Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Aspirateur

KM 7540 W Bp Pack - Aspirateur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 7540 W Bp Pack Kärcher au format PDF.

📄 328 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher KM 7540 W Bp Pack - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Aspirateur à batterie
Alimentation Batterie lithium-ion
Capacité du réservoir 40 litres
Largeur de nettoyage 75 cm
Autonomie Jusqu'à 2 heures
Temps de charge Environ 3 heures
Poids Environ 300 kg
Utilisation recommandée Sur surfaces dures, intérieur et extérieur
Maintenance Vérifier et nettoyer régulièrement le filtre
Sécurité Utiliser des gants lors de la manipulation de la batterie
Accessoires inclus Chargeur, brosse de nettoyage

FOIRE AUX QUESTIONS - KM 7540 W Bp Pack Kärcher

Comment démarrer l'aspirateur Kärcher KM 7540 W Bp Pack ?
Pour démarrer l'aspirateur, assurez-vous que la batterie est complètement chargée, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Comment charger la batterie de l'aspirateur ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur fourni à la prise de charge de l'aspirateur et branchez-le sur une prise électrique. Le témoin de charge s'allumera pendant le chargement.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si elle l'est, vérifiez les connexions. Si l'aspirateur ne s'allume toujours pas, contactez le service client pour assistance.
Comment vider le réservoir à poussière ?
Pour vider le réservoir à poussière, ouvrez le couvercle du réservoir, retirez-le du corps de l'aspirateur et videz son contenu dans une poubelle. Assurez-vous de le remettre en place correctement après.
Quelle est la capacité du réservoir à poussière ?
Le réservoir à poussière du Kärcher KM 7540 W Bp Pack a une capacité de 40 litres.
Comment nettoyer les filtres de l'aspirateur ?
Retirez les filtres de l'aspirateur et tapotez-les pour enlever la poussière. Pour un nettoyage plus profond, lavez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut fonctionner pendant environ 2 à 3 heures sur une seule charge.
Comment entretenir l'aspirateur Kärcher KM 7540 W Bp Pack ?
Pour l'entretien, nettoyez régulièrement le réservoir à poussière et les filtres, vérifiez l'état de la batterie et conservez l'aspirateur dans un endroit sec.
Puis-je utiliser l'aspirateur sur tous les types de surfaces ?
Oui, le Kärcher KM 7540 W Bp Pack est conçu pour être utilisé sur différents types de surfaces, y compris le béton, le carrelage et le bitume.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'aspirateur ?
Les pièces de rechange pour le Kärcher KM 7540 W Bp Pack peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés Kärcher ou directement sur le site web de Kärcher.

Questions des utilisateurs sur KM 7540 W Bp Pack Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 7540 W Bp Pack - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 7540 W Bp Pack de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI KM 7540 W Bp Pack Kärcher

Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation

de votre apparéil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futuroit propriétaire.

Utilisation conforme . FR 1

Fonction. FR 1

Consignes generales. FR 1

Consignes de sécurité . FR 2

Éléments de commande et de

fonction . FR 3

Avant la mise en service . . . . FR 4

Mise en service. FR 5

Fonctionnement. FR 5

Remisage FR 6

Entretien et maintenance. . . . FR 6

Accessoires FR 9

Déclaration UE de conformité. FR 9

Assistance en cas de panne . . FR 10

Caracteristiques techniques . FR 11

Utilisation conforme

L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.

  • Cette balayeuse est conque pour le balayage de surfaces encrassees en interieur et en extérieur.
  • L'appareil est adapté à une utilisation professionnelle dans les hotels, écoles, hopitaux, usines, magasins, bureaux et loueurs.
  • Il est nécessaire de contrôler l'objet et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si sonobjet n'est pas irreprochable.
    -Cet apparéil n'est pas concu pour aspi- rer des poussières nocives.
    Aucune transformation ne doit etre effctuée sur la machine.
  • Cet apparéil convient uniquement pour les revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi.
  • Il doit exclusivement être utilisé sur des surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant.
  • En règle générale, il convient : d'éloi-gner les matériaux facilement inflam-mables de la machine (risque d'explosion ou d'incendie).

Mauvaise utilisation prévisible

  • Ne jamais aspirer ni balayer de liquides explosifs, de gaz inflammables, ni d'acides ou de solvants non dilués! Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspire, risqueraient de produit des vapeurs ou des melanges, ou de substances telles que l'acetone, les acides ou les solvants non dilués, qui pourrait alterer les matériaux constitutifs de l'appareil.
  • Ne jamais balayer/aspirer de poussières reactives de métal (par ex. aluminium, magnésium, zinc); elles forment des gaz explosifs en combinaison avec des détergents alcalins et acides.
  • N'aspirer ou ne balayer aucun objet en

flamme ou incandescent.

  • L'appareil ne doit pas etre utilise ou stocké dans des zones dangereuses. Il est interdit d'exploiter l'appareil dans des pieces presentant des risques d'explosion.

Revêtements appropriés

Asphalte
-Sol industriel
- Chape coulee
- Béton
- P a v é

Fonction

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Fonction - 1

La balayeuse fonctionne selon le principe du balayage par soulevement et projection.

  • Le balai latorial (1) nettoie les angles et les cordures de la surface à balayer et achemine les déchets dans la zone d'action de la Brosse rotative.
    -La Brosse rotative (2) rejette directement les déchets dans le bac a poussieres (3).
    -La poussiere qui se soulève dans le ré-servoir est recueillie par le filtré à poussières (4) et l'air filtré est aspiré par l'aspirateur (5).

Consignes générales

Contacter le revendeur en cas de constatation d'une avarie de transport lors du déballage de l'appareil.

-Lire et respecter les instructions de service et les consignes de sécurité des dispositifs de travail placés sur l'appareil.
- Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, observer les avertissements et consignes placés sur l'appareil.
- Outre les instructions figurant dans le mode d'emploi, il est important de prendre en considération les consignes générales de sécurité et de prévention contre les accidents imposées par la loi.

Accessoires et pieces de rechange △DANGER

Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pieces de rechanger sur l'appareil.

  • Utiliser uniquement des accessoires et des pieces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pieces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sur et parfait de l'appareil.
  • Vous trouvrez plus d'informations sur les pièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com.

Protection de l'environnement

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Protection de l'environnement - 2

Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utilise des systèmes de collecte dééquats afin d'éliminer les apparèils hors d'utilisation.

Instructions relatives aux ingrédents (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ing-.
gradients se trouvent sous :

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur les accessoires sont réparties gratuite dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

△DANGER

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

△AVERTISSEMENT

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort.

PRECAUTION

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dommages matériels.

Symboles sur I'appareil

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Symboles sur I'appareil - 1

Ne pas balayer d'objets en feu ou brûlants, comme par.ex. des cigarettes, des allumettes ou autre.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Symboles sur I'appareil - 2

Risque d'écrasement et de coupure à la courroie, au balai létral, au réservoir, à l'étrier de poussée.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Symboles sur I'appareil - 3

Risque de brûlures Éviter tout contact avec ces surfaces pendant le fonctionnement et lorsqu'elles sont chaudes.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité relatives à la commande

  • Il est nécessaire de contrôler l'État et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irreprochable.
    -Si l'appareil est utilise dans des zones de danger (par exemple des stations essence), il faut tener compte des consignes de sécurité correspondantes. Il est interdit d'exploiter l'appareil dans des pieces presentant des risques d'explosion.
    -Lutilisateur doit utiliser l'appareil de facon conforme. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de I'appareil, il doit prendre garde aux pierces personnes, et en particulier aux enfants.
    -Avant de commencer le travail, I'opérateur doit s'assurer que tous les dispos-sits de sécurité sont correctement pos-sés et qu'ils fonctionnent.
    -L'opérateur de l'appareil est responsable des accidents sur d'autres personnes.
    -L'opérateur doit porter des vêtements étroits. Porter des chaussures qui tiennent bien aux pieds et éviter des vêtements amples.
    -Avant de metre en route I'appareil, contrcler la presence eventuelle de personnes aux alentours (par ex. enfants). Avoir une bonne visibilité!
  • Pour éviter une utilisation non autorisée de l'appareil, la clé de contact doit être retiree.
  • L'appareil doit être sécurisé contre tout mouvement interpestif.
  • L'appareil doit uniquement etre utilisée par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des personnes qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et des connaissances nécessaires.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Consignes de sécurité relatives au mode de déplacement

△Danger

Risque de blessure!
Risque de basculement en cas de pente tropforte.
- Dans le sens de la marche, prendre des pentes et des montées jusqu'à 12% seulement.
Risque de basculement en cas de sol instable.
- N'utilisez la machine que sur des sols stabilisés.
Risque de basculement en cas de pente latérale trop importante.
- N'empruntez aucune pente supérieure à 12% dans le sens perpendicular au sens de la marche.
La vitesse de déplacement doit être adaptée aux circonstances.

Consignes de sécurité relatives au transport de l'appareil

  • Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
  • Pour le transport de l'appareil, débrancher la batterie et fixer fermement l'appareil.

Consignes de sécurité pour les apparèils fonctionnant sur batterie

Remarque:Tout droit de recours en gar-. tantie n'est valide qu'en cas d'utilisation des batteries et chargeurs commandes par Karcher.

  • Il est impératif de respecter les instructions de service du fabricant de batterie et du fabricant du chargeur. Il convient également d'observer la législation en vigueur en matière d'utilisation des batteries.
  • Ne jamais laisser les batteries déchargées. Les recharger le plus tout possible.
  • Pour éviter les fuites de courants, les batteries doivent toujours être propres et sèches. Protéger les batteries contre l'encrassement, par exemple contre les poussières métalliques.
  • Ne pas poser d'outils ou d'objets similaires sur la batterie. Risque de court-circuit et d'explosion.
  • Toujours utiliser 2 batteries du même type!
  • Ne jamais approcher une flamme, émettre d'étincelles ou fumer à proximité d'une batterie ou d'une station de charge pour batteries. Risque d'explosion.
  • Utiliser uniquement des batteries avec cache de pôle. Remplacer le cache de pôle en cas de perte.
  • Ne toucher aucune piece chaude, telle que le moteur (risque de brûlure).
  • Prendre garde lors de la manipulation de l'acide de batterie. Respecter les consignes de sécurité qui s'appliquent!
    Toute batterie usee doit etre eliminée conformement a la directive CE 91/157 CEE relative a la de protection de I'environnement.

Consignes de sécurité relatives à l'entretien et à la maintenance

-Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, de changer des pieces ou de le basculer sur une autre fonction, I'appareil doit etre arrete et la cle de contact retiree.
- Couper la batterie avant d'effectuer des travaux sur l'installation électrique.
-L'appareil ne peut etre nettoye a l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres degats).
- Les maintenance doivent etre uniquement effectuees par des services d'assistances au client autorisés ou par des specialistes.
- Respecter le contrôle de la sécurité selon les directives en vigueur localement pour les apparciels d'utilisation professionnelles modifiables sur site.
- Effectuer les travaux à l'appareil tous jours avec des gants appropriées.

Dispositifs de sécurité

Capot de l'appareil

L'appareil est équipé d'un contacteur de capot qui coupe le moteur des que le capot de l'appareil est ouvert.

△DANGER

Risque de blessure en raison d'un contacteur de capot defectueux!

Si le moteur ne s'arrête pas à l'ouverture du capot de l'appareil, cela signifie que le contacteur du capot est défectieux. Ne plus utiliser l'appareil et le faire réparer.

Interrupteur principal

Dans les situations de danger ou pou eteindre rapidement l'appareil, tourner I'interrupteur principal sur la position 0 / OFF
Pour éviter toute mise en service invo lontaire, tourner l'interrupteur principal sur la position « 0/OFF » etsteroler la clé.

Eléments de commande et de fonction

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Eléments de commande et de fonction - 1

1 Vis servant à la fixation du guidon (2x)
2 Filtràpoussières
3 Bac à poussières
4 Couteau d'étanchéité arrêté (à la poubelle)
5 Chargeur

(Uniquement KM 75/40 W Bp Pack)
6 Batteries
(Uniquement KM 75/40 W Bp Pack)
7 Roues d'entrainment
8 Bague d'étanchéité arrêté
9 Brosse rotative
10 Baguette d'etanchéité avant
11 Trappe à gros déchets
12 Roublettes pivotantes et frein de stationnement
13 Fixation du balai latéral
14 Balai latéral
15 Fermetre du capot
16 Capot
17 Prise de chargement de la batterie (Uniquement KM 75/40 W Bp)
18 Guidon de poussaee
19 Levier pour la marche avant
20 Levier pour relever ou bien abaiser la trappe de salissures grossières

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Eléments de commande et de fonction - 2
Zone de commande

1 Interrupteur principal
2 Levier pour abaisser et lever le balai latéral
3 Vis de serrage du capot du filtre à poussiere
4 Etrier de fermetre du bac à poussière
5 Nettoyage pour le filtré à poussières
6 Clapet sol sec/sol humide

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Eléments de commande et de fonction - 3
Interrupteur principal

0/OFF Moteur hors de service

1 Moteur marche
A Retirer la clé
B Affichage des pannes
C Affichage de la batterie

Retirer la clé

Tourner la clé du sectionneur généra au-delà de la position "0" et la retirer.

Ouvrir le capot de l'appareil

Remarque

Le capot de l'appareil se déverrouille avec la clé de l'interrupteur principal.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Remarque - 1

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Remarque - 2

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Remarque - 3

Insérer la clé de l'interrupteur principal dans la fermetre du capot et tourner de 90^ dans le sens horsaire.
Retirer la clé de la fermeture du capot.
Ouvrir le capot de I'appareil.

Fermer le capot de l'appareil

Fermer le capot de l'appareil, le verrouse verrouille automatiquement.

Avant la mise en service

Consignes de déchéancement

△DANGER

Risque de blessure, de dommage! Respecter le poids de l'appareil lors du transport!

Poids à vide (poids de transport)
KM 75/40 W Bp 79 kg
KM 75/40 W Bp Pack 125 kg
Poids total admissible
KM 75/40 W Bp 205 kg
KM 75/40 W Bp Pack 205 kg

Déchégement de la machine

Retirer le carton.
Retirer les cales de bois bloquant les roues et soulever l'appareil de la palette à la main.
Desserer le frein.

Monter le guidon de poussée

Desserer les vis.
Redresser le guidon de poussaee.
Serrer les vis.

Monter les balais latéraux

Remarque: Avant de basculer l'appareil, retirer le bac a poussières et pivoter le guidon de poussaee vers I'avant. Ne pas poser I'appareil sur le guidon de poussaee.
Fixer un nouveau balai et serrer les écrous.

Batteries

Consignes de sécurité

Respecter impératifement ces consignes en cas de manipulation des batteries :

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Consignes de sécurité - 1

Respecter les consignes si-tuées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du vehicule !

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Consignes de sécurité - 2

Porter des lunettes de protection!

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Consignes de sécurité - 3

Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries!

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Consignes de sécurité - 4

Risque d'explosion!

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Consignes de sécurité - 5

Toute flamme, matière incandescente,étincelle ou cagarette est interdite aproximiete de la batterie!

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Consignes de sécurité - 6

Risque de brûlure!

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Consignes de sécurité - 7

Premiers soins!

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Consignes de sécurité - 8

Attention!

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Consignes de sécurité - 9

Mise au rebut!

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Consignes de sécurité - 10

Ne pasmettre la batterie au re-but dans le vide-ordures!

△Danger

Risque d'explosion! Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie.

△Danger

Risque de blessure! Ne jamais mettre en contact des plaires avec le plomb. Prendre soit de toutes se laver les mains après avoir manipulé la batterie.

△DANGER

Risque d'incendie et d'explosion!

  • Il est interdirit de fumer ou de faire brûler des objets.
  • Les espaces dans lesquelles sont charge les batteries doivent etre bien aere, puisque au chargement peut apparaitre du gaz tres explosif.

Danger

Risque de brûlure!

  • Des éclaboussures d'acide dans l'oeil ou sur la peau laver avec l'eau.
  • Avec voir immédiatement le meDECIN.
    Laver les vêtements salés avec l'eau.

Batteries recommendées

N° de ref.volumes Cou-rant d'air
60 Ah, Exempt de main-tenance6.654-226.0*1,65** 0,66***
  • L'appareil nécessite 2 batteries
    ** en m3
    *** in m/h

Dimensions maximales de la batterie

LongueurLargeurHauteur
267 mm177 mm190 mm

Chargeurs recommendés

N° de réf.
Chargeur6.654-225.0

Montage et branchement des batteries

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Montage et branchement des batteries - 1

Remarque

Dans le KM 75/40 W Bp Pack, les batteries et le chargeur sont déjà montés.

Ouvrir le capot de l'appareil.
Disposer les batteries sir le support moteur.
Securiser les batteries avec une bande de maintien.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Remarque - 1

Monter la cosse (cable rouge) sur le pôle plus (+) de la batterie.
Visser la ligne de connexion à la batterie.
Monter la cosse sur le pôle moins (-) de la batterie.

Remarque:endraire les pôles de la batterie et les cosses de graisse pour les protégger.

Utiliser uniquement des batteries avec cache de pole. Remplacer le cache de pole en cas de perte.

PRECAUTION

Charger les batteries avant demettre l'appareil en service.

Charger les batteries

Danger

Risque de blessure! Le chargeur peut etre uniquement mis en service, lorsque le cable secteur n'est pas endommagé. Un cable secteur endommagé doit etre substitué immidiatement par le fabricant, le service après-vente ou une personne qualifiée.

△DANGER

Risque d'electrocution. Faire attention au réseau de conduction de courant et à la protection par fusibles. Utiliser le chargeur seulement dans des pieces sèches et suffisamment aérée.

Remarque: Le temps de chargement d'un accumulateur vide est d'environ 12 heures.

Danger

Risque de blessure! Respecter les consignes de sécurité pour l'utilisation de batteries. Lire avec attention le mode d'emploi du chargeur de batterie.

Cycle de charge - KM 75/40 W Bp Pack

Attention: Les piles doivent être uniquement chargées à température ambiente!

Remarque:L'appareil est équipé en série de batteries exemples de maintenance.

Ouvrir le capot de I'appareil.
Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise.

Remarque: Le chargeur est reglelectroniquement et termine le cycle de charge de maniere autonome. Lors du cycle de charge, toutes les fonctions de l'appareil sont automatiquement interrompues.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Cycle de charge - KM 75/40 W Bp Pack - 1

1 Indicateur d'etat de la batterie

L'indicateur d'etat de la batterie indique la progression du cycle de charge lorsque la fiche secteur est branchée :

Les batteries sont char-géesclignote en vert
Les batteries sont char-géesallumé en vert
Erreur du chargeur alluméen rouge
Erreur n du tableau des erreursprésentclignote n fais en rouge avec pause

Tableau des erreurs :

1 Labattery n'est pas branchée
2 polarité de la batterie inversée
3 batterie totalement déchargée
4 Problème avec la caractéristique de charge
5 Bloc d'alimentation trop chaud
6 Erreur matériel
7 Erreur de communication (mode bloc d'alimentation)

Pour garantir une longue durée de vie à la batterie, celle-ci doit toujours être complètement chargée.

Cycle de charge - KM 75/40 W Bp

Ouvrir le capot de l'appareil.
Brancher le cable de chargement du chargeur dans la prise de chargement de la balayeuse
Brancher la fiche secteur du chargeur etmettre le chargeur en service.

Après la procédure de charge

KM 75/40 W Bp Pack

Debrancher le cable d'alimentation.
Enrouler le cable réseau autour du portecable du chargeur.
Fermer le capot.
KM 75/40 W Bp
Mettre le chargeur hors tension et le dé-brancher du secteur.
Debrancher le cable de chargement de l'appareil.
Fermer le capot.

Démonter la batterie

Ouvrir le capot de I'appareil.
Debrancher la cosse du pôle négatif (-).
Devisser le cable de raccord des batteries.
Debancher la cosse du pôle positif (+)
Desserer la bande de retenue.
Retirer les batteries.
→ Éliminer la batterie usée en respectant les dispositions en vigueur.

Mise en service

Consignes generales

△DANGER

Risque de blessure! Mettre l'appareil hors service avant de retirer le bac à poussières.

Remarque: Mise en service uniquement avec le capot fermé.

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Couper le moteur.
Serrer le frein de stationnement.

Travaux de contrôle et de maintenance

Vérifier le niveau de charge de la batterie.
Contrôler les balais latéraux.
Verifier la Brosse rotative.
Nettoyer le filtrate a poussieres.
Vider le bac a poussières.

Remarque : Voir la description au chapitre Entretien et maintenance.

Fonctionnement

Danger

A cause des vibrations, une durée d'utilisation plus long de l'appareil peut amenée aux troubles de l'irrigation sanguine dans les mains.

Il est impossible de définir une durée d'utilisation universelle. Celle-ci dépend en effet de plusieurs facteurs d'influence :

  • Mauvaise circulation sanguine de l'utilisateur (doigts souvent froids, sensation de picotement dans les doigts).
  • Température ambiente faible. Porter des gants chauds pour protégger les mains.
  • Une préhension ferme peut entraver la circulation sanguine.
  • Il est conseiller de ponctuer le travail de pauses plutôt que d'assurer un service ininterrompu.

En cas d'utilisation reguliere et de longue durée de l'appareil et en cas d' apparition repeteee des symptomes caractéristiques (par exemple, une sensation de picotement dans les doigts, les doigts froids), nous recommandons de consulter un meDECIN.

Demarrage de la machine

Desserrer le frein.
Lancer le moteur.
Tourner le sectionneur général sur la position "1".

Remarque: Larosse rotative et le balai.
lateral tournent.

Déplacer la balayeuse

Avancer

Tirer le levier pour la marche avant.

Remarque: La vitesse de translation peut être réglée en continu pour l'avancée vers l'avant selon la position du levier.

Ralenti

Relachere le levier pour la marche avant L'appareil reste immobile.

Franchissement des obstacles

Franchir des obstacles fixes jusqu'à 30 mm de hauteur :

Relever la trappe a gros déchets.
Franchir l'obstacle avec précaution en avantant lentement.

Franchir des obstacles fixes de plus de 30 mm de hauteur :

Le vehicule ne peut franchir ces obstacles qu'vec une rampe appropriée.

Balayage

Danger

Risque de blessure! Lorsque la trappe à gros déchets est ouverte, larosse rotative peut projeter des pierres ou des graviers vers l'avant. Veiller à ne mettre en danger aucune personne, animal ou objet.

PRECAUTION

Ne balayer ni bandes adhesives, ni fils de fer ou autres materiaux risquant de déterminer le mecanisme de balayage.

Remarque: Adapter la vitesse du vehicule aux conditions locales pour obtenir un résultat de nettoyage optimal.

Balayage avec trappe à gros déchets relevante

Remarque: La trappe à gross déchets doit être brièvement levée pour permettre l'aspiration d'objets pouvant aller jusqu'à 50 mm de hauteur, comme par ex. les paquets de cigarettes.

Relever la trappe a gros déchets :

Tirer le levier pour soulever la trappe a gros déchets.
Abaisser la trappe a gros déchets :
Relacher le levier pour soulever la trappe a gros dechets.

Remarque :pour obtenir un résultat de nettoyage optimal, la trappe a gros déchets doit être intégralement abaissée.

Balayage avec balais lateraux

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Balayage avec balais lateraux - 1

Positionner le levier pour abaiser le balai latorial vers I'avant. Les balais lateraux sont abaisSES.

Balayage de sols secs

Remarque: Le bac à poussières doit être vide régulierement pendant l'utilisation de la balayeuse.

Remarque: le filtré à poussières doit être nettoyé régulierement pendant l'utilisation de la balayeuse.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Balayage de sols secs - 1

Fermer le clapet sol sec/sol humide

Balayage de sols humides ou mouillés

Ouvrir le clapet sol sec/sol humide Remarque:le filtré est ainsi protégé de l'humidité.

Affichage de la batterie

L'affichage de la batterie affiche pendant le fonctionnement l'etat de charge des batteries :

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Affichage de la batterie - 1

plein Le tímoin s'al-lume (vert)
30% de capacité rest- tanteLe tímoin s'al-lume (jaune)
10% de capacité rest- tantele tímoin cli-gnote (rouge)
Protection contre un bas déchéignment, l'ap- pareil s'arrêteLe tímoin s'al-lume (rouge)

Affichage de defaults

L'indicateur de panne indique si l'appareil presente une panne :

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Affichage de defaults - 1

Panne de la commande du moteurclignote en rouge

Nettoyer le filtré à poussières

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Nettoyer le filtré à poussières - 1

Tirer plusieurs fois la poignée du nettoyage du filtré et la glisser à l'intérieur.

Vider le bac à poussières

△DANGER

Risque de blessure! Mettre l'appareil hors service avant de retirer le bac à poussières.

Remarque:Lors du vidage du réservoir a poussiere, faire attention a ce que la barre d'etanchete ne soit pas endommagée.

Remarque: La charge maximale autorisée du recipient à poussière est de 40kg.

Nettoyer le filtré à poussières.
Tirer l'anse de fermeture du réservoir à poussière vers le haut.
Retirer le bac a poussières.
Vider le bac a poussières.
Insérer le bac a poussières.
Pousser l'anse de fermeture du réservoir à poussière vers le bas.

Mise hors service de l'appareil

Couper le moteur.

Tournier le sectionneur général sur la position "0".

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Mise hors service de l'appareil - 1

Lever les balais lateraux.
Serrer le frein de stationnement.
Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer.

Transport

△DANGER

Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.

Couper le moteur.
Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer.
Serrer le frein de stationnement.
Securiser le vehicule à l'aide de cales sous les roues.
Arrimer la machine avec des sangles ou des cordes.
Securiser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des vehicules.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - △DANGER - 1

1 Zone de fixation au-dessus du guidon de poussée
2 Zone de fixation en dessous du capot de l'appareil

Remarque: respecter les repères (symbolisés par des chaînes) pratiqués sur le chassis pour la fixation.

Remarque: Ne pas plier de cable sous gaine ou Bowden.

Entreposage

△DANGER

Risque de blessure et d'endommagement!
Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.

Remisage

Respecter les instructions suivantes si la machine doit rester inutilisée pendant un certain temps :

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Couper le moteur.
Tourner la clé du sectionneur généra au-delà de la position "0" et la retirer.
Serrer le frein de stationnement.
Securiser la balayeuse afin qu'elle ne puisse rouler librement.
Relever la Brosse. Pour cela, enclen cher les deux leviers de réglage dans le percage supérieur.
Lever les balais latéraux.
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la balayeuse.
Garer la machine dans un endroit protégé et sec.
Debrancher les batteries.
Charger les batteries tous les 2 mois environ.

Entretien et maintenance

Consignes generales

  • Les maintenance doivent etre uniquement effectuees par des services d'assistances au client autorisés ou par des spécialistes.
  • Les apparèels utilisés industriellément à des locaux différents doivent être avoir effectuels une révision de protection selon VDE 0701.

Nettoyage

PRECAUTION

Risque d'endommagement! L'appareil ne peut etre nettoyed a I'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres degats).

ATTENTION

Débrancher la fiche du chargeur de la prise avant les travaux de nettoyage.

Debrancher la borne de pole sur le pole plus de la batterie avant les travaux de nettoyage.

Nettoyage interieur du vehicule

Danger

Risque de blessure! Porter un masque et des lunettes de protection.

Ouvrir le capot de l'appareil.
Essuyer le vehicule avec un chiffon.
Nettoyer le vehicule à l'air compré.
Fermer le capot.

Nettoyage extérieur de l'appareil

Nettoyer l'extérieur du vehicule avec un chiffon humide et un détergent doux.

Remarque: n'utiliser�除en detergent agressif.

Fréquence de maintenance

Maintenance par le client

Maintenance quotidienne :

Contrôler le degré d'usure du balai-brosse et de la balayeuse latérale et vérifier l'enroulement des bandes.
Verifier le fonctionnement de tous les éléments de commande.
Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes témoin.

Maintenance hebdomadaire :

Contraler la tension, l'usure et la fonction des courroies d'entrainements.
Contralr la manoeuvrabilite des cables sous gaine et des pieces mobiles.
Vérifier le réglage et le degré d'usure des joints dans le domaine de ballayage.
Verifier la surface de balayage de larosse rotative.
Nettoyer le filtré à poussières.

Remarque: pour la description, voir le chapitre Travaux de maintenance.

Remarque : tous les travaux d'entretien et de maintenance devant etre faits par le client doit etre effectués par une personne qualifiée. Il est possible à tout moment de faire appel à un spécialiste Kärcher.

Maintenance par le service après-vente

Maintenance après le premier mois ou 5 heures de service :
Effectuer la première inspection.

Maintenance toutes les 50 heures de service:

Maintenance toutes les 100 heures de service ou deux fois par an

Maintenance toutes les 300 heures de service :

Maintenance toutes les 500 heures de service ou une fois par an

Remarque: pour éviter de perdre le bénéfice de la garantie, veuillez confier au service après-vente Karcher/agree tous les travaux de maintenance et d'entretien pendant la durée de la garantie.

Travaux de maintenance

Preparation :

Garer la balayeuse sur une surface plane.
Tourner la clé du sectionneur général au-delà de la position "0" et la retirer.
Serrer le frein de stationnement.

Consignes de sécurité generales

△DANGER

Risque de blessure!

Le moteur continue à tourner 3 ou 4 secondes après l'arrêt. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps.

△AVERTISSEMENT

Laisser suffisamment refroidir la machine avant d'entreprenevre des travaux de maintenance ou des réparations.

Ne toucher aucune piece chaude, telles que le moteur.

ATTENTION

Débrancher la fiche du chargeur de la prise avant les travaux de maintenance.

Debrancher la borne de pole sur le pole plus de la batterie avant les travaux de maintenance.

ATTENTION

Avant de basculer l'appareil, retirer les piles et le bac à déchets et basculer l'étrier de poussée vers l'avant. Ne pas utiliser l'appareil sur l'étrier de poussée.

Avant de nettoyer et de proceder à a maintenance de la machine et de changer des pieces, la machine doit être mise hors tension.

Régler le cable Bowden du mecanisme d'entrainment

Un réglage est nécessaire lorsque l'énergie motrice de la machine est insuffisante lors de montées.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Régler le cable Bowden du mecanisme d'entrainment - 1

Ouvrir le capot de l'appareil.
Desserrer le contre-écrou
Régler la vis de réglage.
Serrer le contre-écrou.

Contrcler larosse rotative

Serrer le frein de stationnement.
Retirer le bac a poussières.
Oter les fils et bandes de larosse rotable.

Changer larosse rotative

Il est nécessaire de remplacer larosse lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins.

ATTENTION

Il faut-retirer les piles avant de faire baculer l'appareil.

Ne pas utiliser l'appareil sur l'étrier de poussée.

Serrer le frein de stationnement.
Retirer la poubelle.
Retirer la batterie.
Verser l'appareil en avant.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - ATTENTION - 1

Lever la trappe a gros déchets, enforcer le coussinet et pivoter larosse ro-tative vers l'avant.
Extraire la Brosse rotative.
Placer une nouvelle brosse rotative sur les tenons d'entrainment (à gauche).
Enclencher le coussinet dans l'orifice du dispositif de basculement de Brosse rotative sur le cote en face.

PRECAUTION

Risque d'endommagement! Faire attention, à ce qu'aucun poil ne soit pris dans l'orifice du basculement de brosse rotative.

Remarque: ÀpRES le montage de la nouvelle brosse rotative, il convient de régler de nouveau la trace de balayage.

Contrôler et régler la trace de balayage

Soulever la balayeuse à l'avant et la faire avancer sur un sol plan et lisse, visiblement recouvert de poussière ou de craie.
Serrer le frein de stationnement.
Faire tourner larosse rotative pendant 15 à 30 secondes.
Soulever la balayeuse à l'avant et la mener sur le côte.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Contrôler et régler la trace de balayage - 1

La trace de balayage doit former un rectangle régulier d'une largeur de 30 à 40 mm.

Plage de réglage (-) 1...10 (+)
Trace de balayage minimale1
Trace de balayage maxi-male10
Nouvellerosse rotative 1...3

Régler la trace de balayage :

Ouvrir le capot de l'appareil.
Régler les leviers de réglage gauche et droit et les enclencher dans le même orifice.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Contrôler et régler la trace de balayage - 2

  • Enclencher le levier de réglage dans l'orifice le plus profond (+): la trace de balayage gagne en largeur
  • Enclencher le levier de réglage dans l'orifice le plus haut (+): la trace de balayage devient plus étroite
    Controler la surface de balayage.

Remplacer les bals latéairaux

Il est nécessaire de remplacer larosse lorsqu'elle nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins.

Remarque: Avant de basculer l'appareil, retirer le bac a poussières et pivoter le guidon de poussaee vers I'avant. Ne pas poser I'appareil sur le guidon de poussaee.

Devisser 3 vis sur le cote inférieur du balai lateral.
Enlever le balai lateral.
Fixer un nouveau balai sur l'entraineur et serrer les écrous.

Régler l'abaissement du balai latéral

Il est nécessaire de procéder à un réglage lorsqu'elle nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins.

Ouvrir le capot de I'appareil.
Desserrer les écrous-papillons.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Régler l'abaissement du balai latéral - 1

Regler la vis de réglage.
Serrer à fond les écrous-papillons.

Régler le levage de la trappe à gros déchets

  • Un réglage est nécessaire quand la trappe à gros déchets ne peut plus être suffisamment levée.
    Lorsque le balayage perd en efficacite, par ex. par usure de la lèvre frontale, le cable Bowden doit être légèrement relâché.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Régler le levage de la trappe à gros déchets - 1

Ouvrir le capot de l'appareil.
Desserrer le contre-écrou
Regler la vis de réglage.
Serrer le contre-écrou.

Régler et replacer les baguettes d'étanchéité

Remarque: Avant de basculer l'appareil, retirer le bac a poussières et pivoter le guidon de poussaee vers I'avant. Ne pas poser l'appareil sur le guidon de poussaee.

Baguette d'étanchéité avant

Devisser la fixation de la barre d'etanchéité.
Regler la barre d'étanchéité ou bien la changer

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Baguette d'étanchéité avant - 1

Régler la baguette avant de sorte qu'elle s'incurve et présente une trainé de 0 à -10 mm.

Orienter la baguette d'etanchéité.

Serrer la fixation de la barre d'étanchéité.

Baguette d'étanchéité arrêté

Retirer le bac a poussières.
Devisser la fixation de la barre d'etanchéité.
Regler la barre d'étanchéité ou bien la changer
Regler la baguette avant de sorte qu'elle s'incurve et presente une traine de 0 à -10 mm.
Serrer la fixation de la barre d'étanchéi- te.

Baguettes d'étanchéité laterales

Devisser la fixation de la barre d'etanchete.
Rer la barre d'etanchete ou bien la changer
Insérer une cale d'épaisseur de 2 mm afin de regler l'écartement avec le sol.
Orienter la baguette d'etanchéité.
Serrer la fixation de la barre d'étanchéi- te.

Remplacer le filtré à poussières AVERTISSEMENT

Vider le bac à poussières avant de procéder au remplacement du filtré. Porter un masque de protection pour effectuer des travaux de maintenance sur le système de filtration. Respecter les consignes de sécurité concernant la manipulation de fines poussières.

PRECAUTION

Ne pas laver le filtré à poussières.
Serrer le frein de stationnement.
Nettoyer le filtrate a poussieres.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - PRECAUTION - 1

Tourner la vis de serrage du couvercle de filtré à poussière dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre.
Relever le couvercle du filtré à poussiere
Remplacer le filtré à poussières Respecter la position de montage correcte du filtré à poussière (voir illustration).
Visser la vis de serrage jusqu'en butée. PRECAUTION

Si la vis de serrage n'est pas visée jusqu'en butée, des déteriorations peuvent survenir.

Remarque: lors du montage du nouveau filtre, veiller à ne pas endommager les lamelles.

Remplacer le fusible / relais

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Remplacer le fusible / relais - 1
KM 75/40 W Bp

1 Fusible F1 (50 mA)
2 Fusible F2 (2 A)
3 Relais
4 Prise de chargement de la batterie

Ouvrir le capot de l'appareil.
Remplacer le fusible ou relais defec-tueux.

KM 75/40 W Bp Pack

Le fusible se trouve sur la borne de la batterie.

Accessoires

Balais latéraux, mous 6.905-626.0
Pour la poussière fine sur les surfaces in-terieures, résistant à l'humidité.
Brosse rotative,Souple 6906-886.0
Avec des crins naturels : spécialementadapté au balayage de poussière fine surdes sols lisse sur des surfaces intérieures.Non résistant à l'humidité, ne pas utilisersur des surfaces abrasives !
Brosse rotative,dure 6.906-885.0
Pour retarder les salissures adhérant fort-ement en extérieur, résistante à l'humidité.
Brosse rotative,antista-tique6.906-950.0
Pour surfaces susceptibles de se chargerd'électricité statique comme les tapis ou legazon artificiel
Tapis unité de balayage 2641-571.0
Comporte : Tamis à peluches, brosse ro-tative antistatique, 3 fois galets de guidage

Déclaration UE de conformité

Nous certifi ons par la presente que la machine specifie ci-apres repond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marche aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportee à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.

Produit: Machine à aspiration inversée

Type:1.049-xxx

Directives européennes en vigueur :

Normes harmonisées appliquées :

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335-1

EN 60335-2-72

EN 61000-6-2: 2005

EN 62233: 2008

EN IEC 63000:2018

Normes nationales appliquées :

Procedures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE:Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Mesure: 86

Garanti: 88

Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Déclaration UE de conformité - 1

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Déclaration UE de conformité - 2

Responsible de la documentation :

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Assistance en cas de panne
Panne Remède
Il est impossible demettre l'appa-reil en marcheLe contacteur de capot a mis l'appareil hors tension. Fermer le capot de l'appareil
Charger les batteries
Contrôler le fusible de surcharge
Contacter le service après-vente Kärcher
Le moteur tourne mais le vehicule restesur placeRégler le cable Bowden du mécanisme d'entrainment
Contrôler la courroie trapézoidale.
Contacter le service après-vente Kärcher
L'appareil s'accête lors de déplace-ment sur une montéePrendre un chemin avec une pente moins abrupte
Contrôler le fusible de surcharge
Régler le cable Bowden du mécanisme d'entrainment
Contrôler la courroie trapézoidale.
Contacter le service après-vente Kärcher
Larosse rotative s'immobilise, l'affichage de panne s'allume en rougeTourner le commutateur principal sur « OFF», et contrôler si des objets ne sont pas coincés dans les brosses. Le cas échéant, monter une légère inclinaison. Mettre le commutateur principal sous tension. Une fois cette procédure répétée plusieurs fois, la commande effectue une pause forceée de 2 minutes pour refroidir. Durant ce temps, l'appareil ne peut pas être arrêté.
Le balayage n'est pas effectifVérifier l'usure de larosse rotative et des balais latéraux, les replacer si nécessaire.
Vérifier le fonctionnement de la trappe à gros déchets
Relâcher le cable Bowden de la trappe à gros déchets (vis de réglage)
Contrôler la tension et le fonctionnement des courroies, si nécessaire, les replacer
Régler la trace de balayage
Changer larosse rotative
Contacter le service après-vente Kärcher
De la poussière s'échappe de l'ap-pareilVérifier le fonctionnement de la trappe à gros déchets
Relâcher le cable Bowden de la trappe à gros déchets (vis de réglage)
Vérifier le filtre à poussières, le nettoyer ou l'échanger Ne pas laver le filtre à poussières.
Vider le bac à poussières
Remplacer le profilé d'étanchéité sur le bac à poussières
Contrôler le joint du filtre à poussière
Contrôler l'usure des baguettes d'étanchéité, régler la hauteur si nécessaire ou les replacer
Le balayage des cordures n'est pas satisfaisantRégler l'abaissement du balai latéral
Changer les balais latéaux
Abaisser les balayeuses latérales.
Contrôler les courroies de transmission de la balayeuse latérale
Contacter le service après-vente Kärcher
Le levage des balais latéaux ne fonctionné pasContrôler le cable Bowden du levage des balais latéaux
Contacter le service après-vente Kärcher
Une nouvellerosse rotative ef-fleure le bac à poussièreCorriger le réglage de la trace de balayage, pour cela enclencher les deux leviers de réglage dans chaque orifice le plus haut (1...3)

\section*{Caracteristiques techniques}

Caracteristiques de la machine
Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée) mm 1430 x 750x 1190 1430 x 750 x 1190
Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée) mm 1160 x 750x 930 1160 x 750 x 930
Poids (sans batteries) kg 79 79
Poids (avec batteries) kg 125 125
Poids total admissible kg 205 205
Vitesse de conduite et de balayage km/h 4,5 4,5
Pente (max.) % 12 12
Diamètre de larosse rotativemm 265 265
Diamètre des balais latérauxmm 410 410
Capacité de balayage max.m³/h34003400
Largeur de balayage sans balais latérauxmm 550 550
Largeur de travail avec les balais latérauxmm 750 750
Volume du bac à poussièresI40 40
Type de protection contre la pluie--IPX 3IPX 3
Moteur
Type--Moteur à courant continu et aimant permanent Sens de rotation droit
TensionV24 24
Courant nominalA22 22
Puisance nominaleW400 400
Vitesse de rotation1/min27502750
Type de protection--IP 20IP 20
Batterie
Type----2x 12 V GiV
CapacitéAh--60 (5h)
Poidskg --23
Temps de charge pour une batterie entièrement déchargéeh--12
Autonomie après plusieurs chargesh--ca. 1,5-2
Chargeur
Tension du secteurV~--230
Tension de sortieV--24
Courant de chargeA--10
Fréquence secteurHz--50/60
Sécurité électrique
CentralA50 50
Fusible de commandeA2--
Protection anti-dechargement--via relaisvia relais
Chargeur---T4A / 250 V AC
Système de filtration et d'aspiration
Surface de filtrage pour poussières fines1,8 1,8
Catégorie d'utilisation du filtré pour poussières non toxiques--LL
Dépression nominale du système d'aspirationmbar55
Débit volumique nominal du système d'aspirationl/s4545
Conditions environnement
Température de service°C-5 à +40-5 à +40
Température de charge---Température ambiente
Hygrométrie, non-condensée% 0 - 900 - 90
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
Niveau de pression acoustique LµAdB(A)71 71
Incertitude KµAdB(A)33
Niveau de pression acoustique LµA + incertitude KµAdB(A)88 88
Incertitude KµA22
Valeur de vibrations bras-mainm/s²3,7 3,7
Incertitude Km/s²0,2 0,2

Sous réserve de modifications techniques.

Caricare le batterie

Pericolo

Menet-ésseprésisebességkm/h4,54,5

Elemente de utiliser.si fonctionale

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Elemente de utiliser.si fonctionale - 1

Intretinere la fiecare 50 de ore de fonctionnaire

Intretinere la ficare 100 de ore de fonctionnaire sau la 6 lundi

Intretinere la ficare 300 de ore de fonction:

Intretinere la ficare 500 de ore de fonctionnaire sau anual

Nabijanie - KM 75/40 W Bp

Drosibas noradijumi par lietoisanu

  • Pirms lietosanas ir japarbauda aparata un ta darba aprikojuma pienacigais stavoklis un ekspluatacijas drošiba. Ja to stavoklis nav apmierinoss, tad iceri izmantot nav atlouts.
    Stradajot ar ieri cpaaugstinata rika zonas (piemeram, degvielas uzpildes sta-cijas), jaievero atbilstoie droibas no-teikumi. Ierices izmanto'sana spradzienbistamas telpas ir aizliegta.
    Lietotajam jazmanto aparats tikai at-bilstosi noteikumiem. Vinam ir janem vera apkartejie apstkli, un stradajot, jauzmanas no tresam personam un it ipaşi uz berniem.
  • Pirms darba saksanas apkalpojsajai personali ir japarliecinas, ka visas aizsardzibas ierices ir uzliktas un darbojas pareizi.
  • Aparatu apkalpojosa persona ir atbildiga par nelaimes gadijumiem, kas var atgadities ar citam personam vai ipasu mu.
    Jaraugas, lai apkalpoosas personas apgerbs butu ciesi pieguloss. Javalka stabili apavi un jaizvairas valkat brivs apgerbs.
  • Pirms kustibas uzsaksanas japarbauda tuvaka apkartne (piem., vai tuvuma nav bernu). Jagada par pietiekamu redzamibu!
    Lai noverstu aparata neatlautu lietosanu,ir jaznem atslega.
  • Pametot ierici, to ir nepieciesams no-drosinat pret neparedzeto kustibu.
  • Aparatu drikst lietot tikai personas, kuras ir iepazistinatas ar ta apkalposanu vai ir pieradijusas savas spejas to apkalpot, un vinas ir pilnvarotas lietot so aparatu.
  • So ierici nedrikst izmantot personas (ieskaitot bernus) ar iberežotam fiziskam, sensoram vai garigam spejam, vai ar pieredzes un zina sanu trukumu.
    -Bernir jauzrauga, laiparliecinatos, ka tie nespeljas ar aparatu.

Drosibas noradijumi par brauksanu

△Briesmas

Savainosanas risks!

Ubuu uui uui 11 oui a> g u9

40-30 a,5 gI labio

(+) 10...1 (-)بناخالدی نهام
1الله صَلِّ عَسُمُ لَمُّلْدِ وَسُمُ لَمُّلْدِ وَسُمُ لَمُّلْدِ وَسُمُ لَمُّلْدِ وَسُمُ لَمُّلْدِ وَسُمُ لَمُّلْدِ وَسُمُ لَمُّلْdِ
10الله صَلِّ عَسُمُ لَمُّلْدِ وَسُمُ لَمُّلْdِ وَسُمُ لَمُّلْdِ وَسُمُ لَمُّلْdِ
3...1الله صَلِّ عَسُمُ لَمُّلْdِ وَسُمُ لَمُّلْdِ

1111110

a9g sllg jaiI baiI Ej1 bai0

axialmujogaiuei

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - △Briesmas - 1

:(+)la/axg 121111

a1200olw/1a>gJl9

:()/aio 10011Ej j

1001 2000

uillolw9a>g a>91→

aaii

aai i aaii 10ic 111 piai j

jssll jgs gls1 jgs11 dJg :dUj

1c jg21 g2i U, ploU, 11 g21 u29

g/1

lau//w/1joc0g2goJou/go3d→

auiI/11 auiSall

aui//auiSallgl

guuU,lc oui> aui> auiSo uu

pS > lp( k2 - 1) g( 0,jLa_L)

ailllll lal

iilll 151/1690 jll

Jw JSt Jldo 00 Jsw aaw wiz

.

1621//c1b2c291

a>all algoal all 9

aale aallll

ab =

aolul

②.

Jaeu//gblc

jglll j 111111111

55

.0JUULJIO JIO,aiLULcJ>UJmuat U

( xt^2 - 5x^2) t + xy^2 = ( x) f^

Jaaall j>ll Jw/9 Jg/1, aIa/1

S OBC = S COD + S_ BOC

a//g/1,la//la//la//la

4

J11 111111111111

jglg21g2U.0oU//g21u

g21

gaiw gaiakju jzjzll kaw

a|≥|a|μ

J 1

jglall 100/100

15g0o24//iic 405

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - △Briesmas - 1

jie11e11c2w/

gjllalgool,2p→

.baiall.lawo Jiej

10g2/1b2, pS>1

1111010g20s0g

aawll/a9g> aIjlu

S1/0 S, no loga/1g abu/1g 1

JSSJoo

jssll aai jaii loic jiuill pll

Juii juii Jia iia 10

4

jgllll jgcllgl

8n11 1029 1c j4x11 g211

111101,6p25p

aolal111121

1111

all all

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - △Briesmas - 1

gllbcagolg auiu//glug// gj

111111(a)

KM 75/40 W Bp ao> - wlll aLac

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : KM 7540 W Bp Pack

Catégorie : Aspirateur