Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Aspiradora

KM 7540 W Bp Pack - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KM 7540 W Bp Pack Kärcher en formato PDF.

📄 328 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher KM 7540 W Bp Pack - page 57
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KM 7540 W Bp Pack Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM 7540 W Bp Pack - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM 7540 W Bp Pack de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO KM 7540 W Bp Pack Kärcher

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para other propietario posterior.

Uso previsto.. ES 1

Funci . ES 1

Indicaciones generales . . . . . ES 1

Indicaciones de seguridad. . . . ES 2

Elementos de operación y fun

acionamento ES 3

Antes de la puesta en marcha. ES 4

Puesta en marcha.. ES 5

Cuidados y mantenimiento . . . ES 6

Accesorios. ES 8

Declaración UE de conformidadES 9

Ayuda en caso de avería. . . . ES 10

Datostecnicos.. ES 11

Uso previsto

Utilice el aparato unicolemente de conformidad con lasindicaciones del presente manuallde instrucciones.

-Esta escoba mecánica está diseñada para barrer superficies sucias en la zona interior y exterior.
- Este equipo es apto para el uso industrial, por exemple, en hoteles, escuelas, hospitales, fibrcas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.
- Antes de utiliser el equipo con sus dispositivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el service. Si no está en perfecto estado, no debe utilisé.
- El aparato no es apto para aspirar polvos nocivos para la salute.
- No se debe efectuar ningún tipo de modificación en el aparato.
- El aparato es apto únicamente para los revestimientos indicados en el manual de instrucciones.
-Laquina debe ser conducida unicamente sobre las superficies especifica-das por laEmpresa o surepresentante.
- Norma de validez general: Mantenga lejos del aparato los materiales fácilmente inflamables (peligro de explosiOn/incendio).

Uso erroneo previsible

  • iNo aspire/barra nunca liquidos explosivos, gases inflamables ni acidos o disolventes sin diluir! Entre these so encapsunar la gasolina, los diluyentes o el fuel, que pueda mezclarse con el aire aspirado dando lugar a combinaciones o vapeores explosivos. No utilise tampoco acetona, acidos ni disolventes sin diluir, ya que ellos atacan los materiales realizados en el aparato.
  • No barrer/aspirar nunca polvos de metal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, zinc), en combinación con detergentes muy alcalinos o acidos forman gases explosivos.
  • No aspire/barra objetos incandescimentos, con o sin Ilama.

  • Este prohibido permanecer en la zona de peligro. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.

Revestimientos adequados

  • As f a l t o

  • Piso industrial
    Pavimento
    Hormigón

  • Adoquin

Función

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Función - 1

La escoba mecánica funciona según el principio de rosca.

-Las escalas laterales (1) limpian rincones y bordes de la superficie de barrido y transporte la suciedad hacla la banda del cepillo rotativo.
- El cepillo rotativo (2) transporte la sus-. cidad directamente hacer el deposto de basura (3).
- El polvo arremolinado en el deposito se separa a travers del filtró (4), y el aire puro filtrado es succionado por el aspirador (5).

Indicaciones generales

Si al desembalar el aparato comprueba daños atribuibles al transporte, rogamos se dirija a su vendedor.

Leer y tener en cuenta el manual de instrucciones eindicaciones de seguidad dellosdispositivosdetrabajo colocados enelaparato.
Las placas de advertencia eindicaciones colocadas en el aparato proportionan indicaciones importantes para unFuncionamento seguro.
- Además de las indicaciones contentsas en este manual de instructiones, deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevencion de accidentes.

Accesorios y piezas de repuestos

△PELIGRO

Para evaporar riesgos, es besoino que las reparaciones y el montaje de piezas de repuestos sean realizados unicamente por el servicios专业技术o autorizzato.

  • Sólo deben emplearse accesos y piezas de-replyo originales o autorizados por el fabricante. Los accesos y piezas de-replyo originales garantizan el funcionaamento seguro y sin averías del aparato.
  • En el área de servicios de www.kaercher.com encontrarás más información sobre piezas de repuestos.

Protección del medio ambiente

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura domestica y entrega en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para suaprovechamiento posterior. Evite elcontacto de baterias, aceites y materias semejantes con el medio ambiente. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

En todos los países rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del accesorio serán subsanadas gratuamente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.

Simbolos del manual de instrucciones

△PELIGRO

Para un peligro inminente que acarrea les-iones de gravedad o la muerte.

ADVERTENCIA

Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravedad o la muerte.

PRECAUCION

Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.

Simbolos en el equipo

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Simbolos en el equipo - 1

No barrer objetos incendiados o ardiendo, como cigarrillos, cerilla o similares.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Simbolos en el equipo - 2

Peligro de aplastamento y cortes en la correa, cepillo lateral, recipiente y asa de empuje.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Simbolos en el equipo - 3

Peligro de quemaduras
Evitar el contacto con estas superficies durante el funcionalmente y cuando estén calientes.

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad para el manejo

  • Antes de utiliser el equipo con sus dispositivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el service. Si no está en perfecto estado, noDebeutilizarse.
  • Para usar el aparato enzonas con peli-gro de explosiono (p.ej.,gasolineras) son de obligado complimiento las normas de seguidad correspondentes.Esta prohibido usar el aparato enzonas en las que exista riesgo de explosionones.
  • El usuario deben usar el aparato conforme a las instrucciones. Durante los trabajo con el aparato, deben tener enckeuta las conditiones locales y evitarcausar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
  • Antes de comenzar el trabajo, el operario se Tiene que asegurar de que todos los dispositivos protectores estén colocados correctamente y funciona.
  • El operario del aparato es responsable de在哪quier accidente que occurra con personas personas o sus propiedades.
  • El operario debe utilizesropa pegada al cuerpo. Utilizar calzado fuerte y evitar llevarropa holgada.
  • Comprobar la zona cercana antes de desplazarse (ej. niños). jAsegurar de disponible时候 of sufficient visibility dad!
  • Paraatar unuso no autorizzato,saque la llave.
  • Aldefer el equipo, hay que asegurarlo frente a movimientos involuntarios.
  • El aparato solo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su calidad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente succion.
  • El uso de este equipo está prohibido para personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o psiquicas limitadas o que CAREZCAN de experiencia o conocimiento.
  • Se debe superviar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.

Indicaciones de seguridad para el modo de desplazimiento

△Peligro

Peligro de lesiones
Peligro de vuelco ante pendentes demasiado acentuadas.
- En la direccion de marcha solo se admitenpendentes de hasta 12%
Peligro de vuelco ante una base inestable.
-Mueva el aparato unicamente sobre una base firme.
Peligro de vuelco ante una inclinacion lateralemmasiadopronunciada.
- En sentido transversal à la marcha sólo se admitenpendentes de hasta 12% .
La velocidad de marcha se Tiene que adaptar a las particulidades.

Indicaciones de seguridad para el transporte del aparato

  • Respetar el peso del aparato para el transporte.
  • Para transporte el aparato, desenganchar la bateria y fjar el aparato de forma segura.

Indicaciones de seguridad sobre aparatos operados con bateria

Nota: Tendrá derecho de garantía sólo si utilizes baterias y cargadores recomendedos por Kärcher.

  • Es imprescindible Respectar las indicaciones de functionamento del fabricante de la batería y del cargador. Es imprescindible Respectar las recomendaciones vigentes para la Manipulación de baterías.
  • No dejar las baterías descargadas, car-garlas de nuevo tan pronto como sea posible.
  • Para evaporar corrientes de fuga, fazer las baterías siempre limpias y secas. Proteger de sucidades, por exemple con polvo de metal.
  • No colocar herramientos o similares sobre la bateria. Riesgo de cortocircuito y explosión.
  • Utilizar siempre 2 baterías del mismoto:
  • No manipular con llama directa, ni generar chispas o fumarerca de una bateria o en el lugaronde se cargue la batería. Peligro de explosiones.
  • Utilizar solo baterias con cubierta de polo. Cambiar la cubierta del polo en caso de perdida.
  • No toque componentes calientes, como el motor deccionamento (peligro de quemaduras).
    Tenga precaución cuando trate con acido de baterías. iEs imprescindible Respectar las normativas de seguridad correspondientes!
  • Se deben eliminar las baterías usadas respetando el medioambiente y de acuerdo con la normativa de la UE 91/157 CEE.

Indicaciones de seguridad para cuidar y mantener

  • Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, de reemplazar una pieza o realjustar另一边ccion, desconecte el aparato y, en caso necessario, saque la llave de encendido.
  • Para trabajo con la instalación electrónica se debe desenganchar la bateria.
    -La limpieza del aparato nunca se debe llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presion (peligro de cortocircuitos y otheros daños).
  • El mantenimiento correctivo de serledge a cabo unicolemente por una oficina autorizada de service al cliente o por personal especializzato, familiarizo con todas las normas de seguidapatrimentes.
  • Respetar el control de seguridad conforme a las normativas locales vigentes para equipos ambulantes usados industriamente.
  • Llevar a cabo los trabajo en el aparato siempre con guantes de seguridadADEcuados.

Dispositivos de seguridad

Tapa del equipo

El equipo está equipado con un interruptor de contacto del capó que desconecta el motor en cuando se abre el capó del equipo.

△PELIGRO

Peligro de lesiones debido a un interruptor de contacto del capó defectuoso.

Si el motor no se desconecta alAbrir el capo del equipo, el interruptor de contacto del capo está averiado. No utilise ni repare el equipo.

En situaciones de peligro o para descno nectar rapidamente el equipo, girar el interruptor principal a la posicion "0/ OFF".
Para asegurar contra una puesta en marcha involuntaria, girar el interruptor principal a la posicion "0/OFF" y quitar la llave.

Elementos de operación y funciona bajo la law.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Elementos de operación y funciona bajo la law. - 1

1 Tornillo para fazer el estribo de empuje (2)
2 Filtro de polvo
3 Depóstito de basura
4 Cubrejuntas trasera (en el deposito de sociedad)
5 Cargador

(Solo KM 75/40 W Bp Pack)

6 Baterías
(Solo KM 75/40 W Bp Pack)
7 Ruedas de acontecimiento
8 Cubrejuntas laterales
9 Cepillo rotativo
10 Cubrejuntas delantero
11 Tapa de sueidad basta
12 Rodillo-guía con freno de estación-miento
13 Fijación de la escoba lateral
14 Escoba lateral
15 Cierre del capo
16 Capó del aparato
17 Clavija de energia de la batería (Solo KM 75/40 W Bp)
18 Estribo de empuje
19 Palanca para avance hacía delante
20 Palanca para elevar y bajo la tapa para suscedad gruesa

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Elementos de operación y funciona bajo la law. - 2
Panel de control

1 Interruptor principal
2 Palanca para bajo yEARvar la escoba lateral
3 Tornillo de ciderre de la tapa del filtro de polvo
4 Estribo de cierre del deposito de basura
5 Limpieza de filtro para filtro de polvo
6 Tapa de variante en humedo/en seco

1 Motor encendido
A Retire la lhave
B Indicación de averías
C Indicación de bateria

Retire la llave

Girar hacer afluera la llave del interruptor principal por la posicion "0" y extraer.

Abrir el capó del aparato

Nota

El capó del aparato se desbloquea con la llave del interruptor principal.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Nota - 1

Introducir la llave del interruptor principal en el cierre del capo y girar 90^ en el sentido de las agujas del reloj.
Extraer la llave del cierre del capo.
→ Abrir el capó del aparato.

Cierre el capó del aparato

Cerrar capó del aparato, el cierre del capó se bloquea de manera automatística.

Antes de la puesta en marcha

Indicaciones de descarga

△PELIGRO

Peligro de lesiones, peligro de daños.
Respetar el peso del aparato para la carga.

Peso en vacío (peso de transporte)
KM 75/40 W Bp 79 kg
KM 75/40 W Bp Pack 125 kg
Peso total admissible
KM 75/40 W Bp 205 kg
KM 75/40 W Bp Pack 205 kg

Descarga

Retirar la caja.
Retirar las cunas para asegurar las rue-das yEAR el aparato con mano del palet.
Suelte el freno de estacionamento.

Montar el estribo de empuje

Aflojar los tornillos.
Alinear el estribode empuje.
Apretar los tornillos.

Montar la escoba lateral

Nota: Antes de bascular el aparato y extraer el deposito de suciedad y girar hacía delante el estribo de empujé. No colocar el aparato sobre el estribo de empujé.
Coloque la escoba lateral en el arrastrador y atornille.

Baterias

Indicaciones de seguridad para las baterias

Al manipular baterías,onga tiempo en cuenta las siguientes advertencias:

Tenga en@cuentas lasindicacionespresentes enla batería,enlas instruetiones de uso y enelmanual del vehiculo.
Use protección para los ojos
Mantenga a los niños alejadosdel acido y las baterías
Peligro de Explosiones
Prohibido hacer fuego, producirchispas, aplicar una llama directa y fumar
Peligro de causticcación!
Primeros auxilios
Notaded advertencia
Eliminaciónde desechos
No tire la batería al cubo de labasura

△Peligro

Peligro de explosiones. No coloque herramientos uOthers objetos similares sobre la bateria, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos.

△Peligro

Peligro de lesiones No deja nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego de trabajo con las baterias, limpie-se siempre las manos.

△PELIGRO

jPeligro de incendios y Explosioniones!

  • Este prohibido fumar y exponer el lugar a una llama directa.
  • Los lugares en los que se cargue baterias tener que estar bien ventilador ya que se genera un gas muy explosivo a la hora de cargar.

Peligro

Pelicro de causticacion!
- Enjuagar con agua las salpicaduras de acido en los ojos o en la piel.
A continuación llamar inmediamente al medico.
Lavar la ropa sucia con agua.

Baterías recomendadas

N° referencingaisVolu-menCorryriente de aire
60 Ah, Libre de manteni-miento6.654-226.0*1,65** 0,66***
  • El aparato necesita 2 baterías
    **en m3
    ***en m/h

Dimensiones maximas de la bateria

Longitud Anchura Altura
267 mm177 mm190 mm

Cargadores recomendedos

N° referencia
Cargador6.654-225.0

Montaje y connexion de las baterias

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Montaje y connexion de las baterias - 1

Nota

En el caso del Modelo KM 75/40 RW Bp Pack ya viene integras las baterias y el cargador.

→ Abrir el capo del aparato.
Colocar las baterias sobre el soporte del motor.
Asegurar las baterías con la cinta de sujeción correspondiente.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Nota - 1

Conecte el borne de polo (cable rojo) al polo positivo (+).
Atornillar el conductor de connexion con las baterias.
Conecte el borne de polo al polo negativo (-).

Nota: Controle que los polos y losresidentivos bornes tengan suficiente proteccionmediante grasa.

Utilizar solo baterías con cubierta de polo.
Cambiar la cubierta del polo en caso de perdida.

PRECAUCION

Cargar las baterías antes deponer el aparato en funciona.

Cargar las baterias

△Peligro

jPeligro de lesiones! El aparato solo se suepeponer en fonctionamento si el cable no está dañado. Si el cable está dañado, Tiene que ser sustituido inmediamente por el fabricante, servicios技术和 una persona cautificada.

△PELIGRO

Peligro por descarga electrica. Tener en cuenta la linea electrica la proteccion por fusible. |Utilice el cargador unicolemente en cuartos secs dotados de suficiente ventilacion!

Nota: El tiempo de entrega cuando la bateria está vacía es de aprox. 12 horas.

△Peligro

'Peligro de lesiones! Al Manipular baterias,onga en cuenta las normas de seguidad.Observe las instrucciones del fabricante del cargador.

Atencion: Las baterias deben cargarse unicamente a temperatura interior.

Aviso: El equipo está dotado de series con baterías que no precisean mantenimiento.

→ Abrir la tapa del equipo.
Enchufar el conector de red del cargador en la clavija.

Aviso: El cargador está regulado electrónically y finaliza el proceso de cargo automatístico. Todas lasmericanos del equipo se interrupten automatistically durante el proceso de cargo.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - △Peligro - 1

1 Indicación del estado de la bateria La indicación del estado de la batería muestra el avance del proceso de carga si se tiene el conductor de red conectado:

Se está cargando las ba-teríasParpadea en verde
Las baterías está cargadasSe ilumina en verde
Avería del cargador Se ilumina en rojo
El error n de la tabla deerrores está presenteparpadea en rojo n veces con pausa

Tabla de erros:

1 Batería no conectada
2 Polaridad de la batería invertida
3 Batería Completely descargada
4 Problema con la curva característica dearga
5 Fuent de alimentación demasiado caliente
6 Error de hardware
7 Error de communicator (modo de alimentación)

Para garantizar una larga vidautilde la bateria, esta debe estar siempre completenesscargada.

→ Abrir el capó del aparato.
Insertar el cable de energia del 输ador en la clavija de energia de la escoba mecánica
Enchufe la clavija de red y encienda el cargador.

Después del proceso dearga

KM 75/40 W Bp Pack
Desenchufe el cable de red.
Enrollar el cable de red alrededor del portacables del cargador.
Cierre el capó del aparato.

KM 75/40 W Bp

Apagar el cargador y desenchufar.
Desenchufar el cable del aparato.
Cierreelcapodelaparato.

Desmontar la bateria

→ Abrir el capó del aparato.
Enganchar el borne de polo al polo negativo (-).
Desatornillar el conductor de connexion con las baterias.
Engachar el borne de polo al polo positivo (+).
Soltar la cinta de sujeción.
Extraer la bateria.
Eliminar la bateria usada de acuerdo con las normativas vigentes.

Puesta en marcha

Indicaciones generales

△PELIGRO

Peligro de lesiones Desconectar el aparato antes de retiring el deposito de basura.

Nota: Puesta en marcha solo con el capo del aparato cerrado.

Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana.
Prague el motor.
Active el freno de estacionamento.

Trabajos de inspeccion y mantenimiento

Comprobar el estado de energia de la bata.
Controle las escobas laterales.
Controle el cepillo rotativo.
Limpiar el filtro de polvo.
Vacia el deposito de basura.

Nota:Descripción,vease el capítulo "Cuidado y mantenimiento"

Funcionamento

△Peligro

Si se utilizes el aparato durante un periodo de tiempo largo, se pueda producir problemas de circulación en las manos provocados por las vibraciones.

No se pueda establishar una duración general网络安全 para el uso porque este depende de variedos factores:

-Factor personal bajo a una mala circulacion de la sangre (dedos frios frecmente, sensacion de homigueo).

  • Temperatura ambiente baja. Lieve

guantes calientes para proteger las manos.

  • Apretar fuertamente impide la circulación de la sangre.
  • El funciona ininterrupido es peor que el funciona ininterrupido por pausas.

Si se utilizes durante mucho tiempo y con regularidad el aparato y se aparecen sintomas repetidas vezes (como por exemple hormigueo en los dedos, dedos frios) recommendamos hacerse una revisión medica.

Puesta en marcha del aparato

Suelte el freno de estacionamento.

Arrancar el motor.

Girar el interruptor principal en la posi ción "1".
Nota: Los cepillos rotativos y las escalas laterales giran.

Conduccion del aparato

Avance

Tirar de la palanca para avance hacer delante.

Nota: La velocidad de desplazimiento se suece regular por niveles segun la posicion de la palanca para desplazimiento hacedelante.

Marcha en vacio

Soltar de la palanca para avance hacer delante. El aparato se para.

Pasaje por encima de obstáculos

Pasaje por encima de obstáculos fijos de hasta 30mm

Levante la tapa de suciedad basta.
Pasdhacia delante lenta y cuidadosamente.

Pasaje por encima de obstáculos fijos de mas de 30 mm:

Los obstáculos deben superarse solo con una rampa adecuada.

Servicio de barrido

△Peligro

Peligro de lesiones Cuando la tapa de suscriedada basta está abierta, el cepillo rotativoSEOpe arrojar piedras o gravilla hacia delante.Cerciorese de que no exista riesgo para personas, animales u objetos.

PRECAUCION

No barraCNTas de embalaje, alambres o similares, ya que ello puede provocar daños en el systema mecancico.

Nota: Para Obtener un optimo resulto de limpieza, hay que adaptar la velocidad a las particularidades.

Barrido con tapa de sueidad basta levantasda

Nota: Para barrer elementos mas grandes, con una.altura de hasta 50~mm por ejemplo, cajetillas de tabaco, es besoino levantar brevemente la tapa de sociedad gruesa.

Levante la tapa de sociedad baja:

Tirar de la palanca para levantar la tapa de sociedad gruesa.
Bajar la tapa de sociedad gruesa:
Soltar la palanca para levantar la tapa de sociedad gruesa.

Nota: Sólo pode obtenerse un的结果o de limpieza optimo cuando la tapa de suscriedada basta está Completely abajo.

Barrido con escobas laterales

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Barrido con escobas laterales - 1

Poner la palanca hacía delante para bajar la escoba lateral. La escoba lateral se baja.

Barrido de pisos secs

Nota: Durante el funciona, el deposto de basura debevacarse a intervalos regulares.

Nota: Durante el funciona, el filtro de polvoDebe limpiarse a intervalos regulares.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Barrido de pisos secs - 1

Cerrar la tapa de variente en humedo/ en seco.

Barrido en pisos humedes o mojados

→ Abrir la tapa de variante en humedo/en seco.

Nota: De este modo, el bajo está protegado contra la humedad.

Indicación de bateria

El indicator de la batería muestra el estado de carga de las baterías durante el funciona:

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Indicación de bateria - 1

Ileno se ilumina enverde
30% de capacité restantese ilumina enamarillo
10% de capacité restanteparpedeo en rojo
protección contra descarga total, el aparato se apagase ilumina en rojo

Indicación de fallo

La indicación de fallo muestra si hay una avería en el equipo:

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Indicación de fallo - 1

Avería en la unidad de control del motor parpadea en rojo

Limpiar el filtro de polvo

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Limpiar el filtro de polvo - 1

Mover varias vezes el mango de limpieza de filtro de un lado a otro.

Vaciado del deposito de basura

△PELIGRO

Peligro de lesiones Desconectar el aparato antes de retiring el deposito de basura.

Note: Al vinciar el deposito de basura se debe procurar no darar el cubrajuntas.

Nota: La energia maxima permanente del deposito de sociedad es de 40 kg.

Limpiar el filtro de polvo.
Tirar hacer arriba del estribo de cierre del deposito de sociedad.
Extraiga el deposito de sociedad.
Vacia el deposito de basura.
Introducir el deposito de sociedad.
Presionar hacía bajo el estribo de cierra del deposito de sociedad.

Desconexión del aparato

Apaguen motor.
Girar el interruptor principal en la posi- ción "0".

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Desconexión del aparato - 1

Elevar la escoba lateral.
Active el freno de estacionamento.
Girar hacía afuera la llave del interruptor principal por la posición "0" y extraer.

Transporte

△PELIGRO

jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.

Apague el motor.
Girar hacía afuera la llave del interruptor principal por la posición "0" y extraer.
Active el freno de estacionamento.
Fije el aparato con calzos en las ruedas.
Asegure el aparato con cinturones de sujeccion o cuerdas.
Al transporte en vehículos, asegurar el aparato para evaporar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - △PELIGRO - 1

1 Área de fijación sobre el estribo de empuje.

2 Area de fijación bajo el capó del aparato

Nota: Tenga en cuenta las marcas de sujeccion en el bastidor base (simp Bolos de cadenas).

Nota: No doclar los cables Bowden ni los cables de mando.

Almacenamento

APELIGRO

Pelicro de lesiones y daños! Respectar el peso del aparato en el almacenimiento.

Parada

Cuando la escoba mecánica no se usa durante un periodo prolongado,onga en cuenta los siguientes+puntos:

Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana.
Prague el motor.
Girar hacer afluera la llave del interruptor principal por la posicion "0" y extraer.
Active el freno de estacionamento.
Asegurar la escoba mecánica contra movimientos accidentales.
Levante el cepillo rotativo. Encajjar paraarlo ambas palancas de ajuste en el orificio superior.
Elevar la escoba lateral.
Limpie el aparato por dentro y por fue ra.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido.
Desemborne las baterías.
Cargue las baterias aproximamente cada dosSES.

Cuidados y mantenimiento

Indicaciones generales

  • El mantenimiento correctivo de serledge a cabo únicamente por una oficina autorizada de service al cliente o por personal especializzato, familiarizo con todas las normas de seguidapatinentes.
  • Los equipos ambulantes de uso industrial deben someterse al control de seguidad segun la norma VDE 0701.

Limpieza

PRECAUCION

Pelicro de daños en la instalación! La limpieza del aparato nunca se debelear a cabo con una manguera o unchorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos yotros daños).

CUIDADO

Antes de realizar labores de limpieza, extraer el conector del cargador del enchufe. Antes de realizar labores de limpieza, desconectar el polo positivo de la bateria.

Limpieza interna del equipo

△Peligro

Peligro de lesiones Utilice mascara antipolvo y gafas protectoras.

→ Abrir el capó del aparato.
Limpie el aparato con un trapo.
Aplitude aire comprimido.
Cierre el capó del aparato.

Limpieza externa del equipo

Limpie el aparato con un trapo humedo embarbido en una solución jabonosa suave.

Nota: No utility detergentes agresivos.

Mantenimiento diario:

Intervalos de mantenimiento

Mantenimiento a cargo del cliente

Comprobar el desgaste de los cepillos: rotativos y la escoba lateral y si hay cintas enrolladas.

Compruebe el funcionajo de todos los elementos de mando.
Compruebe el funcionaamento de todos los pilotos de control.

Mantenimiento semanal:

control de la tension, grado de desgaste y funciona el de las correas deccionamento.
Compruebe la calidad de movimiento de las piezasmobiles y los cablen Bowden.
Compruebe el ajuste y el grado de desgaste de los cubrejuntas en la zona de barrido.
Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativo.
Limpiar el filtro de polvo.
Nota: Descripción, Videase el capítulo "Trabajos de mantenimiento".

Nota: Todos los trabajo de servicios y mantenimiento a cargo del cliente deben ser realizados por personal especializzato con la debida calidad. En caso de necessities, un distribuidor de Karcher siempre está a disposicion para cualquier consulta.

Mantenimiento a cargo del service de atencion al cliente

Mantenimiento tras el primer mes o 5 horas de servicios:

Realizacion de la prima inspeccion Mantenimiento cada 50 horas de serviceo bianualmente
Mantenimiento cada 300 horas de servicios
Mantenimiento cada 500 horas de servicios
o anualmente
Nota: Para conservar la garantia, es necesario que durante el tiempo de su vigencia todos los problemas de servicios y mantenimiento sean lluvados a cabo por un service Tecnico autorizado de Karcher conforme al cuaderno de mantenimiento.

Trabajos de mantenimiento

Preparativos:

Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana.
Girar hacía afuera la llave del interruptor principal por la posición "0" y extraer.
Active el freno de estacionamento.

Indicaciones generales de seguridad

△PELIGRO

Peligro de lesiones

El motor requiere aprox. 3-4 segundos de marcha por inercia tras la detencion.Durante this intervalo de tiempo es imprescindible mantenerse alejado de la zona de actionamento.

ADVERTENCIA

Antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento y reparacion,deje que el aparo to se enfrie lo suficiente.
No toque componentes calientes, como el motor de acontecimiento.

CUIDADO

Antes de realizar labores de mantenimiento, extraer el conector del cargador del enchufe.

Antes de realizar labores de mantenimiento, desconectar el polo positivo de la batería.

CUIDADO

Antes de descargar el equipo, retiring las baterias y el recipiente para lajecidad y girar el asa de empuje hacía delante. No colocar el equipo sobre el asa de empuje. Antes de realizar tareas de limpieza yostenimiento oCambiar piezas,seDebe desconectar el aparato.

Ajustar el cable Bowden del acontecimiento de avance.

Es necessario ajustar cuando al subir una cuesta la fuerza propulsora del aparato no es sufiente.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Ajustar el cable Bowden del acontecimiento de avance. - 1

→ Abrir el capó del aparato.
Suelte las contratuerras.
Ajustar el tornillo de ajuste.
→ Apriete la contratuerca.

Control del cepillo rotativo

Active el freno de estacionamento.
Extraer el deposito de basura.
→ Extraiga lasCNTAs y los cordones del cepillo rotativo.

Reemplazo del cepillo rotativo

Es necessario realizar el cambio cuando el的结果 del barrido empeora ostensiblemente debido al desgaste de las cerras.

CUIDADO

Antes de descargar el equipo, se deben retirar las baterias.

No colocar el equipo sobre el asa de empuje.

Active el freno de estacionamento.
Extraer el deposito de basura.
Extraer las baterias.
Inclinar el aparato hacía aftas.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - CUIDADO - 1

Levantar la tapa para suciedad gruesa, presionar los cuencos sobre rodamientos y girar hacía delante el cepillo rotativo.
Quite el cepillo rotativo.
Insertar un nuevo cepillo rotativo sobre la espiga de transmisión (izquierda).
Encajar el cuenco sobre rodamientos en el lado opuesto en el orificio de la biela del cepillo rotativo.

PRECAUCION

jPeligro de daños en la instalación! Prestar atencion para que no entre ninguna cerda en el orificio de la biela del cepillo rotativo y quede atascada.

Nota: Tras el montaje del nuevo cepillo rotativo, la superficie de barrido debe reajustarse.

Control y ajuste de la superficie de barrido del cepillo rotativo

Elevar la parte delantera y trabajo con la escoba mecánica sobre un suejo liso y plano, que esté cubierto de formavisible con polvo o arcilla.
Active el freno de estacionamento.
Girar el cepillo rotativo aprox. 15-30 segundos.
Elevar la parte delantera de la escoba mecaica y desplazar hac a lateral.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Control y ajuste de la superficie de barrido del cepillo rotativo - 1

La superficie de barring forma un rectangulo regular, queiene entre 30 y 40 mm de ancho.

Zona de ajuste (-) 1...10 (+)
Zona de Barriero minimalo 1
Zona de Barriero máximo 10
Nuevo cepillo rotativo1...3

Ajuste la superficie de barrido:

→ Abrir el capo del aparato.
→ Reajustar la palanca de ajuste izquierda y derecha y encajar en el本身就是o ori-ficio.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Control y ajuste de la superficie de barrido del cepillo rotativo - 2

  • Encajjar la palanca de ajuste en el orifico profundo (+): La superficie de baridourrenta
  • Encajjar la palanca de ajuste en el orifico superior (+): La superficie de barrido disminuye

Comprobar el nivel de barrido.

Reemplazo de la escoba lateral

Es necessario realizar el cambio cuando el的结果ado del barrido empeora ostensiblemente debido al desgaste de las cerras.
Nota: Antes de bascular el aparato y extraer el deposito de suciedad y girar hacía delante el estribo de empujé. No colocar el aparato sobre el estribo de empujé.
desenroscar 3 tornillos de la parte inferior de la escobilla lateral.

Extraer la escoba lateral.
Coloque la escoba lateralnea en el arrastrador y atornille.

Ajustar la bajada de la escoba lateral

Es necessario reajustar cuando el的结果 del barrido empeora ostensibly debido al desgaste de las cerras.

→ Abrir el capó del aparato.
Suelte las tuercas de mariposa.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Ajustar la bajada de la escoba lateral - 1

Ajustar el tornillo de ajuste.
→ Apriete las tuercas de mariposa.

Ajustar la elevacion de la tapa de sociedad gruesa.

  • Es necessario reajustar cuando no se puedaEAR lo suficiente la tapa de sociedad gruesa.
  • Si el的结果ado de barrido empeora, p.ej. por desgaste del labio delantero, se debeURTARligeramenteel cable Bowden.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Ajustar la elevacion de la tapa de sociedad gruesa. - 1

→ Abrir el capó del aparato.
Suelte las contratuercas.
Ajustar el tornillo de ajuste.
→ Apriete la contratuerca.

Ajuste y cambio de los cubrejuntas

Nota: Antes de bascular el aparato y extraer el deposito de sociedad y girar hacía delante el estribo de empuj. No colocar el aparato sobre el estribo de empuj.

Cubrejuntas delantero

Aflojar la fijacion de la lamina de estanqueidad.
Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Cubrejuntas delantero - 1

Ajuste la distancia al suejo de manera tal que se pliegue hacia atras con un juego de 0-10 mm.

Alinee el cubrejuntas.

Aprotar la fijacion de la lamina de estanqueidad.

Cubrejuntas trabero

Extraer el deposito de basura.

Aflojar la fijacion de la lamina de estanqueidad.

Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo.

Ajuste la distancia al sueo de manera tal que se pliegue hacer atras con un jeu de 0-10 mm.

Apretar la fijacion de la lamina de estanqueidad.

Cubrejuntas laterales

Aflojar la fijacion de la lamina de estanqueidad.
Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo.
Paraajustarla distanciaal sueo,intercale un elemento de max.2 mm de espesor.
Alinee el cubrejuntas.
Apretar la fijacion de la lamina de estanqueidad.

Cambio del filtró de polvo

ADVERTENCIA

Antes decaear el filtro de polvo,vaciae el deposito de basura.Para efectuar travaos en el systema de filtro,utilice una mascaranta antipolvo.Observas las normas de seguidad referidas al tratamento de polvos finos.

PRECAUCION

Pelicro de daños en la instalación!

No laraer filtro depolvo.
Active el freno de estacionamento.
Limpiar el filtro de polvo.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - PRECAUCION - 1

Girar el tornillo de cierra de la tapa del过滤 de polvo en la direction contraria a las agujas del reloj.
Levantar la tapa del filtro de polvo.
Cambio del bajo de polvo. Procurar montar correctamente el bajo de polvo (vease figura).
Girar el tornillo de cierre hasta el tope.

PRECAUCION

Si no se gira el tornillo de ciderre hasta el tope, se pueda produir daños.

Nota: En el montaje del nuevo bajo, evitar que se dañen las láminas.

Cambio del fusible/rele

KM 75/40 W Bp

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - KM 75/40 W Bp - 1

1Fusible F1 (50 A)
2 Fusible F2 (2 A)
3 Relé
4 Clavija de energia de la batería
→ Abrir la tapa del equipo.
Sustituir el fusible defectuoso o el relé.
KM 75/40 W Bp Pack

El fusible se encuesta en el borne de la bateria.

Accesorios

Escoba lateral, suave 6.905-626.0
Para polvo fino en superficies interiores, resistente a la humedad.
Rodillo rotativo suave6.906-886.0
Con cerras naturales: especial para barrer polvo fino en sueños lisos de superficies interiores. ¡No resistente a la humedad, ni a las superficies abrasivas!
Rodillo rotativo duro6.906-885.0
Para eliminar la suciedad resistente en exteriores, resistente a la humedad.
Cepillo rotativo, antiestá-tico6.906-950.0
Para superficies que se pueda cargar estáttamente como alfombras o césped artificial
Unidad de barrido para alfombras2.641-571.0
Contiene: filtro para pelugas, rodillo rotati-vo antiestá-tico, rueda triple

Declaración UE de conformidad

Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructorico como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaracion perdera su validez en caso de que se realizen modificaciones en laquina sin是我国o consentimiento explcito.

Producto: Maquina barredora-aspirado

Modelo: 1.049-xxx

Directivas comunitarias aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335-1

EN 60335-2-72

EN 61000-6-2: 2005

EN 62233: 2008

EN IEC 63000:2018

Normas naciales aplicadas

Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

Medido: 86

Garantizzato: 88

Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.

Ayuda en caso de avería
Avería Mode de subsanarlaNo se puedaponer en marcha el aparato
El interruptor delcontacto del capó ha desconnectado el equipo. Cerrar la tapa del equipo
Cargar las baterías
Comprobar elfuseblede sobrecarga
Póngase en contacto con el service técnico de Kárscher
El motor的功能a, pero el equipo no se pone en marchaAjustar el cable Bowden del actionamento de avance
Comprobar las correas trapezoidales.
Póngase en contacto con el service técnico de Kárscher
El aparato se para al subir por una cuestaDesplazarse por un camino menos inclinado
Comprobar elfuseblede sobrecarga
Ajustar el cable Bowden del actionamento de avance.
Comprobar las correas trapezoidales.
Póngase en contacto con el service técnico de Kárscher
El cepillo rotativosequeada parado,el indicador de avería se illumina en rojoGirele interruptor principal hasta la posición "OFF",compruebe si hay objetos atascados en el ce-pillo. Si es necessario能把ubrirpendentes ligeras. Volver a encender el interruptor principal. Tras repetir quatre vaces esta secuencia el control realiza una pausa obligatoria de 2 horas para en-friar. Durante este tiempo no se pueda arrancar el aparato.
El aparato no barre bienCompruebe el grado de desgaste en el cepillo rotativo y las escobas laterales; en caso necasario,realicele cambio
Compruebe elfuncionamento de la tapa de sociedadISTA
Soltar el cable de Bowden de la tapa de sociedad gruesa (tornillo de ajuste)
Comprobar la tensión de la correa y su functionamento, cancellar si es necasario
Reajuste la superficie de barrido
Reemplazo del cepillo rotativo
Póngase en contacto con el service técnico de Kárscher
El aparato levanta polvo Compruebeel functúnamente de la tapa de sociedadISTA
Soltar el cable de Bowden de la tapa de sociedad gruesa (tornillo de ajuste)
Revise el filtró de polvo; limpielo o cámbielo
No lavar el filtró de polvo
Vaciale depósito de basura
Cambiár el perfíl obturador del depósito de sociedad
Comprobar la junta del filtró de polvo.
Compruebe el grado de desgaste en los cubrejuntas; en caso necasario, realicele ajuste o elcombio
Barrido deficiente en los costadosReajustar la bajada de la escoba lateral
Reemplace las escobas laterales
Bajar las escobas laterales
Comprobar las correas trapezoidales de la escoba lateral
Póngase en contacto con el service técnico de Kárscher
La elevación de la escoba lateralno funcionaComprobar el cable Bowden de la elevación de la escoba lateral
Póngase en contacto con el service técnico de Kárscher
El nuevo cepillo rotativoreza el de-posingito de basuraCorregir el ajuste de la zona de carrido,encjar para ello ambas palancas de ajuste en el orificio inmediamente superior de cada uno (1...3)

Datasétécnicos

KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack
Datas del equipo
Longitud x anchura x alta (estribo de empuje abierto) mm 1430 x 750 x1190 1430 x 750 x 1190
Longitud x anchura x alta (estribo de empuje cerrado) mm 1160 x 750 x930 1160 x 750 x 930
Peso (sin baterias) kg 79 79
Peso (con baterias) kg 125 125
Peso total admissible kg 205 205
Velocidad de desplazimiento y barrido km/h 4,5 4,5
Capacidad ascendional (máx.)%12 12
Diámetro del cepillo rotativomm 265 265
Diámetro de las escalas lateralesmm 410 410
Potencia máx.m³/h34003400
Anchura de trabajo sin escalas lateralesmm 550 550
Ancho de trabajo con escala lateralmm 750 750
Capacidad del depóstito de basuraI40 40
Clase de protección contra calda de gotas de agua--IPX 3IPX 3
Motor
Modelo--Motor de reluctancia permanente de c.c. Dirección de giro derecha
TensiónV24 24
Corrente nominalA22 22
Potencial nominalW400 400
Número de revoluciones1/min27502750
Categoría de protección--IP 20IP 20
Bateria
Modelo----2x 12 V GIV
CapacidadAh--60 (5h)
Pesokg --23
Tiempo de energia cuando la batería está Completely正常使用.h--12
Tiempo de funciona bajo varías recargash--ca. 1,5-2
Cargador
Tensión de redV~--230
Tensión desumaV--24
Corrente de energiaA--10
Frecuencia de alimentaciónHz--50/60
Fusible de red electrico
CentralA50 50
Fusible controlA2--
Protección contra la descarga total--mediante relémediante relé
Cargador---T4A / 250 V AC
Sistema de filtrado y aspiración
Superfice activa del filtró para polvo fino1,8 1,8
Categoría de aplicación: filtró para polvos no nocivos para la salute--LL
Depresión nominal del Sistema de aspiraciónmbar55
Caudal volumétrico nominal del Sistema de aspiraciónl/s45 45
Condiciones ambientales
Temperatura de functionamento°CDesse -5 hasta +40Desse -5 hasta +40
Temperatura de carga---Temperatura inferior
Humidad del aire, sin condensation%0 - 900 - 90
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
Nivel de presión acústica LpadB(A)71 71
Inseguridad KpadB(A)33
Nivel de potencia acústica Lwa + inseguridad KwAdB(A)88 88
Inseguridad KwA22
Valor de vibración mano-brazom/s²3,7 3,7
Inseguridad Km/s²0,2 0,2

Sujeto a modificaciones sociales.

Avisos de segurarca sobre o.."funcionamento de marcha

Perigo

Perigo de lesoes!

Elementos de commando e de funciona

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Elementos de commando e de funciona - 1

CarregadorN° de encomenda
6.654-225.0

Proceso de carregamento -KM 75/40 W Bp Pack

Proceso de carreamento - KM 75/40 W Bp

→ Abrir a tampa do aparelho.
Inserir o cabo de cargo do carregador no conector femea da vassoura mecanica
Inserir a ficha de rede do carregaror e ligar o carregarador.

Puxar a alavanca para a marcha en fronte.

Passar por cima de obstáculos

Aviso: esvaziar regularmente o filtró de po durante o funciona.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - Passar por cima de obstáculos - 1

Fechar a tampa humida/seca.

Indicador de avarias

Ajustar o cabo Bowden do acontecimiento de translado

Ihsoobrealavanca de avanco.

Desaparafusar 3 parafusos na face inferior da vassoura lateral.
Retirar a vassoura lateral.
Encaixar a nova escova lateral sobre o arrastador e aparafusá-la.

Trocar o filtró de po

ATENCAO

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335-1

EN 60335-2-72

EN 61000-6-2: 2005

EN 62233: 2008

EN IEC 63000:2018

Normas{nacionais aplicadas

  • -

Proceso aplicado de avaliacao de conformidade

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acustica dB(A)

Medido: 86

Garantido: 88

Māsuri de siguranta. RO 2

Elemente de utiliser s# functio

nale RO 3

Accesorii si piese de schimb

PERICOL

Pentru a evita pericolele, reparatiile si montarea pieselor de schimb se vor efectua doar de catre serviciul clienti autorizat.

Vor fi utilize numai accesori si piese de schimb agreate de caret producator. Accesorile originale si piesele deschimb originale constitue o garantie a faptului cautilajul va putea fiexploatat in condi tii de siguranta si fara defecti uni.
- Informati suplementare despiesele de schimb gasiti la www.kaercher.com, in sectiunea Service.

Siguranta se aflá la borna polará.

Accesorii

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Resene su producto y diganos su opinión.

Kärcher KM 7540 W Bp Pack - PERICOL - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : KM 7540 W Bp Pack

Categoría : Aspiradora