KM 7540 W Bp Pack - Aspirapolvere Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM 7540 W Bp Pack Kärcher in formato PDF.
Domande degli utenti su KM 7540 W Bp Pack Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM 7540 W Bp Pack - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM 7540 W Bp Pack del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE KM 7540 W Bp Pack Kärcher
Risque d'endommagement!
Prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta,leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Uso conforme a destinazione . IT 1
Funzione IT 1
Avvertenze generali. IT 1
Normedisicurezza. IT2
Elementi di lavoro e di funzio-
ne. IT 3
Prima della messa in funzione. IT 4
Messa in funzione .IT 5
Funzionamento .IT 5
Fermo dell'impiano .IT 6
Cura e manutenzione .IT 6
Accessor1. IT 9
Dichiarazione di conformità UE IT 9
Guida alla risoluzione dei guastiIT 10
Dati tecnici. 11
Uso conforme a destinazione
Utilizzate quello apparetcchio escludamente in conformità alleindicazioni fornite da quello manuale d'uso.
- Questa spazzatrice è destinata a spaz-zare superfici sporche in ambienti interni ed esterni.
- L'apparecchio è stato progettato per l'utilizzo professionale in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negoti, uffici e nel settore della locatione.
- Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato uso.
L'apparecchio non si adatta all'aspirazione di polveri dannose alla salute. - É vietato apportare modifiche all'apparecchio.
- L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso su pavimentazioni indicate nel presente manuale.
- E consentito percorrere sole quale superfici adibite all'uso della macchina da parte dell'imprenditore o dei loro incariati.
Regola generale da rispetto: tener lontana dall'apparecchio qualsiasi sostanza fácilmente inflammabile (pericolo d'esplosione/d'incendo).
Uso errato prevedibile
Non spazzare/aspirare mai liquidi esplosivi, gas inflammabili o acidi e solventi allo stato puro! Ne fanno parte benzina, diluenti per vernici o gasolio che, insieme all'aria di aspirazione, possono formare vapori o miscele esplosivi, nonché acetone, acidi e solventi allo stato puro che corrodono i materiali dell'apparecchio.
Non spazzare/aspirare mai polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco), insieme a detergenti fortemente alcalini ed acidi esse generano gas esplosivi.
Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o incandescenti.
- É vietato sostare in aree di pericolo. É vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
Pavimentazioni adatte
- As f a l t o
Pavimenti industriali
Massetto - C e m e n t o
Pietre da pavimentazioni
Funzione

La spazzatrice funziona secondo il seguente principio.
-La scopa laterale (1) pulisce gli angoli ed i bordi della superficie da pulire e convoglia lo sporco nella carreggiata del rullo spazzola.
- Il rullo spazzola rotante (2) convoglia lo sporco direttamente nel vano raccolta (3).
-La polvere che si alza nel vano raccolta viene separata per mezzo del filtro polvere (4) e l'aria filtrataiene aspirata dall'aspiratore-raccoglitore (5).
Avvertenze generali
Si dovessero verificare danni dovuti al transporte al momento del disimballo, informare immediamente il proprio rivenditore.
- Leggere e osservare le istruzioni per l'uso e le avventenze di sicurezza delle attrezzzature di lavoro assemblate all'apparecchio.
- Le targhette di avventimento sull'apparecchio forniscono importanti indicazioni per un uso sicuro.
- Oltre alle indicazioni contenate nel manuale d'uso è necessario osservare le norme di sicurezza e antinfortunistica generali vigenti.
Accessoriericambi
PERICOLO
Per escludere qualsiasi rischio, gli interven-
ti di riparazione e il montaggio dei pezzi di
ricambio vanno effettuati esclusivamente
dal servizio assistenza autorizzato.
- Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l'apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e sono disfunzioni.
- Maggiori informazioni sulle parti di ricerca sono reperibili al site www.kaerescher.com alla voce "Service".
Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vannogettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno segnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega quando di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziate.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui conteni sono disponibili all'indirizzo:
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettovo paese di pubblicazione da parte della notre社會e di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitoamente eventuali guastiagli accessori, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Simboli riportati nel manuale d'uso
PERICOLO
Per un rischio imminente che determina les sioni gravi o la morte.
△AVVERTIMENO
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a persono o cose.
Simboli riportati sull'apparecchio

Non spazzare oggetti accesi o incandescenti, come ad es. sigarette, fiammiferi o simili.

Pericolo di schiacciameto e cseoamento delle cinghie, spazzole laterali, contentitori e archetto di spinta.

Pericolo di uszioni Evitare il contatto con queste superfici durante il funzionamento e quando sono riscaldate.
Norme di sicurezza
Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso
- Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato uso.
-In caso diutilizzo dell'apparecchio in ambienti a rischio (per es.stazioni di servizio) devono essere rispetto le relativenormedi sicurezza.E vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. - Utilizzato sempre l'apparecchio conformmente alla destinazione d'uso tenendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all'eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini.
- Prima di iniziare i lavori, l'operaatore deve accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano regolarmente collocati e funzionanti.
- L'operaire dell'apparecchio é responsabile per incidenti con altre personne o con proprieta di queste.
- L'opercatore deve indossare indumeti aderenti. Indossare scarpe stabili e evitare di indossare indumenti sciolti e alentati.
- Prima dell'avviamento, controllare l'area adiacente (p. es. bambini). Fare attenzione che ci sia una sufficiente visibilità!
- Per evitare che l'apparecchio venga utilizzato da persone non autorizzate, togliere la chiave.
- Quando si esce, I'apparecchio va blocato contro movimenti involontari.
-L'apparecchio devese essereutilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapereutilizzare l'apparecchio ed espressamente incaricate dell'uso. - Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano espertienza e conoscenza.
- I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio.
Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia
Pericolo
Rischio di lesioni!
Rischio di ribaltamento in forte pendenza.
Non percorrere pendenze superiori al 12% in senso di marcia.
Rischio di ribaltamento su terreni instabili.
- Condurre l'apparecchio solo su pavimentazioni stabili.
Rischio di ribaltamento in caso di inclinazione lateraleccessiva.
- Percorrere diagonalmente al senso di marcia pendenze non superiori al 12% . La velocità di marcia deve essere adeguata alle rispettive condizioni.
Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto dell'attrezzo
- Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
- Per il trasporto dell'apparecchio, scollegare la batteria dai morsetti e fissare l'apparecchio in modo sicuro.
Avvertenze di sicurezza per apparecchi alimentati a batteria
Avviso: Il diritto di garanzia esiste soltanto, se si usano batterie e caricabatterie raccomandati alla Kärcher.
- Osservare assolutamente le istruzioni d'uso del produttore della batteria e del caricabatterie. Osservare le raccomandazioni del legislatore riguardanti l'utilizzo di batterie.
- Le batterie scariche devono essere carticate al più presto possibile.
- Per evitare correnti di dispersione, mantenere le batterie pulite e asciutte. Proteggere le batterie da impurità (p.es. polveri di metallo).
Non depositare utensili o altri oggetti simili sulla batteria. Pericolo di corto circuito e di esplosione. - Utilizzare sempre 2 batterie dello stesso tipo!
Non lavorare assolutamente con fiamme aperte nelle vicinanze della batteria o nell'apposto locale caricabatteria. Non produrre scintille e non fumare. Rischio di espllosioni. - Utilizzare solo batterie con copertura dei poli. Sostituire la copertura poli in caso di perdita.
Non toccare componenti molto caldi quali ad esempio il motore trazione (Pe-ricolo di ustione). - Prudenza con l'acido batteria! Osserva re le relative norme di sicurezza!
- Le batterie dismèsse devono essere smaltite conformmente alle norme ambientali (direttiva UE 91/157 CEE).
Avverenze di sicurezza riguardo alla cura e la manutenzione
- Prima di eseguire la pulizia e la manutenzione dell'apparecchio, sostituire componenti o passare ad un'altra modalità di funzionamento, spegnere l'apparecchio e togliere la chiave di accensione.
- Durante i lavori sull'impiano elettrico scollegare la batteria.
Non pulire l'apparecchio con un tubo flessibile o un getto d'acqua ad alla pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico). - Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
-Rispettare il controlo di sicurezza se-
condo le disposizioni locali per appa
recchi ad uso commerciale.
-Lavorare sull'apparecchio indossando sempre guanti protettivi idonei.
Dispositivi di sicurezza
Cofano dell'apparecchio
L'apparecchio è dotato di un interruttori de contatto cofano che spegne il motore non appena il cofano dell'apparecchio viene aperto.
PERICOLO
Pericolo di lesions a causa di un interrettore di contatto cofano difettioso!
Se il motore non si spegne quando si après il cofano dell'apparecchio, l'interruttore di contatto cofano è difettoso. Non utilizzato più l'apparecchio è farlo riparare.
Interruttore principale
In situazioni di pericolò o per lo spegnimento veloce dell'apparecchio, girare l'interruttore principale sulla posizione "0/OFF".
Per la protezione contro la messa in funzione involontaria, girare l'interrutto re principale sulla posizione "0/OFF" ed estrarre la chiave.
Elementi di lavoro e di funzione

1 Vite per il fissaggio dell'archetto di spinta (2x)
2 Filtrò della polvere
3 Vano raccolta
4 Listello di tenuta posteriore (vano raccolta)
5 Caricabatterie
6 Batterie
(solo KM 75/40 W pacco Bp)
7 Ruote motrici
8 Listello di tenuta laterale
9 Rullo spazzola
10 Listello di tenuta anteriore
11 Serranda per lo sporco grossolano
12 Ruota pivotante con freno di stazionamento
13 Fissaggio della spazzola laterale
14 Spazzole laterali
15 Chiusura cofano
16 Cofano
17 Spinotto per ricarica batteria (solo KM 75/40 W Bp)
18 Archetto di spinta
19 Leva per marcia in avanti
20 Leva per sollevare ed abbassare il portello dello sporco grossolano

Quadro di controlo
1 Interruttore principale
2 Leva per abbassare e sollevare la spazzola laterale
3 Vite di chiusura del coperchio del filtro della polvere
4 Staffa di chiusura del vano raccolta
5 Pulizia filtro della polvere
6 Cerniera bagnato/asciutto

Interruttore principale
0/OFF Motore spento
1 Motore acceso
A Togliere la chiave
B Visualizzazione guasti
C Indicatore batteria
Togliere la chiave
Ruotare la chiave dell'interruttore prin cipale sulla posizione _n0^n ed estrarla.
Apriere il cofano
Indicazione
Il cofano appearecchio viene sbloccato con la chiave dell'interruttore principale.



Introduire la chiave dell'interruttore principale nella chiusura del cofano e ruotare la chiave di 90^ in senso orario.
Estrarre il disposativo di chiusura del cofano della chiave.
→ Aprire il cofano.
Chiudere il cofano
Chiudere la copertura dell'apparecchio, la chiusura del cofano dell'apparecchio si chiude automaticamente.
Prima della messa in funzione
Indicazioni per lo scarico
PERICOLO
Pericolo di lesioni e danneggiamento! Osservare il peso dell'apparecchio al caricamento!
| Peso a vuoto (peso di trasporto) | |
| KM 75/40 W Bp 79 kg | |
| KM 75/40 W Bp Pack 125 kg | |
| Peso totale consentito | |
| KM 75/40 W Bp 205 kg | |
| KM 75/40 W Bp Pack 205 kg | |
Operazione di scarico
Rimuovereile cartone.
Rimuovere i cunei di legno per il blocco delle ruote e sollevare l'apparecchio manualmente dal pallet.
Sbloccare il freno di stazionamento.
Montare l'archetto di spinta
Svitare le viti.
Sollevare l'archetto di spinta.
Stringere le viti.
Montare le spazzole laterali
Avviso: Prima di ribaltare l'apparecchio rimuovere il contentatore dello sporco e spostare in avanti l'archetto di spinta. Non posizionare l'apparecchio sull'archetto di spinta.
Applicare la scopa laterale sul trascinatore e avvitarla.
Batterie
Norme di sicurezza per l'uso di batterie.
Durante l'utilizzo di batterie osservare assolutamente le seguentiindicazioni di pericolo:

Rispettare leindicazioni ripor-tate sulla batteria,nelle stru-zioni per l'uso e nel manuale d'uso del veicolo.

Indossare una protezione per gli occhi.

Tenere l'acid o le batterie fuori dalla portata dei bambini.

Rischio di esplosion!

Vietato accendere fuochi, produrre scintille, usare luci libere e fumare.

Pericolo di uszioni chimiche!

Pronto socorro.

Avviso di pericol.

Smaltimento.

Non gettare la batteria nei rifiuti domestici.
Pericolo
Rischio di esplosione! Non appoggiare utensili o similii sulla batteria, sui poli terminali e sui collegamenti delle celle della batteria.
Pericolo
Rischio di lesions! Non portare mai eventuali ferite a contatto con il piombo. Lavare sempre le mani dopo aver effettuato interventi sulla batteria.
PERICOLO
Pericolo di incendio e di esplosione.
- Vietato fumare e usare fiamme libere.
Areare bene i locali in cui vengono carcate le batterie in quanto sussiste il pericolodi formazione di gas altamente esplosivi.
Pericolo
Pericolo di uszioni chimiche!
- Sciacquare con abbondante acqua pulita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute.
- Quindi, contattare immediatamente un medico.
Lavare i vestiti sporchi con acqua.
Batterie consigilate
| Codice N° | Volume | Flusso | |
| d'aria | |||
| 60 Ah, non ri-chiede manu-tenzione | 6.654-226.0* | 1,65** | 0,6*** |
- L'apparecchio necessita di 2 batterie
**in m3
*** in m³/h
Dimensioni massime della batteria
| Lunghezza Larghezza Altezza | ||
| 267 mm | 177 mm | 190 mm |
Caricabatterie consigliati
Montaggio e collegamento delle batterie
| Codice N° | |
| Caricabatterie | 6.654-225.0 |

Indicazione
I modelli KM 75/40 W Pacco Bp vengono forniti con batterie e caricabatteria installati.
→ Aprire il cofano.
Posizione are le batterie sul sostegno del motore.
Bloccare le batterie con il nastro di so-stegno.

Collegare il morsetto (cavo rosso) al polo positivo (+).
Avvitare il cavo di collegamento sulle batterie.
Collegare il morsetto al polo negativo (-).
Avviso: Verificare che i poli della batteria e i morsetti siano sufficientemente protetti con apposto grasso per poli batteria.
Utilizzare solo batterie con copertura dei poli. Sostituire la copertura poli in caso di perdita.
PRUDENZA
Caricare le batterie prima dell'accensione dell'apparecchio.
Rischio di lesioni! Utilizzato il caricabatterie solo con il cavo di alimentazione in perfetto stato. Cavi di alimentazione eventualmente danneggiati vanno immediamente sostituti da parte del produttore, del servizio clienti autorizzato oppure da tecnici qualiati.
PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzione alla rete elettrica e alla protezione. Usare il caricabatterie solo in ambienti asciutti e sufficientemente ventilati.
Avviso: Il tempo di carica con batteria scarica è di circa 12 ore.
Pericolo
Rischio di lesions! Osservare le norme di sicurezza per l'uso di batterie. Osservare le istruzioni del produttore del caricabatterie.
Ricarica - KM 75/40 W Bp Pack
Attenzione: Le batterie devono essere ricaricate solo a temperatura ambiente!
Note: Questo appearecchio è provvisto di seri di batterie prise di manutenzione.
Aprire il cofano dell'apparecchio.
Inserire la spina del caricabatterie in una presa elettrica.
Nota: Il caricabatterie è regolato elettronically e conclude autonomamente la ricarica. Tutte le funzioni dell'apparecchio vengono interrogate automaticamente durante la ricarica.

1 Visualizzazione dello stato della batteria
L'indicatore di stato della batteria在哪 l'avanzamento del processo di carica a spi- na inserta:
| Le batterie vengono ca- ricate | Verde lampeg- giante |
| Le batterie sono cariche | accesso fisso verde |
| Guasto nel caricabatte- rie | fisso di colore rossso |
| È presente l'errone n del- la tabella degli errorsi | lampeggia in grosso n volte con pausa |
Tabella degli errorsi:
| 1 Batteria non collegata |
| 2 Polarità della batteria invertita |
| 3 Batteria completeness scarica |
| 4 Problema con la caratteristica di carica |
| 5 L'alimentatore è troppo caldo |
| 6 Errore di hardware |
| 7 Errore di comunità (modalità alimentatore) |
Per garantire una lunga durata della batterria, esta deve essere sempre completa
mente carica.
Ricarica - KM 75/40 W Bp
→ Aprire il cofano.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa del caricabatterie della spazzatrice.
Inserire la spina del caricabatterie e accenderlo.
A ricarica terminata
KM 75/40 W Bp Pack
Staccare il cavo di alimentazione.
Avvolgere il cavo di alimentazione attorno al reggicavo del caricabatterie.
Chiudere il cofano.
KM 75/40 W Bp
Spagnere il caricabatterie e staccare la spina.
→ Staccare il cavo di alimentazione dall'apparecchio.
Chiudere il cofano.
Smontare la batteria
→ Aprire il cofano.
Scollegare il morsetto sul polo negativo (-).
Svitare il cavo di collegamento delle batterie.
Scollegare il morsetto sul polo positivo (+).
Staccare il nastro di sostegp.
Estrarre la batteria.
Smaltire la batteria scarica in conformità alle disposizioni in vigore.
Messa in funzione
Avvertenze generali
PERICOLO
Rischio di lesioni! Spagnere l'apparecchio prima di rimuovere il vano raccolta.
Avviso: Messa in funzione solo con la copertura dell'apparecchio chiusa.
Depositar la spazzatrice su una superficie piana.
Spegnere il motore.
Bloccare il freno di stazionamento.
Interventi di controllo e di manutenzione
Controllare lo stato di carica delle batterie.
Controllare le scope laterali.
Controllare il rullo spazzola.
Pulire il filtro della polvere.
Svuotare il vano raccolta.
Avviso: Descrizione al capitolo Cura e manutenzione.
Funzionamento
△Pericolo
Un uso prolongato dell'apparecchio cui causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni.
Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori:
-
Predisposizione alla circolazione sanguigna insufficiente (dita spesso fredde e formicolio).
Bassa temperatura d'ambiente. Indossare guanti caldi per proteggere le mani. -
Se un oggetto viene afferrato saldamente, la circolazione sanguigna cui essere ostacolata.
-
Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un funzionamento continuo.
Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se tali fenomeni si verificano ripetutamente (p.es. formicolio e dita fredde).
Avviare l'apparecchio
Sbloccare il freno di stazionamento. Avviare il motore.
Ruotare l'interruttore principale su _n1^*
Avviso: Il rullo spazzola e le spazzole laterali girano.
Guida
Avanzare
Tirare la leva per la marcia in avanti.
Avviso: La velocità di avanzamento può essere regolata in modo continuo in avanti in base alla posizione della leva.
Funzionamento a minimo
Rilasciare la leva per la marcia in avanti. L'apparecchio si ferma.
Superare ostacoli
Per superare ostacoli fissi sino a 30~mm
Sollevamento il portello dello sporco grossolano.
Avanzare lentamente e superare l'osta colo con cautela.
Per superare ostacoli fissi superiori a 30 mm:
Ostacoli similii vanno superati esclusi-vamente con una rampa idonea.
Operazioni di spazzamento
Pericolo
Rischio di lesions! Quando la serranda per lo sporco grossolano è aperta, il rullo spazzola può far schizzare sassi e pietrisco in avanti. Fare attenzione a non mettere in pericolò persone, animali o oggetti.
PRUDENZA
Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro o simili in quanto possono causare il danneggiamento delsystema spazzante.
Avviso: Al fine di ottenere un risultato ottile, si consiglia di adeguare la velocità di marcia alle condizioni presenti in loco.
Spazzare con serranda per lo sporco grossolano rialzata
Avviso: Per raccogliere oggetti dell'altezza massima di 50 mm p.es. pacchetti di sigarette è necessario sollevare temporaneamente la serranda per lo sporco grossolanno.
Sollevamento della serranda:
Tirare la leva per il sollevamento de portello dello sporco grossolano.
Abbassare il portello dello sporco grossola- no:
Rilasciare la leva per il sollevamento del portello dello sporco grossolano.
Avviso: Un risultato di pulizia ottimale viene seguito solamente con la serranda abbassata.
Spazzare con le scopel laterali

Posizonare la leva per abbassare la spazzola laterale in avanti La spazzola laterale viene abbassata.
Spazzare pavimenti asciutti
Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di svuotare il vano raccolta ad intervalli regolari.
Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di pulire il filtro della polvere ad intervalli regolari.

Chiudere la cerniera bagnato/asciutto.
Spazzare pavimenti umidi o bagnati
→ Aprire la cerniera bagnato/asciutto.
Avviso: In tal modo il filtrlo viene protetto contro l'umidità.
Indicatore batteria
L'indicatore della batteria visualizza lo stato di carica delle batterie quando l'apparecchio è in funzione:

| carica al 100% Luce verde ac- cesa |
| capacità residua: 30% luce gialla acce- sa |
| capacità residua: 10% luce rossa lam- peggia |
| Protezione contro lo scaricamento totale, l'apparecchio si spegne |
Visualizzazione guasti
L'indicatore di guasto indica la presenza di un guasto nell'apparecchio:

| Guasto nel dato motore | lampeggiante grosso |
Pulire il filtro della polvere

Estrarre più volte in avanti ed indietro la maniglia per la pulizia del filtr.
Svuotamento del vano raccolta
PERICOLO
Rischio di lesioni! Spagnere l'apparecchio prima di rimuovere il vano raccolta.
Avviso: Durante lo svuotamento del vano raccolta accertarsi che la barra di tenuta non venga danneggiata.
Avviso: Il carico massimo consentito del vano raccolta è di 40 kg.
Pulire il filtro della polvere.
Tirare versus l'alto la staffa di chiusura del vano raccolta.
Estrarre il vano raccolta.
Svotare il vano raccolta.
Introduire il vano raccolta.
Tirare verso il basso la staffa di chiusura del vano raccolta.
Spagnere l'apparecchio
Spagnere il motore.
Ruotare l'interruttore principale su "0"

Sollevare le spazzole laterali.
Bloccare il freno di stazionamento.
Ruotare la chiave dell'interruttore principale sulla posizione _0^ ed estrarla.
Trasporto
△PERICOLO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante iltrasporto.
Spegnere il motore.
Ruotare la chiave dell'interruttore principale sulla posizione, 0^ ed estrarla.
Bloccare il freno di stazionamento.
Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai bordi.
Assicurare l'immobilità dell'apparecchio bloccandolo con cinghie o funi.
Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.

1 Area di fissaggio sull'archetto di spinta
2 Area di fissaggio fatto il cofano dell'apparecchio
Avviso: Osservare i contrassegni per le aree di fissaggio sul telaio di base (simpoli di catene).
Avviso: Non piegare i tiranti Bowden o i comandi a cavo.
Supporto
PERICOLO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.
Fermo dell'impianto
Se la spazzatrice non viene utilizzata per un lungo periodo, si prega di osservare quanto segue:
Depositar la spazzatrice su una superficie piana.
Spegnere il motore.
Ruotare la chiave dell'interruttore principale sulla posizione _n0^u ed estrarla.
Bloccare il freno di stazionamento.
Bloccare la spazzatrice in modo tale che non possa spostarsi accidentalmente.
Sollevare il rullo spazzola. A tal fine fa innestare la leva di regolazione nel foro superiore.
Sollevare le spazzole laterali.
Pulire la spazzatrice all'interno e all'esterno.
Depositare l'apparecchio in un luogo ri parato ed asciutto.
Staccare le batterie.
Caricare le batterie e ricaricarle agli 2 mesi circa.
Cura e manutenzione
Avvertenze generali
- Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Gli appearecchi ad uso mobile impiegati nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo la norma VDE 0701.
Pulizia
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento. Non pulire l'apparecchio con un tubo flessibile o un getto d'acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
ATTENZIONE
Prima di eseguire lavori di pulizia, estrarre la spina del caricabatterie alla presa.
Prima di eseguire lavori di pulizia, staccare il polo positivo della batteria.
Pulizia interna dell'apparecchio
△Pericolo
Rischio di lesions! Indossare una mascherina antipolvere e occhiali protettivi.
→ Aprire il cofano.
Pulire l'apparecchio con un panno.
Pulire l'apparecchio con aria compres sa.
Chiudere il cofano.
Pulizia esterna dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio esternamente cor un panno umido imbevuto di liscivia.
Avviso: Non utilizzato detergenti aggressivi.
Intervalli di manutenzione
Interventi di manutenzione da effettuare da parte del cliente
Manutenzione giornaliera:
Verificare l'usura e l'eventuale presen-za di nastri impigliati nel rullospazzola e nelle scope laterali.
Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di lavoro.
Verificare il funzionamento di tutte le spie di controllo.
Manutenzione settimanale:
Controllare la tensione, lo stato di usura ed il funzionamento delle cinghie di transmissione.
Verificare la scorrevolezza dei tiranti Bowden e delle componenti mobili.
Controllare la regolazione e l'usura dei listelli di tenuta nell'area da spazzare.
Controllare la simmetria del rullo spaz-zola.
Pulire ilchio laddo polvere.
Avviso: Descrizione al capitolo Interventi di manutenzione.
Avviso: Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione da effettuare da parte del cliente devono essere eseguita da un techniciane. Se necessario, ci si può rivolverge in qualsiassi momento al rivenditore specializzato Kärcher.
Interventi di manutenzione da effettuare dal servizio assistenza clienti
Manutenzione dopo il primo mese o le prime 5 ore di funzionamento:
Eseguire la prima ispezione.
Manutenzione agli 50 ore di funzionamento
Manutenzione agli 100 ore di funzionamento o semestralmente
Manutenzione agli 300 ore di funzionamento
Manutenzione agli 500 ore di funzionamento o annualmente
Avviso: Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio assistenza clienti autorizzato Kärcher come indicato nel libretto di manutenzione.
Interventi di manutenzione
Preparazione:
Depositar la spazzatrice su una superficie piana.
Ruotare la chiave dell'interruttore principale sulla posizione, 0^ ed estrarla.
Bloccare il freno di stazionamento.
Normedisicurezagenerali
PERICOLO
Rischio di lesioni!
Dopo lo spegnimento, il motore ci mette circa 3-4 secondi a fermarsi completeness.
Durante甚么 lasso di tempo stare assolutamente lontani dall'area della trasmissione.
△AVVERTIMENO
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e di riparazione lasciare raffreddare sufficientemente l'apparecchio.
Non toccare componenti molto caldi quali ad esempio il motore trazione.
ATTENZIONE
Prima di eseguire lavori di manutenzione, estrarre la spina del caricabatterie alla presa.
Prima di eseguire lavori di manutenzione, staccare il polo positivo della batteria.
ATTENZIONE
Prima di ribaltare l'apparecchio, rimuovere le batterie e il vano raccolta e ruotare in avanti l'archetto di spinta. Non appoggiare l'apparecchio sull'archetto di spinta.
Prima di pulire e di effettuare la manutenzione dell'apparecchio e prima di sostituire eventuali componenti, spagnere l'apparecchio.
Regolare il tirante Bowden della trazione
Una regolazione è necessaria quando in salita la forza di lavoro dell'apparecchio è insufficiente.

→ Aprire il cofano.
Allentare il controdo.
Regolare la vite di regolazione.
Stringere il controdo.
Controllo del rullo spazzola
Bloccare il freno di stazionamento.
Rimuovere il vano raccolta.
Togliere eventuali nastri o spaghi dal rullo spazzola.
Sostituzione del rullo spazzola
Una sostituzione del rullo spazzola si rende necessaria quando l'effetto pulente diminuisce visibilmente a causa delle setole consumate.
ATTENZIONE
Prima di ribaltare l'apparecchio, rimuovere le batterie.
Non appoggiare l'apparecchio sull'archetto
di spinta.
Bloccare il freno di stazionamento.
Estrarre il vano raccolta.
Rimuovere le batterie.
Non ribaltare indietro l'apparecchio.

Sollevare il portello dello sporco gros solano, premere il rivestimento del cuscinetto e spostare in avanti il rullo spazzola.
Estrarre il rullo spazzola.
Introdurre un nuovo rullo spazzola supremo motore (sinistra).
Agganciare sul lato opposito il rivesti mento del cuscinetto nel foro del braccio oscillante del rullo spazzola.
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento. Accertarsi che le setole non si aggancino nel foro del braccio oscillante del rullo spazzola.
Avviso: Dopo il montaggio del nuovo rullo spazzola occorre regolare la simmetria delle spazzole.
Controllo e regolazione della simmetria del rullo spazzola
Sollevare in avanti e portare la spazza trice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso.
Bloccare il freno di stazionamento.
Far ruotare il rullo spazzola per ca. 15 30 secondi.
Sollevare la spazzatrice dans parte an teriore e spostarla lateralmente.

La simmetria delle spazzole deve formare un rettangolo uniforme长大o 30 - 40mm
| Campo di regolazione (-) 1...10 (+) |
| Simmetria minima 1 |
| Simmetria massima 10 |
| Nuovo rullo spazzola. 1...3 |
Regolare la simmetria delle spazzole:
→ Aprire il cofano.
Regolare la leva di regolazione sinistra e destra e far agganciare dello stesso foro.

Far innestare la leva di regolazione nel foro in basso (+) : La simmetria aumenta
Far innestare la leva di regolazione nel foro in alto (-): La simmetria si riduce
Controllarne la simmetria.
Sostituzione della scopa laterale
Una sostituzione del rullo spazzola si rende necessaria quando l'effetto pulente diminuisce visibilmente a causa delle setole consumate.
Avviso: Prima di ribaltare l'apparecchio rimuovere il contentatore dello sporco e spostare in avanti l'archetto di spinta. Non posizionare l'apparecchio sull'archetto di spinta.
Svitare 3 viti sul lato inferiore della spazzola laterale.
Rimuovere le spazzole laterali.
Applicare una nuova scopa laterale sul trascinatore e avvitarla.
Regolare l'abbassamento della spazzola laterale
Una regolazione del rullo spazzola si rende necessaria quando l'effetto pulente della spazzola laterale diminuisce visibilmente a causa delle setole consumate.
→ Aprire il cofano.
Allentare il dato a farfalla.

Regolare la vite di regolazione.
Stringere il dato a farfalla.
Regolazione del sollevamento del portello dello sporco grossolano
- Una regolazione è necessaria quando il portello dello sporco grossolano non si può sollevare adeguatamente.
- Quando I'effetto pulente peggiora, ad es. a causa dell'usura del labbro anteriore, e necessario allentare leggermente il tirante Bowden.

→ Aprire il cofano.
Allentare il controdo.
Regolare la vite di regolazione.
Stringere il controdo.
Regolazione e sostituzione dei listelli di tenuta
Avviso: Prima di ribaltare l'apparecchio rimoovere il contentatore dello sporco e spostare in avanti l'archetto di spinta. Non posizionare l'apparecchio sull'archetto di spinta.
Listello di tenuta anteriore
Allentare il fissaggio del listello di tenuta.
Regalore o sostituire il listello di tenuta

Regolare la distanza del listello dal pavimento in modo tale che si sposti di 0 - 10 mm indietro.
Posizione are esattamente il listello di tenuta.
Serrare il fissaggio del listello di tenuta.
Listello di tenuta posteriore
Rimuovere il vano raccolta.
Allentare il fissaggio del listello di tenuta.
Regolare o sostituire il listello di tenuta
Regolare la distanza del listello dal pavimento in modo tale che si sposti di 0 - 10 mm indietro.
Serrare il fissaggio del listello di tenuta.
Listelli di tenuta laterali
Allentare il fissaggio del listello di tenuta.
Regolare o sostituire il listello di tenuta
Infilare un elemento dello spessore massimo di 2 mm除去 il listello per regolare la distance dal pavimento.
Posizione are esattamente il listello di tenuta.
Serrare il fissaggio del listello di tenuta.
Sostituzione del filtro della polvere
△AVVERTIMENO
Prima di iniziare a sostituire il filtrlo della polvere, svuotare il vano raccolta. Durante gli interventi sull'impiano filtrante indossare una mascherina antipolvere. Osservare le norme di sicurezza vigenti specifiche per polveri fini.
PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento!
Il filtro della polvere non deve essere la- vato.
Bloccare il freno di stazionamento.
Pulire il filtro della polvere.

Avvitare la vite di chiusura del coper-chio del filtrlo della polvere in senso orario.
Sollevare il coperchio del filtro della polvere.
Sostituire il filtro della polvere. Accertar-si che il filtrlo della polvere venga montato correttamente (vedi figura).
Avvitare la vita di chiusura fino alla bat-tuta di arresto.
PRUDENZA
Nel caso in cui la vite di chiusura non venga avvitata fino in fondo si potrebbero verificare dei danni.
Avviso: Al montaggio del nuovo filtrofare attenzione a non danneggiare i dischi lamellari.
Sostituire fusibile/rele

KM 75/40 W Bp
1 Fusibile F1 (50 A)
2 Fusibile F2 (2 A)
3 Relé
4 Spinotto per ricarica batteria
→ Apriere il cofano dell'apparecchio.
Sostituire i fusibili o i relè difettosi.
KM 75/40 W Bp Pack
Il fusabile si trovava sul terminale della batteria.
Accessor
| Spazzole laterali, morbi-de | 6.905-626.0 |
| Per polveri fini su superfici interne, resi-stenti all'acqua. | |
| Rullo spazzola, morbido €6.906-886.0 | |
| Con setole naturali: specificamente per spazzare la polvere fine su pavimenti lisci e su superfici interne.Non resistenti al bagnato, non utilizzato su superfici abrasive! | |
| Rullo spazzola, duro 6.906-885.0 | |
| Per rimuovere lo sporco moltoaderente in ambienti esterni, resistente all'acqua. | |
| Rullo spazzola, antistati-co | 6.906-950.0 |
| Per superfici staticamente caricabili come tappeti o prati sintetici | |
| Tappeto unità spazzante 2.641-571.0 | |
| ComPREnde: Filtró pelucchi, rullo spazzola antistatico, triplice ruota pivottante | |
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente si dichiarare che la macchina qui di seguito individata, in base alla sua Concezione, al tipo di costruzione e nella versiona da moi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute delle direttive UE. In caso di modifiche apporte alla macchina perché il nostro consenso, la presente dichiarazione除去 agli validità.
Prodotto: Spazzatrice aspirante
Modello: 1.049-xxx
Direttive UE pertinenti
Norme armonizzate applicate
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
ENIEC63000:2018
Norme nazionali applicate
···
Procedura di valutazione della conformità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
Misurato: 86
Garantito: 88
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.


Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Karcher SE & Co. KG
| Guida alla risoluzione dei guasti | |
| Guasto Rimedio | |
| L'apparecchio non si accende | L'interruttore di contatto cofano ha spento l'apparecchio. Chiusura del cofano. |
| Caricare le batterie. | |
| Controllare il fusibile da sovraccarico | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Il motore è accesso, ma l'apparecchio non parte | Regolare il tirante Bowden della trazione |
| Controllare le cinghie trapezoidali | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| L'apparecchio si ferma in salute Percorre un fatto con una salute meno ripida | |
| Controllare il fusibile da sovraccarico | |
| Regolare il tirante Bowden della trazione | |
| Controllare le cinghie trapezoidali | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Il rullo spazzola resta fermo, la visualizzazione giusti diventa rossa | Ruotare l'interruttore principale su "OFF", accertarsi che la spazzola non sia bloccata a causa di oggetti estranei. All'occorrenza percorrere un fatto con una salute meno ripida. Riattivare l'interruttore principale. Dopò aver ripetuto questa procedure per quattro volte, l'unità di controllo esegue una pausa forzata di 2 minuti per il raffreddamento. Durante questo periodo l'apparecchio non può essere utilizzato. |
| L'apparecchio non spazza bene | Controllare lo stato di usura del rullo spazzola e delle scope laterali. Sostituirle se necessario. |
| Verificare il funzionamento della serranda per lo sporco grossolano. | |
| Allentare il tirante Bowden del portello dello sporco grossolano (vite di regolazione) | |
| Controllare la tensione ed il funzionamento della cinghia, all'occorrenza sostituirla | |
| Regolare la simmetria delle spazzole | |
| Sostituzione del rullo spazzola | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| L'apparecchio produce polvere Verificare il funzionamento della serranda per lo sporco grossolano. | |
| Allentare il tirante Bowden del portello dello sporco grossolano (vite di regolazione) | |
| Controllare il filtrlo della polvere, pulirlo o sostituirlo | |
| Il filtrlo della polvere non deve essere lavato. | |
| Svuotare il vano raccolta | |
| Sostituire il profilo di tenuta sul vano raccolta | |
| Controllare la guarnizione sul filtrlo della polvere | |
| Controllare lo stato di usura del listelli di tenuta. Regolari o sostituirli se necessario | |
| L'apparecchio spazza male nei bordi | Regolare l'abbassamento della spazzola laterale |
| Sostituire le scophe laterali | |
| Abbassare la spazzola laterale | |
| Controllare la cinghia di trasmissione della spazzola laterale | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| L'abbassamento della spazzola la teriale non funzione | Controllare il tirante Bowden del sollevamento della spazzola laterale |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Il nuovo rollo spazzola tocca il vano raccolta | Correggere la simmetria agganciando le due leve di regolazione nel foro superiore (1...3) |
Dati tecnici
| KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack | |||
| Dati dell'apparecchio | |||
| Lunghezza x Larghezza x Altezza (con archetto di spinta aperto) mm 1430 x 750 x 1190 | 1430 x 750 x 1190 | ||
| Lunghezza x Larghezza x Altezza (con archetto di spinta chiuso) mm 1160 x 750 x 930 | 1160 x 750 x 930 | ||
| Peso (senza batterie) kg 79 79 | |||
| Peso (con batterie) kg 125 125 | |||
| Peso totale consentito kg 205 205 | |||
| Velocità di marcia e di lavoro km/h 4,5 | 4,5 | ||
| Pendenza massima superabile | % | 12 12 | |
| Diametro rullo spazzola | mm 265 265 | ||
| Diametro scope laterali | mm 410 | 410 | |
| Resa oraria max. | m3/h | 3400 | 3400 |
| Larghezza di lavoro sensa scope laterali | mm 550 | 550 | |
| Larghezza di lavoro con spazzole laterali | mm 750 | 750 | |
| Capacità del vano raccolta | l | 40 40 | |
| Grado di protezione, protezione contro la gocciolatura d'acqua | -- | IPX 3 | IPX 3 |
| Motore | |||
| Modello | -- | Motore elettromagnetico permanente in corren- te continua Senso di rotazione destrorso | |
| Tensione | V | 24 24 | |
| Corrente nominale | A | 22 22 | |
| Potenza nominale | W | 400 | 400 |
| Numero di giri | 1/min 2750 | 2750 | |
| Protezione | -- | IP 20 | IP 20 |
| Batteria | |||
| Modello | -- | -- | 2x 12 V GiV |
| Capacità | Ah | -- | 60 (5h) |
| Peso | kg -- | 23 | |
| Tempo di carica a batteria completamente scarica | h | -- | 12 |
| Ore di funzionamento in seguito a vari procedimenti di carica | h | -- | ca. 1,5-2 |
| Caricabatterie | |||
| Tensione di rete | V~ | -- | 230 |
| Tensione in uscita | V | -- | 24 |
| Corrente di carica | A | -- | 10 |
| Frequenza di rete | Hz | -- | 50/60 |
| Protezione elettrica | |||
| Centrale | A | 50 50 | |
| Fusibile unità di controllo | A | 2 | -- |
| Protezione dallo scaricamento totale | -- | con relè | con relè |
| Caricabatterie | --- | T4A / 250 V AC | |
| Sistema di filtraggio e di aspirazione | |||
| Superficie filtrante del filtrò per polveri fini | \( m^2 \) | 1,8 | 1,8 |
| Categoria d'implego di filtri per polveri non nocive | -- | L | L |
| Depressione nominaleistema aspirante | mbar | 5 | 5 |
| Flusso volumetrico nominaleistema aspirante | l/s | 45 45 | |
| Condizioni ambientali | |||
| Temperatura d'esercizio | °C | da -5 a +40 | da -5 a +40 |
| Temperatura di carica | --- | Temperatura ambiente | |
| Umilità, non condensante | % | 0 - 90 | 0 - 90 |
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 | |||
| Pressione acustica \( L_{pA} \) | dB(A) | 71 71 | |
| Dubbio \( K_{pA} \) | dB(A) | 3 | 3 |
| Pressione acustica \( L_{WA}+ \)Dubbio \( K_{WA} \) | dB(A) | 88 88 | |
| Dubbio \( K_{WA} \) | 2 | 2 | |
| Valore di vibrazione mano-braccio | \( m/s^2 \) | 3,7 | 3,7 |
| Dubbio K | \( m/s^2 \) | 0,2 | 0,2 |
Con riserva di modifiche tecniche.
Maksimale batterimal
| Laengde Bredde Hjde | |
| 267 mm 177 mm 190 mm |
Observatij generale RO 1
Observazioni generale
Măsuri de siguranta generale
PERICOL
Pericol de accidentare!
aolal jjgai jaiuill cui ikgzlo
aaiiaoo aioj U 19
aill lal aai jai jaiil cii: abgdo
.aaiaoo aioo j 1j9

i1g2//aiia//olaie//o>glbci
aiJgl aIbll aIooJI Jns
a/llallaolal 0>gclbC9
