GD80BL - Souffleur GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GD80BL GREENWORKS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur sans fil, moteur brushless, tension de 80V |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 650 m³/h |
| Vitesse de l'air | Jusqu'à 200 km/h |
| Poids | 3,2 kg |
| Autonomie | Jusqu'à 45 minutes avec batterie 2Ah |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer les évents |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Compatible avec les batteries GREENWORKS 80V |
FOIRE AUX QUESTIONS - GD80BL GREENWORKS
Questions des utilisateurs sur GD80BL GREENWORKS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GD80BL - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GD80BL de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI GD80BL GREENWORKS
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Votre souffleur a ete concu et fabrique selon les hauts standards de Greenworks tools en matiere de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans probleme durant des années.
Pour l'emploi seulement avec l'outil.
CONSIGNES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'outils électriques sans fil, il est indispensable de suivre les consignes de sécurité de base pour réduire les risques d'incendie, de blessures corporelles et de fuites de liquide de batterie.
Ne touche pas à la soufflerie lorsque vous utilisez cet apparéil.
Veillez à maintainir les poignées de l'appareil propres et sèches.
ENTRAINEMENT
Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisezvous avec les commandes de l'appareil ainsi qu'avac son fonctionnement.
Ne laïssez jamais les enfants se servir de l'appareil
- Ne laïsez jamais des personnes non familiarisées avec ce mode d'emploi utiliser l'appareil. Les réglementations locales sont susceptibles d'imposer un âge minimum à l'utilisateur.
N'utilisez jamais l'appareil si des personnes (en particulier des enfants) ou des animaux se trouvent a proximite.
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par les autres personnes et leurs biens.
PREPARATION
- Lo rsque vous utiliser l'appareil, portez toujours des chaussures adéquates ainsi que des pantalons longs.
- Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pouraient être attirés vers l'entrée d'air. Eloignez les cheveux longs de l'entrée d'air.
- Ayez la protection auditive et les lunettes protectrices. Les portez à tout moment en exploitant la machine.
Il est recommandé de porter un masque antipoussières pour éviter toute irritation due aux poussières.
Exploitez la machine dans une position conseillée et seulement sur une surface plane et dure.
N'exploitez pas la machine sur une surface pavée ou en gravier où le matériel expulsé peut entraîner des blessures.
Avant d'usage, toujours contrôle visuellement pour assurer que les moyens de déchiquetage, boulons
des moyens de déchiquetage et autres agrafes sont bien placés, le boîtier est intact et que les carters de protection et les écrans sont en place. Remplacez les composants usés ou endommagés dans les ensembles pourmaintenir l'équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou non-lisibles.
UTILISATION
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou sous des conditions d'éclairage correctes.
- Ne travailliez pas en extension et gardez un bon équilibre en permanence.
Gardez un bon appui dans les pentes.
Marchez, ne courrez jamais.
- Gardez toutes les entrées d'air de refroidissement exemplés de débris.
Ne soufflez jamais les débris en direction d'autres personnes.
Avant de démarrer la machine, s'assurez que la chambre d'alimentation est vide.
- GardezYOUR visage et corps éloignés de l'ouverture d'alimentation.
- Ne permette pas les mains ou toute autre partie du corps ou vêtement dans la chambre d'alimentation, chute de décharge ou à proximité de toute piece mobile.
- Pendant l'alimentation du matériel dans la machine soyez extrément prudent et assurez que les pièces en métal, roche, bouteilles, cannette ou autres objets étrangers ne sont pas inclus.
Si le mecanisme de coupe heures tout objet étranger ou si la machine commence faire le bruit ou vibration inhabituelle, coupez l'alimentation d'électricité immédiatement et laissez la machine arrête et prenez les mesures suivants avant de redémarrage et d'exploitation de machine : i) contrôle pour les dégats ; ii) remplacez ou réparez toute piece endommagée ; iii) recherche et serrez toutes les pieces détachées.
- Ne laissiez pas les matéiaux Traits s'accumuler dans la zone de déchargement; ici peut empêcher la décharge correcte et peut provoquer un rebond des matéiaux par l'ouverture d'admission.
Si la machine se bouche, coupez l'alimentation d'électricité et débranchez la machine de l'alimentation électrique avant d'enlever les débris.
- Ne jamais opérer la machine avec les gardes ou écrons de protection défecteurs, ou sans les dispositifs de sécurité, par exemple un recipient de débris en place.
NOTE Si un réseau de débris n'est pas employé, on peut supprimer le texte de l'exemple.
- Gardez l'alimentation d'électricité libre de débris et autres entassements à prévenir tout dégât à l'alimentation d'électricité ou l'incendie eventuelle.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
- Ne transportez pas cette machine lorsqu'elle est sous tension.
- Ne jamais pencher la machine lorsqu'elle est sous tension.
N'opérez pas la machine lorsque vous étés pieds-nus ou portez des sandales ouvertes. Evitez de porter les vêtements lâches ou qui ont les cordons ou attaches suspendus.
Tenez-vous toujours à l'écart de la zone de décharge en exploitant cette machine. - Arrête la machine et enlevez le bloc piles. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont arrêtées complètement
- lorsque vous quitte la machine,
- avant de nettoyer les blocages ou de débloquer la chute,
- avant de contrôle, nettoyer ou opérer sur la machine.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
- Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour assurer un fonctionnement sur à l'appareil.
- Remplacez les éléments usés ou endommages.
N'utilisez que des accessoires et pieces détachées d'origine.
Ne rangez l'appareil que dans un endroit sec. - Quand la machine est arrêtée pour l'entretien, examen ou stockage ou pour changer un accessoire, coupez l'alimentation d'électricité, débranche la machine de l'alimentation et assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont arrêtées complètement. Permettez la machine de se refroidir avant d'entreprenevre tout examen, rajustement, etc. Entretenez la machine soigneusement et la gardez propre.
Laissez toujours la machine refroidir avant de la remiser. - Pendant l'entretien des moyens de déchiquetage, soyez conscients que même si l'alimentation d'électricité est coupée à raison du trait d'enclenchement de la garde, les moyens de déchiquetage peuvent toujours être mobiles.
Ne jamais tenter de contourner le trait d'enclenchement de la garde.

AVERTISSEMENT
En cas de remplacement, n'utilise que des pieces de rechange d'origine. Le non-respect de cette consigne pourrait nuire au bon fonctionnement de l'appareil et provoquer des blessures. En outre, cela rendrait votre garantie nulle et caduque.
Le terme "outil électriche" utilisé dans les consignes de sécurité ci-après désigne aussi bien les outils électriques qui se branchent au secteur que les outils électriques sans
fil.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Veillez à maintainir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outils electriques dans un environmentnement explosif, par exemple a proximite de liquides, gaz ou poussiere inflammables. Les etincelles provenant des outils electriques peuventmettre le feu ou les faire explodeer.
- Maintenez enfants, visiteurs et animaux domestiques à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
SECURITE ÉLECTRIQUE
Evitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est électriquement relié à la terre.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
SECURITE PERSONNELLE
Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas votre outil electrique lorsque vous etes fatigue, si vous etes sous I'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des medicaments. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'attention pour vous blesser gravement.
- Portez un équipement de protection. Protégez toujours vos yeux. Selon les conditions, portez également un masque anti-poussière, des chaussures antidérapantes, un casque ou des protections auditives pour éviter les risques de blessures corporelles graves.
Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est sur "arrêt" avant de brancherVote outil a une prise et/ou d'insérer la batterie, de memeque lorsque vous prenez ou transportez l'outil. Poureviter les risques d'accidents, ne déplacez pas voitreoutil en ayant le doigt sur la gachette et ne lebranchez pas si I'interrupteur est sur "marche".
Retirez les clés de serrage avant demettre votre outil en marche. Une clé de serrage restée attachée à un élément mobile de l'outil peut provoquer des blessures corporelles graves.
- Ne tendez pas le bras trop loin. Prenez bien appui sur vos jambes. Une position de travail stable permet de mistroux contrôle son outil en cas d'evénement fortuit.
- Portez des vêtements ajustats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Veillez à maintainir
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
vos cheveux,vos vetements etvos mains eloignes des pioces mobiles.Les vetements amples,les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les éléments en mouvement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
- Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au travail que vous pouze effectuer. Voitre outil électrique sera plus efficace et plus sur si vous l'utilisez au régime pour lequel il a été consu.
N'utilisez pas un outil electrique si l'interrupteur ne permet pas de lemettre en marche et de I'arreter. Un outil qui ne peut pas etre allumé et eteint correctement est dangereux et doit impérativement etre réparé. - Rangez vos outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'outil ou n'avant pas pris connaissance des consignes de sécurité utiliser l'outil. Les outils électriques sont dangereux entre les mains de personnes inéxpérimentées.
- Entretenez vos outils avec soin. Contrôlez l'alignement des pieces mobiles. Vérifiez qu'aucune piece n'est cassette. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si des pieces sont endommagées, faites réparer votre outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au mauvais entretien des outils.
Veillez à maintainir vos outils propres et aiguises. Un outil de coupe bien aiguisé et propre risquera moins de bloquer et vous pourrez mistrés en garder le contrôle.
Respectez les Presents consignes de sécurité lorsque vous utilisez-vous outil, les accessoires, les embouts, etc. et tenez compte des spécificités de votre outil, de toute espace de travail et du travail à effectuer. Pour éviter les situations dangereuses, n'utilisez vos rareuil électrique que pour les travaux pour lesquels il a été concu.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX OUTILS SANS FIL
- Ne rechargez la batterie de votre outil qu'vec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
- Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.
Lorsque la batterie n'est pas utilisé, maintenez-la éloignée d'objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.
Évitez tout contact avec le liquide de batterie en cas
de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez la zone touchée à l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez également un médecin. Le liquide projeté d'une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
ENTRETIEN
- Les réparations doivent être effectuees par un technicien qualifie et avec des pieces de rechange d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser votre outil electrique en toute sécurité.
CONSERVEZ CES CONSIGNES. CONSULTEZ-LES RÉGULIERÉMENT ET EXPLIQUEZ-LES À TOUTE PERSONNE SUSCEPTIBLE D'UTILISER CET OUTFIL. SI VOUS PRÉTEZ CET OUTIL, PRÉTEZ ÉGALEMENT CE MANUEL D'UTILISATION.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
SYMBOLES
Certains des symboles ci-apres sont susceptibles de figurer sur cet apparieil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre apparieil dans de measles conditions de sécurité et de maniere plus adequate.
| SYMBOLE | NAME | DÉSIGNATION/EXPLICATION |
| Alerte de sécurité Précautions impliquant votre sécurité. | ||
| Lire L'opérateur de manuel | Lisez le manuel d'utilisation et respectez les avertissements et les consignes de sécurité. | |
| Les yeux et les oreilles de protection | Portez des vêtements et bottes de protection. | |
| Ricochet alerte | Les objets projétés peuvent faire ricochet et provoquer de graves blessures ou des dommages matériels. | |
| Gardez les spectateurs à distance | Gardez tout visiter (en particulier les enfants et les animaux) à une distance d'au moins 15m de la zone de travail. | |
| Ne touche pas le ventilateur | Ne touche pas les fentes d'aération. | |
| Wet conditions alert | N'utilisez pas cet outil sous la pluie et ne le laissez pas à l'extérieur quand il pleut. | |
| Cheveux longs | Echec d'écarter les cheveux longs de l'entrée d'air qui peut entraîner des blessures. | |
| Vêtements lâches | Echec de garder les vêtements lâches à l'écart de l'entrée d'air qui peut entraîner des blessures. | |
| Aubes de ventilateur Aubes | Rotatives de ventilateur peut entraîner des blessures sévères. | |
| Construction en Classe II Construction à double isolation | ||
| Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cette machine. | ||
| SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION | ||
| DANGER: | Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures. | |
| A | AVERTISSEMENT: | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. |
| A | ATTENTION: | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. |
| ATTENTION: | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. | |
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| Type 2400407 | |
| Moteur 80 Volt DC | |
| Vitesse de l'air 200 km/h (Max) | |
| Poids (battery non compris) | 2,7 kg |
| Pack batterie sans batterie | 2914907 / 2914607/2914507 |
| Chargeur 2914707 | |
| Niveau de pression sonore mesuré | LpA: 88dB(A) k: 3 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore mesuré | LWA: 96,2dB(A) K: 3,0dB(A) |
| Vibration Ah: <2,5m/s | 2, k:1,5m/s2 |
DESCRIPTION
- Ejecteur de batterie
- Gachette
- Bouton Marche/Arrête
- Bouton pour la Sélection de Vitesse
- Tube de souffleur
- Batterie Lithium-Ion 82V
- Ouvrir
- Bloquer
- Position Lock
ASSEMBLEE
DéBALLAGE
Sortez delicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de la boîte.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas eté cassé ou endommagé durant le transport.
- Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit.
Si une piece quelconque est manquante ou abimee, veuillez appeler votre service clientele Greenworks Tools pour obtenir de I'aide.

AVERTISSEMENT
Ne jamais opérer ce produit si tout élément figurant sur le bordereau d'expédition est déjà assemblé sur votre produit quand vous le désembalez. Le fabriqueur n'assemble pas les éléments de cette liste dans le produit mais sont requis pour l'installation par le client. L'emploi d'un produit qui n'est pas bien assemblé peut entraîner des blessures graves.
MONTAGE EN TANT QUE BROYEUR (Fig. 2)
A VERTISSEMENT
A empêcher un démarrage accidentel qui peut entrainer des blessures graves, enlevez toujours le bloc de piles de l'outil pour assembler les éléments.
Alignez une des rainures dans le tube avec les languettes du boitier de ventilateur. Poussez le tube sur le boitier du ventilateur jusqu'à ce que la languette enclenche les rainures (figure 2)
- Tournez le tube dans la direction de flèche jusqu'à ce que les deux des languettes glissant dans les positions de verrouillage (figure 3)
Reportez-vous au Mode d'emploi de votre pack batterie et de votre chargeur pour des instructions complètes sur la méthode de charge.
NOTE: Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack batterie et éloignez vos mains du bouton de verrouillage lorsque vous portez ou que vous transportez l'outil.
INSTALLATION DE LA BATTERIE (Fig. 5)
POUR L'INSTALLATION
- Alignez les baleines d'histoire de piles avec les rainures de montage dans l'orifice batterie du souffleur.
- Insérez la batterie dans l'ouverture de batterie jusqu'à ce que le déclencheur de batterie se verrouille en place.
MISE EN GARDE
Lorsque vous insérez la batterie dans votre souffleur, assurez-vous que les nervures de la batterie s'alignent correctement avec les rainures situées à l'intérieur de l'outil et que les languettes de verrouillage s'enclenchent bien. Une mauvaise insertion de la batterie pourrait endommager les composants internes.
RETRAIT DE LA BATTERIE (Fig. 5)
- Appuyez sur le déclencheur de batterie sur le souffleur. Ceci entraînera la batterie sort légèrement de l'outil.
Saisissez le souffleur fermement et tirez la batterie hors de la poigné.
A AVENTISSEMENT
En appuyant le déclencheur de batterie, toujours prenez soins de vos pieds, enfants ou animaux domestiques qui vous entourent. De sérieuses blessures pourraient en résultat si le bloc de piles tombe. NE JAMAIS enlever le bloc de piles dans un endroit élevé.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
MISE EN MARCHE/ARRET DU SOUFFLEUR/BROYEUR (Fig. 6)
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt ( ), vous entendez deux bips audibles marquant que le souffleur est actif.
- Pressez la gachette à activer le souffleur. Lâchez la gachette pour arrêter.
Ajuster la vitesse de AIR Voir la (Fig. 6)
- Assurez que le souffleur est en marche. Levoyant LED au-dessus du Bouton Marche/Arrête s'allume.
- Appuyez sur le bouton de seLECTION ( ) pour augmenter la vitesse d'air jusqu'àu point désiré de réglage.
IMPORTANT: LE POINT ACTUEL DE REGLAGE CONTINUE MEME SI L'UNITE EST ETEINTE.
TENUE DE LA SOUFFLEUSE/DECHIQUETEUSE (Fig. 7)
Avant de démarrer la souffleuse, tenez vous en position d'utilisation. Vérifiez les éléments suivants:
- Vous portez des vêtements appropriés, comme des bottes, des lunettes de sécurité, des protecteurs auditifs, des gants, des pantalons et une chemise à manches longues.

AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement, portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez cette souffleuse. Portez un écran facial ou un masque antipoussière dans les endroits poussièreux.

AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement ou d'endommager l'appareil, assurez-vous que les tubes de soufflage ou d'aspiration et le sac sont bien en place avant de démarrer l'appareil.
CONSEILS D'UTILISATION (FIG. 8)
Assurez-vous que l'appareil n'est dirigé ni vers des personnes ni vers des débris avant demettre l'appareil en marche.
Vérifiez que l'appareil est en bon état de fonctionnement. Assurez-vous que les tubes et que les protections sont en place et bien serrés.
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous l'utilise.
- Maintenez toujours fermement les poignées ou surfaces d'accroche avant et arrêté.
Pour réduire les risques de perte d'audition associés au niveau(x) sonore(s), il est nécessaire de porter une protection auditive.
- Servez-vous de la bandoulière lors de l'utilisation en tant que broyeur.
N'utilisez les outils à moteur qu'a des heures raisonnables - en évitant de le faire tout le matin ou tard le soir, où vous risqueriez de générer desgens. Conformez-vous aux horaires stipulés dans les règlements locaux. De façon générale, les heures de travail recommandées sont de 9:00 à 17:00, du lundi au samedi.
Pour réduire le niveau sonore, limitez le nombre d'appareils utilisés simultanément.
Pour réduire le niveau sonore, utilisez les souffleurs à moteur à la plus petite vitesse nécessaire pour le travail à effectuer.
Utilisez un râteau et un balai pour désagréger les débris avant de les souffler.
En conditions poussiereuses, mouillez légèrement les surfaces à Traitser. - Préservez les réserves naturelles en eau en utilisant un souffleur plutilot qu'un jet d'eau pour de nombreuses applications concernant la pelouse et le jardin, comme le nettoyage des gouttières, des filtres, des terrasses, des porches et des jardins.
- Prenez garde aux enfants, aux animaux, aux fenêtres ouvertes et aux voitures venant d'être lavées, et soufflez les débris àonne distance de sécurité.
Nettoyez aprèsutilisationd'un souffleur ou autre apparéil.Debarrassez-vousdesdébrisde façon appropriée.
NOTE: Veuillez you assurer que la Trappe du Souffleur/ Broyeur est complètement fermée et verrouillée.
ÉVENTS
Ne recouvre pas les évets. Ne les obtruez pas et retirez les débris. Les évets doivent toujours être dégagés pour permettre un refroidissement ajustat du moteur.
A VERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement, ne portez pas de vêtements amples ou de foulard, de cordon, de chaine, de cravate, etc. qui pourrait être aspirés par les évets. Afin de vous assurer que les cheveux longs ne seront pas aspirés par les évets, attachez les derrière la tête, plus haut que les épaules.
UTILISATION EN MODE SOUFFLEUSE
Tenez la souffleuse fermement. Balayez d'un cote à l'autre en plaçant l'embout à plusieurs pouces du sol. Faites avancer l'appareil lentement, en gardant le tas de débris accumulés devant vous. La basse vitesse est préféable à la haute vitesse pour la plupart des travaux de souffrage de débris secs. Le souffrage à haute vitesse convient只想 aux gros débris ou au gravier.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
NETTOYAGE DU SAC COLLECTEUR
Enlevez le bloc de piles.
Brossez ou soufflez la poussière et les débris hors des bouches d'aération en employant l'air compré ou un aspirateur. Gardez les bouches d'aération libre des obstructions, scire de bois et copeaux de bois. Ne vaporisez, nettoyez ou plongez pas les bouches d'aération dans l'eau.
- Essuyez le boîtier et les composants en plastique par l'emploi d'un chiffon doux et humide. N'utilise pas de solvants ou de détergents forts sur le boîtier en plastique ou les composants en plastique. Certains produits menagers peuvent entraîner des dégats et peuvent désenter des risques d'électrocution.
DEBOURRAGE DE TUBE / TURBINE
A VERTISSEMENT
Pour éviter de graves blessures, assurez-vous que l'appareil est en position OFF (arrêt) et débranché avant de dégager les déchets de la turbine.
A VERTISSEMENT
Pour éviter de graves blessures, portez toujours des gants pour vous protéger des pales de la turbine et des autres éléments coupants.
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT
Seules des pieces de rechange d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre piece peut prévenir des dangers ou endommager le produit.
N'utilise pas de solvants pour nettoyer les pieces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
A VERTISSEMENT
Ne laisses jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de petrole, des huiles pénetrantes, etc entre en contact avec les éléments en plastique. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, déterminer ou détruire le plastique.
A AVERTISSEMENT
N'essayez pas de modifier votre outil ou d'ajouter des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommendée. De telles transformations ou modifications relevant de l'utilisation abusive et risquent de creator des situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves.
RANGEMENT DU SOUFFLEUR
Nettoyez soigneusement votre souffleur avant de le ranger. Rangez votre souffleur dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximé d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel.
- Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiente normale réduisent la durée de vie d'une batterie.
Une fois la lumière sur le chargeur devient vert continu, enlevez la batterie du chargeur et coupez le chargeur de la prise. - Ne rangez pas le bloc de piles sur l'outil.
Ne rangez jamais une batterie déchargee. Avecutilisation de l'outil,attendez que la batterie refroidisse et rechargez-la immidiatement.
Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la températe est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n'utilise pas votre outil pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux
MISE AU REBUT
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures menagères.
Faites-les recycler dans des centres de recyclage. Contactez les autorités ou votre revendeur pour connaître la procédure de recyclage ajusté.

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| DéPANNAGE | ||
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Le moteur ne démarre pas quand la gâchette est appuyée. | 1. La batterie n'est pas bien en place. | 1. Assurez que la batterie est bien sécurisée dans le souffleur. Voir le chapitre de l'Installation de Batterie dans ce manuel. |
| 2. Labatterieest déchargée. | 2. Chargez le pack batterie en respectant les instructions fournies avec votre modèle. | |
| L'unité ne démarre pas. | 1. Prise d'alimentation défectueuse | 1. Ayez la l'interrupteur d'alimentation replacé par un Centre d'Entretien Agréé. |
| L'unité démarre, mais l'air n'écoule pas à travers du tube. | 1. Tube bouché. 2. Débouchez le blocage. | |
Pour éviter de vous blesser gravement, portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez cette souffleuse. Portez un écran facial ou un masque antipoussière dans les endroits poussièux.
A AVENTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement ou d'endommager l'appareil, assurez-vous que les tubes de soufflage ou d'aspiration et le sac sont bien en place avant de démarrer l'appareil.
Politique de garantie de Greenworks Tools pour les outils de bricolage
PERIODE DE LA GARANTIE
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériel et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pieces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
- L'usure normale.
- Une amélioration ou un réglage de routine.
- Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/ une utilisation inadéquate ou une néligence.
- Une surchauffe due à une manque de maintenance.
- Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/ detachant en raison d'un manque de maintenance.
- Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
- Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non agrée par Greenworks Tools.
- Les outils assemblés ou régles de manière incorrecte.
- Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
- Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat (nettoyeur à haute pression).
-
Les éléments considérés par des consommables ne sont pas normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
-
Piles
Cables electriques - Lames et assemblages des lames
Courroies
Filtres -
Mandrins et supports pour outils
-
Certains produits peuventContainir des composants comme des moteurs,des transmissions d'un autre fabricant,ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif,sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
- Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de garantie.
- L'installation des pieces de rechange ou accessoires supplémentaires non fournis ou approvés par Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantie
Une preuve d'achat est requise pour faire valor la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédé à un centre de réparation afin d'y être examé. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l'adresse www.greenworkstools.eu.

Nom et adresse de la personne habilitée à établier le dossier technique:
Déclarons par la présente que le produit
Categoriè
SOUFFLEUR SANS FIL
Modèle
2.2400407
Numéro de série
Voir plaque signalétique
Année de fabrication.
.Voir plaque signalétique
est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC)
est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes
2014/30/EU (Directive-EMC), et
2000/14/EC(Directive Emissions Sonores) modifiée (2005/88/EC)
Nous déclarons par ailleurs que
les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
Niveau de puissance sonore mesure L
WA: 96.2dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 100 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V Directive 2000/14/EC
Fait à, le: Changzhou, 22/12/2015
Vice président de l'Ingénieurie
Signature: Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)


Ar so pazinojam, ka produits
Kategorija BEZVADA ELEKTRISKAIS PUTEJS
Modelis 2400407
Serihas numurs. Skatiet produkta datu plaksniti
Razosanas gads. Skatiet produit data plaksnili
■ atbilst attiegajam Masinu direktivas (2006/42/EC)prasibam