GD80BL - Soprador GREENWORKS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GD80BL GREENWORKS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GD80BL GREENWORKS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GD80BL - GREENWORKS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GD80BL da marca GREENWORKS.
MANUAL DE UTILIZADOR GD80BL GREENWORKS
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
FUNCIONAMIENTO COMO SOPLADOR
Portugues (Tradução das instruções originais)
O seu aparecido foi acontecido e fabricado de acordo com os altos padrões da Greenworks no que se refere a fiabilitadade, dificuldade de funcionaamento e segurará do operador. quando devidamenteguardado iraporcionar-lhe anos de desempenho sem problemas.
Para usar apenas com ferramenta.
AVISOS DE SEGURANÇA GERAL
AVISO
Ao uso as ferramentas com a bateria a funcional, deve seguir sempre as precauçõesbasicas de segurarca para reduzir o risco de incendio, fugas da bateria e danos corporais, incluindo as seguientes.
- Não toque na ventoinha com a unidade em precisão.
- Mantenha as pegas secase limpas
FORMAÇAO
Leia as instruções cuidadosamente e esteja familiarizarado com os controlos e a utilização adequada do aparelho.
- Nunca deixe que as crianças'utilzem este aparelho.
- Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem o aparelho. Os regulamento locais podem limitar a idade dos operadores.
- Nunca ponha o aparelho a funciona quando pessoas, especialmente crianças ou animais de estimação está por perto.
- O operador ou o'utilizaré responsavel por accidentes ou riscos que ocorram a outras pessoas ou à sua propriedade.
PREPARACAO
- Durante o functiomento do aparelho, use sempre calculado forte e calças longas.
- Não use roupa larga nem joias que possam fazer presar na entrada de ar. Mantenha o)cabelo comprido afastado das entradas de ar.
- Utilize proteção para os ouvidos e oculos de segurança. Use-os em todos os momentos que opera a boaquina.
- É recomendado usar uma máscara facial para fazer a irritação do po.
- Opere a boa numa posicao recomendada e apenas sobre uma superficie firme e nivelada.
- Não opere máquina numa superficie pavimentada ou
com gravilha onde o material ejetado poderia causar lesoes.
- Antes de usar a ferramenta, realizze sempre uma inspeção visual para verficar se os meios de trituração, os respetivos parafusos e outros dispositivos de fixação está seguros, se a estrutura não tem danos e se as proteções e redes está instaladas. Substitua componentes desgastados em Conjunto de modo a preservar o equilibrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegueis.
FUNCTIONAMENTO
Pó r o aparelho a funciona apenas com a luz do dia ou com boa luz artificial.
- Não se estique para alcancar objectos e mantenha o equilibrio em todas as ocasiões.
Tenha sempre certeza onde poe os pés em degraus.
■ Ande e nunca corra.
- Mantenha as entradas de ar para arrefecimento sem obstruções.
- Nunca ventil es detritos na direcção de outras pessoas
- Antes de.iniciar a maquina, certifique-se que a camara de alimentacao está vazia.
- Mantenha o seu rosto e corpo afastados da abertura de admissão de alimentação.
- Não deixe que as mês ou qualquer outras parte do corpo ou da roupa dentro da-camera de alimentação, da descarga ou de qualquer outras peça muito.
- Tenha muito cuidado ao introduzir material na ferramenta para não inclui peças de metal, pedras, garrafas, latas ou outros objetivos estranhos.
Se o mecanismo de corte embater em qualquer objeto estranho ou caso a maiorica comece a fazer algo gum ruido ou vibração invol vulgar, deslque de imediato a fonte de alimentacao e deleixe que a maiorica pare. Desconnecte a maiorica da fonte de alimentacao e execute os segunte passos antes de reiniciar e operar a maiorica: i) inspecione para ver se existe algouma dano; ii) substitua ou repare quaisquer peças danificadas; iii) confirme e aperte quaisquer peças soltas.
- Não deixe que o material processado se acumule na zona de descarga; isto pode impedir uma descarga adequada e resultar no returno do material atraves da abertura de admissão.
- Caso a boa fique entupida, deslige a fonte de alimentacao e desconecte a boa da tomada antes de limpar os residuos.
- Nunca coloque a boaquina a funcionar com protecções ou defesas defeituosas ou sem
Portugues (Tradução das instrções originais)
dispositivos de segurarca, por exemple colector de detritos no sítio.
NOTA - Caso não sera utilisé um coletor de residuos, o texto do exemple pode ser eliminado.
- Mantenha a fonte de alimentação limpa de detritos e quaisquer outras acumulações para prevenir danos na fonte de alimentação ou um possivel incério.
- Não transporte a boaquina quando a fonte de alimentação estivera funcional.
- Não inclina a boaquina quando a fonte de alimentação estiver a funcional.
- Não opere a boaina se estiver descalço ou se usar sandálias. Evite usar roupa que sera larga ou tenha fios ou cordões perdurados.
- Mantenha-se sempre afastado da zona de descarga ao utiliser estaquina.
- Pare a boa, e retire a bateria. Certifique-se de que todas as peças em movimento pararam completeness
- cada vez que deixe a�quina,
-antes delibertarbloqueios ou desentupiras质量和
-antes de verificar, limpar ou funciona com o cortador.
MANUTENÇAO E ARMAZENAMENTO
- Mantenha todas as porcas e parafudos apertados para ter a certeza de que o aparecido está em boas condições de trabalho.
Substitua as peças gastas ou danificadas.
Utilize apenas peças e acessórios de substituição genuinos.
Guarde a maquina num lugar seco. - Cuando a boa, é parada para efeitos de manutençao, inspeçao ou armazenamento, ou para mudar um acessório, desluge a fonte de alimentação, desconnecte a boa, da tomada e certifique-se de que todas as peças moveris pararam completeness. Deixe que a boa arrefeca antes de realizar quaisquer inspeçoes, ajustes, etc. Realize uma manutençao adequada da boa e mantenha-a limpa.
Deixe sempre a boa arrefecer antes de a guardar.
Ao realizar operações de assistência nos meios de trituração, tenha em atençao que, apesar da fonte de alimentação estar desligada devido a功能性 de interbloqueio da proteção, os meios de trituração não se podem mover. - Nunca tente invalidar a funcionalidade de interbloqueio da proteção.
AVISO
Use somente peças de substituição do fabricante. A inobservança esta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia
O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada atraves de ligação à rede eletrica (com fios) ou à ferramenta operada atraves de bateria (sem fios).
SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
- Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada.
As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes. - Não opere ferramentas electricas em atmocferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. As ferramentas electricas criam faíças que podem fazer a inflamação de poeiras ou vapeores.
Ao operar esta ferramenta eletrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANÇA ELECTRICA
Evite o contacto do corpo com superficies com ligação terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Ha um aumento do risco deCHOque elcctrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
- Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta electrica aumento o risco deCHOque electrico.
SEGURANÇA PESSOAL
Ao operar esta ferramenta eletrica, permaneça alerta, tenha em atençao ao que está a fazer e use o bom senso. Não utilize a ferramenta eletrica quando se sentido cansado ou se se encontrar sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatençao quando opera estas ferramentas electricas pode resultar em ferimentos graves.
- Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a mascara contra po, calculado anti-derrapante de segurança, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições apropriadas irá reduzir a probabilité de ferimentos.
Evite o arranque involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontrar na posicao de desligado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria,
Portugues (Tradução das instruções originais)
levantando ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas electrolyicas com o seu dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas electrolyicas que tem o interruptor ligado são um convite a acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça molev da ferramenta electrica pode causar lesões pessoas.
- Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilibrio e a posicao dos pés adequada. Istô possibita um melhor controlo da ferramenta électrique em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use roupa larga ou acessórios de joias. Mantenha o seu Cableo, roupa e luvas longe das peças moveris. A roupa larga, joias ou cableo comprido podem ficar presos nas peças moveris.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA
- Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura trava-hando ao ritmo para que foi Concebida.
- Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e deslgue a ferramenta elétrica correctamente. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Armazene as ferramentas electricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta electrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta electrica. As ferramentas electricas são perigosas nas vezes de utilizadores inexperienceles.
- Realize a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se existe desalinhamento ou empenrado das peças moveris, ruptura das peças e qualquer窗外 condção que possa ter afectado o funcimento da ferramenta electrica. Se danificado, mande a ferramenta electrica para ser reparada antes de a utilizesar. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com fracas manutenções.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provavel que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte afiadas fiquem presas e são mais FACEis de controlar.
- Utilize a ferramenta, acessosórios, peças electrolycas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vale
realizar. O uso da ferramenta eletrica para as operações differentes daquelas a que se destina poder causar uma situação perigosa.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DA BATERIA
- Recarregue apenas como o carregarador especialico aoelo fabricante. Um carregarador que sera adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incendio, quando realizado com othera bateria.
- Use ferramentas electricas somente com bacterias especialmente concebidas. O uso de qualquer除外o tipo de bateria pode causar risco de lesoes e incendidio.
- Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que podem fazer a ligaçao de um terminal para除外. Ligar os terminais da bateria emAGO para poder fazer queimaduras ou um incendio.
- Sob circunstancias abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorro acidentalmente, limpe com agua abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure adicondionalmente assistencia medica. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
ASSISTÉNCIA
A manutenção da sua ferramenta eletrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparações,utilizando apenas peças de substituiçãoidenticas. Isto assegurar que a segança da ferramenta eletrica é mantida.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS CONSULTE-AS COM FREQUÊNCIA E UTILIZE-AS PARA ENSINAR OUTROS A USAREM ESTA UNIDADE. se empostas esta unidade a algoém, empreste-lhe igualmente as instruções.
Portugues (Tradução das instrções originais)
SÍMBOLOS
Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados esta ferramenta. Estude-os por favor e compreenda o seu significado. A interpretação adequada destes símbolos permitir-lhe-á que opere a ferramenta melhor e de forma mais segura.
| SÍMBOLO | NOME | TERMINOLOGIA E EXPLICAÇÃO |
| Alerta de Segança | Precauções que envolvem a sua segança. | |
| Ler o Manual do Utilizador | Leia o manual de utilizesçao e sina todos os食欲s e instruções de segança. | |
| Protecção para olhos e ouvidos | Utilize proteçao ocular e auditiva. | |
| Alerta de ricochete | Os objectos lançados podem fazer ricochete e resultar em danos pessoais ou prejuízos patrimoniais. Use vestuário de proteção e BOTAS. | |
| Não permitir queURT a expectadores à volta. | Mantenha todos osexpectadores, especially crianças e animais de estimação, apto menos 15m da区内 de funconamento. | |
| Não toque na ventoinha. Não toque na ventoinha com a unidade em funconamento. | ||
| Alerta de Condições de Humidade | Não o exponha à chuva ou a condições de humidade. | |
| Cabelo Comprido | Não manter oapelado comprido afastado da entrada de ar poderia resultar em lesões pessoais. | |
| Roupá Larga | Não prevenir que a roupa larga está puxada para admissão de ar poderia resultar em lesões pessoais. | |
| Lâminas impulsoras As pás | impulsoras em rotação podem provocar lesões graves. | |
| Construção de Classe II Construção com duplo isolamento | ||
| As seguiçõesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados à este produits. | ||
| SÍMBLO | SINAL SIGNIFICADO | |
| PUGO: | Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderáresultar em morte ou ferimentos graves. | |
| A | AVISO: | Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderáconduzir à morte ou graves lesões. |
| A | CUIDADO: | Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderáresultar em��enhas ou moderadas lesões. |
| CUIDADO: | (Sem Símbolo de Alerta de Segança) Indica uma situação que poderáresultar em danos materiais. | |
Portugues (Tradução das instruções originais)
ESPECIFICACOES
ESPECIFICAÇÉS DO PRODUTO
| Tipo 2400407 | |
| Motor 80 Volt DC | |
| Velocidade do ar 200 | km/h (Max) |
| Peso (bateria não incluía) | 2,7kg |
| Tipo de Bateria 29149 | 07 / 2914607/2914507 |
| Carregador 2914707 | |
| Nível da pressão sonora | LpA: 88dB(A) k: 3 dB(A) |
| Nível de potência do som | LWA: 96.2dB(A) K: 3.0dB(A) |
| Nível de vibração Ah: | <2.5m/s 2, k:1.5m/s2 |
DESCRICAO
- Botão de libertação da bateria
- Gativho
- Botão Ligado/Desligado
- Botão de seleção de velocidade
- Tubo de sopro
- Bateria de ioes de litio de 82V
- Destravar
- Trancar
- Bloquear posicao
MONTAGEM
DESEMBALAR
- Remova residuosamente o produits e quaisquercessorios da caixa.
- Inspecciono o produits cuidadosamente para se certificar que não houve quebra ou danos durante o transporte.
- Não deite fora o material da embalagem até ter inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter(EC)isto a travaHAR.
- Caso falte alguma coisa ou alguma coisa esta ja danificada, por favor contacte o seu centro de service Greenworks Tools para ter assistência.
AVISO
Não use este produto caso alguma das peças na lista da embalagem já se encontrar montada no seu produto ao desembalar. As peças esta lista não são montadas no produtoelo fabricante erequireem a instalacao por parte do cliente. O uso de um aparelho que tenha sido montado de forma inadequada podera fazer lessemicos pessoas graves.
MONTAROTUBODOSOPRADOR
Observe a Figura 2.
AVISO
Para evitar um arranque accidental que poderia causar lesões corporais sérias, retire sempre a bateria da ferramenta a jintar as peças.
- Alinha as ranhuras no tubo com as abas no revestimento do ventilador. Empurre o tubo no revestimento do ventilador até que as abas se encaixem nas ranhuras (Fig. 2).
- Rode o tubo na direção da seta até que umbas as abas deslizem para as posições de bloqueio (Fig. 3).
Para instruções de corregamento completeness, consulte os Manuales do Utilizador para os seu modelos de bateria e carregarador de bateria.
NOTA: Para evaporar lesões corporais graves retire sempre a bateria e mantenha as mês afastadas do gatilho de velocidade variavel aoregarar ou Transportar a ferramenta.
INSTALAR / REMOVER A BATERIA
Observe a
Figura 4.
PARA INSTALAR
Alinhe as ranhuras da bateria com as ranhuras de montagem na porta de bateria do soprador.
- Introduza a bateria na abertura da bateria até que os botões de libertação da bateria se encaixem no lugar.
CUIDADO
Ao colocar a bateria no ventilador, assegure-se que as nervuras da bateria ficam alinhadas com as ranhuras no topo do ventilador. Assegure-se que a bateria assenta bem e que se mantém corretemente no lugar. Uma instalação Incorrecta da bateria pode causar danos aos componentes internos.
Portugues (Tradução das instruções originais)
PARA RETIRAR A BATERIA
- Pressione o botão de libertação da bateria do soprador. Isto fará com que a bateria saía ligeiramente da ferramenta.
- Segure firmamente no soprador e retire a bateria da pega.
AVISO
Tenha sempre cuidado com os他们在, crianças ou animais de estimação à sua volta ao pressionar o botão de libertação da bateria. Caso a bateria caia,也是如此 resultar em ferimentos graves. NUNCA retire a bateria quando se encontra num lugar alto.
LIGAR/DESLIGAR O SOPRADOR Observe a Figura 5.
- Prima o interruptor ligar/desligar (On/Off) ( ) e ouvirá bois sinais sonoros que indicam que o ventilador está ativo.
- Aperte o gatilho para iniciar o soprador. Solte o gatilho para o parar.
AJUSTAR A VELOCIDADE DO AR Observe a Figura 6.
- Certifique-se de que o soprador está ligado. O LED acima do botão On/Off irá acender-se.
- Pressione o botão de seleção de velocidade ( ) paraLER a velocidade do ar até a definiçao desejada.
IMPORTANTE: O ATUAL AJUSTE DA VELOCIDAPE PERMANECERÁ IGUAL CASO A UNIDADE SEJA DESLIGADA.
SEGURAR NO SOPRADOR
Antes de operar o aparecido, mantenha-se na posicao de funcaoamento. Verifique o segunte:
- O operador está a usar roupa adequada, como botas, óculos de proteção, proteção auditiva, luvas, calças compridas e uma camisola de mangas compridas.
AVISO
Para registrar ferimentos graves, use óculos de segurar em todos os momentos, quando opera este aparelho. Use uma mascara facial ou mascara contra o pô em localis empoeirados.
AVISO
Para registrar lesões graves ou danos à unidade assegure-se que o tubo do ventilador está colocado antes de colocar a unidade em funciona.
- Certifique-se que a unidade não está direcionada para ninguém ou para quaisquer detritos soltos antes de iniciar a unidade.
- Verifique se a unidad se encontrar em boas condições de trabalho. Verifique se os tubos e proteções está no)sitio e se se encontrar fixos.
- Mantenha um aperto firme na pega ou Manipulos dianteiros e traseiros.
Para reduzir o risco de perda de audicao associada com os niveis de som, é necessaria uma protecao para os ouvidos. - Opere o equipamento eletrico apenas durante horas razoáveis - não muito cedo de manha nem tarde à noite quando pode incomodar as pessoas. Cumpra com as horas determinadas pelas dispositions locais. As recomendações Habituals são das 09h00 às 17h00, de Segunda a Sábado.
Para reduzir osnects do rufido,limite o numero de peças de equipamento realizadas a uma determinada hora.
Para reduzir os níveis de ruido, opere os sopradoresétricos à velocidade mais reduzida possível para fazer o trabalho. - Use ancinhos e vassouras para dispersar os detritos antes de SOPRAR.
- Em condições de poeira, humedeça ligeiramente as superfícies.
- Poupe agua usingo copradores elcctricos em vez de mangueiras para muitas aplicacoes de relvado e jardim, incluindo areas tais como goteiras, paineis, pátios, grades, alpendres, e jardins.
SAÍDAS DE AR
Nunca cubra as aberturas de ar. Mantenha-as livres de obstruções e detritos. Estas tem que estar sempre limpas para um correto arrefecimento do motor.
AVISO
Para evitar ferimentos graves, não use roupa larga ou itens como lenços, cordas, correntes, láços, etc., que poderiam ser atráidos para as saidas de ar. Para se certificar que os@cabelos compridos não são apanhados pelas saidas de ar, amarre o cabelo comprido paraTRS.
Portugues (Tradução das instruções originais)
OPERAR COMO UM SOPRADOR
Segure o soprador firmamente. Aponte de umazo para o除外 com o bocal varios centimetros acima do solo ou piso.Avance lentamente a unidade,mantando a pilha acumulada de detritos à suarente.A maior parte das operacoes com o soprador sào mais adequadas a baixas velocidadesdoquea velocidades altas.O sopro em alta velocidade éuma melhor forma de mover itens mais pesados como grandes detritos ou cascalho.
LIMPEZA
Retire a bateria.
- Varra ou supre o po e detritos das saidas de ar usando um compressor de ar ou um aspirador. Mantenha as saidas de ar livres de obstruções, serrim e lascas de madeira. Não pulverize, lave nem mergulhe as saidas de ar na água.
- Limpe a estrutura e os componentes de plástico com um pano humido e macio. Não utilize dissolventes fortes nem detergentes sobre a estrutura ou os componentes de plástico. Alguns produits de limpeza podemcause danos ecememultemcaesar um risco dechoque eletrico.
LÁMINAS DE MANUTENÇÃO
AVISO
Ao realizar a manutenção utilize apenas peças de substituição identicas. O uso de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparecido.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plácico. A maior dos plácicos é susceptivel de sofrer danos de various problemas de solventes commerciais e podem ser danificados pelo seu uso. Use canos limpos para remove a sujidade, a poeira, o oleo, a gordura, etc.
AVISO
Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, gasolina, produits petrolíferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Contém químicos que podem danIFICAR, entraquecer ou destruir plástico.
AVISO
Não tente modifier esta ferramenta ou Criar acessórios não recomendados para o uso com esta ferramenta. Quaisquer destas alterações ou modificações representam um uso indevido e pode resultar em condições perigosas occasionando eventualis ferimentos graves pessoas.
AVISO
Para evaciar graves lesões pessoas, remove sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.
ARMAZENAR O SOPRADOR
Limpe muito bem o ventilador antes de o guardar. Guarde o soprador num local seco, bem ventilado que sera inaccessível a crianças. Mantenha-o afastado de agentes corrosivos tais como produits químicos de jardim e sais de remoçao de gelo.
- Guarde e carregue as baterias numa area fresca. As temperatas superiores ou inferiores a normal temperatura ambiente encurtarao o tempo de vida da bateria.
- Quando a luz no carregaror fica verde fixa, retire a bateria do carregaror e desconnecte o carregarador da tomada.
- São armazene a bateria na ferramenta.
- Nunca armazene as baterias descarregadas. Espere que a bateria arrefeca antes de voltar a carregar.
- Todas as baterias perdem gradualmente a sua carga. Quanto mais elevada for a temperatura, mais rapidamente esta perdera a carga. Se guardar a unidade durante longos periodos de tempo sem a utilizesar, recarregue as baterias mensalmente ou a cada dois vezes.Esta pratica irá prolongar a vida da bateria.
ELIMINAÇÃO
Os produits electricos a deitar fora não devem ser descartados juntamente com o lixo dométrico. Por favor, proceda à reciclagem onde existam instalações. Consulte as suas autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos de reciclagem.

Portugues (Tradução das instrções originais)
| RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS | ||
| PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO | ||
| O motor não arranca quando o interruptor de activação é premido. | 1.A bateria não está fixa. | 1.Certifique-se de que a bateria está totalmente colocada no soprador. Consulte a secção Instalar a bateria anteriormente neste manual. |
| 2. A bateria não está correçada. | 2. Carregue a bateria de acordo com as instruções incluidas no seu modelos de参加会议. | |
| A unidade não arranca. | 1.Interruptor de alimentação com defeito. | 1.Substitua o interruptor num centro de assistência autorizada. |
| A unidade arrancará, mas o ar não fluirá através do tubo. | 1. Tubo obstruído. 2. Limpe o bloqueio. | |
Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Está disponible uma garantía de 30 dias para as máquinas de uso profissional, quando as ferramentas da Greenworks Tools são concebidas principalmente para ser realizadas por consumoidores de bricolagem.
Esta garantia não é transmissivel.
LIMITAÇÖES
Esta garantia apenas se aplica a peças/componentses defeituos e não cobre as reparacoes devido ao segunte:
- Desgaste habitual
- A afinação ou ajuste
- O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau uso/negligência.
- O sobraquecido devido à falta de manutenção.
- O dano devo a que os acessos/fixacoes se desapertaram / soltaram por culpa de uma falta de manutenacao.
- O dano causados por una limpeza com agua
- As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência não autorizzato pela Greenworks Tools.
- As máquinas mal montadas ou mal ajustadas.
- O dano causado por um uso inadequado daquina
- O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno (lavagem à pressão)
- A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças consumíveis, incluindo, entre outros, o seguido:
- Pilhas
- Cabosétricos
- Láminas e conjuntos de láminas
Cintos - Filtros
-
Porta-ferramentas
-
Alguns Produtos podem conter componentes como motores ou transmissões de um fabricante alternatively; estes elementos estarem sujeitos à politica de garantia do fabricante correspondente exceto nos casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir qualquer reclamação fora do periodo de garantiaudeau fabricante.
-
Os artigos de segunda não está cobertos pela presentepolitical de garantia.
-
A colocação de peças sobressentes ou componentes adionais não fornecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta politica é necessário aparecer a prova de compra original. O comprovativo do cartão de�� não constitui uma prova de comprasuficiente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor devedevolver o produits no local original onde o comprou com a sua prova de compra.A这其中ara sera enviada para as nossas instalacoes de servicecentrais,onde sera feita uma inspecao.Caso se descubra que a这其中amalha sera reparada e enviada de volta para o endereço doconsumer sem qualquer custo.As malinas que custem menos de100 €,incluindo os impostos de vendas,costumam ser substituidas.
Se, nas instalações de service centrais se descobrir que a boaquina não tem qualquer falha, sera avisado o consumidor que tem de pagar o custo da reparacao.
Esta的政治a de garantia está sujeita a alteracoes periodicas para se adaptar as necessidades de novos produits. Estara disponible uma copia da ultima政治a e garantia em www.greenworkstools.eu

Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:
se encontrar em conformidade com as provisos relevantes da Direcva sobre Maquinas (2006/42/EC)
se encontra em conformidade com as provisos das outras seguintes Direcitas EC
2014/30/EU (Directiva EMC), e
2000/14/EC (direcva sobre rufdo) incluindo modificações (2005/88/EC)
Além disso, declaramos que
as segunte (partes/clausulas de) normas harmonizadas europeias foram aplicadas
EN 60335-1, EN 50636-2-100:
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
Método de avaliação de conformidade para anexar a V Direiva 2000/14/EC
Local, data: Changzhou, 22/12/2015
Vice-president de Engenharia
Assinatura:Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)


EC CONFORMITEITSVERKLARING VOOR MACHINES
Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China