GD40BV - Soprador GREENWORKS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GD40BV GREENWORKS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GD40BV GREENWORKS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GD40BV - GREENWORKS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GD40BV da marca GREENWORKS.
MANUAL DE UTILIZADOR GD40BV GREENWORKS
FUNCTIONAMENTO COMO SOPLADOR
FUNCIONAMIENTO COMOTRITURADORA
ESPECIFICAções DO PRODUTO
| Tipo 24227 | |
| Motor 40V DC | |
| Volume de ar 15.12 m³/min | |
| Velocidade do ar 280 km/h (Max) | |
| Peso (bateria não incluída) | 4 kg |
| Tipo de Bateria 29717/29727 | |
| Carregaror 29417 / 29447 | |
| SNível da pressão sonora | 90dB(A) KpA:2 dB(A) |
| Nível de potência do som | 104 dB(A) |
| Nível de vibração | 3.5 m/s², k=1.5 m/s² |
DESCRICAO
- Interruption variavel 10. Bateria de ioes de litio
- Botão Alto/Baixo
de 40V - Botão Ligado/Desligado 11. Área entalhada
- Pega auxiliar
- Saida de ar
- Porta de Trituração/Vácuo 13. Ranhura
- Botão de bloqueio
14.Aba - Tubo de sopro
- Correia
- Tubo tritura
- Saco
MONTAGEM
DESEMBALAR
Remova cuidadosamente o produit e quaisquer acessosórios da caixa.
■ Inspecciono o produits cuidadosamente para se certificar que nao houve quebra ou danos durante o transporte.
- Não deite fora o material da embalagem até ter inspeccionado@cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalho.
- Caso falte alguma peça ou alguma peça esteja danificada, por favor contacte o seu centro de service Greenworks Tools para ter assistência.
O soprador/asperador é fornecido com algunos componentes que não está montados. Para montá-los, siga as seguides instruções:
MONTAR COMO UMA TRITURADOR
Observe a Figura 2.
Deslize os tubos dianteiro e traseiro em Conjunto até bloquearem. (ver fig 2)
Puxe o botao de bloqueio para arente para desengatar a porta. Mantenha a porta aberta. (ver fig 2,1)
Insira o clipe de ponta "cuneiforme" do tubo triturador no clipe traseiro. (Ver fig. 2.2). Empurre o clipe com ponta de "gancho" do tubo triturador no clipe dianteiro. (Ver fig. 2.3). Pressione o botao de bloqueio paraTRS para engatar o tubo triturador. (ver fig 2,4)
Para remover tubos trituradores, siga os passos (3) (2) (1).
Insira o adaptador de saco na saida do soprador. Bloqueie o adaptador do saco com o botao de bloqueio. Para remove o saco, basta pressionar o botao de bloqueio e退市ar o saco. (ver Fig.4).
NOTA: Pode ser necessario remove o tubo soprador ou os tubos trituradores para limpar um tubo ou rotor obstruido.
AVISO
Para evaporar ferimentos graves, verifique se o interruptor se encontrar na posicao OFF, está desligado da tomada e os rotores pararam antes de instalar ou remove tubos.
MONTAR COMO UM SOPRADOR
Observe a Figura 3.
Deslize o tubo soprador para a frente ate que as areas entalhadas na estrutura do soprador tenham engatado nas ranhuras no tubo.
INSTALAROSACO COMARNESDE OMBRO
Observe a Figura 4.
Enquanto está na posicao de functiOnamento,ajuste o comprimento para se adaptar ao tamanho do operador.Puxe a aba para alongar,puxe a fita para encurtar.
Para instruções de corregamento completeness, consulte os Manuels do Utilizador para os seu modelos de bateria e carregador de bateria.
NOTA: Para evaporar lesões corporais graves retire sempre a bateria e mantenha as mês afastadas do gativho de velocidade variavel aoregarar ou transporte a ferramenta.
PARA INSTALARABATERIAObserveaFigura5.
Coloque a bateria (a) no soprador. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as ranhuras (c) na porta da bateria do soprador.
- Certifique-se que a lingueta (b) noedo do compartmento da bateria deslizam corretoamente e que a bateria se encontra firme no soprador antes de cornerar a operacao.
Portugues (Tradução das instrções originais)
AVISO
Ao colocar a bateria no ventilador, assegure-se que as nervuras da bateria ficam alinhadas com as ranhuras no topo do ventilador. Assegure-se que a bateria assenta bem e que se mantem corretemente no lugar. Uma instalação incorreta da bateria pode causar danos aos componentes internos.
PARA RETIRAR A BATERIA Observe a Figura 5.
Liberte o gativho da velocidade variavel para parar o soprador.
Pressione e mantenha o botao no fundo da bateria.
Remova a bateria do soprador.
INICIAR/PARAR O SOPRADOR/TRITURADOR Observe a Figura 6.
- Prima o interruptor ligar/desligar (e ouvirá umsons de bip e o soprador ligar-se-a baixa velocidade.
- Rode o Manipulo de velocidade variavel para arente paraLERar a velocidade de 110km / h para 210km / h
- Prima o interruptor baixa/alta ( ) paraacular as opções de velocidade de 130km/h, para 280km/h.
- Para desligar, pressione o botao de ligar/desligar (6).
IMPORTANTE: TURBO-MULCH premindo o botão "BAIXO ALTO", com o Manipulo de velocidade variavel definido para alta velocidade.
SEGURAR O SOPRADOR/MULCHER Observe a Figura 7.
Antes de operar o aparelho, mantenha-se na posicao de funcaoamento.
Verifique o seguinete:
- O operador está a usar roupa adequada, como botas, óculos de proteção, proteção auditiva, luvas, calças compridas e uma camisola de mangas compridas.
AVISO
Para evaporar ferimentos graves, use óculos de segurar em todos os momentos, quando opera este aparelho. Use uma mascara facial ou mascara contra o pô em localis empoeirados.
AVISO
Para registrar ferimentos graves ou danos para a unidade, certifique-se de que o tubo soprador ou os tubos trituradores e o saco está no site antes de operar a unidade.
| ESTADO LED M/I | TODO DE | RESOLU3ΓΟ |
| Proteção contra falha de encra- vamento | Luz verde desligada e luz vermelha acesa; pisca 7 vezes; em cada vez mantém um intervalo de 1hz: 3s; manter 60s de alarme da buzina | Soltar o gatielho e reiniciá-lo |
| Proteção de baixa tensão: | Luz verde desligada e luz vermelha acesa; pisca 5 vezes; em cada vez mantém um intervalo de 1hz: 3s; manter 60s de alarme da buzina | Soltar o gatielho e reiniciá-lo ou carregar a bateria |
| Proteção de sobrecarga | Luz verde desligada e luz vermelha acesa; pisca 4 vezes; em cada vez mantém um intervalo de 1hz: 3s; manter 60s de alarme da buzina | Soltar o gatielho e reiniciá-lo |
| Proteção de atolamento da bateria | Luz verde/ver-melha apagada; unidade para de funcional | Reiniciar o so-prador aspiradorremovendo abateria durante 5 segundos |
| Temperatura an-ormal da bateria | LED desligado Quando a temperatura da bateria es-tiver baixa, o soprador pode funcional bem | |
CONSELHOS DE UTILIZACAO Observe a Figura 8.
- O saco é instalado e fechado ( quando uso como um triturador).
- Certifique-se de que o saco está fechado antes de operar a unidade.
- Certifique-se que a unidad não está direcionada para ninguém ou para quaisquer detritos soltos antes de iniciaar a unidade.
Portugues (Tradução das instruções originais)
Verifique se a unidade se encontrar em boas condições de trabalho. Verifique se os tubos e proteções está no lugar e se se encontrar fixos.
- Segure sempre a unidade com ambas as mais quando o estivera autilizando.
Mantenha um aperto firme na pega ou Manipulos dianteiros e traseiros.
Para reduzir o risco de perda de audicao associada com os niveis de som, e necessaria uma protecao para os ouvidos.
Use a alca de ombro quando utilize a unidade como um triturador.
Opere o equipamento eletrico apenas durante horas razoáveis - não muito cedo de manha nem tarde à noite quando pode incomodar as pessoas. Cumpra com as horas determinadas pelas dispositions locais. As recomendações habitualis são das 09h00 às 17h00, de Segunda a Sábado.
Para reduzir os níveis do rúido, limite o número de peças de equipamento realizadas a uma determinada hora.
- Para reduzir os niveis de ruido, opere os sopradores electrolycicos à velocidade mais reduzida possível para fazer o trabalho.
■Use ancinhos e vassouras para dispersar os detritos antes de SOPRAR.
Em condições de poeira, humedeça ligeiramente as superficies.
Poupe agua usingo sopradores eletricos em vez de mangueiras para muitas aplicacoes de relvado e jardim, incluindo areas tais como goteiras, paineis, pátios, grades, alpendres, e jardins.
NOTA: Certificque-se de que a porta de Trituração/Vácuo está Completely fechada e travada.
SAIDAS DE AR
Nunca cubra as aberturas de ar. Mantenha-as livres de obstruções e detritos. Estas tem que estar sempre limpas para um correto arrefecimento do motor.
AVISO
Para fazer ferimentos graves, não use roupa larga ou itens como lenços, cordas, correntes, lacos, etc., que poderiam ser atráidos para assaidas de ar. Para se certificado que os@cabelos compridos não são apanhados pelassaidas de ar,amarre o@cabelocomprido paraTRS.
OPERAR COM O SOPRADOR
Segure o soprador firmamente. Aponte de um lado para o除外 com o bocal varios centimetros acima do solo ou piso. Avance lentamente a unidade, mantendo a pinha acumulada de detritos à suarente. A maior parte das operações com o soprador são mais adequadas a baixas velocidades do que a velocidades altas. O soprê em alta velocidade é uma melhor forma de mover itens mais pesados como grandes detritos ou cascalho.
OPERAR COMO UM TRITURADOR
Segure o aspirador firmamente, inclinando os tubos trituradores (2-4 polegadas ou 5-10 cm) e usar uma ação de varrimento para recolher os detritos leves. Os detritos fluirão para o saco. Itens tais como folhas e galhos poucoços serao triturados à medida que passam pela estrutura da ventoinha. Para uma vida mais longa do saco e um maior desempenho, esvazie o saco frequentemente.
LIMPAR O SACO DE RECOLHA
- Esvazie o saco de recolha antes de cada utilização para fazer a deterioração e obstrução do fluxo de ar que reduzirou o desempinho daunities.
Limpe o saco de recolha conforme necessario. Usando protecao para os olhos, vire o saco de recolha de dentro para fora(before de ter inicialmente esvaziado e agitado com forca as poeiras e detritos.
LIMPAR UM TUBO / ROTOR OBSTRUIDO
AVISO
Para evaporar ferimentos graves, certifique-se que a unidade está desligada e desconectada da tomada antes de limpar o rotor.
AVISO
Para evaporar ferimentos graves, use sempre luvas para se proteger das lâminas do rotor ou outros objetos pontiagudos.
- Pare o botão (b) e espere que a unidade pare completeness.
- Retire a bateria.
- Retire o tubo soprador ou os tubos trituradores e o saco.
- Remova cuidadosamente o material que está a obstruir o tubo ou rotor. Inspecione as lâminas para se certificado que não sorferam nenhum dano. Rode as lâminas do rotor à maior para se certificado que a obstruição está completeness limpa.
- Reinstale o tubo soprador ou os tubos trituradores e o saco.
- Introduza a bateria na unidade.
LÁMINAS DE MANUTENÇÃO
AVISO
Ao realizar a manutenção utilize apenas peças de substituição IDENTicas. O uso de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparelho.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plácico. A maioría dos plácicos é susceptivel de sofrer danos de various temas de solventes commerciais e poder ser DANIFICados pelo seu uso. Use banos limpos para remove a sujidade, a poeira, o oleo, a gordura, etc.
AVISO
Nunca, em qualquer momento, deleixe que fluidos de travagem, gasolina, produits petroliferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Contém químicos que podem danIFICAR, entraquecer ou destruir plastico.
AVISO
Não tente modificar esta ferramenta ou Criar acessórios não recomendados para o uso com esta ferramenta. Quaisquer destas alterações ou modificações representam um uso indevido e pode resultar em condições perigosas occasionando eventuais ferimentos graves pessoasis.
AVISO
Para evaporar graves lesões pessoas, remove sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.
ARMAZENAR O SOPRADOR
Limpe muito bem o ventilador antes de o guardar.
Garde o soprador num local seco, bem ventilado que está inaccessível a crianças. Mantenha-o afastado de agentes corrosivos tais como produits químicos de jardim e sais de remoçao de gelo.
Guarde e carregue as baterias numa area fresca. As temperatas superiores ou inferiores a normal temperatura ambiente encurtarao o tempo de vida da bateria.
- Nunca armazene as baterias descarregadas. Espere que a bateria arrefeca antes de voltar a correbar.
- Todas as baterias perdem gradualmente a sua careg. Quanto mais elevada for a temperatura, mais rapidamente esta perdera a careg. Se guardar a unidade durante longos periodos de tempo sem a utilizesar, recarregue as baterias mensalmente ou a cada dois vezes. Essa pratica irá prolongar a vida dam bateria.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMAM POS$IVELCAUSA | SOLUÇÃO | |
| A unidade arrancará,mas o ar não fuiráatravés do tubo. | 1. Saco cheio 1. Esvazie o saço. | |
| 2. Tubo obstruído. 2. Limpe obloqueio. | ||
| 3. Rotor obstruído 3. Limpe obloqueio. | ||
| 4. Saco rascado 4. Substitua o saco. | ||
| 5. Saco não fechado 5. Feche o saco. | ||
| 6. A bateria não está fixa. | 6. Para fixar a bateria, assegure-se que as abas no topo da bateria encaixam no lugar. | |
| 7. A bateria não estácarregada. | 7. Carregue a bateria de acordo com as instruções incluidas no seu modelo da bateria. | |
| A unidade nãoarranca. | 1. A bateria não está fixa. | 1. Para fixar a bateria, assegure-se que as abas no topo da bateria encaixam no lugar. |
| 2. A bateria não estácarregada. | 2. Carregue a bateria de acordo com as instruções incluidas no seu modelo da bateria. | |
| 3. O interruptor de ligaçao/velociedade está na posiçoOFF (desligado). | 3. Pressione o interruptor ON/OFF. | |
| 4. Interruptor de alimentaçãocom defeito. | 4. Contacte a LINHA de apoio gratuita: +004922129242919. | |
| 5. Os tubos de vázuo não está corretamenteinstalados. | 5. Verifique os tubos de vázuo para garantir que eles estao permitir que o interruptor sera entgatado quando instaladocorretamente. | |
| 6. A porta/tampa deadmissão não está fechada. | 6. Certifique-se que a porta/tampa está totalmente fechada etravada. | |
A politica de garantia da Greenworks Tools para maquinas de bricolagem
PERIODO DE GARANTIA
Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Está disponible uma garantía de 30 dias para as máquinas de uso profissional, quando as ferramentas da Greenworks Tools são concebidas principalmente para ser realizadas por consumadores de bricolagem.
Esta garantia não é transmissivel.
LIMITAÇÖES
Esta garantia apenas se aplica a peças/componentes defeituos e não cobre as reparacoes devido ao segunte:
- Desgaste habitual
- A afinação ou ajuste
- O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau uso/negligência.
- O sobraquecido devido à falta de manutenção.
- O dano devido a que os acessórios/fixações se desapertaram / soltaram por culpa de uma falta de manutenção.
- O dano causados por una limpeza com agua.
- As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência não autorizzato pela Greenworks Tools.
- As máquinas mal montadas ou mal ajustadas.
- O dano causado por um uso inadequado da区内.
- O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno (lavagem à pressão)
-
A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças consumíveis, incluindo, entre outros, o seguido:
-
Pilhas
- Cabosétricos
- Láminas e conjuntos de láminas
Cintos - Filtros
-
Porta-ferramentas
-
Alguns produits poder conter componentes como motores ou transmissoes de um fabricante alternativo; estas elementos estarao sujeitos a politica de garantia do fabricante correspondente exceto nos casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir qualquer reclamaço fora do periodo de garantia esse fabricante.
-
Os artigos de segunda não está cobertos pela presente política de garantia.
-
A colocação de peças sobressalentes ou componentes adioníais não foramecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta politica é necessário aparecer a prova de compra original. O comprovativo do cartão de��o não constitui uma prova de compra sufiente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor deve revolver o produits no local original onde o comprou com a sua prova de compra. A boaina sera enviada para as nosas instalacoes de service centrais, onde sera feita uma inspecao. Casa se descubra que a boaina tem uma falha sera reparada e enviada de volta para o endereço do consumidor sem qualquer custo. As boainas que custem menos de 100 €, incluindo os impostos de vendas, costumam ser substituidas.
Se, nas instalacoes de service centrais se descobrir que a boa não tem qualquer falha, sera avisado o consumidor que tem de pagar o custo da reparacao.
Esta的政治a de garantia está sujeita a alteracoes periodicas para se adaptar as necessidades de novos produits. Estara disponible uma copia da ultima politica e garantia em www.greenworkstools.eu

Nome e endereço da personne autorizada a compilar o dossier专业技术:
Nome: Ted Qu Haichao (Diretor de Qualidade)
Endereco: Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40
50996Kolr
Germany
Pelo presente declaramos que o produits
SOPRADOR SEM FIO
Éutilizado para fazer propulsao de ar para fora de um tubo para mover detritos tais
como folhas.
Modelo. 24227
Número de série....... Ver etiqueta de classificação do produits
Ano de construcao.. Ver eliqueta de classificacao do produto
- encontrar-se em conformidade com as disponções relevantes da Directa sobre
Máguinas
se encontra em conformidade com as provisoes das outras seguintes Direcitas
EC
2000/14/EC (direcva sobre ruido) incluindo modificações (2005/88/EC)
Além disso, declaramos que
- as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram
utilizadas
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1:
EN 55014-2
Método de avaliação de conformidade para o anexo V/ Direciva 2000/14/EC
Local, data: Changzhou, 07/22/2016 Assinatura: Ted Qu Haichao
Diretor de Qualidade
Ted qu
NL EC CONFORMITEITSVERKLARING VOOR MACHINES
Fabrikant:Changzhou Globe Co., Ltd
Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Ar so mês pazinojam, ka prece
To izmanto, lai virzitu gaisu ara no trubas un parviietotu pagalma sanesi, ka
piemér.
Kategorija BEZVADA ELEKTRISKAIS PUTEJS
Modelis. 24227
Serijas numurs Skatfpreces specifikacju etiketi
Uzbuvesanas gads .Skatit preces specifikacju etiketi
-
atbilist attiecigajiem Mehanismu direktivas noteikumiem
-
atbilst attieigajiem citu sekoosu EK direktiv noteikumiem