G40AB - Souffleur GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G40AB GREENWORKS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur électrique sans fil, batterie 40V, débit d'air jusqu'à 300 m³/h, vitesse de soufflage réglable jusqu'à 200 km/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, allées, terrasses et autres surfaces extérieures. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le filtre d'entrée d'air, ranger dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux, respecter les consignes de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, compatible avec d'autres outils de la gamme Greenworks 40V. |
FOIRE AUX QUESTIONS - G40AB GREENWORKS
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G40AB - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G40AB de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI G40AB GREENWORKS
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AVERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement, portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez
antipoussière dans les endroits poussiéreux. AVERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement ou d’endommager l’appareil, assurez-vous que les tubes
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Votre souffleur a été conçu et fabriqué selon les hauts standards de Greenworks tools en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problème durant des années. Pour l’emploi seulement avec l’outil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou sans expérience et connaissance, à condition qu’elles soient surveillées ou informées sur la manière dont utiliser la machine en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d'outils électriques sans
signes de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de blessures corpo- relles et de fuites de liquide de ba terie. Ne touchez pas à la soufflerie lorsque vous utilisez cet appareil. Veillez à maintenir les poignées de l'appareil propres et sèches. ENTRAÎNEMENT Lise z a t t e n tivement l e mode d’emploi . Familiarisezvous avec les commandes de l’appareil ainsi qu’avec son fonctionnement. Ne laissez jamais les enfants se servir de l’appareil Ne laissez jamais des personnes non familiarisées avec ce mode d’emploi utiliser l’appareil. Les réglementations locales sont susceptibles d’imposer un âge minimum à l’utilisateur. N’utilisez jamais l’appareil si des personnes (en particulier des enfants) ou des animaux se trouvent à proximité. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par les autres personnes et leurs biens. PRÉPARATION Lorsque vous utilisez l’appareil, portez toujours des chaussures adéquates ainsi que des pantalons longs. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être attirés vers l'entrée d'air. Eloignez les cheveux longs de l'entrée d'air. Ayez la protection auditive et les lunettes protectrices. Les portez à tout moment en exploitantla machine. Il est recommandé de porter un masque antipoussières pour éviter toute irritation due aux poussières. Exploitez la machine dans une position conseillée et seulement sur une surface plane et dure. N’exploitez pas la machine sur une surface pavée ou en gravier où le matériel expulsé peut entraîner des blessures. Avant d’usage, toujours contrôlez visuellement pour assurer que les moyens de déchiquetage, boulons des moyens de déchiquetage et autres agrafes sont bien placés, le boîtier est intact et que les carters de protection et les écrans sont en place. Remplacez les composants usés ou endommagés dans les ensembles pour maintenir l’équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou non-lisibles. UTILISATION N’utilisez l’appareil qu’en plein jour ou sous des conditions d’éclairage correctes. Ne travaillez pas en extension et gardez un bon équilibre en permanence. Gardez un bon appui dans les pentes. Marchez, ne courrez jamais. Gardez toutes les entrées d'air de refroidissement exemptes de débris. Ne soufflez jamais les débris en direction d’autres personnes. Avant de démarrer la machine, s’assurez que la chambre d’alimentation est vide. Gardez votre visage et corps éloignés de l’ouverture d’alimentation.37 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Tenez-vous toujours à l’écart de la zone de décharge en exploitant cette machine. Arrêter la machine et enlevez le bloc pile.Assurezvous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées complètement - lorsque vous quittez la machine, - avant de nettoyer les blocages ou de débloquer la chute, - avant de contrôler, nettoyer ou opérer sur la machine
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour assurer un fonctionnement sûr à l’appareil. Remplacez les éléments usés ou endommagés. N'utilisez que des accessoires et pièces détachées d'origine. Ne rangez l'appareil que dans un endroit sec. Quand la machine est arrêtée pour l’entretien, examen ou stockage ou pour changer un accessoire, coupez l’alimentation d’électricité, débranchez la machine de l’alimentation et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées complètement. Permettez la machine de se refroidir avant d’entreprendre tout examen, rajustement, etc. Entretenez la machine soigneusement et la gardez propre. Laissez toujours la machine refroidir avant de la remiser. Pendant l’entretien des moyens de déchiquetage, soyez conscients que même si l’alimentation d’électricité est coupée à raison du trait d’enclenchement de la garde, les moyens de déchiquetage peuvent toujours être mobiles. Ne jamai s tenter de contourner le trai t d’enclenchement de la garde. AVERTISSEMENT Ne permettez pas les mains ou toute autre partie du corps ou vêtement dans la chambre d’alimentation, chute de décharge ou à proximité de toute pièce mobile. Pendant l’alimentation du matériel dans la machine soyez extrêmement prudent et assurez que les pièces en métal, roche, bouteilles, cannettes ou autres objets étrangers ne sont pas inclus. Si le mécanisme de coupe heurte tout objet étranger ou si la machine commence faire le bruit ou vibration inhabituelle, coupez l’alimentation d’électricité immédiatement et laissez la machine arrêter et prenez les mesures suivants avant de redémarrage et d’exploitation de machine : i) contrôlez pour les dégâts ; ii) remplacez ou réparez toute pièce endommagée ; iii) recherchez et serrez toutes les pièces détachées. Ne laissez pas les matériaux traités s’accumuler dans la zone de déchargement ; ceci peut empêcher la décharge correcte et peut provoquer un rebond des matériaux par l’ouverture d’admission. Si la machine se bouche, coupez l’alimentation d’électricité et débranchez la machine de l’alimentation électrique avant d’enlever les débris. Ne jamais opérer la machine avec les gardes ou écrans de protection défectueux, ou sans les dispositifs de sécurité, par exemple un récipient de débris en place. NOTE:Si un récipient de débris n’est pas employé, on peut supprimer le texte de l’exemple. Gardez l’alimentation d’électricité libre de débris et autres entassements à prévenir tout dégât à l’alimentation d’électricité ou l’incendie éventuelle. Ne transportez pas cette machine lorsqu’elle est sous tension. Ne jamais pencher la machine lorsqu’elle est sous tension. N’opérez pas la machine lorsque vous êtes pieds-nus ou portez des sandales ouvertes. Evitez de porter les vêtements lâches ou qui ont les cordons ou attaches suspendus.38 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portez un équipement de protection. Protégez toujours vos yeux. Selon les conditions, portez également un masque anti-poussière, des chaussures antidérapantes, un casque ou des protections auditives pour éviter les risques de blessures corporelles graves. Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est sur "arrêt" avant de brancher votre outil à une prise et/ou d'insérer la batterie, de même que lorsque vous prenez ou transportez l'outil. Pour éviter les risques d'accidents, ne déplacez pas votre outil en ayant le doigt sur la gâchette et ne le branchez pas si l'interrupteur est sur "marche". Retirez les clés de serrage avant de mettre votre outil en marche. Une clé de serrage restée attachée à un élément mobile de l'outil peut provoquer des blessures corporelles graves. Ne tendez pas le bras trop loin. Prenez bien appui sur vos jambes. Une position de travail stable permet de mieux contrôler son outil en cas d'événementn fortuit. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Veillez à maintenir vos cheveux, vos vêtements et vos mains éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les éléments en mouvement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
ÉLECTRIQUES Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au travail que vous voulez effectuer. Votre outil électrique sera plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu. N'utilisez pas un outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter. Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint correctement est dangereux et doit impérativement être réparé. En cas de remplacement, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Le non- respect de cette consigne pourrait nuire au bon fonctionnement de l'appareil et provo- quer des blessures. En outre, cela rendrait votre garantie nulle et caduque. Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité ci-après désigne aussi bien les outils électriques qui se branchent au
Veillez à maintenir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement explosif, par exemple à proximité de liquides, gaz ou poussière inflammables. Les étincelles provenant des outils électriques peuvent mettre le feu ou les faire exploser. Maintenez enfants, visiteurs et animaux domestiques à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Evitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est électriquement relié à la terre. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas votre outil électrique lorsque vous êtes fatigué, si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.39 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Rangez vos outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas pris connaissance des consignes de sécurité utiliser l'outil. Les outils électriques sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées. Entretenez vos outils avec soin. Contrôlez l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si des pièces sont endommagées, faites réparer votre outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au mauvais entretien des outils. Veillez à maintenir vos outils propres et aiguisés. Un outil de coupe bien aiguisé et propre risquera moins de bloquer et vous pourrez mieux en garder le contrôle. Respectez les présentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre outil, les accessoires, les embouts, etc. et tenez compte des spécificités de votre outil, de votre espace de travail et du travail à effectuer. Pour éviter les situations dangereuses, n'utilisez votre outil électrique que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie. Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la éloignée d'objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies. Évitez tout contact avec le liquide de batterie en cas de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez la zone touchée à l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez également un médecin. Le liquide projeté d'une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. ENTRETIEN Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié et avec des pièces de rechange d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser votre outil électrique en toute sécurité.
D'UTILISATION.40 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYM- BOLE
DÉSIGNATION/EXPLICATION
Précautions impliquant votre sécurité. Lisez le manuel d'utilisation et respectez les avertissements et les consignes de sécurité. Portez des vêtements et bottes de protection. Les objets projetés peuvent faire ricochet et provoquer de graves blessures ou des dom- mages matériels. Gardez tout visiteur (en particulier les enfants et les animaux) à une distance d'au moins 15m de la zone de travail. Ne touchez pas les fentes d'aération. N'utilisez pas cet outil sous la pluie et ne le laissez pas à l'extérieur quand il pleut. Echec d’écarter les cheveux longs de l’entrée d’air qui peut entraîner des blessures. Echec de garder les vêtements lâches à l’écart de l’entrée d’air qui peut entraîner des bles- sures. Aubes rotatives de ventilateur peut entraîner des blessures sévères. Construction à double isolation Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cette machine. SYM- BOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER: Imminence d’un
danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSE- MENT: Situation po- tentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION: Situation po- tentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut en- traîner des bles- sures moyennes ou légères. ATTENTION: (Sans symbole d’alerte de sécu- rité) Indique une situation pou- vant entraîner des dommages matériels. Maintenir les spectateurs à l'écart.41 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
DESCRIPTION (FIG. 1)
1. Ejecteur de batterie2. Levier de contrôle de la vitesse3. Gâchette5. Batterie Lithium-lon 40V
ASSEMBLEERÉ DÉBALLAGE Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de la boîte. Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit. Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, veuillez appeler votre service clientèle Greenworks Tools pour obtenir de l'aide. AVERTISSEMENT sur le bordereau d’expédition est déjà assemblé survotre produit quand vous le désemballez. Lefabricateur n’assemble pas les éléments de cette listedans le produit mais sont requis pour l’installation parle client. L’emploie d’un produit qui n’est pas bienassemblé peut entraîner des blessures graves.MONTAGE EN TANT QUE BROYEUR (Fig. 2.3.4) AVERTISSEMENT A empêcher un démarrage accidentel qui peutentraîner des blessures graves, enlevez toujours lebloc de piles de l’outil pour assembler les éléments. Alignez une des rainures(6) dans le tube(4) avec les languettes(7) du boîtier de ventilateur. Poussez le tube sur le boîtier du ventilateur jusqu’à ce que la languette enclenche les rainures. Tournez le tube dans la direction de flèche jusqu’à ce que les deux des languettes glissent dans les positions de verrouillage(8). Pour installer le tube avant (A) sur le tube arrière (B), alignez les orifices situés sur le tube avant avec les loquets du tube arrière. Une fois les tubes alignés, faites glisser le tube avant dans le tube arrière jusqu'à ce que le tube soit fixé. INSTALLATION DE LA BATTERIE(Fig. 5) Alignez les baleines d’bloc de piles avec les rainures de montage dans l’orifice batterie du souffleur. Insérez la batterie dans l’ouverture de batterie jusqu’à ce que le déclencheur de batterie se verrouille en place.
assurez-vous que les nervures de la batterie s'alignentcorrectement avec les rainures situées à l'intérieur del'outil et que les languettes de verrouillages'enclenchent bien. Une mauvaise insertion de labatterie pourrait endommager les composantsinternes.RETRAIT DE LA BATTERIE (Fig. 5) Appuyez sur le déclencheur de batterie(9) sur le souffleur. Ceci entraînera la batterie sort légèrement de l’outil. Saisissez le souffleur fermement et tirez la batterie hors de la poigné(10). AVERTISSEMENT En appuyant le déclencheur de batterie, toujoursprenez soins de vos pieds, enfants ou animauxdomestiques qui vous entourent. De sérieusesblessures pourraient en résulter si le bloc de pilestombe. NE JAMAIS enlever le bloc de piles dans unendroit élevé.42 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AVERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement, portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez
antipoussière dans les endroits poussiéreux. AVERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement ou d’endommager l’appareil, assurez-vous que les tubes
place avant de démarrer l’appareil. LEVIER DE CONTRÔLE DE LA VITESSE (voir la figure 6) Cette souffleuse est équipée d'une fonction de réglage de la vitesse. Lisez et comprenez le fonctionnement du levier de contrôle de la vitesse(2). Appuyez plusieurs fois sur la gâchette(3) pour pour démarrer la souffleuse. Une fois l'unité en marche, tournez le levier dans le sens horaire pour augmenter la vitesse. Cela permet de verrouiller la vitesse sur la position désirée. Pour diminuer la vitesse, tournez le levier dans le sens horaire pour diminuer la vitesse. REMARQUE : si vous diminuez entièrement la vitesse, l'unité s'éteindra et vous devrez recommencer la procédure à l'étape 1.
MODE OPÉRATOIRE DE LA SOUFFLERIE
Pour éviter d'éparpiller les débris, soufflez autour des bords d'un tas de débris. Ne soufflez jamais directement vers le centre d'un tas de débris. Pour réduire le niveau de bruit, limitez le nombre d'équipements en cours d'utilisation. Utilisez un râteau et un balai pour détacher les débris avant le soufflage. En présence de poussière, humidifiez légèrement les surfaces lorsque de l'eau est disponible. Conservez l'eau en utilisant de puissantes souffleuses au lieu de tuyaux lors de travaux dans le jardin, cela inclut des zones comme les gouttières, les grillages, les terrasses, les grilles, les vérandas et les jardins. Faites particulièrement attention aux enfants, animaux de compagnie, aux fenêtres ouvertes et aux voitures, soufflez les débris dans une direction ne présentant aucun danger. Nettoyez le souffleur ou tout autre équipement après utilisation. Éliminez les débris en respectant les réglementations locales. AVERTISSEMENT Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé
seconde d'inattention pour vous blesser gravement. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection munies d'écrans latéraux et conformes à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu'une protection auditive. Ne pas porter de protection peut entraîner des projections d'objets vers les yeux ainsi que d'autres types de blessures. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de pièces ou d'accessoires non recommandées par le fabricant de ce produit. L'utilisation de pièces ou d'accessoires non recommandées par le fabricant peut entraîner de graves blessures corporelles. Avant chaque utilisation, inspectez le produit afin de déceler tout dommage, absence ou desserrage de pièces comme des vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez fermement les fixations et les capuchons, n'utilisez pas ce produit avant le remplacement des pièces manquantes ou endommagées. APPLICATIONS
ci-dessous : Nettoyer des surfaces rigides telles que les allées et les chemins. Nettoyer les feuilles et les aiguilles de pin présentes sur les terrasses et des allées. CHARGEZ LA BATTERIE AVANT TOUTE UTILISATION. AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie du produit avant tout assemblage de pièces, réglages, nettoyage ou période de non utilisation. Retirer la batterie permet de prévenir tout démarrage accidentel de l'outil pouvant causer de graves blessures corporelles. MISE EN MARCHE/ARRÊT DU SOUFFLEUR/ BROYEUR (FIG. 6) Vérifiez que la batterie est installée dans le souffleur. Appuyez plusieurs fois sur la gâchette pour pour démarrer le souffleur. Relâchez la gâchette pour arrêter l'outil.43 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AVERTISSEMENT =?accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée.l'utilisation abusive et risquent de créer des situationsdangereuses pouvant entraîner des blessurescorporelles graves.RANGEMENT DU SOUFFLEUR=??bien aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangezpas à proximité d'agents corrosifs tels que des produitschimiques de jardinage ou des sels de dégel. Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiante normale réduisent la durée de vie d’une batterie. Une fois la lumière sur le chargeur devient vert continu, enlevez la batterie du chargeur et coupez le chargeur de la prise. Ne rangez pas le bloc de piles sur l’outil. Ne rangez jamais une batterie déchargée. Après utilisation de l’outil, attendez que la batterie refroidisse et rechargez-la immédiatement. Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la température est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n’utilisez pas votre outil pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux. AVERTISSEMENT Pour prévenir toute blessure corporelle, risque d'incendie ou électrocution, retirez la batterie avant tout ]]NETTOYAGE DU SAC COLLECTEUREnlevez le bloc de piles. Brossez ou soufflez la poussière et les débris hors des bouches d’aération en employant l’air comprimé ou un aspirateur. Gardez les bouches d’aération libre des obstructions, sciure de bois et copeaux de bois. Ne vaporisez, nettoyez ou plongez pas les bouches d’aération dans l’eau. Essuyez le boîtier et les composants en plastique par l’emploi d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou de détergents forts sur le boîtier en plastique ou les composants en plastique. Certains produits ménagers peuvent entraîner des dégâts et peuvent présenter des risques d’électrocution.BLOC-BATTERIE Rangez le bloc-batterie une fois celui-ci entièrement chargé. Une fois le témoin de charge allumé en vert, retirez la batterie du chargeur et déconnectez le chargeur de la prise de courant. Rechargez le bloc-batterie lorsque vous remarquez une baisse de puissance. Il est également déconseillé de laisser la batterie se décharger complètement. Une fois la charge terminée, le bloc-batterie peut être rangé sur son chargeur, du moment que celui-ci n'est pas raccordé à une prise de courant. AVERTISSEMENT Seules des pièces de rechange d'origine doivent êtreutilisées en cas de remplacement. L’utilisation de touteautre pièce peut présenter des dangers ouendommager le produit.N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces enplastique. La plupart des plastiques sont susceptiblesd’être endommagés par les solvants disponibles dansle commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyerles impuretés, la poussière, l'huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, desproduits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etcentrer en contact avec les éléments en plastique. Cesproduits chimiques contiennent des substances quipeuvent endommager, détériorer ou détruire leplastique. ENTRETIEN
Ne jetez pas les appareils électriques avecles ordures ménagères.Faites-les recycler dans des centres derecyclage. Contactez les autorités ou votrerevendeur pour connaître la procédure derecyclage adéquate.La collecte séparée des produits usés et leconditionnement permettent les matériauxà recycler et réutiliser. Réutilisation desmatériaux recyclés aide prévenir la pollutionenvironnementale et réduire la demande pourles matériaux premiers.Au bout de le leur vie utile, il faut mettre les batteries au rebut avec diligence pour notre environnement. La batterie contient le matériel qui est dangereux à vous et l’environnement. Il doit être écarté et mettre au rebut séparément par une facilité qui accepte les batteries lithium-ion.BatteriesLi-ion44 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
L’unité ne démarre pas.
1. La batterie n'est pas bien
1. Assurez que la batterie est bien sécurisée
de Batterie dans ce manuel.
2. Chargez le pack batterie en respectant les
instructions fournies avec votre modèle.
3. Prise d’alimentation
3. Appelez-nous au +004922129242919 pour
toute assistance technique. L’unité démarre, mais l’air n’écoule pas à travers du tube. Tube bouché. Inspectez la prise d'air et le tube de la
Le levier de vitesses ne fonctionne pas. La vis est desserrée. Serrez le vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.45 Portugues (Tradução das instruções originais)
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
2. Une amélioration ou un réglage de routine.
3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/
une utilisation inadéquate ou une négligence.
4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.
5. Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/
détachant en raison d'un manque de maintenance.
6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non
agréé par Greenworks Tools.
8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat
(nettoyeur à haute pression).
11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas
normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
Lames et assemblages des lames
Mandrins et supports pour outils
12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des
moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de
14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires
supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools.eu. A política de garantia da Greenworks Tools para máquinas de bricolagem
Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany EN 60335-1, EN 50636-2-100; EN 62233,EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CONCERNANT LES MACHINES Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 R.P. de Chine Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Name: Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur) Adresse : Nous déclarons par la présente que le produit Catégorie ............................................................................. SOUFFLEUR SANS FIL Modèle.............................................................................................................2400807 Numéro de série .................................................. Voir plaque signalétique du produit Année de fabrication .............................................Voir plaque signalétique du produit
- est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC)
- est conforme aux réserves applicables des autres Directives CE suivantes 2014/30/EU (Directive EMC), et 2000/14/CE (Directive Émissions Sonores) y-compris (2005/88/CE) Nous déclarons par ailleurs que
- les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées Niveau de puissance sonore mesuré LWA : 99.7 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti 104 dB(A) Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V/Directive 2000/14/CE Lieu, date : Changzhou, 22/07/2016 Signature : Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Vice président de l'Ingénierie
Notice Facile