G40AB - Souffleur GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G40AB GREENWORKS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur électrique sans fil, batterie 40V, débit d'air jusqu'à 300 m³/h, vitesse de soufflage réglable jusqu'à 200 km/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, allées, terrasses et autres surfaces extérieures. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le filtre d'entrée d'air, ranger dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux, respecter les consignes de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, compatible avec d'autres outils de la gamme Greenworks 40V. |
FOIRE AUX QUESTIONS - G40AB GREENWORKS
Questions des utilisateurs sur G40AB GREENWORKS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G40AB - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G40AB de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI G40AB GREENWORKS
Pour éviter de vous blesser gravement, portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez cette souffleuse. Portez un écran facial ou un masque antipoussière dans les endroits poussièreux.

AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement ou d'endommager l'appareil, assurez-vous que les tubes de soufflage ou d'aspiration et le sac sont bien en place avant de démarrer l'appareil.
USAR LA PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD
(Ver Figura 6)
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Votre souffleur a ete concu et fabriqué selon les hauts standards de Greenworks tools en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans probleme durant des années. Pour I'emploi seulement avec I'outil. Cet apparéil peut etre utilise par des enfants ages de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou sans experience et connaissance, a condition quelles soient surveillées ou informées sur la maniere dont utiliser la machine en toute sécurité et qu'elles comprend les dangers encourus. Cet apparéil n'est pas un jouet. Le nettoyage et I'entretien ne doit pas etre effectués par les enfants sans surveillance.
CONSIGNES DE SECURITÉ
A AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'outils électriques sans fil, il est indispensable de suivre les consignes de sécurité de base pour réduire les risques d'incendie, de blessures corporelles et de fuites de liquide de ba terie.
Ne touche pas à la soufflerie lorsque vous utilisez cet apparéil.
Veillez a maintainir les poignées de l'appareil propres et seches.
ENTRAJINEMENT
Lise z attentivement le mode d'emploi. Familiarisezvous avec les commandes de l'appareil ainsi qu'avez son fonctionnement.
Ne laissez jamais les enfants se servir de l'appareil
Ne laisses jamais des personnes non familiarises avec ce mode d'emploi utiliser l'appareil. Les reglementations locales sont susceptibles d'imposer un âge minimum à l'utilisateur.
N'utilisez jamais l'appareil si des personnes (en particulier des enfants) ou des animaux se trouvent a proximite.
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par les autres personnes et leurs biens.
PREPARATION
Lorsque you utilisez l'appareil, portez toujours des chaussures adequates alsiso que des pantalons longs.
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourrait être attirés vers l'entrée d'air. Eloignez les cheveux longs de l'entrée d'air.
Ayez la protection auditive et les lunettes protectrices. Les portez à tout moment en exploitantla machine.
Il est recommandé de porter un masque antipoussières pour éviter toute irritation due aux poussières.
Exploitez la machine dans une position conseillée et seulement sur une surface plane et dure.
N'exploitez pas la machine sur une surface pavée ou en gravier où le matériel expulsé peut entraîner des blessures.
Avant d'usage, toujours contrôle visuellement pour assurer que les moyens de déchiquetage, boulons des moyens de déchiquetage et autres agrafes sont bien placés, le boîtier est intact et que les carters de protection et les écrans sont en place. Remplacez les composants usés ou endommages dans les ensembles pour maintainir l'équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou non-lisibles.
UTILISATION
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou sous des conditions d'éclairage correctes.
Ne travailliez pas en extension et gardez un bon équilibre en permanence.
Gardez un bon appui dans les pentes.
Marchez, ne courrez jamais.
Gardez toutes les entrées d'air de refroidissement exemples de débris.
Ne soufflez jamais les débris en direction d'autres personnes.
Avant de démarrer la machine, s'assurez que la chambre d'alimentation est vide.
- Gardez votre visage et corps éloignés de l'ouverture d'alimentation.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Ne permette pas les mains ou toute autre partie du corps ou vêtement dans la chambre d'alimentation, chute de décharge ou à proximité de toute piece mobile.
Pendant l'alimentation du matériel dans la machine soyez extrement prudent et assurez que les pieces en métal, roche, bouteilles, cannette ou autres objets étrangers ne sont pas inclus.
Si le mecanisme de coupe heurte tout objet étranger ou si la machine commence faire le bruit ou vibration inhabituelle, coupez l'alimentation d'électricité immédiatement et laissez la machine arrêté et prenez les mesures suivants avant de redémarge et d'exploitation de machine : i) contrôle pour les dégats ; ii) remplacez ou réparez toute piece endommagée ; iii) recherche et serrez toutes les pieces détachées.
Ne laissiez pas les matériaux traités s'accumuler dans la zone de déchargement; ceci peut empêcher la décharge correcte et peut provoquer un rebond des matériaux par l'ouverture d'admission.
Si la machine se bouche, foupez l'alimentation d'électricité et débranchez la machine de l'alimentation électrique avant d'enlever les débris.
■Ne jamais opérer la machine avec les gardes ou écrans de protection défectueux, ou sans les dispositifs de sécurité, par exemple un recipient de débris en place. NOTE: Si un recipient de débris n'est pas employé, on peut supprimer le texte de l'exemple.
Gardez l'alimentation d'électricité libre de débris et autres entassements à prévenir tout dégât à l'alimentation d'électricité ou l'incendie eventuelle.
Ne transporte pas cette machine lorsqu'elle est sous tension.
Ne jamais pencher la machine lorsqu'elle est sous tension.
N'operez pas la machine lorsque vous etes pieds-nus ou portez des sandales ouvertes. Evitez de porter les vetements laches ou qui ont les cordons ou attaches suspendus.
Tenez-vous toujours à l'écart de la zone de décharge en exploitant cette machine.
■Arrête la machine et enlevez le bloc pile.Assurezvous que toutes les pieces mobiles sont arrêtées complètement
- lorsque vous quitterz la machine,
- avant de nettoyer les blocages ou de débloquer la chute,
- avant de contrôle, nettoyer ou opérer sur la machine
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour assurer un fonctionnement sur à l'appareil.
■Remplacez les éléments usés ou endommages.
N'utilisez que des accessoires et pieces détachées d'origine.
Ne rangez l'appareil que dans un endroit sec.
■Quand la machine est arrêtée pour l'entretien, examen ou stockage ou pour changer un accessoire, coupez l'alimentation d'électricité, débranche la machine de l'alimentation et assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont arrêtées complètement. Permettez la machine de se refroidir avant d'entrepreneire tout examen, rajustement, etc. Entretenez la machine soigneusement et la gardez propre.
Laissez toujours la machine refroidir avant de la remiser.
Pendant l'entretien des moyens de déchiquetage, soyez conscients que même si l'alimentation d'électricité est coupée à raison du trait d'enclenchement de la garde, les moyens de déchiquetage peuvent toujours être mobiles.
Ne jamais s tenter de contourner leTrait d'enclenchement de la garde.
A VERTISSEMENT
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
En cas de remplacement, n'utilise que des pieces de rechange d'origine. Le non-respect de cette consigne pourrait nuire au bon fonctionnement de l'appareil et provoquer des blessures. En outre, cela rendrait votre garantie nulle et caduque.
Le terme "outil électric" utilisé dans les consignes de sécurité ci-après désigne aussi bien les outils électriques qui se branchent au secteur que les outils électriques sans fil.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Veillez à maintenir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombres et sombres sont propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outils electriques dans un environnement explosif, par exemple a proximé de liquides, gaz ou poussière inflammbables. Les étincelles provenant des outils electriques peuventmettre le feu ou les faire exploser.
- Maintenez enfants, visiteurs et animaux domestiques à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Ils pouraient vous distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
SECURITE ÉLECTRIQUE
Evitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est电量quement relié à la terre.
N'exposez pas les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La déténération d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
SECURITE PERSONNELLE
Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas votre outil electrique lorsque vous etes fatigue, si vous etes sous I'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des medicaments. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
- Portez un équipement de protection.
Protégez toujours vos yeux. Selon les conditions, portez également un masque anti-poussière, des chaussures antidérapantes, un casque ou des protections auditives pour éviter les risques de blessures corporelles graves.
Evitez tout demarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est sur "arrêt" avant de brancher votre outil à une prise et/ou d'insérer la batterie, de même que lorsque vous prenez ou transportez l'outil. Pour éviter les risques d'accidents, ne déplacez pas votre outil en ayant le doigt sur la gachette et ne le branchez pas si l'interrupteur est sur "marche".
Retirez les clés de serrage avant demettre votre outil en marche. Une clé des serrage restée attachée à un élément mobile de l'outil peut provoquer desblessures corporelles graves.
Ne tendez pas le bras trop loin. Prenez bien appui sur vos jambes. Une position de travail stable permet de mistroux contrcler son outil en cas d'evenementn fortuit.
- Portez des vêtements ajustats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Veiliez àMAINTER vos cheveux, vos vêtements et vos mains éloignés des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les éléments en mouvement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
■Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au travail que vous pouze effectuer. Notre outil électrique sera plus efficace et plus sur si vous l'utilise au régime pour lequel il a été consu.
N'utilisez pas un outil electrique si l'interrupteur ne permet pas de lemettre en marche et de I'arreter. Un outil qui ne peut pas etre allumé et eteint correctement est dangereux et doit impérativement etre réparé.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
- Rangez vos outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'outil ou n'avant pas pris connaissance des consignes de sécurité utiliser l'outil. Les outils électriques sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
Entretenez vos outils avec soin. Contrôlez l'alignement des pieces mobiles. Vérifiez qu'aucune piece n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si des pieces sont endommagées, faites réparer votre outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au mauvais entretien des outils.
Veillez à maintainir vos outils propres et aiguises. Un outil de coupe bien aiguise et propre risquera moins de bloquer et vous pourrez mistroux en garder le contrôle.
Respectez les Presents consignes de sécurité lorsque vous utilisez cette outil, les accessoires, les embouts, etc. et tenez compte des spécificités de votre outil, de toute espace de travail et du travail à effectuer. Pour éviter les situations dangereuses, n'utilisez cette outil électrique que pour les travaux pour lesquels il a été concu.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX OUTILS SANS FIL
Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avac le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
Seul un type de batterie spécifique doit etre utilise avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.
■Lorsque la batterie n'est pas utilisé, maintenez-la éloignée d'objets métalliques tels que des trombones, pieces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer
des brûlures ou des incendies.
Évitez tout contact avec le liquide de batterie en cas de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez la zone touchée à l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez également un médecin. Le liquide projeté d'une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
ENTRETIEN
■ Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié et avec des pieces de rechange d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi utiliser votre outil électrique en toute sécurité.
CONSERVEZ CES CONSIGNES. CONSULTEZ-LES RÉGULIERÉMENT ET EXPLIQUEZ-LES À TOUTE PERSONNE SUSCEPTIBLE D'UTILISER CET OUTIL. SI VOUS PRÉTEZ CET OUTIL, PRÉTEZ ÉGALEMENT CE MANUEL D'UTILISATION.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet apparéil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre apparéil dans deiores conditions de sécurité et de maniere plus ajustate.
| SYM- BOLE | DÉSIGNATION/EXPLICATION |
| Précautions impliquant votre sécurité. | |
| Lisez le manuel d'utilisation et respectez les avertissements et les consignes de sécurité. | |
| Portez des vêtements et bottes de protection. | |
| Les objets projétés peuvent faire ricochet et provoquer de graves blessures ou des dom-mages matériels. Maintenir les spectateurs à l'écart. | |
| Gardez tout visiter (en particulier les enfants et les animaux) à une distance d'au moins 15m de la zone de travail. | |
| Ne touche pas les fentes d'aération. | |
| N'utilisez pas cet outil sous la pluie et ne le laissez pas à l'extérieur quand il pleut. | |
| Echec d'écarter les cheveux longs de l'entrée d'air qui peut entraîner des blessures. | |
| Echec de garder les vêtements lâches à l'écart de l'entrée d'air qui peut entraîner des blessures. | |
| Aubes rotatives de ventilateur peut entraîner des blessures sévères. | |
| Construction à double isolation |
| Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cette machine. | ||
| SYMBOLE | SIGNALSIGNIFICATION | |
| DANGER:Imm | nence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures. | |
| AVENTISSE-MENT: | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| ATTENTION: | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. | |
| ATTENTION: | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. | |
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| Type 2400807 | |
| Moteur 40V DC | |
| Volume d'air | 7.62m³/min |
| Vitesse de l'air | 162KM/H |
| Poids (battery non compris) | 1.9 kg |
| Pack batterie | 29717/29727 |
| Chargeur | 2904607/2904707 |
| Niveau de pression sonore mesuré | LpA: 87.6 dB(A) k: 3 dB(A) |
| Niveau de puissance mesuré | LWA: 99.7dB(A) K: 3.0dB(A) |
| Vibration | ah: <2.5 m/s²; K: <1.5 m/s² |
DESCRIPTION (FIG.1)
- Ejecteur de batterie
- Levier de contrôle de la vitesse
- Gachette
- Tube de souffleur
- Batterie Lithium-Ion 40V
ASSEMBLERÉ
DEBALLAGE
Sortez delicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de la boite.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas eté cassé ou endommagé durant le transport.
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit.
Si une pierce quelconque est manquante ou abimée, veuillez appeler votre service clientèle Greenworks Tools pour obtenir de l'aide.
A VERTISSEMENT
Ne jamais opérer ce produit si tout élément figurant sur le bordereau d'expédition est déjà assemblé sur votre produit quand vous le désembalez. Le fabriqueur n'assemble pas les éléments de cette liste dans le produit mais sont requis pour l'installation par le client. L'emploi d'un produit qui n'est pas bien assemblé peut entraîner des blessures graves.
A VERTISSEMENT
A empêcher un démarrage accidentel qui peut entrainer des blessures graves, enlevez toujours le bloc de piles de l'outil pour assembler les éléments.
Alignez une des rainures(6) dans le tube(4) avec les languettes(7) du boîtier de ventilateur. Poussez le tube sur le boîtier du ventilateur jusqu'à ce que la languette enclenché les rainures.
Tournez le tube dans la direction de flèche jusqu'à ce que les deux des languettes glissant dans les positions de verrouillage(8).
Pour installer le tube avant (A) sur le tube arrriere (B), alignez les orifices situés sur le tube avant avec les loquets du tube arrrière. Une fois les tubes alignés, faites glisser le tube avant dans le tube arrrière jusqu'à ce que le tube soit fixé.
INSTALLATION DE LA BATTERIE(Fig. 5)
Alignez les baleines d'loc de piles avec les rainures de montage dans l'orifice batterie du souffleur.
Insérez la batterie dans l'ouverture de batterie jusqu'à ce que le déclencheur de batterie se verrouille en place.
MISE EN GARDE
Lorsque vous insérez la batterie dans votre souffleur, assurez-vous que les nervures de la batterie s'alignent correctement avec les rainures situées à l'intérieur de l'outil et que les languettes de verrouillage s'enclenchent bien. Une mauvaise insertion de la batterie pourrait endommager les composants internes.
RETRAIT DE LA BATTERIE (Fig. 5)
- Appuyez sur le déclencheur de batterie(9) sur le souffleur. Ceci entraînera la batterie sort légèrement de l'outil.
Saisissez le souffleur fermement et tirez la batterie hors de la poigné(10).
A VERTISSEMENT
En appuyant le déclencheur de batterie, toujours prenez soins de vos pieds, enfants ou animaux domestiques qui vous entourent. De sérieuses blessures pourrait en résultat si le bloc de piles tombe. NE JAMAIS enlever le bloc de piles dans un endroit élevé.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

AVERTISSEMENT
Ne relâchéz pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre apparéil. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.

AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de protection munies d'écrans latéraux et conformes à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu'une protection auditive. Ne pas porter de protection peut entraîner des projections d'objets vers les yeux ainsi que d'autres types de blessures.

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de pieces ou d'accessoires non recommandées par le fabricant de ce produit. L'utilisation de pieces ou d'accessoires non recommandées par le fabricant peut entraîner de graves blessures corporelles. Avant chaque utilisation, inspectez le produit afin de déceler tout dommage, absence ou desserrage de pieces comme des vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez fermement les fixations et les capuchons, n'utilisez pas ce produit avant le remplacement des pieces manquantes ou endommagées.
APPLICATIONS
Vous pouvez utiliser l'appareil aux fins spécifiées ci-dessous :
Nettoyer des surfaces rigides telles que les allées et les chemins.
Nettoyer les feuilles et les aiguilles de pin presents sur les terrasses et des allées.
CHARGEZLABATTERIEAVANTTOUTEUTILISATION.

AVERTISSEMENT
Retirez toujours la batterie du produit avant tout assemblage de pieces, réglages, nettoyage ou période de non'utilisation. Retirer la batterie permet de prévenir tout démarrage accidentel de l'outil pouvant causeur de graves blessures corporelles.
MISE EN MARCHE/ARRET DU SOUFFLEUR/ BROYEUR (FIG. 6)
Vérifiez que la batterie est installée dans le souffleur.
Appuyez plusieurs fois sur la gachette pour pour demarrer le souffleur.
Relâchez la gâchette pour arrêté l'outil.

AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement, portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez cette souffleuse. Portez un écran facial ou un masque antipoussière dans les endroits poussièreux.

AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement ou d'endommager l'appareil, assurez-vous que les tubes de soufflage ou d'aspiration et le sac sont bien en place avant de démarrer l'appareil.
LEVIER DE CONTRÔLE DE LA VITESSE
(voir la figure 6)
Cette souffleuse est équipée d'une fonction de réglage de la vitesse. Lisez et comprendez le fonctionnement du levier de contrôle de la vitesse(2).
Appuyez plusieurs fois sur la gachette(3) pour pour demarrer la souffleuse.
Une fois l'unité en marche, tournez le levier dans les sens horsaire pour augmenter la vitesse. Cela permet de verrouiller la vitesse sur la position désirée.
Pour diminuier la vitesse, tournez le levier dans les sens horsaire pour diminuier la vitesse.
REMARQUE: si vous diminuez entièrement la vitesse, l'unité s'eteindra et vous devrez recommencer la procédure à l'étape 1.
MODE OPÉRATOIRE DE LA SOUFFLERIE
Pour éviter d'éparpiller les débris, soufflez autour des bords d'un tas de débris. Ne soufflez jamais directement vers le centre d'un tas de débris.
Pour réduire le niveau de bruit, limitez le nombre d'équipements en cours d'utilisation.
Utilisez un râteau et un balai pour detacher les débris avant le soufflage. En présence de poussière, humidifiez légèrement les surfaces lorsque de l'eau est disponible.
■Conservez l'eau en utilisant de puissantes souffleuses au lieu de tuyaux lors de travaux dans le jardin, cela inclut des zones comme les gouttières, les grillages, les terrasses, les grilles, les verandas et les jardins.
Faites particulièrement attention aux enfants, animaux deOMPagnie,aux fenetes ouvertes et aux voitures, soufflez les débris dans une direction ne presentant aucun danger.
Nettoyez le souffleur ou tout autre équipement après utilisation. Éliminez les débris en respectant les réglementations locales.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT
Pour prévenir toute blessure corporelle, risque d'incendie ou électrocution, retirez la batterie avant tout réglage, vérification ou nettoyage de l'outil.
NETTOYAGE DU SAC COLLECTEUR
Enlevez le bloc de piles.
■Brossez ou soufflez la poussière et les débris hors des bouches d'aération en employant l'air comprimé ou un aspirateur. Gardez les bouches d'aération libre des obstructions, scire de bois et copeaux de bois. Ne vaporisez, nettoyez ou plongez pas les bouches d'aération dans l'eau.
■ Essuyez le boitier et les composants en plastique par l'emploi d'un chiffon doux et humide. N'utilise pas de solvants ou de déterments forts sur le boitier en plastique ou les composants en plastique. Certains produits menagers peuvent entraîner des dégats et peuvent préparer des risques d'électrocution.
BLOC-BATTERIE
■Rangez le bloc-batterie une fois celui-ci entièrement charge.
Une fois le témoin de charge allumé en vert, retirez la batterie du chargeur et déconnectez le chargeur de la prise de courant.
Rechargez le bloc-batterie lorsque vous remarquez une baisse de puissance. Il est également déconseilé de laisser la batterie se décharger complètement.
Une fois la charge terminée, le bloc-batterie peut etre range sur son chargeur, du moment que celui-ci n'est pas raccordé à une prise de courant.
A VERTISSEMENT
Seules des pieces de rechange d'origine doivent etre utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre piece peut presenter des dangers ou endommager le produit.
N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pieces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
A VERTISSEMENT
Ne laisseriez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de petrole, des huiles pénetrantes, etc entre en contact avec les éléments en plastique. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, déterminer ou détruire le plastique.
A VERTISSEMENT
N'essayez pas de modifier votre outil ou d'ajouter des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée. De telles transformations ou modifications relevant de l'utilisation abusive et risquent de creator des situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves.
RANGEMENT DU SOUFFLEUR
Nettoyez soigneusement votre souffleur avant de le ranger. Rangez votre souffleur dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximé d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel.
- Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiente normale réduisent la durée de vie d'une batterie.
Une fois la lumière sur le chargeur devient vert continu, enlevez la batterie du chargeur et coupez le chargeur de la prise.
Ne rangez pas le bloc de piles sur l'outil.
-Ne rangez jamais une batterie déchargee. Avecutilisation de l'outil,attendez que la batterie refroidisse et rechargez-la immEDIatement.
Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la température est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n'utilise pas votre outil pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux.
MISE AU REBUT
Ne jetez pas les apparèils électriques avec les ordures menagères.
Faites-les recycler dans des centres de recyclage. Contactez les autorités ou votre revendeur pour connaître la procédure de recyclage ajusté.

La collecte séparée des produits usés et le conditionnement permettent les matériaux à recycler et réutiliser. Réutilisation des matériaux recyclés aide prévenir la pollution environnementale et réduire la demande pour les matériaux premiers.

Au bout de le leur vie utile, il fautmettre les batteries au rebut avec diligence pour notre environnement. La batterie contient le matériel qui est dangereux a vous et I'environnement. Il doitetre ecartet etmettre au rebut separément par une facilité qui accepte les batteries lithium-ion.

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
DéPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| L'unité ne démarre pas. | 1. La batterie n'est pas bien en place. | 1. Assurez que la batterie est bien sécurisée dans le souffleur. Voir le chapitre de l'Installation de Batterie dans ce manuel. |
| 2. Labatterieest déchargée. | 2. Chargez le pack batterie en respectant les instructions fournies avec votre modèle. | |
| 3. Prise d'alimentation défectueuse. | 3. Appelez-nous au +004922129242919 pour toute assistance technique. | |
| L'unité démarre, mais l'air n'écoule pas à travers du tube. | Tube bouché. | Inspectez la prise d'air et le tube de la souffleuse pour déceler toute obstruction du flux d'air. Retirez toute obstruction présente. |
| Le levier de vitesses ne fonctionne pas. | La vis est desserrée. | Serrez le vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. |
Politique de garantie de Greenworks Tools pour les outils de bricolage
PERIODE DE LA GARANTIE
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériel et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement consçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est inc化石ible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pieces/composants defectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
- L'usure normale.
- Une amélioration ou un réglage de routine.
- Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/ une utilisation inadéquate ou une néligence.
- Une surchauffe due à une manque de maintenance.
- Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/ detachant en raison d'un manque de maintenance.
- Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
- Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non agrée par Greenworks Tools.
- Les outils assemblés ou régés de manière incorrecte.
- Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
- Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat (nettoyeur à haute pression).
-
Les éléments considérés par des consommables ne sont pas normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
-
Piles
Cables electrodes - Lames et assemblages des lames
Courroies - Filtres
-
Mandrins et supports pour outils
-
Certains produits peuvent containir des composants comme des moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
-
Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de garantie.
- L'installation des pieces de rechange ou accessoires supplémentaires non fournis ou approvés par Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantie
Une preuve d'achat est requise pour faire valor la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédé à un centre de réparation afin d'y être examé. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé notamment à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appeareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement replacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectieux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l'adresse www.greenworkstools.eu.

Nom et adresse de la personne habilitée à étabir le dossier technique :
Name: Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outilage Exterieur à Moteur)
Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
Nous déclarons par la presente que le produit
Categore . SOUFFLEUR SANS FIL
2400807
Numéro de série . Voir plaque signalétique du produit
Année de fabrication . Voir plaque signalétique du produit
-
est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/4)
-
est conforme aux réserves applicables des autres Directives CE suivantes 2014/30/EU (Directive EMC), et
2000/14/CE (Directive Emissions Sonores) y-comprismodifications (2005/88/CE)
Nous déclarons par ailleurs que
- les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées
EN60335-1,EN50636-2-100
EN 62233. EN ISO 3744; EN 55014-1:
EN 55014-2
Niveau de puissance sonore mesuré
Niveau de puissance sonore garantie
Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V/Directive 2000/14/CE
MIET) Vice président de l'Ingénieurie

PT DECLARACAO EC DE CONFORMIDADE PARA MAQUINAS
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Numero de série....... Ver etiqueta de classificacao do produits