CDM1119 - Perceuse Ferm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDM1119 Ferm au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion, puissance de 1100 W, vitesse variable, mandrin de 13 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour percer le bois, le métal et le béton, convient pour les travaux domestiques et professionnels |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le mandrin, vérifier les charbons et lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, porter des gants, ne pas surcharger l'appareil |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDM1119 Ferm
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDM1119 - Ferm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDM1119 de la marque Ferm.
MODE D'EMPLOI CDM1119 Ferm
En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez ` également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non- respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas de non-respect des instructions de ce manuel. Risque de décharge électrique. Variateur électronique de vitesse. Rotation gauche/droite. Ne pas utiliser sous la pluie. Utilisation en intérieur uniquement. Machine de classe II - Double isolation - Vous n’avez pas besoin de prise avec mise à la terre.18
Ne jetez pas la batterie au feu. Ne jetez pas la batterie dans de l’eau. Ne jetez pas le produit dans des conte- neurs qui ne sont pas prévus à cet effet. La batterie Li-ion fait l’objet d’une collecte séparée. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les directives européennes. Avertissements de sécurité additionnels pour les perceuses et les visseuses a) Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des câbles non apparents ou le cordon d’alimentation de l’outil. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil «sous tension» peut conduire l’électricité aux pièces métalliques exposées de l’outil et exposer l’utilisateur à une décharge électrique. Consignes de sécurité pour utiliser des forets plus longs a) Ne faites jamais fonctionner l’outil plus vite que la vitesse maximale nominale du foret. À de plus grandes vitesses, le foret a tendance à se courber s’il tourne dans le vide et cela peut engendrer des blessures. b) Commencez toujours à percer à vitesse réduite alors que le foret est déjà en contact avec l’ouvrage. À de plus grandes vitesses, le foret a tendance à se courber s’il tourne dans le vide et cela peut engendrer des blessures. c) N’exercez pas une trop forte pression et quoi qu’il en soit toujours en ligne directe avec le foret. Les forets peuvent se courber et se briser et/ou provoquer une perte de contrôle qui peut vous blesser. Utilisation et entretien de la batterie de l’outil a) Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. b) Utilisez toujours les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiées. L’utilisation d’une autre batterie peut entraîner un risque de blessures et d’incendie. c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, veuillez la tenir à l’écart d’objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques susceptibles d’établir une connexion entre les deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) Dans des conditions anormales d’utilisation, un liquide peut sortir de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui sort de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. Entretien a) L’entretien de votre outil électrique doit être confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. Pour le chargeur Utilisation prévue Chargez uniquement à l’aide de la batterie Li-ion rechargeable 12 V max. 1,5 Ah. Tout autre type de batterie est susceptible d’éclater et de provoquer des blessures et des dommages matériels. a) L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes inexpérimentées ou non formées. Toute utilisation doit se faire sous la surveillance d’une personne responsable et avec les instructions appropriées. b) Même sous surveillance, les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.19
c) Ne rechargez pas les batteries non rechargeables! d) Veuillez effectuer la recharge des batteries dans un endroit bien ventilé! Risques résiduels Même lorsque l’outil électrique est utilisé conformément aux instructions, il n’est pas possible d’éliminer tous les facteurs de risque résiduel. Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la conception de l’outil électrique: a) Problèmes de santé liés aux vibrations lorsque l’outil est utilisé sur une longue période ou n’est pas manipulé ou entretenu de manière adéquate. b) Blessures et dommages matériels occasionnés par l’éjection soudaine d’accessoires cassés. Avertissement! Lorsqu’il fonctionne, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Dans certaines circonstances, ce champ électromagnétique peut interférer avec des implants médicaux actifs ou non. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser cet outil électrique.
2. INFORMATIONS RELATIVES
À LA MACHINE Utilisation prévue Cette perceuse-visseuse sans fil est conçue pour le vissage/dévissage des vis, ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique. Spécifications techniques N° de modèle CDM1118/CDM1119 Chargeur CDA1143 Entrée du chargeur 100-240 V~ 50/60 Hz max. 1.4A Sortie du chargeur 13,5 V DC 1.5 A Batterie rechargeable 12 V Li-ion 1,5Ah Temps de charge de la batterie 60 minutes Capacité du mandrin 1,0-10 mm Réglages de couple 17 + Mode perçage Vitesse à vide Position 1: Position 2: 0-350/min 0-1300/min Poids (avec batterie) 1,0 kg Niveau de pression acoustique L
66,57 dB(A), K= 3 dB(A) Niveau d’intensité acoustique L
Vibrations du système main-bras
h,D (perçage du métal) 2,069 m/s
Niveau de vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans ce manuel, a été mesuré conformément à la procédure décrite par la norme EN62841. Il peut être utilisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées.
- L’utilisation de l’outil dans d’autres applications ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmenter le niveau d’exposition.
- La mise hors tension de l’outil et sa non- utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition. Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en vous échauffant les mains et en organisant vos rythmes de travail. Description Les numéros dans le texte se rapportent aux schémas des pages 2 - 3. Fig. A
3. Bouton de déverrouillage de la batterie
6. Indicateur à LED du chargeur
8. Commutateur de sélection de vitesse
9. Commutateur de sens de rotation
10. Interrupteur marche/arrêt
11. Bague de réglage du couple
Vous devez charger la batterie avant la première utilisation. Retrait de la batterie de la machine Fig. B1 + B2
- Poussez les boutons de déverrouillage de la batterie (3) et retirez la batterie de la machine, comme illustré à la Fig. B1. Insertion de la batterie dans la machine Fig. B1 + B2 Vérifiez que la surface extérieure de la batterie est propre et sèche avant de brancher le chargeur ou la machine.
- Insérez la batterie (2) dans la base de la machine, comme illustré à la Fig. B2.
- Poussez la batterie vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Recharge de la batterie (avec le chargeur) Fig. C
- Branchez la fiche du chargeur dans une prise électrique et patientez. L’indicateur à LED sur le chargeur (6) s’allume et indique l’état du chargeur. Indicateur à LED (6) Fig. C Le chargeur possède un indicateur à LED (6) qui indique l’état du processus de charge: LED État du chargeur Rouge Batterie en cours de charge Vert Charge de la batterie terminée, batterie complètement chargée
- Il faut compter jusqu’à 60 minutes pour recharger complètement la batterie 1,5Ah.
- Lorsque la batterie est entièrement chargée, débranchez le chargeur de la prise secteur et retirez la batterie du chargeur. Quand la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d’entreposer la batterie rechargée. Montage et démontage des forets ou des embouts de vissage Fig. D Retirez toujours la batterie avant de monter un accessoire. Le mandrin (7) convient pour les forets et les embouts de vissage à arbre cylindrique ou hexagonal.
- Tenez la machine fermement d’une main.
- Ouvrez le mandrin (7) en le tournant de l’autre main dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit suffisamment ouvert pour y glisser l’embout.
- Insérez l’arbre du foret ou l’embout de vissage.
- Resserrez fermement le mandrin (7) en le tournant dans le sens antihoraire.
- Vérifiez que l’embout est bien centré en activant brièvement l’interrupteur marche/arrêt de la machine. Réglage des vitesses Fig. D Ne changez jamais de vitesse pendant que le moteur tourne, cela risque d’endommager la machine. Ne placez jamais l’interrupteur entre les deux positions, cela risque d’endommager la machine. La machine dispose de deux vitesses de perçage réglables en faisant glisser le commutateur de vitesse (8) vers l’avant ou vers l’arrière. Le numéro sur le commutateur de vitesse (8) indique la position choisie.
- Position 1: pour un perçage au ralenti, de grand diamètre, ou pour le vissage. La machine est très puissante à faible vitesse.
- Position 2: pour un perçage rapide ou de petit diamètre Changement du sens de rotation Fig. E
- Réglez le commutateur de sens de rotation (9) sur la position pour le vissage ou le perçage.
- Réglez le commutateur de sens de rotation (9) sur la position pour le dévissage.21
Mise en marche et arrêt de la machine Fig. E L’interrupteur marche/arrêt (10) permet d’activer la machine et de régler la vitesse de rotation.
- Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (10) pour activer la machine ; plus vous poussez le commutateur, plus rapide sera la rotation du foret.
- Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (10) pour arrêter la machine.
- Déplacez l’inverseur de sens de rotation (9) sur la position du milieu pour verrouiller le mouvement de l’interrupteur marche/arrêt. Dans cette position, il ne peut pas être activé. Réglage du couple Fig. E La machine possède 17 réglages de couple différents et un mode de perçage spécial, pour définir la puissance transmise au mandrin. Tournez la bague de réglage du couple (11) afin d’enfoncer les vis à une profondeur prédéterminée ; cette fonctionnalité est idéale pour les opérations répétitives. Plus le nombre est élevé, plus le couple transmis est important.
- Sélectionnez un réglage bas pour les petites vis ou les matériaux de travail souples.
- Sélectionnez un réglage élevé pour les grandes vis et les matériaux de travail durs, ainsi que pour la dépose des vis.
- Choisissez de préférence le couple le plus bas possible pour le vissage. Sélectionnez un réglage plus élevé si le moteur patine avant que la vis ne soit serrée à fond.
- Pour le perçage, tournez la bague de réglage du couple (11) à fond dans le sens antihoraire, sur la position de perçage ( ). Lors de travaux de perçage, veillez toujours à ce que le commutateur de sens de rotation (9) soit placé sur . La machine est dotée d’une fonction électronique de protection contre les surcharges. Lorsque la machine est en surcharge, elle s’arrête automatiquement. Lorsque cela se produit, veuillez attendre quelques secondes la fin du réarmement de la protection anti-surcharge.
Avant le nettoyage et l’entretien, mettez toujours la machine hors tension et retirez la batterie de la machine. Nettoyez le corps de la machine régulièrement au moyen d’un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aération ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc. ; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques. GARANTIE Les conditions de garantie sont disponibles dans le certificat de garantie fourni séparément. ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.22
Notice Facile