One+ RCS18X - Scie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ RCS18X RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne sans fil, compatible avec la batterie RYOBI One+ |
|---|---|
| Longueur de la lame | 25 cm |
| Vitesse de chaîne | 3,8 m/s |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 20 cm de diamètre |
| Poids | 3,2 kg |
| Utilisation | Idéale pour l'élagage, la coupe de bois et les petits travaux de jardinage |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne et lubrifier la chaîne |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne et d'une protection contre les rebonds |
| Informations générales | Compatible avec toutes les batteries RYOBI One+ de 18V |
FOIRE AUX QUESTIONS - One+ RCS18X RYOBI
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ RCS18X - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ RCS18X de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI One+ RCS18X RYOBI
Original InstructionsVotre scie circulaire a été conçue en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité.
La scie circulaire doit être utilisée seulement par des adultes ayant lu et compris les instructions et les avertissements inclus dans le présent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes. Le produit est conçu pour la découpe transversale et de refente du bois jusqu'à une profondeur maximale de 60 mm. Le produit peut effectuer des découpes droites ou en biais, de 0 à 56 degrés. La base de l'appareil doit rester en contact avec la pièce à travailler. La scie ne doit être utilisée que dans un endroit sec, bien éclairé et bien ventilé. Ce produit est conçu pour une utilisation à la main. Ce produit ne doit pas être monté sur un établi, à moins de disposer d'instructions spéciales à cet effet fournies par la fabricant de la scie. Ne l’utilisez pas pour couper du métal ou des matériaux de maçonnerie. Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. L'utilisation détournée d'un outil électrique entraîne des situations dangereuses. AVERTISSEMENT! Lisez attentivement l’ensemble des avertissements, instructions et spécifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et/ou des blessures corporelles graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
■ DANGER: Éloignez vos mains de la lame et de la zone de coupe. La main qui ne tient pas la poignée principale de l’outil doit tenir la poignée auxiliaire ou bien être posée sur le carter moteur. Ainsi, vos mains ne risqueront pas de se trouver dans la zone de coupe, sur la trajectoire de la lame. ■ Ne tentez pas d'atteindre le dessous de l'élément à couper. Le protège-lame ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à couper. ■ Réglez la profondeur de coupe en fonction de l'épaisseur de la pièce à usiner. Les dents de la lame ne doivent pas dépasser entièrement sous la pièce à usiner lors de la coupe. ■ Ne tenez jamais la pièce à usiner avec votre main ou entre vos jambes. Fixez-la sur un support stable. Il est primordial de fixer correctement la pièce à usiner pour éviter tout risque de blessures et de ne pas plier la lame afin de ne pas perdre le contrôle de l'outil. ■ Lorsqu'il existe un risque que l'outil de coupe puisse entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés, tenez l'outil électrique uniquement au niveau de ses surfaces de préhension isolées. L'entrée en contact avec un fil électrique "sous tension" pourrait véhiculer cette tension électrique vers les parties métalliques de l'outil et exposer l'opérateur à une décharge électrique. ■ Utilisez toujours un guide de coupe parallèle ou un tasseau droit lorsque vous effectuez une coupe parallèle. La précision de coupe sera améliorée et vous éviterez les risques de plier la lame. ■ Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme sont adaptées à l'alésage de l'arbre. Des lames non adaptées à l'arbre sur lequel elles doivent être montées ne tourneront pas correctement et peuvent vous faire perdre de contrôle de l'outil. ■ N'utilisez jamais de rondelles ni de boulons de lame défectueux ou inadaptés. Les rondelles et boulons de lame ont été conçus spécialement pour votre modèle de scie, pour une sécurité et une performance optimales.
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU REBOND ET AUTRES
RISQUES ASSOCIÉS : ■ Le rebond est une réaction soudaine au pincement, au blocage ou au mauvais alignement de la lame de la scie. La scie, qui n'est alors plus contrôlée, se dégage de la pièce à usiner et « saute » vers l'opérateur. ■ Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la fermeture de l'entaille, la lame se bloque et la réaction du moteur pousse rapidement l'appareil vers l'opérateur. ■ Si la lame se tord ou est mal alignée, les dents situées à l'arrière de la lame risquent de s'enfoncer dans la surface du bois, ce qui fera sortir brusquement la lame de la pièce à usiner en direction de l'utilisateur. Le rebond est donc le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de coupe incorrectes. Il peut être évité en veillant à respecter quelques précautions. ■ Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et positionnez vos bras de façon à ce qu'ils puissent contrôler un éventuel rebond. Positionnez-vous d'un côté de la scie lorsque vous travaillez mais ne vous placez jamais dans l'alignement de la lame. Le rebond projette soudainement la scie vers l'arrière, mais ce mouvement peut être contrôlé si l'utilisateur s'y attend et s'y prépare. ■ Si la lame se coince, ou si vous devez interrompre la coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et maintenez la scie dans la pièce à usiner jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement de tourner. Ne tentez jamais d'enlever la scie de l'élément à couper ou de la faire reculer tant que le disque continue de tourner, sous peine de provoquer un rebond. Si la lame se coince, cherchez- en la cause et prenez les mesures nécessaires pour que cela ne se reproduise plus. ■ Avant de faire redémarrer la scie pour reprendre une coupe, alignez correctement la lame avec le trait de scie et vérifiez que les dents ne touchent pas la pièce à usiner. Si la lame de la scie est bloquée, celle-ci peut rebondir ou reculer de la pièce à usiner lorsque la scie est remise en marche. ■ Veillez à soutenir les longues pièces à usiner afin d'éviter que la lame se coince et limiter ainsi les risques de rebonds. Les longues pièces à usiner ont tendance à ployer sous leur propre poids. Vous pouvez
Traduction de la notice originaleplacer des supports des deux côtés de la pièce à usiner, près de la ligne de coupe et au niveau de l'extrémité de la pièce. ■ N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou mal montées produiront un trait de scie fin entraînant une friction excessive de la lame et donc de plus grands risques de torsion et de rebond. ■ Avant de commencer une coupe, vérifiez que les boutons de réglage de la profondeur et de l'inclinaison sont correctement bloqués. Si les réglages de la position de la lame se modifient en cours de coupe, la lame risque de se coincer et un rebond peut se produire. ■ Soyez particulièrement attentif lorsque vous effectuez une coupe dans un mur existant ou d’autres zones aveugles. La lame pourrait heurter des éléments cachés, ce qui entraînerait un rebond.
FONCTIONNEMENT DE LA PROTECTION INFÉRIEURE
■ Avant chaque utilisation, vérifiez que le protège-lame inférieur recouvre correctement la lame. N'utilisez pas votre scie si le protège-lame inférieur ne peut pas être actionné librement et s'il ne se rabat pas instantanément sur la lame. Ne fixez ou n'attachez jamais le protège-lame inférieur en position ouverte. Si la scie tombait de façon accidentelle, le protège- lame inférieur pourrait se plier. Relevez le protège-lame inférieur à l'aide de la manette et assurez-vous qu'il peut être manipulé sans difficulté et qu'il ne touche ni la lame ni aucune autre pièce quels que soient l'angle et la profondeur de coupe choisis. ■ Assurez-vous que le ressort du protège-lame inférieur est en bon état et fonctionne correctement. Si le protège-lame et le ressort ne fonctionnent pas correctement, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser votre scie. Le protège-lame inférieur peut fonctionner de façon lente si des éléments sont endommagés, en cas de dépôts gommeux, ou en cas d'accumulation de débris. ■ Le protège-lame inférieur ne doit être rétracté à la main que pour des coupes spéciales telles que les « coupes plongeantes » et les « coupes combinées ». Levez le protège-lame inférieur à l’aide de la manette, puis relâchez-le dès que la lame pénètre dans la pièce à usiner. Pour tous les autres types de coupe, le protège-lame inférieur se met en place automatiquement. ■ Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur recouvre bien la lame avant de poser votre scie sur un établi ou sur le sol. Si la lame n'est pas correctement recouverte, elle peut tourner par inertie et couper ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du fait que la lame continue de tourner pendant un certain temps après l'arrêt du moteur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
■ N'utilisez jamais de disque abrasif. ■ Utilisez uniquement des lames dont le diamètre correspond aux marquages. ■ Identifiez la lame de scie adaptée au matériau à couper. ■ Utilisez uniquement des lames de scie spécifiées pour une vitesse supérieure ou égale à celle indiquée sur l'outil. ■ Utilisez uniquement les lames de scie recommandées par le fabricant, conformes à la norme EN 847-1, pour une utilisation avec du bois et des matériaux analogues. ■ Portez un masque anti-poussière. ■ Sécurisez la pièce à usiner à l’aide d’un dispositif de serrage. Une pièce à usiner non fixée peut être la cause de blessures graves et de dommages. ■ L’utilisation prolongée d’un outil est susceptible de provoquer ou d’aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée. ■ Le produit redémarrera automatiquement s’il a calé. Arrêtez immédiatement le produit s’il a calé. Ne remettez pas le produit en marche tant qu’il est bloqué. Ceci risquerait de déclencher un recul soudain, avec une force réactive élevée. Identifiez pourquoi le produit a calé et corrigez le problème, en tenant compte des instructions de sécurité. ■ La plage de température ambiante pour l'outil en fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C. ■ La plage de température ambiante pour l'entreposage de l'outil se situe entre 0 °C et 40 °C. ■ La plage de température ambiante recommandée pour le système de chargement en fonctionnement se situe entre 10 °C et 38 °C.
■ Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court- circuit, n’immergez jamais l‘outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez pas couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit. ■ La plage de température ambiante pour la batterie en utilisation se situe entre 0 °C et 40 °C. ■ La plage de température ambiante pour l’entreposage de la batterie se situe entre 0 °C et 20 °C.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir la page 82. FRANÇAIS
2. Levier de verrouillage du réglage de profondeur
3. Buse d’aspiration
4. Bouton de verrouillage de l’arbre
5. Poignée, surface de préhension isolée
6. Gâchette-interrupteur
7. Bouton de déverrouillage de la gâchette
8. Poignée avant, surface de préhension isolée
9. Bouton de réglage du biseau
10. Bouton du guide latéral
11. Réceptacle de la batterie
12. Protège-lame inférieur
13. Bride intérieure
14. Flasque extérieur
ENTRETIEN ■ Le produit ne doit jamais être branché sur une source de courant lorsque vous-y montez des pièces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l’entretenez, ou lorsque vous ne l’utilisez pas. Déconnecter le produit de l’alimentation électrique empêche les démarrages accidentels qui peuvent causer des blessures graves. ■ N’effectuez l’entretien qu’à l’aide de pièces détachées et accessoires d’origine constructeur. L’utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d’endommager votre outil. ■ Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc. ■ Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. ■ Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé.
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Alerte de sécurité Vitesse à vide V Volts Courant continu min
Nombre de tours ou de mouvements par minute Diamètre Bois Ne coupez pas de métal Portez une protection oculaire Largeur de coupe Nombre de dents Conformité CE Marque de conformité européenne Marque de conformité britannique Marque de conformité ukrainienne Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
Remarque Temps d'attente Pièces détachées et accessoires vendus séparément Verrouillage Déverrouillage
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
GHODGDWHGDFKDW&HWWHGDWHGRLWrWUHDXWKHQWL¿pHSDUXQHIDFWXUHRXWRXWH autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement SULYpH$XFXQHJDUDQWLHQHVDSSOLTXHGRQFHQFDVGXWLOLVDWLRQSURIHVVLRQQHOOH ou commerciale.
2. ,O H[LVWH SRXU XQH SDUWLH GH OD JDPPH GRXWLOV pOHFWURSRUWDWLIV $&'& XQH
possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment GpFULWHHQXWLOLVDQWOHIRUPXODLUHGHQUHJLVWUHPHQWSUpVHQWVXUOHVLWH,QWHUQHWZZZ U\RELWRROVHX/pOLJLELOLWpGXQRXWLOHVWFODLUHPHQW DI¿FKpH GDQV OHV SRLQWV GH
YHQWHHWRXVXUOHPEDOODJHHWODGRFXPHQWDWLRQ/XWLOLVDWHXU¿QDOGRLWHQUHJLVWUHU
VRQVHVRXWLOVQRXYHOOHPHQWDFKHWpVHQOLJQHGDQVOHVMRXUVTXLVXLYHQW la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension GHJDUDQWLHGDQVVRQSD\VGHUpVLGHQFHVLFHOXLFLHVWOLVWpGDQVOHIRUPXODLUH
GHQUHJLVWUHPHQWHQOLJQHRFHWWHRSWLRQHVWYDOLGH/XWLOLVDWHXU¿QDOGRLWGRQQHU
son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période GHJDUDQWLH/HVSLqFHVRXOHVRXWLOVUHPSODFpVGHYLHQQHQWQRWUHSURSULpWp'DQV FHUWDLQVSD\VOHVIUDLVGHSRUWGHYURQWrWUHDVVXPpVSDUOH[SpGLWHXU9RVGURLWV statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable dans la Communauté européenne, la Suisse,
DQGSULYDWHXVHRQO\6RWKHUHLVQRZDUUDQW\SURYLGHGLQFDVHRISURIHVVLRQDORU
– DQ\GDPDJHFDXVHGE\QRQREVHUYDQFHRIWKHLQVWUXFWLRQPDQXDO
DQH[WHQVLRQRUDQHZVWDUWRIWKHZDUUDQW\SHULRG([FKDQJHGSDUWVRUSURGXFWV
5. 1DSUDZDZ\PLDQD Z UDPDFK QLQLHMV]HM JZDUDQFML MHVW EH]SáDWQD 1LH VWDQRZL
*HUPDQ\3URVLP\RSRGDQLHZ\GUXNRZDQHJRQDHW\NLHFLHQXPHUXVHU\MQHJRRUD]
WLFDULNXOODQÕPKDOLQGHJDUDQWLNDSVDPÕVD÷ODQPD]
Scie Circulaire Marque: RYOBI | Numéro de modèle
Étendue des numéros de série
Nous déclarons, en qualité de fabricant, sous notre entière responsabilité, que le produit mentionné ci-dessous remplit toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées
Autorisé à rédiger le dossier technique:
Notice Facile