One+ RCS18X - Sega RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo One+ RCS18X RYOBI in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Motosega a catena senza fili, compatibile con la batteria RYOBI One+ |
|---|---|
| Lunghezza della lama | 25 cm |
| Velocità della catena | 3,8 m/s |
| Capacità di taglio | Fino a 20 cm di diametro |
| Peso | 3,2 kg |
| Utilizzo | Ideale per potatura, taglio del legno e piccoli lavori di giardinaggio |
| Manutenzione | Controllare regolarmente la tensione della catena e lubrificare la catena |
| Sicurezza | Dotata di freno catena e protezione contro il contraccolpo |
| Informazioni generali | Compatibile con tutte le batterie RYOBI One+ da 18V |
Domande frequenti - One+ RCS18X RYOBI
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale One+ RCS18X - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. One+ RCS18X del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE One+ RCS18X RYOBI
Traducción de las instrucciones originalesIl design della nostra sega circolare è stata progettata per garantire sicurezza, prestazioni e affi dabilità. UTILIZZO La sega circolare è destinata ad essere utilizzata solo da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale e possono essere considerati responsabili delle loro azioni. L'elettroutensile è progettato per il taglio trasversale del legno o di altri materiali simili fi no a una profondità di 60 mm. Il prodotto può eseguire tagli diritti o smussati tra 0 e 56 gradi. Può essere utilizzata con la base dell'utensile in contatto con il pezzo da lavorare. Utilizzare solo in luoghi asciutti, luminosi e ben aerati. Il prodotto è progettato per un uso portatile. Il prodotto non deve essere montato su un banco di lavoro, a meno che il produttore della sega non abbia fornito specifi che istruzioni su come eseguire il montaggio. Dnon utilizzare per tagliare metallo o laterizi. Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati. Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da quelle indicate potrà causare situazioni pericolose. AVVERTENZE! Leggere attentamente tutte le avvertenze, le istruzioni e le specifiche fornite con l’apparecchio e fare riferimento alle illustrazioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e/o gravi lesioni fi siche. Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per eventuali riferimenti futuri.
■ PERICOLO: Tenere le mani lontane dall'area di taglio e dalla lama. La mano che non tiene l’impugnatura principale dell’apparecchio deve tenere l’impugnatura ausiliaria oppure essere posata sul carter del motore. In questo modo, le mani non rischieranno di trovarsi nella zona di taglio, sulla traiettoria della lama. ■ Non protendersi sotto il pezzo sul quale si sta lavorando. in questo punto, il paralama non è in grado di proteggerle, in quanto non ricopre la lama. ■ Regolare la profondità di taglio in funzione dello spessore del pezzo da lavorare. Al momento del taglio, i denti della lama non devono sporgere interamente sotto il pezzo da lavorare. ■ Non tenere MAI il pezzo da lavorare con la mano o tra le gambe. Fissarlo su un supporto stabile. Si raccomanda di fissare correttamente il pezzo da lavorare, in modo tale da evitare eventuali rischi di lesioni e di non piegare la lama per non perdere il controllo dell’apparecchio. ■ Tenere l'elettroutensile solo tramite le superfici antiscivolo isolate, durante l'esecuzione dell'operazione in cui lo strumento di taglio potrebbe toccare il cavo nascosto. Il contatto con un cavo “vivo” renderà “vive” anche le parti esposte in metallo dell'elettroutensile e potrebbe causare scosse elettriche. ■ Nell’effettuare un taglio parallelo, utilizzare sempre una guida di taglio parallela o un listello diritto. In questo modo, sarà possibile migliorare la precisione di taglio ed evitare di piegare la lama. ■ Utilizzare sempre lame di dimensioni e forma idonee all’alesaggio dell’albero. Una lama non idonea all’albero sul quale deve essere montata non è in grado di girare correttamente e potrebbe causare una perdita del controllo dell’apparecchio. ■ Non utilizzare mai viti né flange di lama difettose o inadeguate. Le flange e le viti della lama sono state studiate appositamente per questo modello di sega, a garanzia di un livello di sicurezza e prestazioni ottimale. CAUSE DEL RIMBALZO E AVVERTENZE CORRELATE: ■ Il rinculo è una reazione improvvisa a una sega schiacciata, bloccata o non correttamente allineata, che provoca un sollevamento o uno spostamento del pezzo di lavoro verso l'operatore; ■ quando la lama viene schiacciata o bloccata in seguito all'intasamento del solco, la lama si blocca e la reazione del motore porta l'unità rapidamente indietro verso l'operatore; ■ Se la lama si piega o è erroneamente allineata, i denti situati nella sua parte posteriore rischiano di penetrare nella superficie del legno, facendo uscire bruscamente la lama dal pezzo da lavorare, in direzione dell’operatore. Il contraccolpo è pertanto il risultato di un utilizzo errato dell’apparecchio e/o di procedimenti o di condizioni di taglio inappropriati. Questa evenienza può essere evitata assicurandosi di adottare alcune misure precauzionali. ■ Tenere saldamente la sega con entrambe le mani e posizionare le braccia in modo tale che possano controllare un eventuale contraccolpo. Durante l’esecuzione del lavoro, collocarsi su un lato della sega: non rimanere mai lungo l’asse della lama. Il contraccolpo fa sì che la sega venga scagliata improvvisamente all’indietro, ma questo movimento può essere tenuto sotto controllo se l’operatore lo prevede e si prepara all’evenienza. ■ Qualora la lama si incastri o si debba interrompere il taglio per un motivo qualsiasi, rilasciare il grilletto e mantenere la sega nel pezzo da lavorare, sino a quando la lama non cessa completamente di girare. Non tentare di rimuovere la motosega dal pezzo sul quale si sta lavorando o di ritirarla mentre la lama è in funzione, in caso contrario si verificherà un rimbalzo. Se la lama si incastra, individuarne la causa e adottare le misure necessarie affinché ciò non si verifichi più. ■ Prima di riavviare la sega per riprendere un’operazione di taglio, allineare correttamente la lama rispetto al taglio ed assicurarsi che i denti non tocchino il pezzo da lavorare. Se la lama si incastra, potrebbe avvicinarsi o rinculare dal pezzo di lavoro una volta avviata. ■ Non dimenticare di sorreggere i pezzi lunghi, onde evitare che la lama si incastri e limitare pertanto i rischi di contraccolpo. I pezzi lunghi tendono infatti a flettersi sotto il loro stesso peso. È possibile sistemare appositi supporti su entrambi i lati del pezzo, accanto alla linea di taglio e a livello dell’estremità del pezzo. ITALIANO
Traduzione delle istruzioni originali
EL■ Non utilizzare lame smussate o danneggiate. Una lama non affilata o montata erroneamente genera un taglio sottile, che dà luogo ad un attrito eccessivo della lama e pertanto a maggiori rischi di torsione e di contraccolpo. ■ Prima di iniziare un’operazione di taglio, assicurarsi che le manopole di regolazione della profondità e dell’inclinazione siano adeguatamente bloccate. Se le regolazioni della posizione della lama si modificano durante il taglio, la lama rischia infatti di incastrarsi e può verificarsi un contraccolpo. ■ Fare ulteriore attenzione quando si svolgono operazioni di taglio in muri gà esistenti o altre aree cieche. La lama potrebbe urtare elementi nascosti, con conseguente pericolo di contraccolpo.
FUNZIONE PARALAME INFERIORE
■ Prima di ogni utilizzo, verificare che il paralama inferiore copra correttamente la lama. Non utilizzare la sega circolare se il paralama inferiore non può essere azionato liberamente e se non si ripiega istantaneamente sulla lama. Non fissare né bloccare mai il paralama inferiore in posizione aperta. Se la sega cade accidentalmente, il paralama inferiore potrebbe piegarsi. Sollevare il paralama inferiore servendosi dell’apposita leva ed assicurarsi che possa essere maneggiato senza difficoltà e che non tocchi né la lama né altri componenti, indipendentemente dall’angolo e dalla profondità di taglio prescelti. ■ Assicurarsi che la molla del paralama inferiore sia in buono stato e funzioni correttamente. Se il paralama o la molla non funzionano correttamente, farli riparare o sostituire prima di utilizzare la sega. La lama inferiore potrebbe funzionare lentamente a causa di parti danneggiate, depositi gommosi o materiale di scarto in esubero. ■ La lama inferiore potrà essere ritratta manualmente solo per tagli speciali come “tagli a tuffo” e “tagli composti”. Sollevare il paralama inferiore mediante l’apposita leva. Non appena la lama entra nel pezzo da lavorare, rilasciare il paralama inferiore. Per tutti gli altri tipi di taglio il paralama inferiore si posiziona automaticamente. ■ Prima di posare la sega su un banco da lavoro o sul pavimento, assicurarsi sempre che il paralama inferiore copra adeguatamente la lama. Se la lama non è coperta correttamente, può ruotare per inerzia e tagliare ciò che si trova sulla propria traiettoria. Non dimenticare mai che la lama continua a girare ancora per qualche tempo dopo l’arresto del motore.
ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA
■ Non utilizzare mai dischi abrasivi. ■ Utilizzare diametri di lama in base alle marcature. ■ Identificare la lama per sega corretta da utilizzare per il materiale da tagliare. ■ Utilizzare solo le lame per sega che sono indicate con una velocità pari o superiore a quella sullo strumento. ■ Utilizzare solo le lame per sega consigliate dal produttore, conformi alla EN 847-1, se pensate per il legno o materiali simili. ■ Indossare una maschera per la polvere. ■ Agganciare il pezzo sul quale si sta lavorando con un morsetto. Pezzi non assicurati correttamente potranno causare gravi lesioni e danni. ■ L’utilizzo prolungato dell’utensile potrà causare o aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari. ■ In caso di stallo il prodotto si riavvierà automaticamente. In caso di stallo spegnere il prodotto immediatamente. Non riaccendere il prodotto mentre è ancora in stallo, in quanto si potrebbe produrre un improvviso contraccolpo con un'elevata forza reattiva. Determinare la causa dello stallo e correggerla, prestando attenzione alle istruzioni di sicurezza. ■ L'intervallo della temperatura ambiente per l'utensile durante l'azionamento rientra tra 0° C e 40° C. ■ L'intervallo della temperatura ambiente per la conservazione dell'utensile rientra tra 0° C e 40° C. ■ L'intervallo della temperatura ambiente raccomandato per il sistema di carica durante la carica rientra tra 10° C e 38° C.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA
DELLA BATTERIA ■ Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all‘interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito. ■ L’intervallo della temperatura ambiente per la batteria durante l’utilizzo rientra tra 0° C e 40° C. ■ L’intervallo della temperatura ambiente per la conservazione della batteria rientra tra 0° C e 20° C.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle norme e regolamentazioni locali e nazionali. Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola e sull’etichetta quando si fanno trasportare batterie da eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice per ulteriori consigli.
2. Leva di blocco regolazione profondità
3. Ugello di aspirazione
4. Pulsante di bloccaggio dell’albero
5. Impugnatura con superficie isolata antiscivolo
6. Grilletto interruttore
7. Pulsante di sblocco del grilletto
8. Impugnatura frontale con superficie isolata antiscivolo
9. Manopola regolazione smussatura
Traduzione delle istruzioni originali11. Porta batterie
MANUTENZIONE ■ Questo prodotto non dovrà mai essere collegato all’alimentazione mentre si montano le sue parti, svolgono regolazioni, operazioni di pulizia e manutenzione o quando il prodotto non viene utilizzato. Scollegando il prodotto dall’alimentazione se ne previene l’avviamento accidentale che potrebbe causare lesioni gravi. ■ Durante le operazioni di manutenzione, utilizzare solo le parti di ricambio, gli accessori e le parti di collegamento della ditta produttrice originale. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. ■ Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la polvere, ecc. ■ Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali. ■ Per maggiroe sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato.
SIMBOLI SUL PRODOTTO
Indicazioni sicurezza Velocità a vuoto V Volt Corrente diretta min
Numero di giri o di movimenti al minuto Diametro Legno Non tagliare metalli Indossare occhiali di protezione Ampiezza di taglio Denti lame Conformità CE Marchio di conformità europeo Marchio di conformità britannico Marchio di conformità ucraino Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi uti.
Note Tempo di attesa Parti o accessori venduti separatamente Blocco Sblocco ITALIANO
Traduzione delle istruzioni originali
AVVERTENZE ,OOLYHOORGLHPLVVLRQLGLYLEUD]LRQLULSRUWDWRLQTXHVWDVFKHGDLQIRUPDWLYDqVWDWR PLVXUDWRFRQXQPHWRGRGLSURYDVWDQGDUGL]]DWRHGqXWLOL]]DELOHSHUFRQIURQWDUH gli utensili fra di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare
I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni
può essere diversa. Queste condizioni possono significativamente aumentare il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale. Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e ai rumori va presa in considerazione anche quando O¶XWHQVLOHYLHQHVSHQWRRSSXUHqLQIXQ]LRQHDIROOH4XHVWHFRQGL]LRQLSRVVRQR significativamente ridurre il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale.
,GHQWLILFDUHOHPLVXUHGLVLFXUH]]DDJJLXQWLYHSHUSURWHJJHUHO¶RSHUDWRUHGDJOLHIIHWWL
di vibrazioni e rumori, come la manutenzione di strumento e accessori, mantenendo le mani calde (in caso di vibrazione) e le modalità di lavoro.
CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI
HVHPSOL¿FDWLYRLGDQQLLQFLGHQWDOL RFRQVHTXHQ]LDOL/DJDUDQ]LD QRQqYDOLGD VH LO SURGRWWR q VWDWRXVDWR VFRUUHWWDPHQWH LQ PRGR FRQWUDULR DO PDQXDOH GL LVWUX]LRQLRVHqVWDWRFROOHJDWRLQPRGRHUUDWR/DJDUDQ]LDQRQqYDOLGDSHU – qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata; – TXDOVLDVLSURGRWWRFKHVLDVWDWRDOWHUDWRRPRGLILFDWR – TXDOVLDVL SURGRWWR OH FXL PDUFDWXUH GL LGHQWLILFD]LRQH RULJLQDOL PDUFKL GL IDEEULFDQXPHURGLVHULHVLDQRVWDWHFDQFHOODWHDOWHUDWHRULPRVVH – qualsiasi danno causato dalla non osservanza delle istruzioni del manuale; – qualsiasi prodotto privo di omologazione CE; – qualsiasi prodotto che sia stato sottoposto a un tentativo di riparazione GD SDUWH GL XQ SURIHVVLRQLVWD QRQ TXDOLILFDWR RSSXUH VHQ]D OD SUHYLD
4. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei
VLLQYLD XQ SURGRWWRDXQ FHQWUR DVVLVWHQ]D5<2%,LPEDOODUOR LQPRGRVLFXUR senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
5. /D ULSDUD]LRQHVRVWLWX]LRQH DL VHQVL GHOOD SUHVHQWH JDUDQ]LD q JUDWXLWD 1RQ
costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di nostra proprietà. In alcuni paesi i costi di consegna o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
Qualsiasi richiesta o problema con il prodotto può essere indirizzato ai centri GL DVVLVWHQ]D DXWRUL]]DWL ORFDOL YLVLWDUH ZZZU\RELWRROVHX R GLUHWWDPHQWH D 7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+0D[(\WK6WUDH:LQQHQGHQ*HUPDQ\ Si prega di indicare il numero di serie e il tipo di prodotto stampati sull'etichetta.DA RYOBI
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Sega circolare Marca: RYOBI | Numero modello
Gamma numero seriale
In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il prodotto descritto di seguito ottempera a tutte le pertinenti disposizioni delle seguenti direttive europee, normative europee e dei seguenti standard armonizzati
Autorizzato per compilare il file tecnico:
Notice-Facile