Wolf Garten GTA 700 - Coupe-herbe

GTA 700 - Coupe-herbe Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTA 700 Wolf Garten au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Wolf Garten GTA 700 - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wolf Garten

Modèle : GTA 700

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe Wolf Garten GTA 700, moteur thermique, puissance 700 W, largeur de coupe 30 cm, poids 4,5 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des bordures de pelouse, des jardins et des espaces verts. Facilité d'utilisation grâce à sa légèreté et sa maniabilité.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et du fil de coupe. Nettoyer après chaque utilisation. Remplacer le fil de coupe selon l'usure.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - GTA 700 Wolf Garten

Comment démarrer le coupe-herbe Wolf Garten GTA 700 ?
Pour démarrer le coupe-herbe, assurez-vous que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et chargée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de démarrage.
Comment entretenir le coupe-herbe Wolf Garten GTA 700 ?
Après chaque utilisation, nettoyez la tête de coupe et vérifiez l'état de la lame. Remplacez la lame si elle est endommagée.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer jusqu'à 60 minutes sur une charge complète.
Comment remplacer la lame du coupe-herbe ?
Pour remplacer la lame, dévissez la vis de fixation, retirez l'ancienne lame et fixez la nouvelle en veillant à bien serrer la vis.
Puis-je utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le coupe-herbe sous la pluie pour éviter des risques d'électrocution et endommager l'appareil.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Vous pouvez ajuster la hauteur de coupe en utilisant le levier de réglage situé sur le côté du coupe-herbe.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le Wolf Garten GTA 700 ?
Les pièces de rechange sont disponibles dans les magasins de jardinage, les centres de bricolage ou sur le site officiel de Wolf Garten.
Que faire si le fil de coupe se casse ?
Si le fil de coupe se casse, arrêtez l'appareil et remplacez le fil en suivant les instructions du manuel d'utilisation.
Quelle est la garantie du coupe-herbe Wolf Garten GTA 700 ?
Le coupe-herbe est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le vendeur. Vérifiez les conditions spécifiques lors de l'achat.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTA 700 - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTA 700 de la marque Wolf Garten.

MODE D'EMPLOI GTA 700 Wolf Garten

1 Poignée centrale 2 Manche télescopique / Réglage taille-bordures 3 Couteau 4 Arceau de protection 5 Touche de déverrouillage 6 Interrupteur 7 Accumulateur 8 Réglage Poignée centrale 9 Réglage inclinaison du manche 10 Bobine de fil

  • F Merci d'avoir acheté un produit WOLF-Garten Sommaire Signification des symboles p. 18
  • Consignes de sécurité p. 19
  • Utilisation p. 21
  • Entretien p. 22
  • Comment remédier aux pannes p. 23
  • Pièces de rechange p. 23
  • Garantie Signification des symboles Lire attentivement le mode d'emploi et se familiariser avec les éléments de com- mande et l'usage correct de l'appareil. Attention ! Lors de l'utilisation d'outils électriques, les consignes de sécurité ci- dessous doivent être respectées afin d'éviter tout risque d'électrocution, de blessure et de brûlure. L'utilisateur est responsable de tout accident impliquant des tiers ou leurs biens. Ne jamais laisser des enfants ou des personnes non informées du mode d'em- ploi utiliser l'appareil. L'usage de l'appa- reil est interdit aux personnes de moins de 16 ans. L'âge minimum d'utilisation peut être déterminée par des disposi- tions locales. Attention! Lisez le mode d‘emploi avant la mise en service! Eloignez les tiers de la zone dan- gereuse! Portez des protections pour les yeux! Ne pas exposer à la pluie! L‘outil marche à vi- de! Notice d'instructions d'origine19 p. 23

Consignes de sécurité En général

L’appareil est idéal pour l’entretien des bords de pelouses et de petites pelouses privées. Cette ton- deuse apparaat uitzetten en de stekker eruit halen. à fil WOLF-Garten n’est pas à utiliser dans les jar- dins publics, les parcs, les stades étc. et même pas dans l’agriculture et activité forestière. z A cause d’accidents possibles, l’appareil ne doit pas être utilisé: – pour tondre des buissons, haies et des arb- risseaux; – pour découper des fleurs;

pour couper des résidus jardinières en mor- ceaux. z Ne laissez pas utiliser cet appareil par des jeu- nes de moins de 16 ans et par des personnes qui ne se sont pas familiarisés avec l’opération de cette tondeuse.

Arrèter l’appareil, lorsque des personnes, mais surtout des enfants ou des animaux domes- tiques, se trouvent à procimité.

Veillez à ce qu’il n’y ait personne (particulièrement des enfants) a proximité immédiate de l’appareil en action. Vous êtes responsable. z N’utiliser l’appareil qu’à la lumière du jour ou à luminosité artificielle èquivalente. z Ne l’utilisez pas quand l’herbe est mouilleé et ne le laissez pas dehors quand il pleut. z Ne jamais monter d’éléments de coupe métal- liques. Avant la mise en marche

Enlevez tous les corps étrangers (ficelles, fils de fer étc.) de la surface à tondre et même pendant la tonte regardez bien s’il n’en reste pas. z N’utilisez jamais l’appareil lorsque l’écran de protection ou le dispositif de sécurité est en- dommagé. z Pour des raisons de sécurité n’utilisez que des pièces d’origine ou agrées par WOLF-Garten. Observez les instructions de montage. z Avant de régler ou de nettoyer l‘outil élec- trique, il faut l‘éteindre et en sortir la pile re- chargeable.. L’appareil en opération z Ne pas mettre les mains et les pieds à proximi- té du dispositif de coupe, surtout pour démar- rer le moteur. z Veiller à ne pas se blesser au niveau du dispo- sitif de découpe du fi l coupe-bordures. Après avoir tiré une nouvelle longueur de fi l, tenir l’appareil dans sa position de travail avant de le mettre en marche. z Gardez l’appareil parallèle à la pelouse lors de la mise en marche. z N’approchez pas la main ou le pied du fi l en rotation. z Porter des lunettes de protection! z Portez toujours des vêtements adéquats et des chaussures fermées pour tondre. z Pour transporter la tondeuse jusqu’à l’autre pelouse à tondre, coupez toujours le moteur. z Toujours surveiller la tondeuse. Gardez l’ap- pareil dans une bonne place. z Les parties élèctriques installées ne doivent pas être enlevées. N’attachez jamais l’inter- rupteur à la poignée. z Ne frappez pas la cassette de fi l contre le sol ou ne la cognez pas contre un mur. Si malgré toutes vos précautions, la cas-sette reçoit un solide coup et que vous constatez de fortes vi- brations dans la poignée, faites vérifi er l’ap- pareil par une des nombreuses stations service WOLF-Garten. Après l’opération z Attention! Le système de coupe continue à tourner quelques instants après la rupture de courant! z Toujours attendre l’arrêt complèt du système de coupe.

Avant d’éffectuer une réparation, un entretien ou un nettoyage quelconque de l’appareil et avant d’enlever l’écran de protection ou de rem- placer la cassette de fi l, coupez toujours le mo- teur et attendez l’ârret du système de coupe. Retirez la Accumulateur de la prise de courant! N’utilisez que des cassettes de fi l d’origine WOLF-Garten. Observez les conseil du mode d’emploi.20

z Ne pas nettoyer le couteau au jet d’eau ou à haute pression. z Les réparations doivent être éffectuées par une des nombreu-ses stations service WOLF- Garten ou des ateliers agrées.

Les orifi ces de ventilation doivent rester propres. z Remiser l’appareil hors de portée des enfants. Chargeur z Le chargeur ne doit être utilisé que dans des locaux secs.

Débranchez les câbles en tirant sur la prise. Tirer sur le câble peut endommager le câble et la prise et la sécurité électrique pourrait ne plus être ga- rantie. z N‘utilisez jamais le chargeur si le câble, la pri- se ou l‘appareil lui-même sont endommagés par des influences extérieures. Amenez le chargeur à l‘atelier spécialisé le plus proche. z N‘ouvrez en aucun cas le chargeur. En cas de panne, amenez-le dans un atelier spécialisé. z Pour recharger la pile, utiliser uniquement des chargeurs Wolf-Garten adéquats. L‘utilisation d‘autres chargeurs peut entraîner des défauts ou provoquer un incendie.. Batterie z En cas de mauvaise utilisation, un liquide peut s‘écouler de la batterie. Eviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact, rincer avec de l‘eau. En cas de contact avec les yeux, con- sultez en outre un médecin. Le liquide qui s‘écoule de la batterie peut provoquer des irri- tations de la peau ou des brûlures. z L‘utilisation abusive d‘une pile rechargeable endommagée peut générer des vapeurs. Veil- ler à une bonne aération et consulter le méde- cin en cas de gêne. Les vapeurs peuvent provoquer des irritations des voies respira- toires.

Risque d‘incendie ! z Ne jamais charger la batterie dans un environnement comportant des acides ou des matériaux facilement inflammab- les. z Charger la batterie uniquement entre 5 °C et 45 °C. Lorsque la batterie a été fortement sollicitée, commencer par la laisser refroidir. 1 Risque d‘explosion ! z Protéger la cisaille à batterie de la cha- leur et du feu. z Ne pas la poser sur des radiateurs et ne pas l‘exposer trop longtemps aux forts rayons du soleil. z Utiliser la cisaille à batterie uniquement si la température ambiante se situe entre 5 °C et 45 °C. 1 Risque de court-circuit. z La pile rechargeable doit être emballée (boîte en carton ou sachet en plastique) ou ses contacts recouverts d‘un ruban adhésif avant élimination, transport ou stockage. z Il est interdit d‘ouvrir la pile rechargeable

Éliminez les piles rechargeables en respectant l'environnement z Les piles rechargeables WOLF-Garten sont conçues suivant l'état actuel de la tech- nique et conviennent parfaite- ment pour alimenter des outils électriques sans fil. Les cellu- les Li-Ion vont polluer l'environ- nement si vous les jetez avec les ordures ménagères. z Les piles rechargeables WOLF-Garten sont des accu- mulateurs à ions de lithium (Li- Ion) et leur élimination est donc soumise à la législation. Rap- portez les piles rechargeables défectueuses au commerce spécialisé qui se chargera de les éliminer. Il faut également sortir la pile rechargeable de l'outil avant de jeter celui-ci à la ferraille. z WOLF-Garten souhaite encou- rager le comportement respec- tueux de l'environnement des consommateurs. En coopérati- on avec vous et avec les re- vendeurs WOLF-Garten, nous vous garantissons la reprise et le recyclage de vos piles re- chargeables usagées.21

Élimination de l’appareil Utilisation Tranches horaires z Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Magasin 1 Attention ! N'utilisez le chargeur que dans des endroits secs.Avant la première utilisation, la pile doit être char-gée pendant environ 1,2 heures.Utilisez uniquement les chargeurs WOLF-Garten (pièce nr. 41A30--E650) d'origine !1. Enlevez la pile de l'appareil .2. Branchez la pile sur le chargeur .3. Branchez le chargeur sur la prise secteur (la DEL s'allume en vert). 3 Remarques sur le chargeur : z la DEL s'allume en rouge : la pile est en chargez la DEL s'allume en vert : la charge est terminéez la DEL clignote rouge : défaillance (par ex. surchauffe de la pile) 1 Autodécharge des piles ! Enlevez la pile du chargeur quand elle est complète-ment chargée. 3 Remarques générales concernant la pile rechargeable :Afin de préserver une grande longévité de la pile rechargeable, il convient d‘observer les points suivants :z Le débroussailleuse s‘arrête automati-quement quand la tension électrique de la pile est trop faible. Il faut alors rechar-ger la pile.z La pile rechargeable lithium-ions doit être rechargée avant une période pro-longée d‘inutilisation, par exemple avant l‘hiver.z Le temps de charge est de 1,2 heures en cas de batterie entièrement déchargée.z La batterie Lithium-ion peut être chargée quel que soit son niveau de charge et la procédure de charge peut être interrom-pue à tout moment sans risquer d‘abîmer la batterie (pas d‘effet Memory). Angle de travail Le coupe-bordures possède 3 positions d'angles de travail réglables. Cela vous permet d'atteindre plus facilement les endroits difficilement acces-sibles de votre jardin.1. Appuyez sur le bouton de verrouillage .2. Réglez l'angle de travail désiré (la poignée s'enclenche). 3 Pendant le fonctionnement la tête porte- lame doit être légèrement inclinée vers l'avant. Réglez la poignée centrale z Réglez la hauteur et l'angle de la poignée cen-trale comme désiré, comme indiqué sur les il-lustrations.Ne jetez pas l’équipement électrique avec les ordures ménagères. Recyc-lez équipement, accessoires et em-ballage de façon écologique.

Réglez la hauteur de poignée 1. Dévissez la douille filetée .2. Tirez le manche télescopique jusqu'à atteindre la hauteur de poignée idéale .3. Revissez le manchon fileté . Position de travail Coupe non guidée 1. Tenez l'appareil par les poignées supérieure et centrale .2. Faites pivoter l'appareil en faisant des demi-cercles devant le corps (sans toucher le sol). 3 Remarque L'angle en travail optimal pour la coupe non guidée est de 30°. 3 Arceau de protection pour plantes L'arceau de protection pour plantes protège les arbustes et les plantes en croissance.z Quand c'est nécessaire, abaissez le pro-tecteur de plantes.Coupe de bordures La fonction de coupe de bordures permet une taille précise le long du bord de la pelouse.1. Retirez la housse par le haut .2. Tournez la poignée à 180° jusqu'à ce qu'elle s'enclenche .3. Tenez l'appareil par les poignées supérieure et centrale .4. Guidez l'appareil le long de la bordure de la pelouse (sans toucher le sol). Démarrer Allumer1. Appuyez et maintenez appuyé le bouton de déverrouillage .2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt .3. Relâchez le bouton de déverrouillage .Éteindre 1 Attention ! Fil en rotation L'outil s'arrête de façon progressive !z Relâchez le bouton Marche/Arrêt . 3 Conseils pour la coupe z Couper l`herbe haute lentement et en plusieurs passes.z Vous augmenterez la durée de vie de votre taille-herbe, si vous nettoyez les fentes d`aération avant ou après chaque utilisation et que vous enlevez les débris d`herbes de la face inférieure de l`ap-pareil.z Pour profiter de la pleine capacité de la batterie, il est déconseillé de mettre l`ap-pareil en marche et de l`arrêter trop sou-vent. Entretien Changer la bobine de fil 1 Attention ! Fil en rotation L'outil s'arrête de façon progressive !z Enlever la batterie avant toute interventi-on sur l`appareil!1. Presser simultanément les deux crans du cou-vercle de la bobine et retirer le couvercle 2. Retirer la bobine de fil.3. Enlever d`éventuelles impuretés.4. Mettre la bobine de fil en place dans le carter

5. Enfilez l'extrémité du fil dans l'œillet de la boîte à fil

3 Pour éviter un déroulement involontaire, ne pas sortir le fil de la nouvelle bobine des fentes de retenue avant d'avoir ins-tallé la bobine .6. Poser le couvercle sur le logement de la bobi-ne de fil de sorte que vous sentiez que les deux crans s`enclenchent. 1 Avant la mise en marche: Tenir le taille- herbe parallèlement au sol sinon risque de blessure.

Comment remédier aux pannes Pièces de rechange Garantie Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de ma- tière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de recours en garantie, veuillez vous ad- resser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche. Dysfonctionnements Causes possible Réparation L‘avancement automatique du fil ne fonctionne pas

  • Bobine de fil vide. • Voir ´change de la cassette de fil.
  • Le fil tranchant est arraché ou grip- pé dans la boîte du fil.
  • Le fil tranchant a collé sur la bobi- ne.
  • Prendre la bobine de fil. Dérouler à nouveau un fil en tirant légèrement et remettre la bobine.
  • Le fil tranchant est soudé sur la bo- bine.
  • Enlever la partie du fil soudée. Dérouler à nouveau un fil en tirant lé- gègerement et remettre la bobine. Le fil s‘arrache fré- quemment
  • Le fil heurte des objets fixes, grilles, troncs darbreetc.
  • Mettre en place un cintre de protection. L'outil s'arrête
  • La pile chauffe trop (au-delà de 45°C)
  • Laisser refroidir la pile.
  • Décharger la pile. • Recharger la pile. Impossible d'allumer l'outil.
  • Décharger la pile. • Recharger la pile.
  • La pile est défectueuse. • Remplacer la pile. Le chargeur: ne charge pas (DEL rouge allu- mée)
  • La température de la pile est hors de la plage 5 °C à 45 °C.
  • Laisser refroidir la pile, ou la réchauf- fer le cas échéant.
  • La pile est défectueuse. • Remplacer la pile. Le chargeur: est en panne (la DEL rouge clignote)
  • Les contacts sont encrassés. • Nettoyer les contacts.
  • La pile est défectueuse. • Remplacer la pile. 1 Attention: pour toutes les autres pannes adressez-vous S. V. PI. à notre service-client répa- ration. N° de commande Désignation de l‘article Description de l‘article

092.61.022 Cassette de fil nylon

41A20--L650 LI-ION POWER Pack 5 Accumulateur 18 V / 1,5 Ah 41A30--E650 LI-ION POWER CA 700 Chargeur Fourni(e) par le revendeur spécialisé24

:z : z : z : (, ) 1 ! 3 : , :z . .z - , ., .z 1,2 .z - , ( ).

1 ! . , 1,2 . WOLF-Garten (. . 41A30--E650)!1. .2. .3. ( LED ). 3 : z LED : z LED : z LED : (..

: , :z . .z . . .z 1,2 .z - , ( ). 3 . .1. .2. ( ).