Quisson 4000 - Barbecue BARBECOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quisson 4000 BARBECOOK au format PDF.
| Type de produit | Barbecue à gaz |
| Marque | Barbecook |
| Modèle | Quisson 4000 |
| Catégorie | Barbecue |
| Utilisation | Extérieur uniquement, à l'abri du vent et à plus de 3 m de toute construction |
| Gaz compatible | Propane ou butane, selon le pays (détendeur et tuyau adaptés requis) |
| Nombre de brûleurs | Plusieurs brûleurs principaux, 1 brûleur latéral, 1 brûleur pour rôtissoire (optionnel) |
| Allumage | Électrique (pile AA non incluse) ou par allumette |
| Thermostat | Minuterie et thermomètre avec sonde pour contrôler la cuisson |
| Système de chauffage | Turbo Heating System (chapeaux de brûleurs distribuant la chaleur uniformément) |
| Matériau de la cuve | Acier émaillé |
| Matériau des grilles | Acier chromé (grille centrale grande, deux grilles latérales petites) |
| Grilles | Une grande centrale et deux petites latérales |
| Rôtissoire | Optionnelle, avec moteur nécessitant 2 piles D (non incluses) |
| Nettoyage de la grille | Avec Barbecook cleaner ou détergent doux, rincer et sécher |
| Nettoyage de la cuve | Utiliser une Leaf® jetable avant la cuisson pour faciliter le nettoyage |
| Nettoyage des brûleurs | Brosser les brûleurs et venturis régulièrement pour éviter les obstructions |
| Sécurité | Vérification d'étanchéité recommandée avant chaque utilisation ; couvercle à ouvrir avant allumage |
| Température maximale | 300°C (ne pas dépasser pendant plus de 5 minutes) |
| Garantie | 2 ans contre défauts de fabrication |
| Pièces détachées | Disponibles sur www.barbecook.com |
| Accessoires fournis | Kit de démarrage avec outil de contrôle d'étanchéité, manchons pour tuyau, languette E |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quisson 4000 BARBECOOK
Questions des utilisateurs sur Quisson 4000 BARBECOOK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quisson 4000 - BARBECOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quisson 4000 de la marque BARBECOOK.
MODE D'EMPLOI Quisson 4000 BARBECOOK
[FR] Rendez-vous sur barbecook.com et enregistrez votre apparéil Barbecook pour nous aider à améliorer votre expérience Barbecook.
1 Enregistrement de votre apparéil 38
2 A propos de ce mode d'emploi 38
3 Consignes de sécurité importantes. 38
Lire et suivre les instructions 38
Faire preuve de prudence avec le gaz. 38
- Sélection de l'emplacement ajustat 38
Appel au bon sens 38
4 Concepts récurrents 38
- Venturis 39
- Les chapeaux de brûleurs. 39
E-mail 39
Flammes vives 39
5 Assemblage de I'appareil 39
Consignes de sécurité 39
Pourassembler I'appareil 40
6 Raccorder le gaz à l'appareil. 40
Quels bonbonne, tuyau et detendeur utiliser ?..... 40
- Consignes de sécurité 40
Raccorder letuyau à l'appareil 40
Raccorder letuyau et la bonbonne au detendeur.41
- Remplacement de la bonbonne 41
7 Verification de I'etanchete au gaz 41
Pourquoi vérifier l'étanchéité au gaz ? 41
QuandverifierI'etancheteaugaz? 41
- Consignes de sécurité 41
- De quels produits ai-je besoin ? 41
Vérifier l'étanchéité au gaz 42
- En cas de fuite de gaz 42
8 Préparation avant d'utiliser l'appareil. 42
Avant chaque utilisation. 42
- Avant une nouvelle utilisation (après une longue période d'interruption) 43
Bruler les résidus de fabrication de l'appareil.... 43
9 Allumage des brûleurs. 43
- Consignes de sécurité 43
Allumage des brûleurs principaux 43
Allumage du bruleur lateral 44
Allumage du bruleur pour rotinsoire. 44 - Eteindre les bruleurs 45
Rallumage des bruleurs 45
Vérifier les flammes 45
10 Utilisation de la minuterie et du thermomètre 45
- Icônes et boutons de réglage 45
- Regler l'alarme de la minuterie 46
- Regler l'alarme du thermomètre 46
- Suppression d'une alarme. 46
- Vérification de la température des alimentés. 46
- Recommendation relatives au thermomètre...... 46
11 Conseils pratiques et astuces 46
- Prechauffer l'appareil 46
- Empécher que les aliments ne collent. 46
Griller directement et indirectement 47
Faire griller avec le couvercle fermé 47 - Visualiser la tempéature. 47
Utilisation optimale de la chaleur. 47
Tirer profit des zones de chaleur 47
Faire rotir des alimentes sur la rrotissoire 47 - Eviter les flammes vives 48
12 Entretien de I'appareil 48
Nettoyage de la grille 48
Nettoyage de la cuve. 48
Nettoyage des bruleurs et des venturis. 48
- Entretenir les éléments en émail, en acier inoxydable, et les revêtements de peinture en poudre 49
Ranger l'appareil 49
Rangement des bonbonnes de gaz 49
Commander des pieces de rechange. 50
13 Garantie. 50
Ce qu'elle couvre. 50
Ce qu'elle ne couvre pas 50
- Etiquette-type 50
Diametre des injecteurs 50
15Dépannage 51
1 ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Nous vous remercions pour votre achat d'un apparéil Barbecook! Nous sommes convaïncus qu'il apportera joie etonne humeur à vos barbecues.
Afin d'améliorer vous experience, nous vous invitons à enregistrer votre apparéil sur www.barbecook.com. Cela ne prendra que quelques minutes mais vous permettra de bénéficier d'avantages considérables :
- Vous aurez accès à notre service après-vente personnelisé. Par exemple, cela vous permet de trouver rapidement des pieces de rechange pour votre apparéil ou de bénéficier d'un service de garantie optimal.
- Nous pouvons vous informer des intéressantes mises à jour produit et vous orienter vers les informations et les specifications produit les plus pertinentes pour votre apparéil.

Pour obtenir plus d'informations concernant l'enregistrement de votre apparéil, veuillez consulter www.barbecook.com.

Barbecook respecte votre vie privée. Vos informations personnelles ne seront pas vendues, ni distribuées ni communiquées à des tiers.
2 À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi se compose de deux parties :
- La première partie correspond à celle que vous étés actuellement en train de dire. Elle fournit les instructions d'assemblage, d'utilisation et d'entretien de votre apparéil.
- La seconde partie débute à la page 373. Elle inclut tous les types d'illustrations (vues éclatées, dessins d'assemblage, étiquettes-types) des apparciels qui sont décrits dans ce mode d'emploi.
3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
3.1 Lire et suivre les instructions
Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil. Suivez toujours attentivement les instructions. L'assemblage et l'utilisation non conformes aux instructions peuvent cause des incendies ou endommager le matériel.

Les dommages résultat du non respect des instructions suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation, entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la garantie.
3.2 Faire preuve de prudence avec le gaz
Utiliser du gaz est sur, mais cela nécessite quelques précautions :
- Rangez toujours les bonbonnes de gaz à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous de ne pas les exposer à une chaleur excessive ou les laisser en plein soleil.
- Ne rangez jamais votre bonbonne de gaz ou la bonbonne de gaz de rechange dans le meuble de votre apparéil.
- Lorsque vous utilisez la bonbonne de gaz, placez-la sur le chariot pour bonbonne a cote de l'appareil.
-
Ne rangez jamais votre bonbonne de gaz de rechange après d'un apparéil au gaz allumé.
-
Àprousutilisation,fermez:toujours l'alimentation en gaz de la bonbonne.
- Ne fumez jamais à proximé d'un apparéil allumé ou pres d'une bonbonne de gaz qu'elle soit vide ou pleine.

Si vous détectez une odeur de gaz, fermez immédiatement l'alimentation en gaz, éteignez toutes les flammes et ouvrez le couvercle de l'appareil. Si l'odeur persiste,appelez votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
3.3 Sélection de l'emplacement ajustat
Utilisez l'appareil à l'extérieur uniquement. Son utilisation à l'intérieur, même dans un garage ou un abri de jardin, peut entrainer une intoxication au monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d'un emplacement à l'extérieur, il faut toujours :
- Placer l'appareil à 3 mètres au moins de toute construction, dans un endroit ouvert et bien ventilé.
S'assurer que I'air circule bien au niveau des bruleurs et des trous d'aération du meuble à tout moment.
S'assurer que I'appareil n'est pas sous une structure couverte (un porche, un abri...) ou sous le feuillage. - Poser l'appareil sur une surface ferme et stable. Ne jamais le placer dans un vehicule en mouvement (un bateau, une caravane...).

Pour empêcher la formation de rouille sur l'acier inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le fer. Nous ne recommendons pas l'utilisation de l'appareil à proximé des côtes, des chemins de fer ou des piscines.
3.4 Appel au bon sens
Faites toujours appel à votre bon sens lorsque vous utilisez l'appareil :
Utilisez-le toujours à l'extérieur.
- Ne déplacez pas l'appareil en cours d'utilisation.
- Ne laïsez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé, spécialement en présence d'enfants ou d'animaux de compétie.
- AVENTISSEMENT! Certains parties accessibles peuvent devenir très chaudes. Gardez les enfants à distance.
- Protégez-vous de façon ajusté lorsqu'elles manipuez des éléments chauds (couvercle, grill, etc.).
- Lorsque l'appareil est allumé, éloignez toute matière inflammable.
- Conserve les matières et les liquides inflammables ainsi que les objets solubles à l'écart de l'appareil en cours d'utilisation.
N'tutilisez pas de bois, de charbon, de pierres de lave ou de briquettes en ceramique dans un appeareil au gaz.
N'utilisez pas I'appareil si vous etes sous I'influence de I'alcool ou de drogues.
- Ne modifiez pas l'appareil.
4 CONCEPTS RÉCURRENTS
Cette partie définit des concepts moins courants. Ces concepts sont utilisés dans plusieurs sections de ce mode d'emploi.
4.1 Venturis
Les venturis sont des petits tubes fixés à l'entrée des brûleurs. À coté des venturis, il y a un trou. Cela est visible sur les brûleurs principaux et sur le brûleur létal :

Lorsque le gaz se fraye un passage vers les brûleurs, il passé à travers les venturis. Grace aux trous sur les cotés, le gaz se mélange à l'air, et par conséquent à l'oxygène. Cela est nécessaire pour que les brûleurs s'allument de façon ajustée : seul un bon dosage de gaz et d'oxygène permettra un allumage ajustat et de belles flammes.
4.2 Les chapeaux de brûleurs
Les chapeaux de brûleurs sont les pieces que vous avez placez sur les brûleurs de votre apparéil. Ils protégent les brûleurs des écoulements deGRAISSÉ etils sont essentiels au fonctionnement du Turbo Heating System. Les trous sur le dessus, de chaque côte des chapeaux distribuènt la chaleur sur le grill qui ainsi chauffe plus rapidement et de manière plus uniforme.

Faites particulierement attention aux chapeaux des brûleurs lorsque vous assemblez votre apparéil. Le Turbo Heating System peut fonctionner de façon ajustée
uniquement si chaque chapeau est placé sur le brûleur qui lui correspond.

4.3 Émail
Certains éléments de l'appareil sont couverts d'une couche de matière vitrifiée appliquée par fusion, appelée émail. Cét émail protège de la corrosion le métal sous-jacent. L'émail est une matière de grande qualité : il résiste à la rouille, ne s'altere pas sous l'influence des haute Températures et est très facile à entretenir.

Étant donné que l'email est moins flexible que le métal qu'il recouvre, il est possible que l'email s'écaille si vous ne manipULEZ pas l'appareil correctement. Pour éviter tout problème, faites attention lors de l'assemblage des éléments en émail et entreprises toujours l'email comme indiqué un peu plus loin dans ce mode d'emploi.
4.4 Flammes vives
Les flammes vives sont des flammes soudaines qui surgissent de la cuve lorsque vous grille. Elles sont généralement causées par des écoulements deGRAISSÉ ou de marinade.
5 ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
5.1 Consignes de sécurité
- Ne modifiez pas l'appareil lors de son assemblage. Il est interdir car très dangereux de modifier des éléments pré-assemblés et/ou scellés par le fabricant.
Suivez toujours attentivement les instructions d'assemblage. - L'utilisateur est tenu responsable de l'assemblage ajustat de l'appareil. Les dommages resultant d'un assemblage incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
5.2 Pour assembler l'appareil
Vousavezbesoind'untourneviscruciforme,d'untournevisplat et d'une pile AA (pour l'allumeur electrique). Si vous appeareil possede un bruleur pour rotisserie, vous avez également besoin de deux piles D (pour le moteur du bruleur pour rotisserie). L'appareil est fourni sans les piles.
1 Posez l'appareil sur une surface plane et propre.
2 Assemblez l'appareil comme indiqué sur les dessins d'assemblage. Vous les trouvez dans la deuxième partie de ce mode d'emploi, après la vue éclatée de votre apparéil.

Faites attention lors de l'assemblage des éléments en émail. Les outils et les vis peuvent endommager l'émail. Utilisez des bagues en fibre pour protégger l'émail autour des vis.

Les blisters peuvent contenir plus de vis que nécessaire. Il peut rester des vis après l'assemblage.
6 RACCORDER LE GAZ À L'APPAREIL
6.1 Quels bonbonne, tuyau et détendeur utiliser?
Avant de pouvoir raccorder le gaz à l'appareil, vous doivent acheter une bonbonne, un tuyau et un détendeur de pression. Achetez toujours des produits conformes à toutes les normes nationales, aux types de gaz et aux pressions nominales indiqués sur l'appareil.
Le tableau indique quels bonbonne, tuyau et détendeur vous nevez utiliser. Par exemple, en Belgique (BE), vous pouvez utiliser une bonbonne de gaz propane avec un tuyau et un détendeur de 37 mbar ou une bonbonne de gaz butane avec un tuyau et un détendeur de 28 à 30 mbar.
| Pays Bonbonne, tuyau et détendeur | |
| DK, GR, NO, SE, EE, LT, LV, CZ, PL, MT, HU, SI, SK | Propane, 30 mbar / butane, 30 mbar |
| ES, GB, IE, PT, BE, FR, LU, IT | Propane, 37 mbar / butane, de 28 à 30 mbar |
| NL Propane, 30 ou 50 | mbar / butane, 30 mbar |
| CY Propane, 30 ou 37 | mbar / butane, de 28 à 30 mbar |

Nous recommendons de raccarder l'appareil au gaz propane. Le gaz propane offre une combustion de grande qualite et est moins sensible au gel.

Achetez vous détendeur de pression et votre bonbonne de gaz en même temps. Les détendeurs ne s'adaptent pas à toutes les bonbonnes.
6.2 Consignes de sécurité
- Ne raccordes jamais la bonbonne directement à l'appareil. Fixez toujours un détendeur de pression sur la bonbonne en premier.
- Ne modifiez jamais des éléments de la bonbonne, du tuyau ou du détendeur de pression qui sont pré-assemblés ou scellés.
- Faites en sorte que le tuyau soit le plus court possible (1,5 m maximum) pour éviter qu'il me trâne sur le sol.
Lorsque yous raccordez la bononne, le tuyau et le detendeur de pression:
- Ne déformez jamais le tuyau.
-
Conserve toujours la bonbonne en position verticale.
N'ouvrez jamais l'alimentation en gaz. -
Vérifiez l'étanchéité à chaque fois que vos effectuez des changements sur le raccord de gaz. Veuillez consulter
"7 Verification de l'étanchéité au gaz".
6.3 Raccorder le tuyau à l'appareil
Pour raccorder le tuyau à gaz à l'appareil, vous doivent fixer un manchon sur le tube à gaz de l'appareil. L'appareil vient avec deux manchons et tous deux sont destinés à des pays spécifique :
| Pays Manchon | |
| BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI Manchon A | |
| FR Manchon B | |

Si vous pays n'apparait pas dans le tableau, veuillez utiliser le manchon conforme aux normes nationales.

6.3.1 MANCHON A
Vousavezbesoind'uneclde19mmetd'untourniscruciforme.
1 Vissez le manchon sur le tube à gaz de l'appareil (A) et serrez-le avec une clé de 19 mm (B).


2 Faite glisser le tuyau par-dessus le manchon (C) et fixez la bague de serrage avec un tournevis cruciforme (D).


6.3.2 MANCHON B
Vous avez besoin d'une clo de 22 mm et d'une cle anglaise.
1 Vissez le manchon sur le tube à gaz de l'appareil (A) et serrez-le avec une clé de 22 mm (B).


2 Vissez le tuyau à gaz sur le manchon (C) et serez-le avec les deux clés. Maintenez le manchon avec la clé de 22 mm, tout en tournant le tuyau avec une clé anglaise (D).


6.4 Raccorder le tuyau et la bonbonne au détendeur
Selon le type de détendeur de pression que vous utilisez, vous avez besoin d'un tournevis cruciforme et/oud'une cléanglaise.
1 Raccorder le tuyau au detendeur de pression. Effectuez l'une des actions suivantes:
- Si le tuyau a une bague de serrage, glissez le tuyau par-dessus le détendeur et fixez la bague de serrage avec un tournevis cruciforme (A).
- Si le tuyau a un écrou, vissez le tuyau sur le détendeur et serrez l'écrou avec une clé anglaise (B).


2 Raccordez le détendeur de pression à la bonbonne de gaz. Effectuez l'une des actions suivantes:
Si le tuyau a un écrou, vissez le détendeur sur la bonbonne dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez l'écrou avec une clé anglaise (C).
- Si le détendeur a une vis fillette, vissez le détendeur sur la bonbonne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (D).


6.5 Remplacement de la bonbonne
1 Fermez l'alimentation en gaz et placez tous les boutons de réglage sur OFF.
2 Retirez la bononne vide et placez une bononne pleine.
3 Vérifie la bonbonne, ainsi que l'étanchéité du tuyau et de tous les raccords de gaz. Veuillez consulter "7 Vérification de l'étanchéité au gaz".
7 VERIFICATION DE L'ETANCHÉITE AU GAZ
7.1 Pourquoi vérifier l'étanchéité au gaz ?
Les gaz propane et butane sont plus lourd que l'air. Par conséquent, ils ne se disperseront pas en cas de fuite de l'appareil. Cela est particulièrement le cas par temps non ventieux car une fuite peut creer une accumulation de gaz autour de l'appareil. Avec une telle accumulation, le gaz peut s'enflammer ou exploser.
7.2 Quand vérifier l'étanchéité au gaz ?
- Avant une première utilisation ou une nouvelle utilisation après une longue période d'interruption.

Vérifiez l'étanchéité au gaz même si vous appeareil a été assemblé par votre distributeur.
- À chaque fois que vous remplacez un élément en contact avec le gaz.
Au moins une fois par an, de préférence au début de la belle saison.
7.3 Consignes de sécurité
- Placez l'appareil à l'estérieur, dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous qu'il n'y a aucune flamme ou source de chaleur à proximé de l'appareil.
N'utilise jamais un briquet ou une allumette pour vérifier de potentielles fuites de gaz. - Ne fumez pas et n'allumez pas les brûleurs lorsque vous est en train de vérifier l'étanchéité.
7.4 De quels produits ai-je besoin ?
Pour détecter les fuites de gaz, vous avez besoin :
D'un liquide d'essai. Vous pouvez utiliser un spray de détction des fuites pré à l'emploi ou un mélange d'eau (50 %) et de liquide vaissele (50 %).
- De l'outil d'essay fourni avec votre apparéel. Vous pouvez l'utiliser pour aspirer le liquide d'essay et pour l'appliquer sur
les éléments et le raccord en contact avec le gaz que vous souhaitez vérifier.

7.5 Vérifier l'étanchéité au gaz
VoudevezverifierI'etancheteau gaz en appliquant un liquide d'essai sur tous les éléments et les raccords en contact avec le gaz.Sides bulles se gonflent sur un element ou un raccord en particulier, ily a uneuite de gaz:

Pour vérifier l'étanchéité au gaz, précèdez comme suit :
1 Placez l'appareil à l'extérieur.
2 Munissez-vous de votre outil de contrôle et de votre liquide d'essay (spray de détction des fuites ou un mélange d'eau et de liquide vaisselle).
3 Ouvrez le couvercle et place tous les boutons de réglages sur OFF.
4 Ouvrez légerement l'alimentation en gaz. Tournez la vanne de la bonbonne de gaz une fois seulement.
5 Aspirez un peu de liquide d'essay avec l'outil de contrôle et appliquez le liquide sur la zone que vous poulez vérifier. Vous doivent voir le code de l'oulement.
- Les soudures de la bonbonne de gaz (A)
Le tuyau (B) - Les raccords entre la bonbonne et le détendeur de pression, et entre le détendeur de pression et le tuyau (C)
Le raccord entre le tuyau et I'appareil (D)




Votredetendeur depressi et le manchon peuvent etreddifferentesdeceuxreprisesersurlesillustrations.
6 Effectuez l'une des actions suivantes :
Si vous détectez une fuite, continuez en suivant comme indiqué dans la section "En cas de fuite de gaz".
Si vous n'veaz pas detectede fuite,fermez l'alimentation en gaz,rincez minutieusement tous les elementsa I'eau et essuvez-les bien.
7.6 En cas de fuite de gaz
1 Fermez l'alimentation en gaz et effectuez une des actions suivantes:
- Si vous déetectez uneuite sur un des raccords, serrez ce raccord.
- Si vous détectez une fuite sur la bonbonne ou le tuyau, remplacez la bonbonne ou le tuyau.
2 Reverifiez le raccord et I'elément sur lequel vous detectez lauite.
3 Si la fuite n'est pas réparée, veuillez contacter un distributeur Barbecook. N'utilise pas l'appareil tant que la fuite n'est pas réparée.
Pour voir la liste des distributeurs proches de Barbecook chez vous, yeuillez visitor www.barbecook.com.
8 PREPARATION AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
8.1 Avant cheque utilisation
À chaque utilisation, assurez-vous que :
L'appareil est place à un endroit ajustat. Veuillez consulter "3.3 Sélection de l'emplacement ajustat".
- Le tuyau à gaz ne traine pas au sol et qu'il ne peut pas entraient en contact avec une surface chaude ou un écoulement deGRAISSE.
- La cuve est propre. Nous vous recommendons de placer une nouvelle Leaf dans la cuve avant chaque utilisation. Veuiliez consulter "12.2 Nettoyage de la cuve".
- Les brûleurs et les venturis ne sont pas obstrués par des nids d'insecte ou des toiles d'araignées. Veuillez consulter "12.3 Nettoyage des brûleurs et des venturis".
-
L'appareil est assemblé correctement. Faites particulièrement attention aux :
-
Chapeaux des brûleurs. Chaque chapeau doit être place au-dessus du brûleur ajustat. Veuillez consulter "4.2 Les chapeaux de brûleurs".
- Venturis et brûleurs. Ils doivent être placés sur les ouvertures des vannes de gaz.


Si vous voulez être absolument certain que votre raccord de gaz est sur, vous pouvez vérifier l'étanchéité au gaz de votre apparéil avant chaque utilisation. Veuillez consulter "7 Verification de l'étanchéité au gaz".
8.2 Avant une nouvelle utilisation (après une longue période d'interruption)
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois ou si vous le réutilisé après une longue période d'interruption, vous doivent effectuer les vérifications suivantes :
Assurez-vous d'avoir lu, compris et vérifié toutes les instructions de ce mode d'emploi (avant la toute première utilisation).
- Verifiez l'étanchéité au gaz de l'appareil. Veuillez consulter "7 Verification de l'étanchéité au gaz".

Vérifiez l'étanchéité au gaz même si vous appareil a été assemblé par votre distributeur.
- Nettoyez les brûleurs et les venturis (avant une nouvelle utilisation après une longue période d'interruption). Veuillez consulter "12.3 Nettoyage des brûleurs et des venturis".
- Faites brûlér les résidus de fabrication avant de déposer vos aliments (avant la toute première utilisation). Veuillez consulter "8.3 Brûlér les résidus de fabrication de l'appareil".
8.3 Brûler les résidus de fabrication de l'appareil
En faisant brûler les résidus avant la première utilisation, vous éliminez de l'appareil toutes les graisses de fabrication restantes. Procedez comme suit :
1 Allumez les brûleurs principaux et placez leurs boutons de réglage sur HIGH. Veuillez consulter "9.2 Allumage des brûleurs principaux".
2 Fermez le couvercle et faites brûler les résidus de fabrication de l'appareil pendant 15 minutes. Ne placez pas encore les aliments sur le grill.
3 Au bout de 15 minutes, ouvre le couvercle et laissez les résidus de fabrication de l'appareil brûler pendant 5 minutes supplémentaires (avec les boutons de réglage toujours sur HIGH).
4 Au bout de 5 minutes, l'appareil est pret à être utilisé. Vous pouvez notamment placer les aliments sur le grill.
9 ALLUMAGE DES BRULEURS

Pour allumer les brûleurs avec l'allumeur électricque, vous nevez placer une pile AA dans l'allumeur. La pile n'est pas fournie avec l'appareil. Vous trouvrez l'emplacement
pour la pile de l'allumeur à l'intérieur du meuble de votre apparéil.
9.1 Consignes de sécurité
- Avant d'allumer l'appareil, effectuez toutes les vérifications listées dans "8 Préparation avant d'utiliser l'appareil".
Assurez-vous que le couvercle est toujours ouvert lorsque vous allumez un brûleur. - Ne vous penchez jamais au-dessus d'un brûleur lorsqu'youes l'allumez.
9.2 Allumage des brûleurs principaux
9.2.1 UTILISATION DE L'ALLUMEUR
1 Ouvrez le couvercle et place les boutons de réglage des brûleurs principaux sur OFF.
2 Si aucun autre brûleur n'est allumé, ouvrez l'alimentation en gaz et attendez 10 secondes. Cela permet au gaz de se stabiliser.
3 Appuyez sur le bouton de réglage d'un brûleur, placez-le sur HIGH et maintenez-le enforcé un instant. L'allumeur intégré produit des étincelles, qui allumeront le brûleur.

Commencez toujours par l'allumage d'un des brûleurs principaux. N'allumez jamais tous les brûleurs principaux en même temps.
4 Si le brûleur ne s'allume pas après trois tentatives, placez son bouton de réglage sur OFF, fermez l'alimentation en gaz et attendez 5 minutes. Cela permet au gaz accumulé de se dissiper.
5 Essayez d'allumer le brûleur à nouveau. S'il ne s'allume toujours pas, essayez de l'allumer avec une allumette ou consultez "15 Dépannage" pour déterminer la cause du problème.
9.2.2 UTILISATION D'UNE ALLUMETTE
1 Placez une allumette dans le support à allumette.

2 Ouvrez le couvercle et place les boutons de réglage des brûleurs principaux sur OFF.
3 Si aucun autre brûleur n'est allumé, ouvrez l'alimentation en gaz et attendez 10 secondes. Cela permet au gaz de se stabiliser.
4 Allumez l'allumette et maintenez-la a environ 13 mm du brûleur.

5 Placez le bouton de réglage d'un brûleur sur HIGH.

Commencez toujours par l'allumage d'un des brûleurs principaux. N'allumez jamais tous les brûleurs principaux en même temps.
6 Si le brûleur ne s'allume pas dans les 5 secondes, placez son bouton de réglage sur OFF, fermez l'alimentation en gaz et attendez 5 minutes. Cela permet au gaz accumulating de se dissiper.
7 Essayez d'allumer le brûleur à nouveau. S'il ne s'allume toujours pas, veuilles consulter "15 Dépannage" pour déterminer la cause du problème.
9.3 Allumage du brûleur létéal

Le brûleur létal ne peut pas supporter des recipients de cuisson dépassant 9 kg et 220 mm de diamètre.
9.3.1 UTILISATION DE L'ALLUMEUR
1 Ouvrez le couvercle et placez le bouton de réglage du brûleur latorial sur OFF.
2 Si aucun autre brûleur n'est allumé, ouvrez l'alimentation en gaz et attendez 10 secondes. Cela permet au gaz de se stabiliser.
3 Appuyez sur le bouton de réglage du brûleur latorial, placez-le sur HIGH et maintenez-le enforcé un instant. L'allumeur intégré produit des étincelles, qui allumeront le brûleur latorial.
4 Si le brûleur ne s'allume pas après trois tentatives, placez son bouton de réglage sur OFF, fermez l'alimentation en gaz et attendez 5 minutes. Cela permet au gaz accumulating de se dissiper.
5 Réessayez d'allumer le brûleur létalé. S'il ne s'allume toujours pas, essayez de l'allumer avec une allumette ou consultez "15 Dépannage" pour déterminer la cause du problème.
9.3.2 UTILISATION D'UNE ALLUMETTE
1 Placez une allumette dans le support à allumette.
2 Ouvrez le couvercle et placez le bouton de réglage du brûleur l'ârbal sur OFF.
3 Si aucun autre brûleur n'est allumé, ouvrez l'alimentation en gaz et attendez 10 secondes. Cela permet au gaz de se stabiliser.
4 Allumez l'allumette et maintenez-la a environ 13 mm du brûleur latorial.

5 Placez le bouton de réglage du brûleur létal sur HIGH.
6 Si le brûleur létral ne s'allume pas dans les 5 secondes, placez son bouton de réglage sur OFF, fermez l'alimentation en gaz et attendez 5 minutes. Cela permet au gaz accumulé de se dissiper.
7 Réessayez d'allumer le brûleur l'atéral. S'il ne s'allume toujours pas, veuillez consulter "15 Dépannage" pour déterminer la cause du problème.
9.4 Allumage du brûleur pour rôtinsoire

Avant de pouvoir utiliser le brûleur pour rôtinsoire, vous ne veçez placer deux piles D dans le moteur du brûleur pour rôtinsoire. Ces piles ne sont pas fournies avec l'appareil.
9.4.1 UTILISATION DE L'ALLUMEUR
1 Ouvrez le couvercle et placez le bouton de réglage du brûleur pour rôtissoire sur OFF.
2 Retirez les grils et la grille d'attente de l'appareil et mettez-les de cote.
3 Si,aucun autre bruleur n'est allumé, ouvrez l'alimentation en gaz et attendez 10 secondes.Cela permet au gaz de se stabiliser.
4 Appuyez sur le bouton de réglage du brûleur pour roâtissoire, placez-le sur HIGH et maintenez-le enforcé un instant. L'allumeur intégré produit des étincelles, qui allumeront le brûleur pour roâtissoire.
5 Si le brûleur ne s'allume pas après trois tentatives, placez son bouton de réglage sur OFF, fermez l'alimentation en gaz et attendez 5 minutes. Cela permet au gaz accumulating de se dissiper.
6 Réessayez d'allumer le brûleur pour rotinsoire. S'il ne s'allume toujours pas, essayez de l'allumer avec une allumette ou consultez "15 Dépannage" pour déterminer la cause du problème.
9.4.2 UTILISATION D'UNE ALLUMETTE
1 Placez une allumette dans le support à allumette.
2 Ouvrez le couvercle et placez le bouton de réglage du brûleur pour rôtinsoire sur OFF.
3 Si aucun autre brûleur n'est allumé, ouvrez l'alimentation en gaz et attendez 10 secondes. Cela permet au gaz de se stabiliser.
4 Allumez l'allumette et maintenez-la a gauche du brûleur pour rotinsoire.

5 Placez les boutons de réglage du brûleur pour rotissoire sur HIGH.
6 Si le brûleur ne s'allume pas dans les 5 secondes, placez son bouton de réglage sur OFF, fermez l'alimentation en gaz et attendez 5 minutes. Cela permet au gaz accumulating de se dissiper.
7 Réessayez d'allumer le brûleur pour roâtissoire. S'il ne s'allume toujours pas, veuillez consulter "15 Dépannage" pour déterminer la cause du problème.
9.5 Éteindre les brûleurs
Si vous n'utilise plus les brûleurs, vous devez les étéindre.
Procedez comme suit :
1 Fermez l'alimentation en gaz.
2 Placez les boutons de réglage des brûleurs sur OFF.

En fermant d'abord l'alimentation en gaz, vous vous assurez qu'il n'y a plus de gaz qui circule dans l'appareil.
9.6 Rallumage des brûleurs
Si un brûleur s'éteint en cours d'utilisation, procédez comme suit:
1 Ouvrez le couvercle et fermez l'alimentation en gaz.
2 Placez les boutons de réglage sur OFF et attendez 5 minutes. Cela permet au gaz accumulating de se dissiper.
3 Rallumez le(s) bruleur(s).
9.7 Vérifier les flumes
À chaque fois que vous allumez un brûleur, vous doivent vérifier ses flammes. Une flamme parfaitie est presque entièrement bleue et un peu jaune sur le dessus. Il est normal et sans danger que de façon sporadique les flammes sont jaunes.
Si les flammessemblant anormales, effectuez une des actions suivantes pour résoudre le problème:
| Si les flammes sont... | Effectuez l'action suivante... |
| Faiibles et entitérement jaunes | 1 Fermez immédiatement l'alimentation en gaz et placez tous les boutons de réglage sur OFF.2 Veuillez consulter "15 Dépannage" pour déterminer la cause du problème. Il est possible que les venturis soient obstrués. |
| Dépassent de la cuve | 1 Fermez immédiatement l'alimentation en gaz et placez tous les boutons de réglage sur OFF.2 Attendez 5 minutes pour que le gaz accumulé se dissipe.3 Rallumez le(s) brûleur(s).4 Si le problème persististe, veuillez consulter "15 Dépannage" pour déterminer la cause du problème. |

10 UTILISATION DE LA MINUTERIE ET DU THERMOMÉTURE
L'appareil est équipé d'une minuterie et d'un thermomètre. Vous pouvez les utiliser pour régler une alarme, qui peut se déclencher après un certain temps ou lorsque les aliments ont atteint une certaine température. Vous pouvez également utiliser le thermomètre pour vérifier et surveiller la température de vos aliments.

Si vous n'utilise pas le thermostat, nous recommendons de ranger la sonde et le cable du thermostat à l'intérieur.
10.1 Icônes et boutons de réglage
Sur la minuterie et le thermomètre, vous trouvez les icones et les boutons de réglage suivants :

| Icône/bouton Description | |
| Icône représentant une horloge (A) | Elle s'affiche lorsque vous réglez l'alarme de la minuterie et lorsque cette dernière est définie. |
| L'icône représentant une sonde (B) | Elle s'affiche lorsque vous réglez l'alarme du thermomètre et lorsque cette dernière est définie. |
| Bouton ON/OFF II vous | permét d'allumer et d'éteindre la minuterie/le thermomètre et de passer des degrés Celsius aux degrès Fahrenheit. |
| Bouton SET II vous permé | met met de passer en mode réglage, et de définir l'alarme de la minuterie et/ou du thermomètre. |
| Boutons+ et - Ils vous | perméttené de régler l'alarme de la minuterie ou du thermomètre à la durée ou à la température souhaitée. |
10.2 Régler l'alarme de la minuterie
1 Allumez la minuterie et le thermomètre en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2 Appuyez sur le bouton SET une ou deux fois, jusqu'à ce que l'affichage indique l'icone représentant une horloge et le réglage par défaut 0:00.
3 Utilisez les boutons + et - pour régler le temps souhaïte.
4 Une fois terminé, n'appuyez sur chaque bouton pendant 5 secondes.
La minuterie quitte automatiquement le mode réglage. L'alarme se déclenchera lorsque le temps défini se sera écoulé.
10.3 Régler l'alarme du thermomètre
1 Allumez la minuterie et le thermometre en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2 Insérez la sonde du thermomètre dans l'aliment.
Après quelques secondes, le thermomètre indique la température actuelle de l'aliment.
3 Appuyez sur le bouton SET une ou deux fois, jusqu'à ce que l'affichage indique l'icone représentant la sonde et le réglage par défaut ---
4 Passez des degrés Fahrenheit (°F) aux degrés Celsius (°C) en appuyant sur le bouton ON/OFF.
5 Utilisez les boutons + et - pour régler la température souhaïée.
6 Une fois terminé, n'appuyez sur chaque bouton pendant 5 secondes.
Le thermomètre quitte automatiquement le mode réglage. L'alarme se déclenchera lorsque l'aliment aura atteint la température définie.
10.4 Suppression d'une alarme
1 Appuyez sur le bouton SET une ou deux fois, jusqu'à ce que l'affichage indique l'alarme que vous souhaitez supprimer.
2 Pour supprimer l'alarme, appuyez à nouveau sur le bouton SET et maintenez-le enforcé quelques secondes.
10.5 Vérification de la température des aliments
1 Allumez le thermomètre en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2 Insérez la sonde du thermomètre dans l'aliment.
Après quelques secondes, le thermomètre indique la température actuelle de l'aliment.
3 Si vous voulez continue à surveiller la température de votre aliment, laissez la sonde dans l'aliment.
4 Une fois terminé, retirez la sonde de l'aliment et éteignez le thermomètre en appuyant sur le bouton ON/OFF.
10.6 Recommendations relatives au thermomètre
L'alarme du thermomètre est très utile pour la préparation des viandes. Si vous insérez la sonde au milieu de votre piece de viande, vous pouvez régler l'alarme afin qu'elle se déclenché lorsque votre viande est cuite selon vos souhaits. Le tableau indique à chaque température vous devez régler l'alarme :
| Vande Cuisson ? Température | ||
| Vande rouge Bleu | 45 - 49,5 °C | |
| Saignant 50 - 54,5 °C | ||
| À point | 55 - 59,5 °C | |
| Cuit | 60 - 64,5 °C | |
| Bien cuit | 65 - 69,5 °C | |
| Porc | Non applicable | 79 - 100 °C |
| Volatile Non applicable 79 - 100 °C | ||
11 CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES
11.1 Préchauffer l'appareil
En préchauffant votre apparéil, vous vous assurez que le grill est assez chaud avant de mettre les aliments dessus. Procedez comme suit :
1 Allumez le(s) brûleur(s) et placez le(s) bouton(s) de réglage sur HIGH.
2 Fermez le couvercle et laissez l'appareil ainsi pendant dix minutes.
3 ÀpRES dix minutes, ouvre le couvercle et déposez vos aliments sur le grill.
4 Si vous avez ensuite besoin de moins de chaleur, placez le(s) bouton(s) de réglage sur une position inférieure.
11.2 Empêcher que les aliments ne collent
Pour empêcher que les aliments ne collent à la grille :
- Huilez légèrement les alimentés avec un pinceau avant de les placer sur la grille. Vous pouvez également enduire le grill d'huile.
- Préchauffez l'appareil. Plus la grille sera chaude lorsqu'you y placerez les alimentes, moins les alimentes colleront.
- Ne returnez pas les alimentes trop rapidement. Laissez-les d'abord emmagasin de la chaleur.
11.3 Griller directement et indirectement
Selon les types d'aliments que vous préparez et la manière dont vous souhaitez les préparer, vous pouvez les griller directement ou indirectement :
| Méthode Description Utilisation | ||
| Directement Place | lez les alimentés directement au-dessus d'un brûleur allumé, réglez le brûleur concerné sur la position High et ouvre le couvercle. | Pour saïr la viande et les légumes |
| Indirectement Place | lez les alimentés à côté d'un brûleur allumé, réglez le brûleur concerné sur la position Medium/Low et ouvre le couvercle. | Pour cuire davantage une viande saisie |

Lorsque vous faites griller des alimentes avec le couvercle fermé, surveilze le thermomètre du couvercle et assurez-vous que l'appareil ne surchauffe pas. Veuillez consulter "11.5 Visualiser la température".
11.4 Faire griller avec le couvercle fermé
Fermer le couvercle pour faire griller comportent un certain nombre d'avantages :
- La température du grill est plus élevée et reste constante.
- Vous réduisez le temps de cuisson de vos alimentés et ces derniers sont plus juteux.
- Vous réduisez les flammes vives et economisez du gaz.

Lorsque vous faites griller des alimentes avec le couvercle fermé, surveilze le thermomètre du couvercle et assurez-vous que l'appareil ne surchauffe pas. Veuillez consulter "11.5 Visualiser la température".
11.5 Visualiser la température
Votre apparéil est équipé de brûleurs puissants, par conséquent ilchauffe rapidement et vous pouvez garder la température constante. Lorsque vous grillez sous un couvercle fermé, vous nevez vous assurer que l' apparéil ne surchauffe pas. Surveillez le thermomètre du couvercle et suivez les recommendations suivantes:
- Une température de cuisson normale se situe autour de 210^ . À des températures plus élevées, la graisse qui s'écoule et s'accumule peut s'enflammer.
- La température ne devrait jamais dépasser les 300^ plus de 5 minutes. Cela peut endommager et déformer l'appareil.

Si l'appareil surchauffe, refroidissez-le en ouvrant le couvercle et en reglant les brûleurs sur une position moins élevé.
11.6 Utilisation optimale de la chaleur
La partie centrale de la cuve est plus chaude que les cots. Pour
vous permettre d'utiliser la partie la plus chaude a son potentiel
maximum, l'appareil est equipede grils de differentes tailles.
L'appareil est fourni avec:
- Un grand gril, à placer au centre de la cuve.
- Deux grils plus petits, à placer de chaque côté de la cuve.
Si vous placez les grils correctement sur la cuve et allumez tous les brûleurs, le grill central sera chauffé sur toute sa surface au maximum. Ainsi, vous augmentez la partie la plus chaude de la
cuve et vous pouvez utiliser de façon optimale la surface du grill de votre apparéil.

11.7 Tirer profit des zones de chaleur
Lorsque les brûleurs sont allumés, leurs chapeaux distribuent la chaleur sur le grill le plus uniformément possible. Mais malgré ce chauffage uniforme, certaines zones restent plus chaudes que d'autres. Vous pouvez tirer profit de ces zones de chaleur pour faire griller vos alimentés de manière optimale :
| Zone | Niveau de chaleur À utiliser pour... |
| Avant Chaud | Faire griller les aliments délicats (crevettes, poissons...) |
| Centre Plus chaud Pour préparer les aliments qui nécessitent une cuisson plus longue (ex : saucisses, cuisses de poulet...) | |
| Arrière Chaleur max. | Pour saisir la viande et les légumes |

Vou puevez également creator des zones de chaleur en régulant la puissance des brûleurs. Par exemple, vous pouvez régler un brûleur sur une position moins élevée et utiliser la zone au-dessus du brûleur concerné pour les alimentés délicats ou ceux qui nécessitent un certain temps de cuisson.
11.8 Faire rôtir des alimentés sur la rôtissoire
Pour faire rôtir des alimentés sur la rôtissoire, vous devez faire fonctionner les brûleurs principaux et les brûleurs pour rôtissoire en même temps. Pour faire rôtir par exemple un poulet sur la rôtissoire, veillez procédé comme suit :
1 Retirez les grils et la grille d'attente de l'appareil et mettez-les de cote.
2 Allumez les brûleurs principaux et fermez le couvercle pour préchauffer l'appareil. Pendant ce temps, placez le poulet sur la rotinsoire.
3 Au bout de dix minutes, ouvre le couvercle, eteignez le bruleur du milieu et reglez les bruleurs lateraux sur LOW. Vous pouvez placer un plat sur le bruleur du milieu pour recueillir laGRAISSE qui coule.
4 Placez la rotinsoire au-dessus des brûleurs et fermez le couvercle. L'air chaud cuira ainsi le poulet, comme dans un four traditionnel.
5 Lorsque le poulet est cuit partiellement, allumez le bruleur pour rotinsoire pour dorer la peau du poulet. Ouvrez le couvercle pour allumer le bruleur et refermez-le ensuite.
6 Surveillez le poulet et assurez-vous que la peau ne brule pas. Lorsque la peau est croustillante à souhait, éteignez le brûleur pour rotinsoire.

Lorsque vous faites griller des alimentes avec le couvercle fermé, surveillez le thermomètre du couvercle et assurez-vous que l'appareil ne surchauffe pas. Veuillez consulter "11.5 Visualiser la température".
11.9 Éviter les flames vives
Lorsque vous grille, il est normal que quelques flammes vives apparaisent. Cependant, un trop grand nombre de flammes vives augmentent la température dans l'appareil et peuvent enflammer laGRAisse accumulée.Pour éviter les flammes vives :
Assurez-vous que la cuve est propre avant de commencer à griller. Nous vous recommendons de placer une nouvelle Leaf dans la cuve avant chaque utilisation. Veuillez consulter "12.2 Nettoyage de la cuve".
- Vérifiez régulierement que le trou d'évacuation de la graisse n'est pas obstrué et que le plateau ou la coupe de récapuration de graisse ne sont pas pleins.
Lorsque vous faites griller des viandes grasses, coupez l'excedent de gras, fermez le couvercle et placez les brûleurs en position moyenne ou faible.
12 ENTRETIEN DE L'APPAREIL
12.1 Nettoyage de la grille
Nous recommendons le nettoyage de la grille après chaque utilisation, avec Barbecook cleaner. Procedez comme suit :
1 Pulverisez la mousse sur la grille et laissez-la agir un petit moment.
La mousse se colore car elle absorbe la poussière et lesGRAisses.
2 Essuyez la mousse avec une éponge douce et de l'eau, puis rincez minutieusement la grille.
3 Sechez la grille et rangez-la au sec. Cela evitera la formation de rouille.

Vous pouvez également nettoyer la grille avec un détergent doux ou du bicarbonate de soude. N'utilise jamais de décapants four pour nettoyer la grille.
12.2 Nettoyage de la cuve
Nous recommendons le nettoyage de la cuve après chaque utilisation. La solution la plus simple est de placer une Leaf dans la cuve avant de commencer à griller. La Leaf est une feuille qui s'adapte parfaitement à la cuve et qui permet de récapérer tous les résidus deGRAisse. Une fois que l'appareil est refroidi, vous n'avez qu'àrétirer la Leaf et la cuve est propre.

Enregistrez votre apparéil sur www.barbecook.com et trouvez le type de Leaf dont vous avez besoin.
12.3 Nettoyage des brûleurs et des venturis
12.3.1 POURQUOI NETTOYER LES BRULEURS ET LES VENTURIS?
Il est possible que des aignées et des insectes tissent des toiles ou fassent des nids dans les brûleurs et les venturis. Cela peut obstruer l'alimentation des brûleurs en gaz. De ce fait :
- Vous ne pouvez pas allumer les brûleurs. Si vous parvenez malgré tout à les allumer, ils neroduiront que des flammes fumeuses et jaunes.
- Le gaz peut commencer à brûler en dehors des venturis, au niveau des boutons de réglage. Ces combustions sont
appelées des retours de flamme et ces derniers peuvent cause des blessures graves et endommager le matériel.


Les dommages réalisant de brûleurs et de venturis obstrués sont considérés comme étant la conséquence d'un entretien inadéquat et ne sont pas couverts par la garantie.
12.3.2 QUAND NETTOYER LES BRULEURS ET LES VENTURIS?
Voudevez nettoyer les bruleurs et les ventureis de�te apparieil
- Avant une nouvelle utilisation après une longue période d'interruption.
- Au moins deux fois par an, dont une au début de la belle saison.
12.3.3 NETTOYER LES BRULEURS ET LES VENTURIS
1 Retirez les brûleurs de l'appareil comme indiqué sur les illustrations. Si vous constaze qu'un brûleur est endommagé, vous devez le replacer.



2 Nettoyez les brûleurs et les venturis avec une petite brosse ou un cure-pipe fabriqué maison (un trombone déplié, un petit goupillon...).
3 Replacez les brûleurs. Veillez à placer les venturis sur les ouvertures des vannes de gaz.
12.4 Entretenir les éléments en émail, en acier inoxydable, et les revêtements de peinture en poudre
L'appareil est constitué d' éléments en émail, en acier inoxydable, et de revêtements de peinture en poudre. Chaque matière doit être entretenue différemment :
| Matière Comment entretenir cette matière | |
| Émail | • N'utilisez pas d'objets pointus et éviter tout choc contre une surface dure. • Évitez tout contact avec des liquides froids lorsque l'appareil est encore chaud. • Vous pouvez utiliser des éponges métalliques et des détergents abrasifs. |
| Matière Comment entretenir cette matière | |
| Acier inoxydable | • N'utilise pas de détergents corrosifs, abrasifs ou pour métaux.• Utilisiez des détergents doux et laissez-les agir sur l'acier.• Utilisiez une éponge ou un tissu doux.• Rincez minutieusement après le nettoyage et bien séchez bien avant de ranger. |
| Revêtements de peinture en poudre | • N'utilise pas d'objets pointus. Utilisiez des détergents non-abrasifs ainsi qu'une éponge ou un tissu doux.• Rincez minutieusement après le nettoyage et bien séchez bien avant de ranger. |
Pour empêcher la formation de rouille sur l'acier inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le fer. Nous ne recommendons pas l'utilisation de l'appareil à proximé des côtes, des chemins de fer ou des piscines.
Les dommages resultant du non respect des instructions suivantes comme l'entretien inadéquat ne sont pas couverts par la garantie.
Ci-dessous une vue éclatée de votre apparéil (deuxieme partie du mode d'emploi), vous trouvrez une liste de toutes les pieces composant l' apparéil. Cette liste inclut un symbole qui spécifie la matière de chaque piece, ainsi vous pouvez l'utilisez pour vérifier la manière dont vous doivent entrenir unepiece en particulier. Les listedes de pieces utilisent les symboles suivants :
| Symbole Matière | |
| ● | Émail |
| ■ | Acier inoxydable |
| ★ | Revêtements de peinture en poudre |
12.5 Ranger l'appareil
Si vous n'utilise pas votre apparéil pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sec. Avant de ranger l' apparéil :
- Déconnectez la bonbonne de gaz. Ne rangez jamais l'appareil à l'extérieur (pas même dans un garage ni un abri) tant que ce dernier est raccordé à la bonbonne de gaz.
- Nettoyez les brûleurs et les grils, essuyez-les avec un peu d'huile et enveloppez-les dans du papier.
- Si vous appeareil est équipé d'un brûleur pour rotinsoire, retirez le moteur de ce dernier et rangez-le dans un endroit sec.
- Couvrez vous appeareil avec une housse Barbecook. Enregistrez vous appeareil sur www.barbecook.com et trouvez la housse adaptée à ce dernier.
12.6 Rangement des bonbonnes de gaz
Ces instructions s'appliquent à la fois aux bonbonnes vides et pleines.
- Rangez toujours les bonbonnes de gaz à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous de ne pas les exposer à une chaleur excessive ou les laisser en plein soleil.
-
Ne rangez jamais une bonbonne de gaz dans un endroit qui peut devenir très chaud (une voiture, un bateau, etc.).
-
Ne rangez jamais votre bonbonne de gaz ou la bonbonne de gaz de rechange dans le meuble de votre apparéil.
- Ne rangez jamais votre bonbonne de gaz de rechange après d'un apparéil au gaz allumé.
- Rangez toujours les bondonnes de gaz dans un endroit hors de la portée des enfants.
- Rangez et transportez toujours les bonbonnes de gaz en position verticale.
12.7 Commander des pieces de rechange
Les pieces en contact direct avec le feu ou une chaleur intense doivent être remplacées de temps en temps. Pour commander une piece de rechange :
1 Cherchez le numero de referencia de la pièce dont vous avez besoin. Vous trouvrez une liste avec tous les numérios de referencia sous les vues éclatées dans la deuxième partie de ce mode d'emploi mais également sur www.barbecook.com.

Si vous avez enregistré votre apparéil en ligne, vous serez automatiquement dirigé vers la liste ajustée.
2 Commandez une piece de rechange dans votre point de vente. Vous pouvez commander des pieces aussi bienpendant qu'après la période de garantie.
13 GARANTIE
13.1 Ce qu'elle couvre
Votre appeareil vient avec une garantie de deux ans à partir de la date d'achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication, à condition que :
- Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre apparéil conformément aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Les dommages résultat d'une mauvaise utilisation, d'un assemblage incorrect ou d'un entretien inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de fabrication.
-
Vous pouvez désenter le ticket de caisse et le numéro de série unique de votre apparéil. Le numéro de série commerce par un « G » suivi de 15 chiffres. Vous pouvez le trouver :
-
Dans ce mode d'emploi et sur le kit de démarrage qui inclut ce mode d'emploi.
- Sur l'emballage de l'appareil.
-
Sur la plaque signalétique à l'intérieur de la porte du meuble (Quisson, Siesta 4 et Siesta 6) ou en bas à l'intérieur du panneau avant (Spring, Siesta 2 et Siesta 3).
-
Le service qualité Barbecook confirme que les pieces sont défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un assemblage correct et un entretien ajustat.
Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées, vous ne pourrez pas être couvert. Dans tous les cas, la garantie se limite à la réparation et au remplacement de la ou des pieces défectueuses.
13.2 Ce qu'elle ne couvre pas
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts par la garantie :
-
L'usure normale (rouille, déformation, décorration...) des pieces directement exposées au feu ou à une chaleur intense. Il est normal de replacer ces pieces au fil du temps.
-
Les irregularités visuelles sont inherentes au processus de fabrication. Ces irregularités ne sont pas considérées comme des défauts de fabrication.
- Tous les dommages résultat d'un entretien inadéquat, durangement incorrect, d'un mauvais assemblage ou de modifications effectuees sur des pieces pré-assemblées.
- Tous les dommages résultat d'une utilisation abusive ou a mauvais escient de l'appareil (utilisation non conforme aux instructions de ce mode d'emploi, utilisation professionnelle...).
- Tous les dommages consécutifs résultat d'une'utilisation inadaptée ou non conforme de l'appareil.
- La rouille ou la décoloration résultat d'influences externes, de l'utilisation de détergents corrosifs, de l'exposition au chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des défauts de fabrication.
14 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
14.1 Étiquette-type
L'étiquette-type numéro toute les specifications techniques de votre apparéil. Vous pouvez la才知道 :
- Dans la deuxième partie de ce mode d'emploi.
- Sur la porte du meuble, à l'intérieur.
14.2 Diamètre des injecteurs
Bruleur principal:0,99 mm
Bruleur latelal:0,65 mm
Bruleur pour rôtissoire: 0,82 mm
| Problème Cause(s) probable(s) Solution(s) | ||
| Chaleur insuffisante | • L'alimentation en gaz est fermée • Les venturis ne sont pas placés sur les ouvertures des vannes de gaz • Les ouvertures des brûleurs sont obstruées • La bonbonne de gaz est (presque) vide • Le détendeur de pression n'est pas raccordé correctement à la bonbonne et/ou au tuyau | • L'alimentation en gaz est ouverte • Placez les venturis sur les ouvertures des vannes de gaz • Nettoyez les ouvertures des brûleurs ou remplacez les brûleurs • Remplacez la bonbonne de gaz • Raccordez à nouveau le détendeur de pression à la bonbonne et/ou au tuyau |
| Chaleur excessive et/ou flammes vives | • Aliments trop gras • Trou d'évocation de la graisse obstrué, presence de graisse dans la cuve et/ou sur les brûleurs • Les chapeaux des brûleurs ne sont pas placés correctement • Température trop élevé | • Coupe l'exclément de gras ou réglez les brûleurs sur une position moins élevée • Nettoyez le trou d'évocation de la graisse, la cuve et les brûleurs • Placez les chapeaux des brûleurs correctement • Réglez les brûleurs sur une température moins élevée et/ou faites griller les aliments indirectement |
| La chaleur n'est pas distribuée uniformément sur la surface du grill | Certaines différences de température sont normales, veuilliez consulter "11.6 Utilisation optimale de la chaleur" et "11.7 Tirer profit des zones de chaleur". Cause(s) probable(s) d'importantes différences de température: • Les chapeaux des brûleurs ne sont pas placés correctement • L'apparil n'est pas préchauffé | • Placez les chapeaux des brûleurs correctement • Préchauffez l'apparil |
| Flammes jaunes | • Brûleurs et venturis obstrués • Présence de sel sur les brûleurs • Appareil raccordé au gaz butane | • Nettoyez les brûleurs et les venturis • Nettoyez les brûleurs • Raccordez l'apparil au gaz butane en utilisant un détendeur de pression adapté |
| Flamme partielle Brûleur obstrué, perçu ou rouillé Nettoyez ou remplacez le brûleur | ||
| Retours de flammes (flammes en dehors des venturis/au niveau des boutons de réglage) | Brûleurs et venturis obstrués | 1 Fermez l'alimentation en gaz et réglez les brûleurs sur OFF. 2 Laissez refroidir l'apparéil. 3 Nettoyez les brûleurs et les venturis. |
| Flammes dépassant le bord de la cuve | • Temps vents • La bonbonne de gaz est (presque) vide • Présence de graisse dans la cuve et/ou sur les brûleurs | • Placez l'apparéil dos au vent • Remplacez la bonbonne de gaz • Nettoyez la cuve et les brûleurs et remplacez la Leaf® |
| Le détendeur de pression bourdonne | • Temps chaud • Nouvelle bonbonne de gaz (pleine) | Cela ne représentée ni un danger ni un début. Cela devrait cesser automatiquement après un certain temps. |
| Les brûleurs émettant un sufflement lorsqu'ils sont régles sur LOW | Injecteur de gaz, venturi et/ou brûleur encrassés Nettoyez l'injecteur de gaz, le venturi et le brûleur | |
| Impossible d'allumer le brûleur (ni avec l'allumeur, ni avec une allumette) | • Brûleur ou venturi obstrués • Pas d'alimentation en gaz | • Nettoyez le brûleur et le venturi • Ouvrez l'alimentation en gaz et enforcez le bouton de sécurité sur détendeur de pression (pasprésent sur tous les détendeurs) |
| Impossible d'allumer le brûleur avec l'allumeur | • Absence de pile ou pile mal placée • Câblage de l'allumeur mal branché • Électrode endommagée • Mauvaise mise à la terre • Allumeur défectueux | • (Re)placez la batterie, en respectant les bornes • Vérifiez et re-assemblez tous les fils de l'allumeur • Replacez l'électrode • Vérifiez et re-assemblez les electrodes, les brûleurs et l'allumeur • Remplacez l'allumeur |
| L'allumeur ne produit aucune étincelle et n'émet aucun bruit | • Absence de pile ou pile mal placée • Pile déchargee • Bouton de l'allumeur mal assemblé • Générateur d'étinçelles défectueux | • (Re)placez la batterie, en respectant les bornes • Remplacez la pilie • RÉ-assemblez le bouton de l'allumeur • Remplacez le générateur d'étinçelles |
| Problème Cause(s) probable(s) Solution(s) | ||
| L'allumeur émet un bruit mais ne produit pas d'étincelles | • Mauvaise mise à la terre • Le brûleur et l'électrode sont trop espacés | • Raccordez le générateur d'étincelles et les électrodes • Recourbez légèrement l'électrode pour la rapprocher du brûleur |
| Production d'étincelles ne provenant pas des brûleurs | Câblage défectueux Remplacez le câblage | |
| Production d'étincelles, mais pas sur toutes les electrodes et/ou trop faibles | • Mauvaise mise à la terre • Pile presque déchargeé • Électrodes mouillées ou cassées | • Raccordez le générateur d'étincelles et les électrodes • Remplacez la pile • Séchez les électrodes avec une serviette en papier ou remplacez les électrodes |
5 MONTIEREN DES GERÄTS
5.2 Montage des Geräts
8.1 Antes de cada'utilisation
1 Registrar din produit. 326