DT0551 AB - Détecteur SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DT0551 AB SKIL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Détecteur |
| Fonctionnalités | Détection de tension, détection de courant alternatif, indicateur LED, alarme sonore |
| Plage de tension | De 12 V à 1000 V AC |
| Précision de mesure | ± 2% |
| Utilisation | Idéal pour les électriciens et les bricoleurs, pour vérifier la présence de tension dans les câbles et les prises |
| Alimentation | Piles 2 x 1,5 V (non incluses) |
| Dimensions | Compact et léger, facile à transporter |
| Maintenance | Vérifiez régulièrement l'état des piles, nettoyez le boîtier avec un chiffon doux |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, ne pas utiliser dans des environnements humides |
| Informations générales | Garantie limitée, consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - DT0551 AB SKIL
Comment allumer le SKIL DT0551 AB ?
Pour allumer le détecteur SKIL DT0551 AB, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Que faire si le détecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment calibrer le SKIL DT0551 AB ?
Pour calibrer le détecteur, placez-le sur une surface plane et appuyez sur le bouton de calibration. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus.
Quels types de matériaux le SKIL DT0551 AB peut-il détecter ?
Le SKIL DT0551 AB peut détecter le bois, le métal et les câbles sous tension à différentes profondeurs, selon le type de matériau.
Pourquoi le détecteur n'indique-t-il pas de signal lorsque je l'utilise ?
Assurez-vous que le détecteur est correctement positionné et que vous êtes à la bonne distance du matériau à détecter. Vérifiez également que le mode de détection est correctement sélectionné.
Comment changer les piles du SKIL DT0551 AB ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil, retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles en respectant la polarité.
Le SKIL DT0551 AB est-il étanche ?
Non, le SKIL DT0551 AB n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Comment nettoyer le détecteur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du détecteur. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SKIL DT0551 AB ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de SKIL ou dans la section support de votre revendeur.
Que faire si mon détecteur émet des bips continus ?
Un bip continu indique généralement la détection d'un matériau. Vérifiez l'écran pour plus d'informations sur le type de matériau détecté.
Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DT0551 AB - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DT0551 AB de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI DT0551 AB SKIL
- profondeur plus faible de détection pour les conduites sans tension f La profondeur de détection et la précision de la mesure peuvent être réduites en fonction du matériau et de la taille des objets ainsi que du matériau et de l’état de la surface. OBJ_BUCH-1706-002.book Page 23 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM24 | Français 1 619 929 L37 • 31.7.12 Montage Mise en place/changement de la pile Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 5, appuyer sur le blocage 6 dans le sens de la flèche et relever le couvercle du compartiment à piles. Introduire la pile fournie. Veiller à la bonne position des pôles. Si le voyant d’alerte d’alimentation des piles a s’allume sur l’écran, vous pouvez continuer à effectuer des opérations de détection pendant 1 heu- re environ. Si le voyant d’alerte d’alimentation des piles a clignote, vous disposez encore d’environ 10 min. pour effectuer des opérations de dé- tection. Si, en plus du voyant d’alerte d’alimentation des piles, le voyant de signalisation 2 clignote rouge, les opérations de détection ne sont plus possibles ; vous devez remplacer les piles. f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne se- rait pas utilisé pendant un temps prolongé. En cas de stockage pro- longé, la pile peut se corroder ou se décharger. Fonctionnement Mise en service f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil. f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il est exposé à d’importants chan- gements de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure. f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Mise en marche/arrêt f Avant de mettre en service l’appareil de mesure, assurez-vous que la zone de détection 7 n’est pas humide. Si nécessaire, séchez l’ap- pareil de mesure à l’aide d’un chiffon. Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. OBJ_BUCH-1706-002.book Page 24 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AMFrançais | 25 1 619 929 L37 • 31.7.12 Après un bref test automatique, l’appareil de mesure est prêt à fonction- ner. Un crochet derrière l’affichage de calibrage «AutoCal» d indique l’état de service. Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Si au bout de 10 minutes env. aucune mesure n’a été effectuée, l’appareil de mesure s’arrête automatiquement afin de ménager la pile. f Il est recommandé de consulter d’autres sources d’information avant de percer, scier ou fraiser dans le mur, afin d’éviter tout dan- ger. Etant donné que les résultats de mesure peuvent varier en fonc- tion de l’environnement ou de la structure du mur, on ne peut pas ex- clure la présence d’un danger même si aucun objet n’est affiché dans la zone de détection (la LED 2 est allumée en affichant la couleur verte). Modes opératoires L’appareil de mesure détecte des objets au-dessous de la zone de détec- tion 7. Détection d’objets en métal Après la mise en service, le voyant de signalisation 2 s’allume vert. Placez l’appareil de mesure sur la surface à examiner et déplacez-le laté- ralement. – Si aucun objet métallique n’a été détecté sous la surface, le voyant de signalisation 2 reste allumé vert, aucune barre n’apparaît sur l’afficha- ge de mesure c et aucun signal sonore ne se laisse entendre. – Si l’appareil de mesure se rapproche d’un objet métallique, une barre ap- paraît dans l’affichage de mesure c et le voyant de signalisation 2 s’al- lume orange (la couleur orange varie suivant l’angle et la luminosité). – Si l’appareil est au-dessus d’un objet métallique, le voyant de signalisa- tion 2 s’allume rouge ; plusieurs barres apparaissent dans l’affichage de mesure c et un signal sonore permanent se fait entendre. f Si la LED 2 est allumée en affichant la couleur orange, il est égale- ment possible qu’un objet métallique se trouve en dessous de la zone de détection. Lors de la première séquence de mesure, la position de l’objet métallique n’est indiquée qu’approximative- ment. Si l’on passe l’appareil de mesure plusieurs fois sur l’objet métallique, l’objet est reconnu de façon de plus en plus précise. A la suite de plusieurs séquences de mesure (sans éloigner l’appareil de mesure de la surface), la position de l’objet métallique peut être af- fichée avec précision : Si le voyant de signalisation 2 OBJ_BUCH-1706-002.book Page 25 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM26 | Français 1 619 929 L37 • 31.7.12 s’allume rouge et que le signal sonore se fait entendre, l’objet métallique se trouve en-dessous du centre du capteur. Détection de conduites sous tension L’appareil de mesure indique des conduites sous tension entre 110 V et 400 V et dont la fréquence correspond au standard habituel (courant alternatif de 50 ou 60 Hz). Il n’est pas possible de trouver de manière fia- ble d’autres conduites (courant continu, fréquence ou tension plus éle- vée/plus basse) ainsi que des conduites sans tension, le cas échéant, elles sont cependant indiquées comme objets métalliques. La recherche de conduites sous tension se fait automatiquement lors de chaque prise de mesure. Si une conduite sous tension est détectée, l’indi- cation b est affichée. Déplacez l’appareil de mesure plusieurs fois sur la surface pour localiser avec précision la conduite sous tension. A la suite de plusieurs séquences de mesure, la position de la conduite sous tension peut être affichée avec précision. Si l’appareil de mesure est très proche de la conduite, le voyant de signalisation 2 clignote rouge et le signal so- nore retentit avec une succession rapide de sons. Les conduites sous tension peuvent être détectées plus facilement, si les consommateurs de courant (par ex. lampes, appareils) sont connectés à la conduite et mis en service. Les conduites à 110 V, 230 V et 400 V (cou- rant triphasé) sont détectées avec approximativement la même capacité de détection. Dans certaines conditions (par ex. derrières les surfaces métalliques ou les surfaces contenant beaucoup d’eau), il n’est pas toujours possible de détecter les conduites sous tension. Si lors de la mise en service de l’ap- pareil sur une surface relativement grande, seule la valeur de mesure c est affichée, cela signifie que le matériau fait écran et que la détection de con- duites sous tension n’est plus fiable. Instructions d’utilisation f De par la conception de l’appareil, les résultats de mesure peuvent être entravés par certaines conditions environnementales, tels que par ex. la proximité d’appareils qui génèrent de forts champs magnétiques ou électromagnétiques, l’humidité, les matériaux de construction contenant des métaux, les matériaux isolants métal- lisés ainsi que les papiers peints ou carreaux conducteurs. Avant le perçage, le sciage ou le fraisage dans les murs, plafonds ou sols, res- pecter également les autres sources d’information (par ex. plans de construction). OBJ_BUCH-1706-002.book Page 26 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AMFrançais | 27 1 619 929 L37 • 31.7.12 Marquage d’objets Si nécessaire, marquez les objets détectés. Si l’oscillation de l’affichage de mesure c est à son maximum, le centre de l’objet se trouve en-dessous du voyant de signalisation 2 au centre du capteur 7. Les bords d’un objet peuvent être détectées lorsque le voyant de signalisation 2 change du vert au rouge. A l’aide des trois repères 1, tracez l’endroit souhaité sur le mur. Affichage « AutoCal » Si le crochet derrière l’affichge de calibrage « AutoCal » d clignote pen- dant une période assez longue ou quand il n’est plus affiché, il n’est plus possible d’effectuer des mesures fiables. Dans un tel cas, envoyer l’appa- reil de mesure à une station de service après-vente agréee pour outillage Bosch. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Si l’affichage de mesure c oscille de façon permanente, bien qu’aucun ob- jet ne se trouve à proximité de l’appareil de mesure, on peut calibrer l’ap- pareil de mesure manuellement. Pour ce faire, enlever tous les objets à proximité de l’appareil de mesure (également montres ou anneaux en mé- tal) et maintenir l’appareil de mesure en l’air. L’appareil de mesure arrêté, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4 jusqu’à ce que le voyant de signali- sation 2 s’allume orange. Puis relâchez la touche. Si le calibrage est réus- si, l’appareil de mesure redémarre automatiquement au bout de quelques secondes et est de nouveau prêt à fonctionner. Si le voyant de signalisation 2 s’allume successivement vert et orange pendant l’opération de calibrage, c’est qu’un objet métallique se trouve trop près de l’appareil de mesure et qu’il n’est pas possible d’effectuer un calibrage. Enlevez l’objet métallique et répétez l’opération de calibrage. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de dé- tergents ou de solvants. Afin de ne pas altérer la fonction de mesure, n’appliquez pas de plaquet- tes, en particulier de plaquettes en métal sur la zone de détection 7 se trouvant au dos ou sur la face avant de l’appareil de mesure. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appa- reil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être OBJ_BUCH-1706-002.book Page 27 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM28 | Français 1 619 929 L37 • 31.7.12 confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re- change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. Service Après-Vente et Assistance Des Clients France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Autres pays Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d’en- tretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre détaillant spécialisé. Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doi- vent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères ! OBJ_BUCH-1706-002.book Page 28 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AMEspañol | 29 1 619 929 L37 • 31.7.12 Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Deberán leerse y respetarse todas las instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. f Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesio- nal, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. So- lamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición. f No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de ex- plosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. f Por razones de tipo tecnológico el aparato de medición no puede garantizar una seguridad total. Para descartar situaciones de peli- gro, antes de taladrar, serrar o fresar en paredes, techos o suelos, consulte otras fuentes de información como planos de construc- ción, fotos de las fases de construcción, etc. Las influencias ambien- OBJ_BUCH-1706-002.book Page 29 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM30 | Español 1 619 929 L37 • 31.7.12 tales como la humedad del aire o la proximidad de otros aparatos eléctri- cos puede afectar a la precisión del aparato de medición. La naturaleza y estado de las paredes (p. ej. humedad, materiales de construcción que contengan metal, empapelados conductores de electricidad, aislantes, azulejos), así como la cantidad, tipo y posición de los objetos pueden desvirtuar los resultados en las mediciones. Descripción y prestaciones del producto Utilización reglamentaria El aparato de medición ha sido diseñado para localizar metales (no férri- cos y férricos, p.ej. acero para armar) y conductores portadores de ten- sión en paredes, techos y suelos. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Ayuda de marcación 2 Luz de señalización 3 Display 4 Tecla de conexión/desconexión 5 Tapa del alojamiento de las pilas 6 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas 7 Área del sensor Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjun- ta de serie. Elementos de indicación a Símbolo de la pila b Indicador de conductores bajo tensión c Indicador de medida d Indicador de calibrado “AutoCal” OBJ_BUCH-1706-002.book Page 30 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AMEspañol | 31 1 619 929 L37 • 31.7.12 Datos técnicos Montaje Inserción y cambio de la pila Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 5 presione el enclavamiento 6 en sentido de la flecha y gire hacia abajo la tapa. Inserte la pila que se ad- junta. Respete la polaridad. Al encenderse el símbolo de la pila a en el display Ud. puede medir todavía durante 1 h, aprox. Si el símbolo de la pila a parpadea, solamente puede seguirse midiendo aprox. 10 min. Si además del símbolo de la pila parpa- dea también la luz de señalización 2 roja, no es posible realizar ninguna medición más y deberá cambiarse la pila. f Saque la pila del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Si el tiempo de almacenaje es prolongado, la pila se puede llegar a corroer o autodescargar. Detector Digital DT0551 Nº de artículo F 015 055 101 Profundidad de detección máx.: – Metales férricos – Metales no férricos (tubo de cobre) – Conductores de cobre (portadores de tensión)* 50 mm 50 mm 30 mm Desconexión automática después de aprox. 10 min Temperatura de operación 0°C...+40°C Temperatura de almacenamiento –20 °C...+70 °C Humedad relativa máx. 80 % Pila 1x9V6LR61 Autonomía aprox. 4,5 h Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0,2 kg
Notice Facile