DT0551 AB - Rilevatore SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DT0551 AB SKIL in formato PDF.
Domande frequenti - DT0551 AB SKIL
Scarica le istruzioni per il tuo Rilevatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DT0551 AB - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DT0551 AB del marchio SKIL.
MANUALE UTENTE DT0551 AB SKIL
NI. f Far riparare lo strumento di misura da personale specializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera po- trà essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura. f Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas oppure polve- OBJ_BUCH-1706-002.book Page 44 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AMItaliano | 45 1 619 929 L37 • 31.7.12 ri infiammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori. f Per ragioni tecniche lo strumento di misura non può garantire una sicurezza assoluta. Per escludere pericoli assicurarsi pertanto pri- ma di ogni foratura, taglio o fresatura in pareti, soffitti o pavimenti tramite altre fonti di informazione come progetti della costruzio- ne, foto effettuate durante la fase di costruzione ecc. Influssi am- bientali come umidità dell’aria oppure vicinanza ad altri apparecchi elettrici possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura. Condizioni e stato delle pareti (p.es. umidità, materiali da costruzione contenenti metalli, tappezzerie conduttrici, materiali isolanti, piastrel- le) nonché numero, tipo, dimensione e posizione degli oggetti possono falsare i risultati della misurazione. Descrizione del prodotto e caratteristiche Uso conforme alle norme Lo strumento di misura è ideale per la rilevazione di metalli (metalli ferrosi e metalli non ferrosi, p.es. ferri di armatura) e cavi conduttori di tensione in pareti, soffitti e pavimenti. Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumen- to di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Ausilio per la marcatura 2 Spia luminosa 3 Display 4 Tasto di accensione/spegnimento 5 Coperchio del vano batterie 6 Bloccaggio del coperchio del vano batterie 7 Campo del sensore L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. Elementi di visualizzazione a Indicatore dello stato delle batterie b Visualizzazione di cavi conduttori di tensione c Visualizzazione di misura d Visualizzazione di calibratura «AutoCal» OBJ_BUCH-1706-002.book Page 45 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM46 | Italiano 1 619 929 L37 • 31.7.12 Dati tecnici Montaggio Inserimento/sostituzione della batteria Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia l’impiego dei batterie alcaline al manganese. Per aprire il coperchio del vano batterie 5 premere il bloccaggio 6 in dire- zione della freccia e ribaltare il coperchio del vano batterie verso il basso. Inserire le batterie fornite in dotazione, facendo attenzione alla polarizza- zione corretta. Se sul display è illuminato l’indicatore dello stato delle batterie a è possi- bile misurare per ancora ca. 1 h. Quando l’indicatore dello stato delle bat- terie a lampeggia, significa che sono possibili ancora ca. 10 min per effet- tuare la misurazione. Se oltre all’indicatore dello stato delle batterie lampeggia in rosso anche la spia luminosa 2, significa poi che non è più possibile effettuare misurazioni e che la batteria deve essere sostituita. f In caso di non utilizzo per lunghi periodi estrarre la batteria dallo strumento di misura. In caso di lunghi periodi di deposito, la batteria può subire corrosioni oppure si può scaricare. Localizzatore digitale DT0551 Codice prodotto F 015 055 101 max. profondità di localizzazione: – Metalli ferrosi – Metalli non ferrosi (tubo in rame) – Tubazioni di rame (portatrici di tensione)* 50 mm 50 mm 30 mm Disinserimento automatico dopo ca. 10 min Temperatura di esercizio 0°C...+40°C Temperatura di magazzino –20 °C...+70 °C Umidità relativa dell’aria max. 80 % Batteria 1x9V6LR61 Autonomia ca. 4,5 h Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 0,2 kg
- ridotta profondità di localizzazione in caso di cavi non conduttori di tensione f In funzione del materiale e dimensioni degli oggetti nonché materiale e condi- zione del settore di controllo è possibile che il risultato della misurazione pos- sa risultare meno corretto per quanto riguarda la profondità di rlievamento e la precisione. OBJ_BUCH-1706-002.book Page 46 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AMItaliano | 47 1 619 929 L37 • 31.7.12 Uso Messa in funzione f Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione di- retta ai raggi solari. f Non esporre mai lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura ambientale lo strumento di misura prima di metterlo in funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura. f Evitare forti colpi e cadute dello strumento di misura. Accensione/spegnimento f Prima di mettere in funzione lo strumento di misura accertarsi che il campo del sensore 7 non sia umido. In tal caso si consiglia di utiliz- zare un panno di stoffa per asciugare lo strumento. Per l’accensione dello strumento di misura premere il tasto di accensio- ne/spegnimento 4. Dopo un breve autotest, lo strumento di misura è pronto all’uso. La pron- tezza per l’uso viene indicata da un segno di visto dietro la visualizzazione di calibratura «AutoCal» d. Per spegnere lo strumento di misura premere il tasto di accensione/spe- gnimento 4. Se entro ca. 10 minuti non avviene alcuna misurazione, lo strumento di misura si spegne automaticamente per proteggere la batteria. f Prima di forare, tagliare o fresare nella parete sarebbe necessario assicurarsi contro pericoli anche tramite altre fonti di informazio- ne. Poiché i risultati della misurazione possono essere influenzati dagli influssi ambientali o dalle condizioni della parete, può sussistere peri- colo nonostante l’indicatore non segnali alcun oggetto nel campo del sensore (la spia luminosa 2 è illuminata in verde). Modi operativi Lo strumento di misura rileva oggetti che si trovano al di sotto del campo del sensore 7. OBJ_BUCH-1706-002.book Page 47 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM48 | Italiano 1 619 929 L37 • 31.7.12 Rilevazione di oggetti metallici Dopo l’accensione la spia luminosa 2 è illuminata in verde. Applicare lo strumento di misura sulla superficie da controllare e muo- verlo lateralmente. – Se nel settore di controllo non è individuabile alcun oggetto metallico, la spia luminosa 2 continua poi a rimanere illuminata in verde, nella visualizzazione di misura c non compare alcuna barra e non viene emesso alcun segnale acustico. – Quando lo strumento di misura si avvicina ad un oggetto metallico, nel- la visualizzazione di misura c compare una barra e la spia luminosa 2 è illuminata in arancione (la tonalità di arancione varia a seconda dell’an- golo di visuale e dell’incidenza della luce). – Sopra un oggetto metallico la spia luminosa 2 è illuminata in rosso, nella visualizzazione di misura c compaiono diverse barre e suona un segnale acustico permanente. f Anche con spia luminosa 2 arancione è possibile che vi sia un oggetto metallico sotto al campo del sensore. Durante il primo passaggio sopra l’oggetto metallico la sua posizione viene indicata solo in modo grossolano. Passando più volte con lo strumento di misura sopra l’oggetto metallico, la rilevazione dell’oggetto stesso diventa sempre più precisa Dopo ripetuti passaggi (senza sollevare l’attrezzo di misura dal settore di con- trollo), la posizione dell’oggetto metallico può essere indicata in modo preciso. Se la spia luminosa 2 è illumi- nata in rosso ed il segnale acustico continua ad essere emesso, l’oggetto metallico è situato al di sotto del centro del sensore. Rilevazione di cavi conduttori di tensione Lo strumento di misura indica cavi che conducono tensione tra 110 V e 400 V e la cui frequenza corrisponde allo standard ampiamente diffuso (corrente alternata con 50 oppure 60 Hz). Altri cavi (corrente continua, frequenza maggiore/inferiore oppure tensione) e cavi non conduttori di tensione non possono essere rilevati in modo affidabile, gli stessi vengo- no eventualmente visualizzati come oggetti metallici. La rilevazione di cavi conduttori di tensione avviene automaticamente ad ogni misurazione. Se viene individuato un cavo conduttore di tensione, compare sul display la visualizzazione b. Muovere ripetutamente lo stru- mento di misura sopra il settore di controllo per localizzare in modo più preciso il cavo conduttore di tensione. Dopo ripetuti passaggi, la posizio- OBJ_BUCH-1706-002.book Page 48 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AMItaliano | 49 1 619 929 L37 • 31.7.12 ne del cavo conduttore di tensione può essere indicata in modo molto pre- ciso. Quando lo strumento di misura è molto vicino al cavo, la spia lumino- sa 2 lampeggia in rosso ed il segnale acustico viene emesso con sequenza di suoni più veloce. L’identificazione di cavi conduttori di tensione diventa più facile collegan- do ed accendendo utenze elettriche (ad es. sistemi di illuminazione, ap- parecchiature) al cavo che si vuole localizzare. Le linee con 110 V, 230 V e 400 V (corrente trifase) vengono rilevate all’incirca con lo stesso poten- ziale di rilevazione. In determinate condizioni (come p.es. dietro superfici metalliche oppure dietro superfici con elevato contenuto di acqua), i cavi conduttori di ten- sione non possono essere rilevati in modo sicuro. Se sopra un grande set- tore viene indicato ovunque un valore di misura c, significa che il materiale scherma elettricamente e l’individuazione di cavi conduttori di tensione non è affidabile. Indicazioni operative f In linea di massima i risultati di misurazione possono venire condi- zionati da determinate condizioni ambientali. A queste apparten- gono p.es. la vicinanza di apparecchi che generano forti campi ma- gnetici oppure elettromagnetici, umidità, materiali da costruzione contenenti metalli, materiali isolanti accoppiati con alluminio e tappezzerie e piastrelle conduttrici. Per questa ragione osservare prima di forare, tagliare o fresare in pareti, soffitti o pavimenti anche al- tre fonti di informazioni (p.es. progetti di costruzione). Marcatura di oggetti In caso di necessità è possibile contrassegnare gli oggetti localizzati. Alla deviazione massima della visualizzazione di misura c il centro dell’oggetto è situato direttamente sotto alla spia luminosa 2 al centro del campo del sensore 7. È possibile individuare i confini di un oggetto osservando il cambio di colore della spia luminosa 2 da arancione a rosso. Marcare il punto desiderato sulla parete tramite i tre ausili per la marcatura 1. Visualizzazione «AutoCal» Se dietro la visualizzazione di calibratura «AutoCal» d la spunta lampeg- gia per un maggiore periodo di tempo oppure se non viene più visualizza- to, significa che non è più possibile misurare in maniera affidabile. In que- sto caso inviare lo strumento di misurazione ad un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. OBJ_BUCH-1706-002.book Page 49 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM50 | Italiano 1 619 929 L37 • 31.7.12 Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Se la visualizzazione di misura c devia continuamente, nonostante non vi sia alcun oggetto di metallo nelle vicinanze dello strumento di misura, é possibile calibrare manualmente lo strumento di misura. Per effettuare questa operazione rimuovere tutti gli oggetti nelle vicinanze dello stru- mento di misura (anche orologio da polso o anello in metallo) e tenere lo strumento di misura in aria. Con strumento di misura spento premere il tasto di accensione/spegnimento 4 fino a quando la spia luminosa 2 è illu- minata in arancione. Rilasciare quindi il tasto. Se la calibratura è avvenuta con successo, lo strumento di misura si riaccende dopo alcuni secondi ed è nuovamente pronto per l’uso. Se durante la calibratura la spia luminosa 2 inizia ad essere illuminata alternativamente in verde ed arancione, significa che un oggetto metallico si trova troppo vicino allo strumento di misura e la calibratura non è pos- sibile. Rimuovere l’oggetto metallico e ripetere l’operazione di calibra- tura. Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno asciutto e morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi. Per non influenzare la funzione di misura, non applicare nel campo del sensore 7 sulla parte anteriore e posteriore dello strumento di misura nessuna etichetta adesiva né targhette ed, in modo particolare, nessuna targhetta in metallo. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la riparazione deve essere effettuata da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo strumento di misura. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispen- sabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura. OBJ_BUCH-1706-002.book Page 50 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AMItaliano | 51 1 619 929 L37 • 31.7.12 Servizio di assistenza ed assistenza clienti Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno rispetto dell’ambiente. Non gettare strumenti di misura e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE gli strumenti di misura diventati inservibili e, in base alla di- rettiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. OBJ_BUCH-1706-002.book Page 51 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AM52 | Nederlands 1 619 929 L37 • 31.7.12 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Lees alle voorschriften en neem deze in acht. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED. f Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vak- kundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereed- schap in stand blijft. f Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explo- siegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen. f Voor dit meetgereedschap kan om technische redenen geen hon- derd procent zekerheid worden gegarandeerd. Raadpleeg, als u gevaren wilt uitsluiten, voor uw eigen veiligheid vóór het boren, zagen of frezen in muren, plafonds en vloeren andere informatie- bronnen zoals bouwplannen, foto’s uit de bouwfase, enz. Omge- vingsinvloeden, zoals luchtvochtigheid of de nabijheid van andere elektrische apparaten, kunnen de nauwkeurigheid van het meetge- reedschap nadelig beïnvloeden. Aard en toestand van de muren (bijv. vocht, metaalhoudende bouwmaterialen, geleidend behang, isolatie- materialen, tegels) alsmede aantal, grootte en positie van de voorwer- pen kunnen tot verkeerde meetresultaten leiden. Product- en vermogensbeschrijving Gebruik volgens bestemming Het meetgereedschap is bestemd voor het opsporen van metaal (ijzer en non-ferrometaal, bijvoorbeeld betonwapening) en spanningvoerende lei- dingen in muren, plafonds en vloeren. OBJ_BUCH-1706-002.book Page 52 Tuesday, July 31, 2012 11:28 AMNederlands | 53 1 619 929 L37 • 31.7.12 Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meet- gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Markeringshulp 2 Lichtsignaal 3 Display 4 Aan/uit-toets 5 Deksel van batterijvak 6 Vergrendeling van het batterijvakdeksel 7 Sensorgedeelte Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Indicatie-elementen a Batterijwaarschuwing b Indicatie van spanningvoerende leidingen c Meetindicatie d Kalibreringsindicatie „AutoCal” Technische gegevens Digitale detector DT0551 Zaaknummer F 015 055 101 Max. detectiediepte: – Ijzer – Non-ferrometaal (koperbuizen) – Koperleidingen (spanningvoerend)* 50 mm 50 mm 30 mm Automatische uitschakeling na ca. 10 min Bedrijfstemperatuur 0°C...+40°C Bewaartemperatuur –20 °C...+70 °C Relatieve luchtvochtigheid max. 80 % Batterij 1x9V 6LR61 Gebruiksduur ca. 4,5 h Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 0,2 kg
Notice-Facile