GX 560 - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GX 560 HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon HUSQVARNA GX 560, moteur à essence, largeur de coupe de 53 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence 4 temps, puissance nominale de 2,6 kW. |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 1,5 litre. |
| Poids | Poids total de 38 kg. |
| Utilisation | Conçue pour les jardins de taille moyenne à grande, idéale pour une utilisation régulière. |
| Maintenance | Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames recommandé après chaque utilisation. |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour l'arrêt du moteur, protection contre les projections. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, service après-vente assuré par le réseau HUSQVARNA. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GX 560 HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GX 560 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GX 560 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI GX 560 HUSQVARNA
- 123Sommaire Introduction p. 124
- Sécurité p. 125
- Montage p. 129
- Utilisation p. 130
- Maintenance p. 132
- Transport, entreposage et mise au rebut p. 135
- Caractéristiques techniques p. 136
- Déclaration de conformité CE Introduction Description du produit Le produit est une tondeuse rotative à pousser. Il flotte sur un coussin d'air, ce qui facilite la tonte de l'herbe sur l'ensemble de la pelouse. Utilisation prévue Utilisez le produit pour couper l'herbe dans les jardins privatifs de grande taille ou les pelouses publiques. Peut être utilisé sur des terrains présentant une pente maximale de 45°. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Aperçu du produit p. 138
2. Poignée de frein moteur
3. Poignée supérieure
4. Bouton de poignée
5. Poignée inférieure
6. Poignée du câble du démarreur
8. Réservoir de carburant
12. Crochet de réglage de position de la poignée
14. Manuel de l'opérateur
15. Roues de transport (accessoire)
124 461 - 006 - 25.01.2019Symboles concernant le produit
AVERTISSEMENT : une utilisation erronée
ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, pour l'utilisateur ou les personnes à proximité. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation.
Avertissement : lame rotative. Gardez les
mains et les pieds éloignés.
Avertissement : pièces rotatives. Gardez les
mains et les pieds éloignés. Attention : projections et ricochets. Maintenez les personnes et les animaux à une distance suffisante de la zone de travail. Coupez le moteur et retirez le câble d'allumage avant toute réparation ou opération d'entretien. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions du produit sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants. Robinet de carburant ouvert. Robinet de carburant fermé. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du mon- oxyde de carbone, un gaz in- odore, toxique et très dan- gereux. Ne faites pas tourner le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés. Risque d'incendie. Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales. UE V
AVERTISSEMENT: toute altération du
moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé ;
- le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas
de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
461 - 006 - 25.01.2019 125REMARQUE: Symbole utilisé en cas de
risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
- Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les instructions de sécurité.
- Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit.
- Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le produit dans une situation particulière, ne l'utilisez pas et contactez votre Husqvarna revendeur avant de poursuivre.
- N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
- Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants.
- Ne laissez personne utiliser le produit avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel de l'opérateur.
- Ne laissez pas un enfant utiliser le produit.
- Ne laissez pas une personne utiliser le produit si elle ne connaît pas les instructions.
- Surveillez constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
- N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance, votre coordination et votre jugement.
- N'utilisez pas le produit si celui-ci est défectueux.
- Ne modifiez jamais le produit et ne l'utilisez jamais s'il est susceptible d'avoir été modifié par un tiers. Sécurité dans l'espace de travail
AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
- Retirez les objets tels que les branches, les brindilles et les pierres de la zone de travail avant d'utiliser le produit.
- Les objets heurtant l'équipement de coupe peuvent être éjectés et causer des blessures ou des dégâts matériels. Maintenez les personnes aux alentours et les animaux à une distance suffisante du produit.
- N'utilisez pas le produit en cas de brouillard, pluie, vents violents, risque de foudre ou autres conditions climatiques. L'utilisation du produit en cas de mauvaises conditions météorologiques peut affecter votre vigilance. Le mauvais temps peut provoquer des conditions de travail dangereuses.
- Identifiez les éventuels personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité du fonctionnement du produit.
- Soyez attentif aux obstacles tels que les racines, les pierres, les brindilles, les fosses et les fossés. L'herbe longue empêche d'avoir une vue dégagée.
- Il peut être dangereux de couper l'herbe sur des terrains en pente. N'utilisez pas le produit sur un sol dont la pente est supérieure à 45°. Ne coupez pas l'herbe sur des pentes humides.
- Lorsque vous coupez l'herbe sur un terrain en pente, gardez toujours les pieds sur un sol plat, avec le produit à un niveau inférieur sur la pente.
- Faites fonctionner le produit en travers de la courbe de la pente, jamais de haut en bas.
- Soyez prudent lorsque vous vous approchez de coins cachés et d'objets qui empêchent d'avoir une vue dégagée. Sécurité du travail
lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux.
- Utilisez un équipement de protection personnelle. Consultez la section Équipement de protection individuelle à la page 127
- Ne démarrez pas le moteur dans un espace clos ou à proximité de matériaux inflammables. Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie.
- Faites fonctionner le produit uniquement si la lame et tous les couvercles sont fixés correctement. Une lame fixée de manière inadéquate risque de se détacher et de causer des blessures.
461 - 006 - 25.01.2019• Assurez-vous que la lame ne touche pas des objets
tels que des pierres et des racines. Cela peut ne pas endommager la lame et tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu génère de fortes vibrations, il y a alors un risque important que la lame se détache.
- Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé. Réparez les éventuels dommages ou demandez à un atelier spécialisé agréé de procéder aux réparations.
- N'attachez pas la poignée de frein moteur en permanence à la poignée de commande quand le moteur est mis en marche.
- Placez le produit sur une surface stable et plane, puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet.
- Restez toujours derrière le produit lorsque vous l'utilisez.
- Gardez les deux mains sur la poignée lorsque vous faites fonctionner le produit. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.
- Soyez prudent lorsque vous tirez le produit vers l'avant.
- Ne soulevez pas le produit quand le moteur est en marche. Si vous devez soulever le produit, coupez d'abord le moteur et débranchez le câble de la bougie d'allumage de la bougie.
- Ne marchez pas vers l'arrière lorsque vous utilisez le produit.
- Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez à travers des zones exemptes d'herbe, par exemple des chemins de gravier, de pierre ou d'asphalte.
- Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit et que le moteur est en marche. Vous devez toujours marcher lorsque vous utilisez le produit.
- Ne quittez pas le produit des yeux pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et attendez jusqu'à ce que l'équipement de coupe arrête de tourner. Consignes de sécurité pour le fonctionnement Équipement de protection individuelle
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
- Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit.
- Utilisez des pantalons longs et épais.
- Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe. Dispositifs de sécurité sur le produit
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre agent d'entretien Husqvarna. Pour contrôler le capot de coupe Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame.
- Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures. Poignée de frein moteur La poignée de freinage du moteur arrête le moteur. Lorsque la poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête. Pour inspecter le frein du moteur, démarrez le moteur, puis relâchez la poignée de freinage du moteur. Si le moteur ne s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un Husqvarna atelier spécialisé agréé de régler le frein moteur. Silencieux Le silencieux maintient les niveaux sonores à un minimum et envoie les gaz d'échappement loin de l'utilisateur. N'utilisez pas ce produit si le silencieux est manquant ou défectueux. Le silencieux est en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie. Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement connecté et qu'il n'est pas endommagé. REMARQUE: Le silencieux devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au ralenti. Faites attention à proximité des matériaux inflammables et/ou des fumées afin d'éviter tout risque d'incendie.
suivent avant d'utiliser le produit.
- Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche.
- Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
- Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
- Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
- Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
- Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
- Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
- N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
- Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
- Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
- N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
- Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
- Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Consignes de sécurité pour l'entretien
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
- Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.
- Avant de procéder à l'entretien du produit, arrêtez le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
- Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures très graves, voire mortelles. Ne modifiez pas le produit. Utilisez toujours des accessoires qui sont approuvés par le fabricant.
- Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulièrement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente.
- Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un Husqvarna atelier spécialisé agréé.
- Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit.
- Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées.
461 - 006 - 25.01.2019Montage
Pour installer la poignée inférieure
1. Placez le crochet fixé à la poignée (A) à travers lafente centrale (B), dans le sens de la flèche (C).
2. Tournez la poignée à 90° dans le sens des aiguillesd'une montre pour placer les extrémités de lapoignée inférieure entre les supports (D) sur le capotde coupe.3. Placez les goupilles de manille (A) à travers lessupports et les extrémités de la poignée inférieure.Verrouillez à l'aide des goupilles de verrouillage (B).
Pour installer la poignée supérieure 1. Placez la poignée inférieure en position destationnement, reportez-vous à Pour régler laposition de la poignée à la page 130 2. Assurez-vous que le starter se trouve sur le côtégauche du produit, vu de l'arrière.3. Alignez les trous de la poignée supérieure avec lestrous de la poignée inférieure et fixez les vis, lesrondelles et les boutons.4. Utilisez les sangles pour fixer les câbles à lapoignée.REMARQUE: Assurez-vous que latension dans les câbles n'est pas tropélevée. Pour assembler les roues de transport (accessoire)
1. Placez le crochet fixé à la poignée (A) à travers lafente centrale (B), dans le sens de la flèche (C).
2. Tournez la poignée à 90° dans le sens des aiguillesd'une montre pour placer les extrémités de lapoignée inférieure entre les supports (D) sur le capotde coupe.3. Placez la bague (A) à travers les supports et lesextrémités de la poignée inférieure.
1294. Fixez le châssis de roue (A) au carter de coupe avecles vis (B), les rondelles (C, D) et les contre-écrous (E).
5. Placez les tubes de rallonge inférieurs dans lestubes de rallonge supérieurs.6. Placez les goupilles de manille (A) à travers lestubes de rallonge et verrouillez avec les goupilles deverrouillage (B).
Utilisation Introduction
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser leproduit, vous devez lire et comprendre lechapitre sur la sécurité.
Avant d'utiliser le produit 1. Lisez attentivement le manuel d'utilisation etassurez-vous de bien comprendre les instructions.2. Examinez l'équipement de coupe pour vous assurerqu'il est bien fixé et réglé. Consultez la section Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 133
3. Remplissez le réservoir de carburant. Consultez lasection Pour remplir le réservoir de carburant à lapage 130
4. Remplissez le réservoir d'huile et contrôlez le niveaud'huile. Consultez la section Pour vidanger et fairel'appoint en huile moteur à la page 134
Pour remplir le réservoir de carburant Si cela est possible, utilisez de l'essence d'alkylate/écologique. Si vous ne pouvez pas vous procurer del'essence d'alkylate/écologique, utilisez de l'essence auplomb ou de l'essence sans plomb de bonne qualité.Utilisez de l'essence avec un indice d'octane de 90 RONhors Amérique du Nord (87 AKI en Amérique du Nord)ou plus, et avec un maximum de 10 % d'éthanol (E10).REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avecun indice d'octane inférieur à 90 RON horsAmérique du nord (87 AKI en Amérique duNord). Cela peut endommager le produit.1. Ouvrez lentement le couvercle du réservoir decarburant pour relâcher la pression.2. Remplissez lentement le réservoir à l'aide d'un bidonde carburant. Si vous renversez du carburant,essuyez-le à l'aide d'un chiffon et laissez lecarburant restant sécher.3. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir decarburant.4. Serrez complètement le bouchon du réservoir decarburant. Si le bouchon du réservoir de carburantn'est pas serré, il y a un risque d'incendie.5. Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) del'endroit où a été fait le plein de carburant avant dedémarrer le produit. Pour régler la position de la poignée
B C 2. Poussez le crochet vers l'avant pour mettre lapoignée en position de stationnement (B).3. Tirez le crochet vers l'arrière pour mettre la poignéeen position de tonte (C). Pour démarrer le produit 1. Assurez-vous que le câble d'allumage est branchésur la bougie.2. Placez la poignée en position de stationnement,reportez-vous à Pour régler la position de la poignéeà la page 130
461 - 006 - 25.01.20193. Ouvrir le robinet à carburant.
4. Réglez le starter.
a) Si le moteur est froid, placez le starter en position de démarrage. b) Si le moteur est chaud, placez le starter en position de fonctionnement.
5. Tenez la poignée de freinage du moteur contre le
6. Placez le pied droit sur le capot de coupe.
7. Maintenez le haut de la poignée inférieure avec la
main droite et inclinez le produit.
8. Tenez la poignée du câble du démarreur de votre
9. Tirez lentement sur le câble du démarreur jusqu'à ce
que vous sentiez une certaine résistance.
10. Tirez avec force pour démarrer le moteur.
11. Lorsque le moteur est à plein régime, abaissez avec
précaution le produit au sol.
12. Lorsque le moteur est chaud, assurez-vous que le
starter est en position de fonctionnement.
13. Placez la poignée en position de tonte, reportez-
vous à Pour régler la position de la poignée à la page 130
AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le câble
du démarreur autour de votre main. Pour arrêter le produit
- Inclinez le produit et relâchez la poignée de freinage du moteur.
- Lorsque le moteur s'arrête, abaissez le produit.
- Placez la poignée en position de stationnement, reportez-vous à Pour régler la position de la poignée à la page 130
- Fermez le robinet de carburant. Obtenir de bons résultats
- Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une lame émoussée.
- Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe élevée. Examinez le résultat et abaissez la hauteur de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.
- Tondez toujours dans différentes directions afin d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des
travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit. Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche. Avant de procéder à l'entretien
AVERTISSEMENT: Pour éviter les
blessures et les dommages causés au produit, respectez ces instructions lorsqu'il est nécessaire de mettre le produit sur le côté.
1. Fermez le robinet de carburant.
2. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
3. Débranchez le câble de la bougie d'allumage.
4. Inclinez le produit sur le côté gauche, avec le filtre à
air (A) vers le haut et le silencieux vers le bas.
Calendrier de maintenance Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours. Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), consultez les instructions dans la section Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 127
Au quotidien Toutes les semaines Une fois par mois Faites une inspection générale X Inspectez le niveau d'huile X Nettoyez le produit X Inspectez l'équipement de coupe X Inspectez le capot de coupe* X Inspectez la poignée de freinage du moteur* X Inspectez le filtre à air X Inspectez le silencieux* X Inspectez la bougie X Nettoyez le filtre à air X Remplacez le filtre à air X Inspectez le système de carburant X Pour faire une inspection générale
- Assurez-vous que les vis et les écrous du produit sont serrés. Pour nettoyer le produit
AVERTISSEMENT: respectez les
instructions sous Avant de procéder à l'entretien à la page 132 avant de nettoyer la partie inférieure du produit. REMARQUE: N'utilisez pas de détergent, d'essence ou de solvant pour le nettoyage du produit. Ces produits peuvent endommager les pièces en plastique.
- N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit.
- Si vous utilisez de l'eau pour nettoyer le produit, ne projetez jamais d'eau directement sur le moteur.
- Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté.
- Assurez-vous que les prises d'air froid du moteur ne sont pas obstruées.
- Déposez le ventilateur (reportez-vous à Pour remplacer la lame et le ventilateur à la page 133 ) et nettoyez-le avec une brosse.
- Nettoyez la surface du produit avec un chiffon sec.
- Nettoyez la partie inférieure du produit avec un grattoir pour retirer l'accumulation d'herbe et de déchets. Pour inspecter l'équipement de coupe
AVERTISSEMENT: Afin d'éviter tout
démarrage accidentel, débranchez le câble d'allumage de la bougie.
AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de
protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter
d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez toujours un équipement de coupe endommagé.
2. Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée
ou émoussée. Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, remplacez la lame endommagée. Demandez au centre d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si elle doit être remplacée. Pour remplacer la lame et le ventilateur
AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de
travail épais. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
1. Préparez le produit pour l'entretien, reportez-vous à
Avant de procéder à l'entretien à la page 132
1332. Maintenez fermement le ventilateur et tournez leboulon de lame (A) dans le sens contraire desaiguilles d'une montre pour le déposer.
3. Déposez la lame (B), les entretoises de hauteur decoupe (C) et le ventilateur (D).4. Examinez le boulon de lame et le ventilateur à larecherche de dommages.5. Replacez le ventilateur dans sa position initiale. Sivous ajoutez des entretoises de hauteur de coupe,assurez-vous que les goupilles sont placées dansles trous du ventilateur.6. Fixez la nouvelle lame. Assurez-vous que lesgoupilles du ventilateur (E) sont placées dans lestrous (F) de la lame.7. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez letranchant de la lame en direction du sol.8. Placez le boulon de lame à travers le trou situé aucentre de la lame (G) et serrez à la main dans lesens des aiguilles d'une montre.9. Tenez fermement le ventilateur et serrez le boulonde lame avec une clé.10. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tournelibrement.11. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lamen'est pas correctement fixée, le produit vibre ou lerésultat de coupe n'est pas satisfaisant. Pour régler la hauteur de coupe Ajoutez des entretoises de hauteur de coupe pourdiminuer la hauteur de coupe. Retirez des entretoisesde hauteur de coupe pour augmenter la hauteur decoupe.Remarque: N'utilisez pas plus de 2 entretoises dehauteur de coupe.1. Préparez le produit pour l'entretien, reportez-vous à Avant de procéder à l'entretien à la page 132
2. Déposez le boulon de lame et la lame, reportez-vous
Pour remplacer la lame et le ventilateur à la page
3. Placez 1 ou 2 entretoises de hauteur de coupe (A)entre le ventilateur et la lame. Placez les trous de lapremière entretoise de hauteur de coupe sur lesgoupilles du ventilateur (B). Placez les goupilles dela deuxième entretoise de hauteur de coupe dansles trous de la première entretoise de hauteur decoupe.
4. Placez la lame sur l'entretoise de hauteur de coupe.Assurez-vous que les goupilles de l'entretoise dehauteur de coupe sont placées dans les trous (C) dela lame.5. Fixez la lame et le boulon de lame, reportez-vous à Pour remplacer la lame et le ventilateur à la page
Pour vidanger et faire l'appoint en huile moteur
- Pour plus d'informations concernant la vidange etl'appoint en huile moteur, reportez-vous au manueld'utilisation du moteur. Pour nettoyer le filtre à air REMARQUE: Ne faites par tourner lemoteur sans filtre à air fixé ou avec un filtreà air sale. Cela réduit l'efficacité et peutendommager le moteur.1. Appuyez sur les languettes de verrouillage (A),déposez le couvercle du filtre à air (B) et déposez lefiltre à air (C).
2. Frappez le filtre à air contre une surface plane pouren faire tomber les particules. Vous pouvezégalement souffler de l'air comprimé à travers le filtreà air depuis le côté propre du filtre à air.
461 - 006 - 25.01.2019REMARQUE: N'utilisez pas de brosse
pour éliminer la saleté, car cela pousse la saleté dans le filtre à air.
3. Nettoyez le support du filtre à air (D) et le couvercle
de filtre à air avec un chiffon humide. REMARQUE: Ne laissez pas la saleté pénétrer dans le conduit d'air menant au carburateur (E).
4. Replacez le filtre à air dans sa position initiale.
Veillez à assurer une bonne étanchéité entre le filtre à air et le support du filtre.
5. Reposez le couvercle du filtre à air, languettes
inférieures en premier. Pour vérifier la bougie REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.
- Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
- Afin de réduire le risque de matériaux indésirables présents sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit : a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. c) Assurez-vous que le filtre à air est propre.
- Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct, consultez les
- Remplacez la bougie si nécessaire. Pour examiner le système de carburant
- Examinez le couvercle du réservoir de carburant et le joint du couvercle du réservoir de carburant pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
- Examinez le tuyau à carburant pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite. Si le tuyau à carburant est endommagé, demandez à un atelier spécialisé de le remplacer. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage
- Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.
- Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant.
- Videz le réservoir de carburant avant de remiser le produit pendant une longue période. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée
- Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident.
- Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
- Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel. Pour préparer pour le stockage Préparez le stockage du produit à la fin de la saison, et avant plus de 30 jours de stockage.
1. Arrêtez le moteur et fermez le robinet de carburant.
2. Démarrez le moteur et inclinez le produit à environ
10 cm du sol, dans la direction du silencieux.
3. Lorsque le moteur s'arrête, relâchez la poignée de
4. Débranchez le câble de la bougie d'allumage.
5. Vidangez le carburant du réservoir de carburant.
6. Retirez la bougie et versez 5 ml d'huile moteur à
travers le trou de la bougie.
7. Tirez la poignée du câble du démarreur 3 fois pour
répartir l'huile dans le moteur.
8. Inspectez la bougie, reportez-vous à
Pour vérifier la bougie à la page 135 . Ne branchez pas le câble de la bougie d'allumage.
9. Nettoyez le filtre à air, reportez-vous à
Pour nettoyer le filtre à air à la page 134
10. Inspectez l'équipement de coupe, reportez-vous à
Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 133
Pour nettoyer le produit à la page 133
- Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
461 - 006 - 25.01.2019 135• Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que
l'huile moteur ou le carburant à un centre d'entretien ou à une déchetterie appropriée.
- Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le à un Husqvarnaconcessionnaire ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques GX560 Moteur Marque / Modèle Honda / OHC GCV 160 Cylindrée, cm
Vitesse, tr/min. 3 150 +0/-100 Puissance nominale du moteur, kW
Écartement de la bougie d'allumage, mm 0,75 Type de bougie NGK BPR6ES Système de graissage/de carburant Capacité du réservoir de carburant, en litres 0,9 Huile moteur SAE 10W-30 Capacité du réservoir d'huile, en litres 0,5 Poids Réservoirs vides, en kg 18,4 Émissions sonores
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 96 Niveau de puissance sonore, garanti L
Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB (A)
3,3 Équipement de coupe
La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesurée selon la norme SAE J1349/ISO1585. Les moteurs produits à grande échelle peuvent s'écarter de cette valeur. La puissance effective du moteur installé sur le produit fini dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'au- tres valeurs.
émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L
Niveau de pression sonore conformément à la norme ISO 5395. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB(A).
Niveau de vibrations conformément à la norme ISO 5395. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2 m/s
136 461 - 006 - 25.01.2019GX560 Hauteur de coupe, en mm 10-30 Profondeur de coupe, en mm 510 Lame, numéro d'article 5119004-10
461 - 006 - 25.01.2019 137Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la tondeuse Husqvarna GX560 à partir du numéro de série 2017xxxxxxx et au-delà est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL :
- du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE
- du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE
- du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter les caractéristiques techniques. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1, EN ISO 5395-2 Amd 2, EN 55012 Sauf mention contraire, les normes listées ci-dessus sont les dernières versions publiées. L'organisme notifié : 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala a publié des rapports concernant l'évaluation de la conformité, selon l'annexe VI de la DIRECTIVE DU CONSEIL 2000/14/CE du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans le milieu environnant ». Le certificat porte le numéro : 01/901/302 Huskvarna, 2017-12-14 Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de jardinage (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique)
Notice Facile