ART 26 Easytrim Accu BOSCH

ART 26 Easytrim Accu - Coupe-herbe BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ART 26 Easytrim Accu BOSCH au format PDF.

Page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : ART 26 Easytrim Accu

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Coupe-herbe sans fil
Alimentation Batterie lithium-ion 18V
Largeur de coupe 26 cm
Poids 2,5 kg
Temps de charge Environ 1 heure
Vitesse de rotation 8 500 tr/min
Type de fil Fil de nylon
Longueur du fil 10 m
Utilisation Idéal pour les petites et moyennes surfaces, entretien des bordures et des zones difficiles d'accès.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état du fil, nettoyer le coupe-herbe après utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, porter des gants, ne pas utiliser sous la pluie.
Informations générales Produit léger et maniable, idéal pour un usage domestique.

FOIRE AUX QUESTIONS - ART 26 Easytrim Accu BOSCH

Comment charger la batterie du BOSCH ART 26 Easytrim Accu ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à une prise électrique et reliez-le à la batterie du coupe-herbe. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume pendant le chargement.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et bien insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé lors de la mise en marche.
Comment remplacer le fil de coupe ?
Détachez le capot du fil de coupe en suivant les instructions dans le manuel d'utilisation. Retirez le fil usé et insérez un nouveau fil de coupe en veillant à respecter la longueur recommandée.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 et 60 minutes selon la densité de la végétation.
Comment nettoyer le BOSCH ART 26 Easytrim Accu ?
Démontez les parties amovibles et nettoyez-les avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur le moteur ou la batterie.
Que faire si le coupe-herbe vibre excessivement ?
Vérifiez que le fil de coupe est installé correctement et qu'il n'y a pas d'obstacles bloquant la lame. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le BOSCH ART 26 Easytrim Accu sous la pluie ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter les risques électriques et endommager l'appareil.
Comment stocker le coupe-herbe durant l'hiver ?
Avant le stockage, nettoyez l'appareil, retirez la batterie et conservez-la dans un endroit frais et sec. Évitez de stocker le coupe-herbe dans des conditions extrêmes.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ART 26 Easytrim Accu - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ART 26 Easytrim Accu de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI ART 26 Easytrim Accu BOSCH

Instructions d’emploi

Ladestrom [A] 0,4 0,4

17 • F016L70 457 • 06.12Français - 1

Attention ! Lire attentivement les instructions suivan-

tes. Se familiariser avec les éléments de commande et

l’utilisation appropriée du coupe-bordure à accu. Con-

server les instructions d’utilisation dans un endroit sûr

pour son utilisation ultérieure.

Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bor-

Indications générales sur d’éventuels dangers.

Lire les instructions d’utilisation.

Porter des lunettes de sécurité.

Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proxi-

mité ne soient pas blessées par des projections provenant

Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la ma-

chine en marche et des personnes se trouvant à proximité.

Toujours sortir l’accu avant de nettoyer l’appareil, de le ran-

ger ou de le laisser sans surveillance même pour une courte

Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bordure

à accu par temps de pluie.

■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure à accu lorsque les

couvertures ou dispositifs de protection sont endomma-

gés, ou que ceux-ci ont été démontés.

Ne pas utiliser le chargeur s’il est endommagé ou

■ Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de chute,

contrôler les éventuels dommages ou l’usure et, le cas

échéant, effectuer les travaux de réparations.

■ Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure à accu si

vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours

des chaussures fermées et des pantalons longs.

■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne

n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisa-

tion se servir du coupe-bordure à accu. Des réglementa-

tions locales peuvent éventuellement fixer une limite

d’âge inférieure quant à l’utilisateur. Garder le coupe-

bordure à accu non utilisé hors de la portée des enfants.

■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des person-

nes, en particulier des enfants, ou des animaux domes-

tiques se trouvent à proximité.

■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsa-

ble des accidents et des dommages causés à autrui ou

■ Attendre l’arrêt total de la lame en rotation avant de la

toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame

continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessu-

■ N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon

éclairage artificiel.

■ Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure à accu lors-

que l’herbe est mouillée.

■ Arrêter le coupe-bordure à accu pour le déplacer entre

deux endroits à couper.

■ Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne pas

toucher la lame rotative ni des mains ni des pieds.

■ Tenir les pieds et les mains à l’écart de la lame en rota-

■ Ne jamais utiliser de lames en métal dans le coupe-bor-

■ Contrôler régulièrement le coupe-bordure à accu et en

effectuer l’entretien à intervalles réguliers.

■ Ne faire réparer le coupe-bordure à accu que par des

stations de service après-vente autorisées.

■ Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas les ouïes

■ Arrêter l’appareil et sortir l’accu :

– toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans sur-

– avant de changer la lame

– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être

effectués sur le coupe-bordure à accu.

■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de

portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur la

■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces

usées ou endommagées.

■ Veiller à ce que les pièces de rechange soient des piè-

ces d’origine Bosch.

■ Vérifiez que l’appareil est effectivement en position d’ar-

rêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un

accumulateur dans un outil électroportatif en position de

fonctionnement peut causer des accidents.

■ Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs

recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à

un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un

risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accu-

■ Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les accu-

mulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation

de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures

et des risques d’incendie.

■ Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sor-

tes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de mon-

naie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pon-

tage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit en-

tre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou

■ En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’ac-

cumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas

de contact accidentel, rincez soigneusement avec de

l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, con-

sultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accu-

mulateur peut entraîner des irritations de la peau ou cau-

Instructions de sécurité

F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

18 • F016L70 457 • 06.12Français - 2

L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper

les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que

sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux

L’utilisation conforme se rapporte à une température

ambiante située entre 0 °C et 40 °C.

Ce manuel contient des indications quant à la ma-

nière de monter et d’utiliser correctement l’appareil.

Il est important de lire attentivement ces instructions.

Retirer avec précaution le coupe-bordure à accu de

l’emballage, vérifier si tous les éléments suivants

– Instructions d’utilisation

S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est en-

dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.

1 Interrupteur Marche/Arrêt

3 Poignée de guidage

4 Partie supérieure de la tige

5 Partie inférieure de la tige

6 Tête du coupe-bordure

7 Ouïes de ventilation

11 Compartiment d’accumulateur

**différent selon les pays

Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas

forcément fournis avec la appareil.

Caractéristiques techniques

Coupe-bordure à accu ART 23 EASYTRIM ACCU/

ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 26 EASYTRIM ACCU/

ART 2600 EASYTRIM ACCU Référence 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..

Vitesse de rotation en marche à

vide [tr/min] 9 500 9 000

Diamètre de la coupe [cm] 23 26

Poids (sans accessoires spé-

Numéro de série Voir numéro de série 14 (plaque signalétique) sur la machine.

Accu NiMH NiMH Référence 2 607 335 699 2 607 335 699

Tension nominale [V] 14,4 14,4

Capacité [Ah] 1,5 1,5

Temps de chargement (accu

déchargé) [h] 3 – 5* 3 – 5*

Chargeur AL 1404 AL 1404

Référence 2 607 225 .. 2 607 225 ..

Courant de charge [A] 0,4 0,4

Plage de température de charge

*La durée du temps de charge est basée sur une tension d’entrée du chargeur de 230 V.

Utilisation conforme

Pièces fournies avec l’appareil

Eléments de la appareil

F016L70 457.book Seite 2 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

19 • F016L70 457 • 06.12Français - 3

Le processus de charge commence dès que la fiche

du secteur est introduite dans la prise de courant et

que l’accu 9 est mis dans la douille du chargeur 11.

La LED 12 verte ne constitue pas un indicateur

de l’état de charge ! La LED verte allumée indique

simplement qu’il y a un courant de charge.

Une fois le processus de charge terminé (env. 3 à

5 h), retirer la fiche du chargeur de la prise de cou-

rant et enlever l’accu.

L’accu ne doit pas être chargé pendant plus

La montée de la température de l’accu indique qu’il

est complètement chargé.

Indications d’utilisation

Des cycles de charge continus ou successifs et sans

interruption peuvent entraîner un réchauffement du

chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas

être interprété comme un défaut technique de l’ap-

Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pen-

dant une période assez longue, n’atteint sa pleine

puissance qu’après environ cinq cycles de charge et

Si le temps de service des accus se raccourcit con-

sidérablement après un processus de charge, cela

indique que les accus sont usés et qu’ils doivent être

Ne mettre l’accu en place qu’après avoir

complètement monté le coupe-bordure à

S’assurer que le coupe-bordure à accu est

monté dans l’ordre suivant :

Montage de la tige du coupe-bordure

Assembler la partie supérieure 4 et la partie infé-

rieure 5 de la tige jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse

Remarque : Une fois la partie supérieure et la partie

inférieure de la tige assemblées, il n’est plus possi-

S’assurer que le câble ne soit pas coincé ou

Montage du capot de protection

Monter le capot de protection 8 sur la tête du coupe-

➊ Accrocher le capot de protection sur la tête du

coupe-bordure et le glisser vers l’arrière.

➋ Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à

ce qu’il s’encliquette bien (clic).

Monter le plateau/la lame

Presser le plateau 15 sur l’arbre d’entraînement

Monter la lame 16 sur la tige 17, la pousser vers le

bas et la tirer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’en-

Eliminer pierres, bâtons et autres objets

de la surface à travailler.

Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la

lame continue à tourner encore pendant quel-

ques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/

de la lame avant de remettre l’appareil en fonc-

Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonc-

tionnement à de très courts intervalles.

Mise en fonctionnement/Arrêt

Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé.

Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1.

Déplacer le coupe-bordure à accu vers la gauche et

vers la droite en le tenant suffisamment écarté du

Le coupe-bordure à accu est en mesure de tailler de

manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de

15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plu-

sieurs coupes successives.

Couper sous les buissons et les arbres

En effectuant des coupes autour des buissons et

des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en

contact avec le fil de coupe.

Si l’écorce est endommagée, les plantes ris-

Attention ! Avant d’effectuer des travaux de ré-

glage ou de nettoyage, arrêter l’appareil et sor-

Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la

lame continue à tourner encore pendant quel-

Attention - ne pas toucher la lame en rotation.

A Tailler le gazon et couper les

B C D F016L70 457.book Seite 3 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09 20 • F016L70 457 • 06.12Français - 4

Durée d’utilisation de l’accu

La durée d’utilisation de l’accu dépend des condi-

Conditions faciles :

Conditions moyennes :

Conditions difficiles :

Avant tous travaux sur la machine enlever

Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et

fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter-

valles réguliers aux travaux d’entretien suivants.

Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de dé-

tecter des défauts visibles, tels que des raccords dé-

tachés ou des pièces usées ou endommagées.

Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro-

tection ne soient pas endommagés et qu’ils soient

correctement branchés. Avant d’utiliser la machine,

effectuer les travaux d’entretien et de réparation

éventuellement nécessaires.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir

un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une

station de service après-vente agréée pour outillage

Pour toute demande de renseignements ou com-

mande de pièces de rechange, nous préciser impé-

rativement le numéro de référence à dix chiffres de

Avant tous travaux sur la machine enlever

Pour sortir la lame usée 16, pousser la lame vers

l’intérieur jusqu’à ce qu’elle sorte de la tige 17.

A l’aide d’un couteau aiguisé, enlever toutes les ma-

tières plastiques/tous les encrassements de la

Pour monter une nouvelle lame 16, monter la

lame 16 sur la tige 17, la pousser vers le bas et la ti-

rer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.

Remarque : N’utiliser que les lame d’origine Bosch.

Ces lames spécialement conçues disposent de ca-

ractéristiques de coupe et d’avance améliorées.

D’autres lames offrent une mauvaise puissance de

Arrêter l’appareil et enlever l’accu. Avant

de ranger l’appareil, s’assurer que l’accu

Nettoyer soigneusement les parties extérieures du

coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un

torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou dé-

tergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et parti-

cules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment

sur les ouïes de ventilation 7.

Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du

capot de protection 8. Si de l’herbe se trouve coin-

cée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de

L’accu doit être rangé à une température se situant

l’entreposage du coupe-bordure

D F016L70 457.book Seite 4 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

21 • F016L70 457 • 06.12Français - 5

Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre

appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le

résoudre, contactez votre service après-vente.

Attention : Avant de repérer une anomalie, arrêter l’appareil et sortir l’accu.

Problème Cause possible Remède

Le capot de protection ne

peut pas être placé sur le

Faux montage Enlever le plateau et remonter le capot

de protection, voir également « Mon-

Accu déchargé Charger l’accu, voir également Indica-

tions pour le chargement

Le coupe-bordure fonc-

tionne par intermittence

Le câblage interne de la machine est

Interrupteur Marche/Arrêt défectueux

Contacter le service après-vente

Contacter le service après-vente

Vibrations/bruit excessif L’appareil est défectueux

Contacter le service après-vente

Durée de coupe par char-

gement d’accu trop basse

L’accu n’a pas été utilisé pour une pé-

riode assez longue ou seulement pour

Charger complètement l’accu, voir

également Indications pour le charge-

Tailler le gazon en effectuant plusieurs

Les lames ne bougent

L’appareil est défectueux

Charger l’accu, voir également Indica-

tions pour le chargement

Contacter le service après-vente

L’appareil ne coupe pas Lame cassée

L’accu n’est pas complètement chargé

De l’herbe s’est emmêlée dans le pla-

Charger l’accu, voir également Indica-

tions pour le chargement

charge possible à cause

d’un accu défectueux

Les contacts de l’accu sont encrassés

L’accu est défectueux étant donné

qu’il y a une interruption de conduite

au sein de l’accu (éléments uniques)

Nettoyer les contacts (p. ex. en met-

tant et en retirant l’accu à plusieurs re-

prises) ou, le cas échéant, remplacer

L’indicateur LED 12 ne

s’allume pas quand la fi-

che est introduite dans la

prise de courant et que

l’accu est placé dans la

douille du chargeur 11

La fiche du chargeur n’est pas (correc-

Prise de courant, câble ou chargeur

Brancher la fiche (complètement) sur

Contrôler la tension du secteur et, le

cas échéant, faire contrôler le char-

geur par une station de service après-

vente agréée pour outillage Bosch

F016L70 457.book Seite 5 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09

22 • F016L70 457 • 06.12Français - 6

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-

res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun

une voie de recyclage appropriée.

Seulement pour les pays de l’Union Euro-

Ne pas jeter les appareils électropor-

tatifs avec les ordures ménagères !

Conformément à la directive euro-

péenne 2002/96/CE relative aux dé-

chets d’équipements électriques et

électroniques et sa réalisation dans

les lois nationales, les outils électroportatifs dont on

ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre

une voie de recyclage appropriée.

Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des

informations concernant les pièces de rechange

126, rue de Stalingrad

✆ Centre d’appels SAV : 01 43 11 90 06

N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51

Belgique, Luxembourg

✆ +32 (0)70 / 22 55 65

Fax 0 44 / 8 47 15 52

Valeurs de mesures obtenues conformément à la

2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de

1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la

machine sont : intensité de bruit 72 dB (A). Niveau

La vibration de l’avant-bras est en-dessous de

Nous déclarons sous notre propre responsabilité

que ce produit est en conformité avec les normes ou

documents normalisés suivants : EN 786,

EN 60 335 conformément aux réglementations

89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L WA

garanti est inférieur à 94 dB (A). Procédures d’éva-

luation de la conformité conformément à l’an-

Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England

Numéro d’identification de l’office de contrôle dési-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Sous réserve de modifications

Elimination de déchets

Déclaration de conformité

Capacidad [Ah] 1,5 1,5

Corriente de carga [A] 0,4 0,4

Corrente de carga [A] 0,4 0,4

Capaciteit [Ah] 1,5 1,5

Oplaadapparaat AL 1404 AL 1404

Laadstroom [A] 0,4 0,4

Nimellisjännite [V] 14,4 14,4

Ωarj ak∂m∂ [A] 0,4 0,4

Jmenovité napûtí [V] 14,4 14,4

Menovité napätie [V] 14,4 14,4

Polnilni tok [A] 0,4 0,4

Laadimisvool [A] 0,4 0,4