8100 AC - Ponceuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8100 AC SKIL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de ponceuse | Ponceuse orbitale |
| Puissance | 200 W |
| Vitesse à vide | 12 000 tr/min |
| Diamètre de la base | 125 mm |
| Système de fixation du papier | Auto-agrippant |
| Poids | 1,2 kg |
| Niveau de pression acoustique | 82 dB(A) |
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre à poussière, remplacement du papier abrasif |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : papier abrasif, sac à poussière |
FOIRE AUX QUESTIONS - 8100 AC SKIL
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8100 AC - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8100 AC de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 8100 AC SKIL
• Cet outil est destiné à la préparation et la nition de la
peinture de surfaces larges, plates et solides de bois, de
maçonnerie ou d'acier
• Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction ③
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①
C Bouton de blocage de l'arbre
D Disque de nettoyage
H Feuille de ponçage
K Boutons de verrouillage de la poignée
L Poignée auxiliaire
M Axe pour aspirateur
N Interrupteur marche/arrêt de verrouillage
Q Fentes de ventilation
SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes. Conservez tous les avertissements
et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans
les avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) Lachedesecteurdel’outilélectroportatifdoit
êtreappropriéeàlaprisedecourant.Nemodiez
enaucuncaslache.N’utilisezpasdeches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresnsquecelles
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporter
l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le
débrancherdelaprisedecourant.Maintenezle
câbleéloignédessourcesdechaleur,desparties
grasses,desbordstranchantsoudesparties
de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée11
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faitespreuvedebonsensenutilisantl’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé
de l’alcool, des drogues ou avoir pris des
médicaments. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez
que l’interrupteur est en position arrêt avant
debrancherl’outilausecteuret/ouaublocde
batteries,deleramasseroudeleporter. Porter les
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
des outils dont l’interrupteur est en position marche est
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
devêtementsamplesnidebijoux.Maintenez
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
lespoussièresdoiventêtreutilisés,vériezque
ceux-cisoienteectivementraccordésetqu’ils
sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatifappropriéautravailàeectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchezlachedelasourced’alimentationen
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant
de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche
une mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne
se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vériez
que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées,
et contrôlez si des parties sont cassées
ouendommagéesdetellesortequelebon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditionsdetravailetdutravailàeectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns
que celles prévues peut entraîner des situations
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que
parunpersonnelqualiéetseulementavecdes
pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
la sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES ET CIREUSES
1) INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUS LES UTILISATIONS
a) Cet outil électrique est prévu pour fonctionner
comme ponceuse ou cireuse. Lisez tous les
avertissements de sécurité, toutes les instructions,
illustrations et caractéristiques fournies avec cet
outil électrique. Le non-respect du suivi de toutes
les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un
électrochoc, un incendie et/ou des blessures graves.
b) Cetoutilélectriquen'estpasrecommandépour
eectuerdesopérationsdebroyage,debrossage
àlabrossemétalliqueoudedécoupe. Les
opérations pour lesquelles l'outil électrique n'était pas
conçu peuvent provoquer des risques et entraîner des
c) Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas
spécialement prévus et recommandés par le
fabricantpourcetoutilélectroportatif.Le fait
de pouvoir monter les accessoires sur votre outil
électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute
d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire
doit être au moins égale à la vitesse de rotation12
maximaledel'outilélectroportatif.Les accessoires
qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle
qui est admise risquent d’être détruits.
e) Le diamètre extérieur et la largeur de l’accessoire
doivent correspondre aux cotes de votre outil
électroportatif. Les accessoires de mauvaises
dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés
f) Lemontageletéd'accessoiresdoitêtreadapté
accessoiresmontésavecdesasques,l'alésage
centraldel'accessoiredoits’adaptercorrectement
audiamètreduasque. Les accessoires qui ne
correspondent pas aux éléments de montage de l’outil
électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière
excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
g) Ne pas utiliser des accessoires endommagés.
Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires
tels que meules pour détecter des éclats et des
ssures,lesplateauxdeponçagepourdétecter
desssures,unecertaineusureoudessignesde
forteusure,lesbrossesmétalliquespourdétecter
deslsdétachésoucassés.Aucasoùl’outil
électroportatifoul’accessoiretomberait,contrôler
s’il est endommagé ou utiliser un accessoire intact.
Après avoir contrôlé et monté l’accessoire, se tenir
à distance du niveau de l’accessoire en rotation
ainsi que les personnes se trouvant à proximité
et laisser tourner l’outil électroportatif à la vitesse
maximale pendant une minute. Dans la plupart des
cas, les accessoires endommagés cassent pendant ce
h) Porter des équipements de protection personnels
⑤. Selon l’utilisation, porter une protection
complète pour le visage, une protection oculaire ou
des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un
masque anti-poussière, une protection acoustique,
desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui
vous protège de petites particules de matériau
causées par le meulage. Protéger vos yeux de
corps étrangers projetés dans l’air lors des diérentes
utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques
respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de
l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut
entraîner une perte d’audition.
i) Garderunedistancedesécuritésusanteentre
votre zone de travail et les personnes se trouvant
à proximité. Toute personne entrant dans la zone
de travail doit porter un équipement de protection
individuel. Des fragments de pièces ou d’accessoires
cassés peuvent être projetés et causer des blessures
même en dehors de la zone directe de travail.
j) Ne tenir l’outil électroportatif qu’aux poignées
isolées, lors de la réalisation d’une opération au
cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer
encontactavecuncâblagenonapparentouson
proprecâbled’alimentation. Le contact avec un l
sous tension peut également mettre sous tension les
parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un
choc électrique sur l’opérateur.
k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes
accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de
l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé
et votre main ou votre bras risquent d’être happés par
l’accessoire en rotation.
l) Déposer l’outil électroportatif seulement après
l’arrêt total de l’accessoire. L’accessoire en rotation
peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé,
ce qui risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil
m) Ne pas laisser tourner l’outil électroportatif
pendant que vous le portez. Suite à un contact
involontaire, vos vêtements peuvent être happés par
l’accessoire en rotation, et l’accessoire peut rentrer
n) Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de
votre outil électroportatif. La ventilation du moteur
aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière
de métal en trop grande quantité peut causer des
dangers électriques.
o) Ne pas utiliser l’outil électroportatif lorsqu’il y
adesmatériauxinammablesàproximité.Les
étincelles risquent d’enammer ces matériaux.
p) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent
des liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou
d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un
2) CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTS CORRESPONDANTS
• Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un
accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque,
tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique,
etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt
soudain de l’accessoire en rotation. Il en résulte que
l’outil électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du
blocage dans le sens inverse de l’accessoire.
• Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque
dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la
pièce peut se coincer et faire que la meule se déplace
ou causer un contrecoup. En fonction du sens de
rotation de la meule à l’endroit de blocage, la meule
s’approche ou s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules
peuvent également casser.
• Un contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation
ou une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il
peut être évité en prenant des mesures de précaution
comme celles décrites ci-dessous.
a) Bien tenir l’outil électroportatif et se mettre
dans une position permettant de faire face à des
forces de contrecoup. Utiliser toujours la poignée
supplémentaire, s’il y en a une, pour contrôler
au maximum les forces de contrecoup ou les
couples de réaction lors de l’accélération à pleine
vitesse. Par des mesures de précaution appropriées,
la personne travaillant avec l’outil peut contrôler le
contrecoup et les forces du contrecoup.
b) Ne pas mettre votre main à proximité des
accessoires en rotation. Lors d’un contrecoup,
l’accessoire risque de passer sur votre main.
c) Eviter de vous placer dans la zone dans laquelle
l’outil électroportatif ira lors d’un contrecoup.
Le contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le
sens opposé au mouvement de la meule à l’endroit de
d) Etre extrêmement vigilant lors du travail de coins,13
d’arêtes coupantes etc. Eviter que les accessoires
nerebondissentcontrepièceàtravailleretne
se coincent. L’accessoire en rotation a tendance
à se coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand
il rebondit. Ceci cause une perte de contrôle ou un
e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaînes ou
dentées. De tels accessoires risquent de produire
un contrecoup ou une perte de contrôle de l’outil
3) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE PONÇAGE AU PAPIER DE VERRE
dimensions trop grandes, mais respectez les
indicationsdufabricantconcernantlatailledela
feuilleabrasive.Les feuilles abrasives qui dépassent le
plateau de ponçage peuvent entraîner des blessures et
causer le blocage ou la déchirure des feuilles abrasives
depolissage,surtoutdescordesdexation,ne
dépassent. Ranger ou raccourcir les cordes de
xation.Les cordes qui dépassent tournent avec l’outil
peuvent happer vos doigts ou se coincer dans la pièce.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES GENERALITES
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
• Cet outil n'a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d'expérience ou de connaissances, excepté
si elles ont fait l'objet d'une surveillance ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'outil par une
personne responsable de leur sécurité
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil
• Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
changement d’accessoire
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
• Pour le montage et l'utilisation d'accessoires n'étant
pas de la marque SKIL, observez les instructions du
• Utilisez uniquement les brides livrées avec l'outil
• Ne jamais utilisez d'accessoires avec un orice leté
borgne plus petit que M14 x 22 mm
• Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage
UTILISATIONAL'EXTERIEUR
• Branchez l'outil par l'intermédiaire d'un coupe-circuit (FI)
avec courant de réaction de 30 mA au maximum
• Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, s’en faites
enseigner le maniement pratique
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
• Utilisezdesdétecteursappropriésandelocaliser
laprésencedeconduitesélectriquesoubien
s’adresseràlasociétélocalededistribution (un
contact avec des lignes électriques peut provoquer
un incendie et une décharge électrique; le fait
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau
peut entraîner des dégâts matériels ou causer une
décharge électrique)
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
• La poussière de matériaux, tels que la peinture
contenant du plomb, certaines espèces de bois,
certains minéraux et diérents métaux, peut être
nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation
peut provoquer des réactions allergiques et/ou
des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des
personnes se trouvant à proximité); portez un masque
antipoussières et travaillez avec un appareil
dedépoussiéragelorsqu’ilestpossibled’en
• Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne
ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des
additifs de traitement du bois; portez un masque
antipoussières et travaillez avec un appareil
dedépoussiéragelorsqu’ilestpossibled’en
• Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)
• Ne pas serrez l'outil dans un étau
• Utilisez un câble de prolongement complètement
déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A PENDANTL'USAGE
• Ne pas approchez les mains des accessoires en
• N'utilisez plus les feuilles de ponçage usées, ssurées
ou fortement encrassées
• Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se
produisent; n'utilisez pas l’aspirateur et tenez toute autre
personne ou tout matériel combustible éloignés de votre
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
• N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualié
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
mettez directement l’outil hors service et débranchez
• En cas d'interruption de courant ou de débranchement
accidentel de la che, éteignez l’outil immédiatement
pour l’empêcher de redémarrer de façon inopinée
• Après la mise hors service de l'outil, ne jamais arrêtez
la rotation de l'accessoire en y appliquant une force
EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL'OUTIL
③ Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
④ Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)14
⑤ Utilisez des lunettes de protection et des casques
⑥ Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères
Changement des disques de nettoyage ⑦
!
- retirez la bride de serrage A avec la clé d'accessoires
B tout en appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre
- retirez l'ancien disque de nettoyage D et placez le
nouveau sur l΄abre E
- serrez la bride de serrage A avec la clé d'accessoires
B tout en appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre
Montage/retrait du support plateau/feuille de ponçage/
!
- retirez le disque de nettoyage D ②, la bride de serrage
A ② et la bride de montage F ②
- vissez le support plateau VELCRO G sur l'arbre E tout
en poussant le bouton de blocage de l'arbre C
- pour poncer appuyez simplement la feuille de
ponçage H sur le support plateau VELCRO G
- pour cirer appuyez simplement le tampon de laine J
sur le support plateau VELCRO G
- procédez dans l'ordre inverse pour retirer le support
plateau/la feuille de ponçage/le tampon de laine
! remplacez immédiatement les supports plateaux
lorsqu’ils sont endommagés
Poignée auxiliaire ⑨
- appuyez sur les deux boutons K en même temps pour
débloquer la poignée L
- la poignée L se bloquera en place une fois tout à fait à
la verticale ou à l'horizontale
Aspiration de poussières ⑩
- montez l’aspirateur sur l’axe M
!
Interrupteur on/o de verrouillage N ⑪
- mettez en marche l’outil ⑪a
!
à la mise en marche de l’outil
!
- déverrouillez l'interrupteur/arrêtez l'outil ⑪b
!
la pièce à travailler
!
Avant toute utilisation
- assurez-vous que l'accessoire soit correctement
monté et fermement serré
- vériez manuellement que l'accessoire tourne
- testez l'outil à vide au moins 30 secondes à vitesse
maximum dans une position de sécurité
- arrêtez l'outil immédiatement dans le cas de vibrations
considérables ou la présence d'autres défauts et
vériez l'outil pour en déterminer la cause
Utilisation de l'outil ⑫
!
- déplacez l'outil de côté et d’autre et exercez une
- lors d'un travail eectué avec le disque de nettoyage
D ② toujours un peu l'outil pour éviter des
- lors d'un travail eectué avec la feuille de ponçage H
② ne l'outil pour éviter des marques de
ponçage indésirables
Tenue et guidage de l’outil ⑬
!
la(les) zone(s) de couleur grise
- toujours tenez l'outil fermement à deux mains pour
bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à
- prêtez attention au sens de rotation de l'outil; toujours
tenez l'outil de telle sorte que les étincelles et les
éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés
vers le corps de l'opérateur
- pour une meilleure saisie utilisez la dragonne P
- veillez à ce que votre position soit bien stable
- veillez à ce que les fentes de ventilation Q ② soient
CONSEILS D’UTILISATION
Pour poncer en enlevant beaucoup de matière utilisez
l'outil avec le disque de nettoyage D ②
Pour nir montez le support plateau G ② avec la feuille
Pour cirer montez le support plateau G ② avec le
Pour des suggestions complémentaires voyez www.
Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations Q ②)
! ne tentez pas de nettoyer les aérations en
!
Lorsqu'il y a trop de peinture qui imprègne le disque de
nettoyage D ②, nettoyez le disque comme suit:
- passez le disque un instant sur un trottoir en béton ou
sur un gros bloc de béton pour détacher la peinture
- veillez à ce que la surface de nettoyage soit stable
!
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
(pour
les pays européens uniquement)15
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ⑥ vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration (méthode main-bras; incertitude
pendant le ponçage 2,9 m/s²
pendant le polissage 2,4 m/s²
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l'essai normalisé de la norme EN
60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil
pour les applications mentionnées
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d'exposition
! protégez-vouscontreleseetsdesvibrations
parunentretiencorrectdel'outiletdeses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Multifunktions-Schleif- und 8100
hionnassa 2,9 m/s²
Notice Facile