8100 AC - Ponceuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8100 AC SKIL au format PDF.

Page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 8100 AC

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques Détails
Type de ponceuse Ponceuse orbitale
Puissance 200 W
Vitesse à vide 12 000 tr/min
Diamètre de la base 125 mm
Système de fixation du papier Auto-agrippant
Poids 1,2 kg
Niveau de pression acoustique 82 dB(A)
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique
Maintenance Nettoyage régulier du filtre à poussière, remplacement du papier abrasif
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires inclus : papier abrasif, sac à poussière

FOIRE AUX QUESTIONS - 8100 AC SKIL

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse SKIL 8100 AC ?
Pour changer le papier abrasif, débranchez la ponceuse. Retirez le papier usé en le tirant doucement. Placez le nouveau papier abrasif sur le plateau, en vous assurant qu'il est correctement aligné, puis pressez fermement pour le fixer.
Pourquoi ma ponceuse SKIL 8100 AC surchauffe ?
La surchauffe peut être due à un encrassement du papier abrasif ou à une utilisation prolongée sans pause. Assurez-vous que le papier abrasif est propre et remplacez-le si nécessaire. Faites également des pauses régulières pour permettre à l'appareil de refroidir.
Quel type de papier abrasif dois-je utiliser avec la SKIL 8100 AC ?
Utilisez du papier abrasif compatible avec la ponceuse, généralement du papier à grain de 80 à 240 selon le type de surface à poncer. Vérifiez toujours les recommandations du fabricant pour le meilleur résultat.
Comment nettoyer ma ponceuse SKIL 8100 AC après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les débris. Vous pouvez également utiliser un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Que faire si la ponceuse ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la ponceuse est bien branchée. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si elle ne s'allume toujours pas, il peut y avoir un problème électrique interne, et il est conseillé de contacter un professionnel.
Comment régler la vitesse de la ponceuse SKIL 8100 AC ?
La SKIL 8100 AC est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de vitesse situé sur le corps de la ponceuse pour ajuster la vitesse selon vos besoins en fonction du matériau à poncer.
Puis-je utiliser la ponceuse SKIL 8100 AC pour poncer des surfaces en bois ?
Oui, la SKIL 8100 AC est conçue pour poncer des surfaces en bois. Assurez-vous d'utiliser le bon type de papier abrasif pour obtenir les meilleurs résultats.
Quelle est la garantie de la ponceuse SKIL 8100 AC ?
La garantie standard pour la ponceuse SKIL 8100 AC est généralement de deux ans. Conservez votre preuve d'achat pour bénéficier de la garantie en cas de problème.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8100 AC - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8100 AC de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 8100 AC SKIL

• Cet outil est destiné à la préparation et la nition de la

peinture de surfaces larges, plates et solides de bois, de

maçonnerie ou d'acier

• Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel

• Lisez et conservez ce manuel d’instruction ③

SPECIFICATIONS TECHNIQUES ①

C Bouton de blocage de l'arbre

D Disque de nettoyage

H Feuille de ponçage

K Boutons de verrouillage de la poignée

L Poignée auxiliaire

M Axe pour aspirateur

N Interrupteur marche/arrêt de verrouillage

Q Fentes de ventilation

SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

les personnes. Conservez tous les avertissements

et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans

les avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente

le risque d’accidents.

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

présentant des risques d’explosion et où se

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

inammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) Lachedesecteurdel’outilélectroportatifdoit

êtreappropriéeàlaprisedecourant.Nemodiez

enaucuncaslache.N’utilisezpasdeches

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie

ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresnsquecelles

prévues,n’utilisezpaslecâblepourporter

l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le

débrancherdelaprisedecourant.Maintenezle

câbleéloignédessourcesdechaleur,desparties

grasses,desbordstranchantsoudesparties

de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou

torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif

à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée11

homologuée pour les applications extérieures.

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla

terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre

réduit le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.

Faitespreuvedebonsensenutilisantl’outil

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque

vous êtes fatigué ou après avoir consommé

de l’alcool, des drogues ou avoir pris des

médicaments. Un moment d’inattention lors de

l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves

blessures sur les personnes.

b) Portez des équipements de protection. Portez

toujours des lunettes de protection. Le fait de

porter des équipements de protection personnels tels

que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

antidérapantes, casque de protection ou protection

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez

que l’interrupteur est en position arrêt avant

debrancherl’outilausecteuret/ouaublocde

batteries,deleramasseroudeleporter. Porter les

outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher

des outils dont l’interrupteur est en position marche est

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas

devêtementsamplesnidebijoux.Maintenez

cheveux, vêtements et gants éloignés des parties

de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

des pièces en mouvement.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir

lespoussièresdoiventêtreutilisés,vériezque

ceux-cisoienteectivementraccordésetqu’ils

sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs

de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

électroportatifappropriéautravailàeectuer. Avec

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux

et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

dangereux et doit être réparé.

c) Débranchezlachedelasourced’alimentationen

courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant

tout réglage, changement d’accessoires ou avant

de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche

une mise en fonctionnement par mégarde.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés

hors de portée des enfants. Ne permettez pas

l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne

se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont

pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont

dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non

e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vériez

que les parties en mouvement fonctionnent

correctement et qu’elles ne soient pas coincées,

et contrôlez si des parties sont cassées

ouendommagéesdetellesortequelebon

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

Faites réparer les parties endommagées avant

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

des outils électroportatifs mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

peuvent être guidés plus facilement.

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

les outils à monter etc. conformément à ces

instructions. Tenez compte également des

conditionsdetravailetdutravailàeectuer.

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns

que celles prévues peut entraîner des situations

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que

parunpersonnelqualiéetseulementavecdes

pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer

la sécurité de l’appareil.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES ET CIREUSES

1) INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUS LES UTILISATIONS

a) Cet outil électrique est prévu pour fonctionner

comme ponceuse ou cireuse. Lisez tous les

avertissements de sécurité, toutes les instructions,

illustrations et caractéristiques fournies avec cet

outil électrique. Le non-respect du suivi de toutes

les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un

électrochoc, un incendie et/ou des blessures graves.

b) Cetoutilélectriquen'estpasrecommandépour

eectuerdesopérationsdebroyage,debrossage

àlabrossemétalliqueoudedécoupe. Les

opérations pour lesquelles l'outil électrique n'était pas

conçu peuvent provoquer des risques et entraîner des

c) Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas

spécialement prévus et recommandés par le

fabricantpourcetoutilélectroportatif.Le fait

de pouvoir monter les accessoires sur votre outil

électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute

d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire

doit être au moins égale à la vitesse de rotation12

maximaledel'outilélectroportatif.Les accessoires

qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle

qui est admise risquent d’être détruits.

e) Le diamètre extérieur et la largeur de l’accessoire

doivent correspondre aux cotes de votre outil

électroportatif. Les accessoires de mauvaises

dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés

f) Lemontageletéd'accessoiresdoitêtreadapté

accessoiresmontésavecdesasques,l'alésage

centraldel'accessoiredoits’adaptercorrectement

audiamètreduasque. Les accessoires qui ne

correspondent pas aux éléments de montage de l’outil

électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière

excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.

g) Ne pas utiliser des accessoires endommagés.

Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires

tels que meules pour détecter des éclats et des

ssures,lesplateauxdeponçagepourdétecter

desssures,unecertaineusureoudessignesde

forteusure,lesbrossesmétalliquespourdétecter

deslsdétachésoucassés.Aucasoùl’outil

électroportatifoul’accessoiretomberait,contrôler

s’il est endommagé ou utiliser un accessoire intact.

Après avoir contrôlé et monté l’accessoire, se tenir

à distance du niveau de l’accessoire en rotation

ainsi que les personnes se trouvant à proximité

et laisser tourner l’outil électroportatif à la vitesse

maximale pendant une minute. Dans la plupart des

cas, les accessoires endommagés cassent pendant ce

h) Porter des équipements de protection personnels

⑤. Selon l’utilisation, porter une protection

complète pour le visage, une protection oculaire ou

des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un

masque anti-poussière, une protection acoustique,

desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui

vous protège de petites particules de matériau

causées par le meulage. Protéger vos yeux de

corps étrangers projetés dans l’air lors des diérentes

utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques

respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de

l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut

entraîner une perte d’audition.

i) Garderunedistancedesécuritésusanteentre

votre zone de travail et les personnes se trouvant

à proximité. Toute personne entrant dans la zone

de travail doit porter un équipement de protection

individuel. Des fragments de pièces ou d’accessoires

cassés peuvent être projetés et causer des blessures

même en dehors de la zone directe de travail.

j) Ne tenir l’outil électroportatif qu’aux poignées

isolées, lors de la réalisation d’une opération au

cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer

encontactavecuncâblagenonapparentouson

proprecâbled’alimentation. Le contact avec un l

sous tension peut également mettre sous tension les

parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un

choc électrique sur l’opérateur.

k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes

accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de

l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé

et votre main ou votre bras risquent d’être happés par

l’accessoire en rotation.

l) Déposer l’outil électroportatif seulement après

l’arrêt total de l’accessoire. L’accessoire en rotation

peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé,

ce qui risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil

m) Ne pas laisser tourner l’outil électroportatif

pendant que vous le portez. Suite à un contact

involontaire, vos vêtements peuvent être happés par

l’accessoire en rotation, et l’accessoire peut rentrer

n) Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de

votre outil électroportatif. La ventilation du moteur

aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière

de métal en trop grande quantité peut causer des

dangers électriques.

o) Ne pas utiliser l’outil électroportatif lorsqu’il y

adesmatériauxinammablesàproximité.Les

étincelles risquent d’enammer ces matériaux.

p) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent

des liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou

d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un

2) CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTS CORRESPONDANTS

• Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un

accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque,

tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique,

etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt

soudain de l’accessoire en rotation. Il en résulte que

l’outil électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du

blocage dans le sens inverse de l’accessoire.

• Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque

dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la

pièce peut se coincer et faire que la meule se déplace

ou causer un contrecoup. En fonction du sens de

rotation de la meule à l’endroit de blocage, la meule

s’approche ou s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules

peuvent également casser.

• Un contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation

ou une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il

peut être évité en prenant des mesures de précaution

comme celles décrites ci-dessous.

a) Bien tenir l’outil électroportatif et se mettre

dans une position permettant de faire face à des

forces de contrecoup. Utiliser toujours la poignée

supplémentaire, s’il y en a une, pour contrôler

au maximum les forces de contrecoup ou les

couples de réaction lors de l’accélération à pleine

vitesse. Par des mesures de précaution appropriées,

la personne travaillant avec l’outil peut contrôler le

contrecoup et les forces du contrecoup.

b) Ne pas mettre votre main à proximité des

accessoires en rotation. Lors d’un contrecoup,

l’accessoire risque de passer sur votre main.

c) Eviter de vous placer dans la zone dans laquelle

l’outil électroportatif ira lors d’un contrecoup.

Le contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le

sens opposé au mouvement de la meule à l’endroit de

d) Etre extrêmement vigilant lors du travail de coins,13

d’arêtes coupantes etc. Eviter que les accessoires

nerebondissentcontrepièceàtravailleretne

se coincent. L’accessoire en rotation a tendance

à se coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand

il rebondit. Ceci cause une perte de contrôle ou un

e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaînes ou

dentées. De tels accessoires risquent de produire

un contrecoup ou une perte de contrôle de l’outil

3) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE PONÇAGE AU PAPIER DE VERRE

dimensions trop grandes, mais respectez les

indicationsdufabricantconcernantlatailledela

feuilleabrasive.Les feuilles abrasives qui dépassent le

plateau de ponçage peuvent entraîner des blessures et

causer le blocage ou la déchirure des feuilles abrasives

depolissage,surtoutdescordesdexation,ne

dépassent. Ranger ou raccourcir les cordes de

xation.Les cordes qui dépassent tournent avec l’outil

peuvent happer vos doigts ou se coincer dans la pièce.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES GENERALITES

• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

• Cet outil n'a pas été conçu pour être utilisé par des

personnes (y compris des enfants) dont les capacités

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou

manquant d'expérience ou de connaissances, excepté

si elles ont fait l'objet d'une surveillance ou ont reçu des

instructions concernant l'utilisation de l'outil par une

personne responsable de leur sécurité

• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil

• Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

changement d’accessoire

• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement

de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

• Pour le montage et l'utilisation d'accessoires n'étant

pas de la marque SKIL, observez les instructions du

• Utilisez uniquement les brides livrées avec l'outil

• Ne jamais utilisez d'accessoires avec un orice leté

borgne plus petit que M14 x 22 mm

• Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage

UTILISATIONAL'EXTERIEUR

• Branchez l'outil par l'intermédiaire d'un coupe-circuit (FI)

avec courant de réaction de 30 mA au maximum

• Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, s’en faites

enseigner le maniement pratique

• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

peuvent également être branchés sur 220V)

• Utilisezdesdétecteursappropriésandelocaliser

laprésencedeconduitesélectriquesoubien

s’adresseràlasociétélocalededistribution (un

contact avec des lignes électriques peut provoquer

un incendie et une décharge électrique; le fait

d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une

explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau

peut entraîner des dégâts matériels ou causer une

décharge électrique)

• Ne travaillez pas de matériaux contenant de

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

• La poussière de matériaux, tels que la peinture

contenant du plomb, certaines espèces de bois,

certains minéraux et diérents métaux, peut être

nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation

peut provoquer des réactions allergiques et/ou

des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des

personnes se trouvant à proximité); portez un masque

antipoussières et travaillez avec un appareil

dedépoussiéragelorsqu’ilestpossibled’en

• Certains types de poussières sont classiés comme

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne

ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des

additifs de traitement du bois; portez un masque

antipoussières et travaillez avec un appareil

dedépoussiéragelorsqu’ilestpossibled’en

• Suivez les directives nationales relatives au

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée

que si elle était tenue à la main)

• Ne pas serrez l'outil dans un étau

• Utilisez un câble de prolongement complètement

déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A PENDANTL'USAGE

• Ne pas approchez les mains des accessoires en

• N'utilisez plus les feuilles de ponçage usées, ssurées

ou fortement encrassées

• Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se

produisent; n'utilisez pas l’aspirateur et tenez toute autre

personne ou tout matériel combustible éloignés de votre

• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

• N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;

faites-le remplacer par un technicien qualié

• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

mettez directement l’outil hors service et débranchez

• En cas d'interruption de courant ou de débranchement

accidentel de la che, éteignez l’outil immédiatement

pour l’empêcher de redémarrer de façon inopinée

• Après la mise hors service de l'outil, ne jamais arrêtez

la rotation de l'accessoire en y appliquant une force

EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL'OUTIL

③ Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil

④ Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)14

⑤ Utilisez des lunettes de protection et des casques

⑥ Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères

 Changement des disques de nettoyage ⑦

! 

- retirez la bride de serrage A avec la clé d'accessoires

B tout en appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre

- retirez l'ancien disque de nettoyage D et placez le

nouveau sur l΄abre E

- serrez la bride de serrage A avec la clé d'accessoires

B tout en appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre

 Montage/retrait du support plateau/feuille de ponçage/

! 

- retirez le disque de nettoyage D ②, la bride de serrage

A ② et la bride de montage F ②

- vissez le support plateau VELCRO G sur l'arbre E tout

en poussant le bouton de blocage de l'arbre C

- pour poncer appuyez simplement la feuille de

ponçage H sur le support plateau VELCRO G

- pour cirer appuyez simplement le tampon de laine J

sur le support plateau VELCRO G

- procédez dans l'ordre inverse pour retirer le support

plateau/la feuille de ponçage/le tampon de laine

! remplacez immédiatement les supports plateaux

lorsqu’ils sont endommagés

 Poignée auxiliaire ⑨

- appuyez sur les deux boutons K en même temps pour

débloquer la poignée L

- la poignée L se bloquera en place une fois tout à fait à

la verticale ou à l'horizontale

 Aspiration de poussières ⑩

- montez l’aspirateur sur l’axe M

! 

 Interrupteur on/o de verrouillage N ⑪

- mettez en marche l’outil ⑪a

! 

à la mise en marche de l’outil

! 



- déverrouillez l'interrupteur/arrêtez l'outil ⑪b

! 

la pièce à travailler

! 



 Avant toute utilisation

- assurez-vous que l'accessoire soit correctement

monté et fermement serré

- vériez manuellement que l'accessoire tourne

- testez l'outil à vide au moins 30 secondes à vitesse

maximum dans une position de sécurité

- arrêtez l'outil immédiatement dans le cas de vibrations

considérables ou la présence d'autres défauts et

vériez l'outil pour en déterminer la cause

 Utilisation de l'outil ⑫

! 

- déplacez l'outil de côté et d’autre et exercez une

- lors d'un travail eectué avec le disque de nettoyage

D ② toujours  un peu l'outil pour éviter des

- lors d'un travail eectué avec la feuille de ponçage H

② ne  l'outil pour éviter des marques de

ponçage indésirables

 Tenue et guidage de l’outil ⑬

! 

la(les) zone(s) de couleur grise

- toujours tenez l'outil fermement à deux mains pour

bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à

- prêtez attention au sens de rotation de l'outil; toujours

tenez l'outil de telle sorte que les étincelles et les

éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés

vers le corps de l'opérateur

- pour une meilleure saisie utilisez la dragonne P

- veillez à ce que votre position soit bien stable

- veillez à ce que les fentes de ventilation Q ② soient

CONSEILS D’UTILISATION

 Pour poncer en enlevant beaucoup de matière utilisez

l'outil avec le disque de nettoyage D ②

 Pour nir montez le support plateau G ② avec la feuille

 Pour cirer montez le support plateau G ② avec le

 Pour des suggestions complémentaires voyez www.



 Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel

 Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations Q ②)

! ne tentez pas de nettoyer les aérations en



! 

 Lorsqu'il y a trop de peinture qui imprègne le disque de

nettoyage D ②, nettoyez le disque comme suit:

- passez le disque un instant sur un trottoir en béton ou

sur un gros bloc de béton pour détacher la peinture

- veillez à ce que la surface de nettoyage soit stable

! 



 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,

la réparation ne doit être conée qu’à une station de

service après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service après-

vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la

vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

 Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

 (pour

les pays européens uniquement)15

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d'équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole ⑥ vous le rappellera au moment de la

mise au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

• Nous déclarons sous notre propre responsabilité

que ce produit est en conformité avec les normes ou

documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000,

EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE,

• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration  (méthode main-bras; incertitude

 pendant le ponçage 2,9 m/s²

 pendant le polissage 2,4 m/s²

• Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l'essai normalisé de la norme EN

60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs

outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de

l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil

pour les applications mentionnées

- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation

pendant qu'il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d'exposition

! protégez-vouscontreleseetsdesvibrations

parunentretiencorrectdel'outiletdeses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

Multifunktions-Schleif- und 8100

 hionnassa 2,9 m/s²