SKIL 8100 AC - Ponceuse

8100 AC - Ponceuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8100 AC SKIL au format PDF.

📄 160 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 8100 AC - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 8100 AC

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques Détails
Type de ponceuse Ponceuse orbitale
Puissance 200 W
Vitesse à vide 12 000 tr/min
Diamètre de la base 125 mm
Système de fixation du papier Auto-agrippant
Poids 1,2 kg
Niveau de pression acoustique 82 dB(A)
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique
Maintenance Nettoyage régulier du filtre à poussière, remplacement du papier abrasif
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires inclus : papier abrasif, sac à poussière

FOIRE AUX QUESTIONS - 8100 AC SKIL

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse SKIL 8100 AC ?
Pour changer le papier abrasif, débranchez la ponceuse. Retirez le papier usé en le tirant doucement. Placez le nouveau papier abrasif sur le plateau, en vous assurant qu'il est correctement aligné, puis pressez fermement pour le fixer.
Pourquoi ma ponceuse SKIL 8100 AC surchauffe ?
La surchauffe peut être due à un encrassement du papier abrasif ou à une utilisation prolongée sans pause. Assurez-vous que le papier abrasif est propre et remplacez-le si nécessaire. Faites également des pauses régulières pour permettre à l'appareil de refroidir.
Quel type de papier abrasif dois-je utiliser avec la SKIL 8100 AC ?
Utilisez du papier abrasif compatible avec la ponceuse, généralement du papier à grain de 80 à 240 selon le type de surface à poncer. Vérifiez toujours les recommandations du fabricant pour le meilleur résultat.
Comment nettoyer ma ponceuse SKIL 8100 AC après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les débris. Vous pouvez également utiliser un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Que faire si la ponceuse ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la ponceuse est bien branchée. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si elle ne s'allume toujours pas, il peut y avoir un problème électrique interne, et il est conseillé de contacter un professionnel.
Comment régler la vitesse de la ponceuse SKIL 8100 AC ?
La SKIL 8100 AC est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de vitesse situé sur le corps de la ponceuse pour ajuster la vitesse selon vos besoins en fonction du matériau à poncer.
Puis-je utiliser la ponceuse SKIL 8100 AC pour poncer des surfaces en bois ?
Oui, la SKIL 8100 AC est conçue pour poncer des surfaces en bois. Assurez-vous d'utiliser le bon type de papier abrasif pour obtenir les meilleurs résultats.
Quelle est la garantie de la ponceuse SKIL 8100 AC ?
La garantie standard pour la ponceuse SKIL 8100 AC est généralement de deux ans. Conservez votre preuve d'achat pour bénéficier de la garantie en cas de problème.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8100 AC - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8100 AC de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 8100 AC SKIL

  • Cet outil est destiné à la préparation et la nition de la peinture de surfaces larges, plates et solides de bois, de maçonnerie ou d'acier
  • Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
  • Lisez et conservez ce manuel d’instruction ③ SPECIFICATIONS TECHNIQUES ① ELEMENTSDEL'OUTIL② A Bride de serrage B Clé d'accessoires C Bouton de blocage de l'arbre D Disque de nettoyage E Arbre F Bride de montage G Support plateau (VELCRO) H Feuille de ponçage J Bonnet de laine K Boutons de verrouillage de la poignée L Poignée auxiliaire M Axe pour aspirateur N Interrupteur marche/arrêt de verrouillage P Dragonne Q Fentes de ventilation SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) Lachedesecteurdel’outilélectroportatifdoit êtreappropriéeàlaprisedecourant.Nemodiez enaucuncaslache.N’utilisezpasdeches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresnsquecelles prévues,n’utilisezpaslecâblepourporter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancherdelaprisedecourant.Maintenezle câbleéloignédessourcesdechaleur,desparties grasses,desbordstranchantsoudesparties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée11 homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faitespreuvedebonsensenutilisantl’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant debrancherl’outilausecteuret/ouaublocde batteries,deleramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas devêtementsamplesnidebijoux.Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir lespoussièresdoiventêtreutilisés,vériezque ceux-cisoienteectivementraccordésetqu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

ELECTROPORTATIF a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatifappropriéautravailàeectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchezlachedelasourced’alimentationen courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vériez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ouendommagéesdetellesortequelebon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditionsdetravailetdutravailàeectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que parunpersonnelqualiéetseulementavecdes pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.

UTILISATIONS a) Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme ponceuse ou cireuse. Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique. Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un électrochoc, un incendie et/ou des blessures graves. b) Cetoutilélectriquen'estpasrecommandépour eectuerdesopérationsdebroyage,debrossage àlabrossemétalliqueoudedécoupe. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'était pas conçu peuvent provoquer des risques et entraîner des blessures. c) Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spécialement prévus et recommandés par le fabricantpourcetoutilélectroportatif.Le fait de pouvoir monter les accessoires sur votre outil électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute sécurité. d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire doit être au moins égale à la vitesse de rotation12 maximaledel'outilélectroportatif.Les accessoires qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise risquent d’être détruits. e) Le diamètre extérieur et la largeur de l’accessoire doivent correspondre aux cotes de votre outil électroportatif. Les accessoires de mauvaises dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de façon susante. f) Lemontageletéd'accessoiresdoitêtreadapté auletdel'arbredelameuleuse.Pourles accessoiresmontésavecdesasques,l'alésage centraldel'accessoiredoits’adaptercorrectement audiamètreduasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle. g) Ne pas utiliser des accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires tels que meules pour détecter des éclats et des ssures,lesplateauxdeponçagepourdétecter desssures,unecertaineusureoudessignesde forteusure,lesbrossesmétalliquespourdétecter deslsdétachésoucassés.Aucasoùl’outil électroportatifoul’accessoiretomberait,contrôler s’il est endommagé ou utiliser un accessoire intact. Après avoir contrôlé et monté l’accessoire, se tenir à distance du niveau de l’accessoire en rotation ainsi que les personnes se trouvant à proximité et laisser tourner l’outil électroportatif à la vitesse maximale pendant une minute. Dans la plupart des cas, les accessoires endommagés cassent pendant ce temps d’essai. h) Porter des équipements de protection personnels ⑤. Selon l’utilisation, porter une protection complète pour le visage, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un masque anti-poussière, une protection acoustique, desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui vous protège de petites particules de matériau causées par le meulage. Protéger vos yeux de corps étrangers projetés dans l’air lors des diérentes utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut entraîner une perte d’audition.

i) Garderunedistancedesécuritésusanteentre

votre zone de travail et les personnes se trouvant à proximité. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel. Des fragments de pièces ou d’accessoires cassés peuvent être projetés et causer des blessures même en dehors de la zone directe de travail. j) Ne tenir l’outil électroportatif qu’aux poignées isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer encontactavecuncâblagenonapparentouson proprecâbled’alimentation. Le contact avec un l sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé et votre main ou votre bras risquent d’être happés par l’accessoire en rotation. l) Déposer l’outil électroportatif seulement après l’arrêt total de l’accessoire. L’accessoire en rotation peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, ce qui risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil électroportatif. m) Ne pas laisser tourner l’outil électroportatif pendant que vous le portez. Suite à un contact involontaire, vos vêtements peuvent être happés par l’accessoire en rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps. n) Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de votre outil électroportatif. La ventilation du moteur aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière de métal en trop grande quantité peut causer des dangers électriques. o) Ne pas utiliser l’outil électroportatif lorsqu’il y adesmatériauxinammablesàproximité.Les étincelles risquent d’enammer ces matériaux. p) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique.

  • Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se bloque, tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique, etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain de l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du blocage dans le sens inverse de l’accessoire.
  • Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce peut se coincer et faire que la meule se déplace ou causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche ou s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent également casser.
  • Un contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut être évité en prenant des mesures de précaution comme celles décrites ci-dessous. a) Bien tenir l’outil électroportatif et se mettre dans une position permettant de faire face à des forces de contrecoup. Utiliser toujours la poignée supplémentaire, s’il y en a une, pour contrôler au maximum les forces de contrecoup ou les couples de réaction lors de l’accélération à pleine vitesse. Par des mesures de précaution appropriées, la personne travaillant avec l’outil peut contrôler le contrecoup et les forces du contrecoup. b) Ne pas mettre votre main à proximité des accessoires en rotation. Lors d’un contrecoup, l’accessoire risque de passer sur votre main. c) Eviter de vous placer dans la zone dans laquelle l’outil électroportatif ira lors d’un contrecoup. Le contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le sens opposé au mouvement de la meule à l’endroit de blocage. d) Etre extrêmement vigilant lors du travail de coins,13 d’arêtes coupantes etc. Eviter que les accessoires nerebondissentcontrepièceàtravailleretne se coincent. L’accessoire en rotation a tendance à se coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit. Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup. e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaînes ou dentées. De tels accessoires risquent de produire un contrecoup ou une perte de contrôle de l’outil électroportatif.

a) Nepasutiliserdesfeuillesabrasivesde dimensions trop grandes, mais respectez les indicationsdufabricantconcernantlatailledela feuilleabrasive.Les feuilles abrasives qui dépassent le plateau de ponçage peuvent entraîner des blessures et causer le blocage ou la déchirure des feuilles abrasives ou un contrecoup.

4) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE

POLISSAGE a) Eviterabsolumentquedesélémentsducapot depolissage,surtoutdescordesdexation,ne dépassent. Ranger ou raccourcir les cordes de xation.Les cordes qui dépassent tournent avec l’outil peuvent happer vos doigts ou se coincer dans la pièce.

  • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans
  • Cet outil n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, excepté si elles ont fait l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité
  • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil
  • Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer imperméabilisées
  • Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou changement d’accessoire ACCESSOIRES
  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
  • Pour le montage et l'utilisation d'accessoires n'étant pas de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant concerné
  • Utilisez uniquement les brides livrées avec l'outil
  • Ne jamais utilisez d'accessoires avec un orice leté borgne plus petit que M14 x 22 mm
  • Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage avec cet outil UTILISATIONAL'EXTERIEUR
  • Branchez l'outil par l'intermédiaire d'un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum AVANTL'USAGE
  • Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, s’en faites enseigner le maniement pratique
  • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
  • Utilisezdesdétecteursappropriésandelocaliser laprésencedeconduitesélectriquesoubien s’adresseràlasociétélocalededistribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique)
  • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène)
  • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil dedépoussiéragelorsqu’ilestpossibled’en connecter un
  • Certains types de poussières sont classiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil dedépoussiéragelorsqu’ilestpossibled’en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler
  • Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée que si elle était tenue à la main)
  • Ne pas serrez l'outil dans un étau
  • Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A PENDANTL'USAGE
  • Ne pas approchez les mains des accessoires en rotation
  • N'utilisez plus les feuilles de ponçage usées, ssurées ou fortement encrassées
  • Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se produisent; n'utilisez pas l’aspirateur et tenez toute autre personne ou tout matériel combustible éloignés de votre lieu de travail
  • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise
  • N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualié
  • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et débranchez la che
  • En cas d'interruption de courant ou de débranchement accidentel de la che, éteignez l’outil immédiatement pour l’empêcher de redémarrer de façon inopinée APRESL'USAGE
  • Après la mise hors service de l'outil, ne jamais arrêtez la rotation de l'accessoire en y appliquant une force latérale EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL'OUTIL ③ Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil ④ Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)14 ⑤ Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit ⑥ Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères UTILISATION Changement des disques de nettoyage ⑦

- retirez la bride de serrage A avec la clé d'accessoires B tout en appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre

- retirez l'ancien disque de nettoyage D et placez le nouveau sur l΄abre E - serrez la bride de serrage A avec la clé d'accessoires B tout en appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre

Montage/retrait du support plateau/feuille de ponçage/ tampon de laine ⑧

- retirez le disque de nettoyage D ②, la bride de serrage A ② et la bride de montage F ② - vissez le support plateau VELCRO G sur l'arbre E tout en poussant le bouton de blocage de l'arbre C - pour poncer appuyez simplement la feuille de ponçage H sur le support plateau VELCRO G - pour cirer appuyez simplement le tampon de laine J sur le support plateau VELCRO G - procédez dans l'ordre inverse pour retirer le support plateau/la feuille de ponçage/le tampon de laine ! remplacez immédiatement les supports plateaux lorsqu’ils sont endommagés Poignée auxiliaire ⑨ - appuyez sur les deux boutons K en même temps pour débloquer la poignée L - la poignée L se bloquera en place une fois tout à fait à la verticale ou à l'horizontale Aspiration de poussières ⑩ - montez l’aspirateur sur l’axe M

métaux Interrupteur on/o de verrouillage N ⑪ - mettez en marche l’outil ⑪a

à la mise en marche de l’outil

- déverrouillez l'interrupteur/arrêtez l'outil ⑪b

la pièce à travailler

Avant toute utilisation - assurez-vous que l'accessoire soit correctement monté et fermement serré - vériez manuellement que l'accessoire tourne aisément - testez l'outil à vide au moins 30 secondes à vitesse maximum dans une position de sécurité - arrêtez l'outil immédiatement dans le cas de vibrations considérables ou la présence d'autres défauts et vériez l'outil pour en déterminer la cause Utilisation de l'outil ⑫

- déplacez l'outil de côté et d’autre et exercez une pression modérée - lors d'un travail eectué avec le disque de nettoyage D ② toujours un peu l'outil pour éviter des gries indésirables - lors d'un travail eectué avec la feuille de ponçage H ② ne l'outil pour éviter des marques de ponçage indésirables Tenue et guidage de l’outil ⑬

la(les) zone(s) de couleur grise - toujours tenez l'outil fermement à deux mains pour bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à tout moment - prêtez attention au sens de rotation de l'outil; toujours tenez l'outil de telle sorte que les étincelles et les éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés vers le corps de l'opérateur - pour une meilleure saisie utilisez la dragonne P comme indiqué - veillez à ce que votre position soit bien stable - veillez à ce que les fentes de ventilation Q ② soient découvertes

CONSEILS D’UTILISATION

Pour poncer en enlevant beaucoup de matière utilisez l'outil avec le disque de nettoyage D ② Pour nir montez le support plateau G ② avec la feuille de ponçage H ② Pour cirer montez le support plateau G ② avec le tampon de laine J ② Pour des suggestions complémentaires voyez www. skil.com

Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel Gardez toujours votre outil et le câble propres (spécialement les aérations Q ②) ! ne tentez pas de nettoyer les aérations en

Lorsqu'il y a trop de peinture qui imprègne le disque de nettoyage D ②, nettoyez le disque comme suit: - passez le disque un instant sur un trottoir en béton ou sur un gros bloc de béton pour détacher la peinture du disque - veillez à ce que la surface de nettoyage soit stable

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com) ENVIRONNEMENT Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires (pour les pays européens uniquement)15 - conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole ⑥ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

  • Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014, conforme aux réglementations 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
  • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²) pendant le ponçage 2,9 m/s² pendant le polissage 2,4 m/s²
  • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées - l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition - la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition ! protégez-vouscontreleseetsdesvibrations parunentretiencorrectdel'outiletdeses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail Multifunktions-Schleif- und 8100 Poliergerät EINLEITUNG

SMERILUESE DHE LËMUESE