SKIL 8100 AC - Lijadora

8100 AC - Lijadora SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 8100 AC SKIL en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SKIL 8100 AC - page 44
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 8100 AC

Categoría : Lijadora

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8100 AC - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8100 AC de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 8100 AC SKIL

  • Esta herramienta ha sido diseñada para su uso en la preparación y el acabado en el pintado de supercies amplias, planas y macizas de madera, mampostería o acero
  • Esta herramienta no está concebida para uso profesional
  • Lea y conserve este manual de instrucciones ③ CARACTERISTICAS TECNICAS ①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Brida de sujeción B Llave accesoria C Botón de bloqueo del eje D Disco de limpieza E Eje F Brida de montaje G Disco de apoyo (VELCRO) H Hoja de lija J Sombrerete de lana K Botones de bloqueo de la empuñadura L Empuñadura auxiliar M Extensión para el aspirador N Interruptor de encendido/apagado de bloqueo P Correa de mano Q Ranuras de ventilación SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas desuáreadetrabajoalemplearlaherramienta44 eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Elenchufedelaherramientadebecorresponder alatomadecorrienteutilizada.Noesadmisible modicarelenchufeenformaalguna.Noemplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas atierracomotuberías,radiadores,cocinasy refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe delatomadecorriente.Mantengaelcablede red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaen laintemperieutilicesolamentecablesde prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica enunlugarhúmedofueseinevitable,utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retirelasherramientasdeajusteollavesjas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasermey mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

ELÉCTRICAS a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramientaeléctrica,cambiardeaccesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deciente. f) Mantengalosútileslimpiosyalados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.45

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS Y

1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS

LOS TRABAJOS a) Estaherramientaeléctricaestáconcebidapara funcionar como lijadora o pulidora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustracionesyespecicacionesentregadascon esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de alguna de las instrucciones que guran a continuación puede ser causa de descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. b) No se recomienda el uso de esta herramienta eléctricaparaoperacionesderecticado,decorte odecepilladodecables. Las operaciones para las que no está diseñada la herramienta eléctrica pueden generar riesgos y provocar daños personales. c) No emplee accesorios diferentes de aquellos queelfabricantehayaprevistoorecomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura. d) Lasrevolucionesadmisiblesdelútildeberánser comomínimoigualesalasrevolucionesmáximas indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse. e) Eldiámetroexterioryelgrosordelútildeberán corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con suciente seguridad. f) Losútilesdejaciónaroscadeberánajustar exactamente en la rosca del husillo. En los útiles dejaciónporbridasudiámetrodeencajedeberá sercompatibleconeldealojamientoenlabrida. Los útiles que no vayan jados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta. g) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccioneelestadodelosútilesconelnde detectar,p.ej.,siestándesportilladososurados losútilesdeamolar,siestáagrietadoomuy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillosdealambreestánojasorotas.Siselecae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas,duranteunminuto.Por lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobación. h) Utilice un equipo de protección personal ⑤. Dependiendodeltrabajoarealizaruseuna careta, una protección para los ojos, o unas gafasdeprotección.Dependiendodeltrabajo a realizar, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocarle sordera.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se

mantenganasucientedistanciadelazonade trabajo.Todapersonaqueaccedaalazonade trabajodeberáutilizarunequipodeprotección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil. j) Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las superciesdeagarreaisladasalrealizartrabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricosocultosoelpropiocable. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. k) Mantengaelcablederedalejadodelútilen funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo. l) Jamásdepositelaherramientaeléctricaantesde que el útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo. n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede provocar una descarga eléctrica. o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materialescombustibles.Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una descarga eléctrica.

  • El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil.
  • En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte46 despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse.
  • El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. a) Sujeteconrmezalaherramientaeléctricay mantengasucuerpoybrazosenunaposición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de reacción en la puesta en marcha. El usuario puede controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas. b) Jamásaproximesumanoalútilenfuncionamiento. En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano. c) Nosesitúedentrodeláreahaciaelquesemovería la herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil. d) Tengaespecialprecauciónaltrabajaresquinas, cantosalados,etc.Evitequeelútildeamolar rebotecontralapiezadetrabajooqueseatasque. En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil. e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

3) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS

a) Nousehojaslijadorasmásgrandesqueelsoporte, ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricanterecomienda.Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, surarse, o provocar un rechazo.

4) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

PARA PULIDO a) Evite partes sueltas en la caperuza para pulir, especialmente el cordón de sujeción. Recoja o corteloscabosdelcordóndesujeción.Los cabos del cordón pueden engancharse con sus dedos o en la pieza de trabajo.

  • Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años
  • Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o instrucciones relativas al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad
  • Asegúrese de que los niños no jueguen con la herramienta
  • Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua
  • Desenchufar siempre la herramienta antes de realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio ACCESORIOS
  • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales
  • Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca SKIL, respete las instrucciones del fabricante
  • Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta herramienta
  • Nunca utilice accesorios con un agujero "ciego" roscado inferior a M14 x 22 mm
  • Nunca utilice discos de amolar/tronzar con esta herramienta USO EXTERIOR
  • Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a una corriente de disparo de 30 mA como máximo
  • Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es recomendable saber cierta información práctica
  • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V)
  • Utilice aparatos de detección adecuados para localizarposiblesconductoresotuberíasocultas, oconsulteasucompañíaabastecedora (el contacto con conductores eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión; la perforación de una tubería de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica)
  • Notrabajematerialesquecontenganamianto (el amianto es cancerígeno)
  • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca); utiliceunamáscaracontrael polvoytrabajeconundispositivodeextracciónde polvo cuando lo conecte
  • Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera; utiliceunamáscara contraelpolvoytrabajeconundispositivode extracción de polvo cuando lo conecte
  • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados
  • Asegurelapiezadetrabajo (una pieza de trabajo jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano)
  • No sujete la herramienta a un banco
  • Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios
  • Mantenga las manos lejos de los accesorios giratorios
  • No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o excesivamente embazadas
  • Al lijar metal se generen chispas; no utilice el aspirador y mantenga otras personas y materiales combustibles alejados de la zona de trabajo47
  • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red
  • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona calicada
  • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe
  • En caso de producirse un corte de corriente o cuando el enchufe se desconecta accidentalmente, desactive inmediatamente la herramienta para evitar que se ponga en marcha accidentalmente
  • Después de apagar la herramienta, nunca detenga la rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral contra él EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA HERRAMIENTA ③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla ④ Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) ⑤ Utilice gafas de protección y protección para los oídos ⑥ No deseche la herramienta junta con los residuos domésticos USO
  • Cambio de discos de limpieza ⑦ ! desenchufar la herramienta - quite la brida de sujeción A con la llave accesoria B mientras aprieta el botón de bloqueo del eje C - retire el disco de limpieza antiguo D y coloque el nuevo en el eje E - apriete la brida de sujeción A con la llave accesoria B mientras aprieta el botón de bloqueo del eje C
  • Montaje/extracción de disco de apoyo/hoja de lija/ sombrerete de lana ⑧ ! desenchufar la herramienta - quite el disco de limpieza D ②, la brida de sujeción A ② y la brida de montaje F ② - enrosque el disco de apoyo VELCRO G en el eje E mientras aprieta el botón de bloqueo del eje C - para lijar, simplemente presione la hoja de lija H sobre el disco de apoyo de VELCRO G - para pulir, simplemente presione el sombrerete de lana J sobre el disco de apoyo de VELCRO G - para quitar el disco de apoyo, la hoja de lija o el sombrerete de lana proceda de modo inverso ! cambielosdiscosdeapoyodañados immediatamente
  • Empuñadura auxiliar ⑨ - presione los dos botones K simultáneamente para desbloquear la empuñadura L - la empuñadura L se bloqueará en su posición cuando se disponga de modo totalmente vertical u horizontal
  • Aspiración de polvo ⑩ - monte el aspirador a la extensión M ! no utilice el aspirador al lijar metal
  • Interruptor de encendido/apagado de bloqueo N ⑪ - ponga en marcha la herramienta ⑪a ! tengacuidadoconlareacciónsúbitadela herramienta, al conectarla ! antesdetrabajarsobreunapieza,laherramienta deberaalcanzarsuvelocidadmáxima - desbloquee el interruptor/desconecte la herramienta

! antesdedesactivarlaherramienta,deberetirarla delapiezadetrabajo ! despuésdehaberapagadolaherramientael accesoriocontinuarágirandoduranteuncorte período de tiempo

  • Antes de utilizar la herramienta - asegúrese de que el accesorio esté correctamente montado y rmemente apretado - compruebe que el accesorio se mueve libremente al girarlo con la mano - pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una posicíon segura durante al menos 30 segundos a la máxima velocidad en vacío - deténgala inmediatamente en caso de vibraciones considerables u otros defectos, y examine la herramienta para determinar su posible causa
  • Utilización de la herramienta ⑫ ! pruebesiempreconuntrozodematerialde descarte - mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo una presión moderada - al trabajar con el disco de limpieza D ② siempre incline un poco la herramienta para evitar arañazos no deseados - al trabajar con la hoja de lija H ②no incline la herramienta para evitar marcas de lijado no deseadas
  • Sujección y manejo de la herramienta ⑬ ! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - sujete siempre rmemente la herramienta con ambas manos para tener el control todo el tiempo - preste atención a la dirección de rotación; sostenga siempre la herramienta de modo que las chispas y el polvo procedentes de la herramienta salten lejos del cuerpo - para disfrutar de mejor agarre use la correa de mano P como se muestra en la gura - adopte una postura segura - mantenga las ranuras de ventilación Q ② descubiertas

CONSEJOS DE APLICACIÓN

  • Para lijar con alto nivel de eliminación de material, utilice la herramienta con el disco de limpieza D ②
  • Para el acabado, monte el disco de apoyo G ② con una hoja de lija H ②
  • Para pulir, monte el disco de apoyo G ② con un sombrerete de lana J ②
  • Para más consejos vea www.skil.com MANTENIMIENTO / SERVICIO
  • Esta herramienta no está concebida para uso profesional
  • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilación Q ②) ! nointentarlimpiarinsertandoobjetos puntiagudos a travès de las ranuras de ventilación ! desenchufar la herramienta antes de limpiar
  • Cuando hay demasiada pintura incrustada en el disco de limpieza D ②, limpie el disco del siguiente modo: - gire el disco unos momentos sobre una solera de hormigón o un bloque grande de hormigón para soltar48 la pintura extrayéndola del disco - asegúrese de que la supercie de limpieza es estable ! no sumerja nunca el disco de limpieza en un disolvente,comoaguarrás
  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta guran en www.skil.com) AMBIENTE
  • No deseche las herramientas eléctricas, los accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo ⑥ llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

  • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
  • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) durante el lijado 2,9 m/s² durante el pulido 2,4 m/s²
  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjasecontralosefectosdelavibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo

2) ATSITIENSUNARTOSAISTĪTIENORĀDĪJUMI