8100 AC - Lijadora SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 8100 AC SKIL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8100 AC - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8100 AC de la marca SKIL.
MANUAL DE USUARIO 8100 AC SKIL
• Esta herramienta ha sido diseñada para su uso en la
preparación y el acabado en el pintado de supercies
amplias, planas y macizas de madera, mampostería o
• Esta herramienta no está concebida para uso
• Lea y conserve este manual de instrucciones ③
CARACTERISTICAS TECNICAS ①
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
C Botón de bloqueo del eje
G Disco de apoyo (VELCRO)
J Sombrerete de lana
K Botones de bloqueo de la empuñadura
L Empuñadura auxiliar
M Extensión para el aspirador
N Interruptor de encendido/apagado de bloqueo
Q Ranuras de ventilación
SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de
peligro e instrucciones para futuras consultas. El
término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes
advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
desuáreadetrabajoalemplearlaherramienta44
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Elenchufedelaherramientadebecorresponder
alatomadecorrienteutilizada.Noesadmisible
modicarelenchufeenformaalguna.Noemplear
adaptadores en herramientas dotadas con una
toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
atierracomotuberías,radiadores,cocinasy
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe
delatomadecorriente.Mantengaelcablede
red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaen
laintemperieutilicesolamentecablesde
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolongación
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
enunlugarhúmedofueseinevitable,utilice
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogas
o medicamentos. El no estar atento durante el uso
de una herramienta eléctrica puede provocarle serias
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesjas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza rotativa
puede producir lesiones graves al accionar la
herramienta eléctrica.
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasermey
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramientaeléctrica,cambiardeaccesorio
o al guardar la herramienta eléctrica. Esta
medida preventiva reduce el riesgo de conectar
accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas
por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse, las
partes móviles de la herramienta, y si existen
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
repararla antes de volver a utilizarla. Muchos
de los accidentes se deben a herramientas con un
mantenimiento deciente.
f) Mantengalosútileslimpiosyalados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS Y PULIDORAS
1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS TRABAJOS
a) Estaherramientaeléctricaestáconcebidapara
funcionar como lijadora o pulidora. Lea todas
las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustracionesyespecicacionesentregadascon
esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de
alguna de las instrucciones que guran a continuación
puede ser causa de descargas eléctricas, incendios o
b) No se recomienda el uso de esta herramienta
eléctricaparaoperacionesderecticado,decorte
odecepilladodecables. Las operaciones para las
que no está diseñada la herramienta eléctrica pueden
generar riesgos y provocar daños personales.
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos
queelfabricantehayaprevistoorecomendado
especialmente para esta herramienta eléctrica.
El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a
su herramienta eléctrica no implica que su utilización
d) Lasrevolucionesadmisiblesdelútildeberánser
comomínimoigualesalasrevolucionesmáximas
indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos
accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las
admisibles pueden llegar a romperse.
e) Eldiámetroexterioryelgrosordelútildeberán
corresponder con las medidas indicadas para su
herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
suciente seguridad.
f) Losútilesdejaciónaroscadeberánajustar
exactamente en la rosca del husillo. En los útiles
dejaciónporbridasudiámetrodeencajedeberá
sercompatibleconeldealojamientoenlabrida.
Los útiles que no vayan jados exactamente sobre la
herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho,
y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso
inspeccioneelestadodelosútilesconelnde
detectar,p.ej.,siestándesportilladososurados
desgastado el plato lijador, o si las púas de los
cepillosdealambreestánojasorotas.Siselecae
la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han
sufrido algún daño o monte otro útil en correctas
condiciones. Una vez controlado y montado el
útil sitúese Vd. y las personas circundantes fuera
del plano de rotación del útil y deje funcionar la
herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones
máximas,duranteunminuto.Por lo regular, aquellos
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
h) Utilice un equipo de protección personal ⑤.
Dependiendodeltrabajoarealizaruseuna
careta, una protección para los ojos, o unas
gafasdeprotección.Dependiendodeltrabajo
a realizar, emplee una mascarilla antipolvo,
protectores auditivos, guantes de protección o
un mandil especial adecuado para protegerle
de los pequeños fragmentos que pudieran salir
proyectados. Las gafas de protección deberán ser
indicadas para protegerle de los fragmentos que
pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla
antipolvo o respiratoria deberá ser apta para ltrar
las partículas producidas al trabajar. La exposición
prolongada al ruido puede provocarle sordera.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantenganasucientedistanciadelazonade
trabajo.Todapersonaqueaccedaalazonade
trabajodeberáutilizarunequipodeprotección
personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área
de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de
la pieza de trabajo o del útil.
j) Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las
superciesdeagarreaisladasalrealizartrabajos
en los que el accesorio pueda tocar conductores
eléctricosocultosoelpropiocable. El contacto con
conductores bajo tensión puede hacer que las partes
metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
k) Mantengaelcablederedalejadodelútilen
funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control
sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse
o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su
l) Jamásdepositelaherramientaeléctricaantesde
que el útil se haya detenido por completo. El útil en
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras
la transporta. El útil en funcionamiento podría
lesionarle al engancharse accidentalmente con su
n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración
de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor
aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de
una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede
provocar una descarga eléctrica.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materialescombustibles.Las chispas producidas al
trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados
con líquidos. La aplicación de agua u otros
refrigerantes líquidos puede comportar una descarga
2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO
• El rechazo es un reacción brusca que se produce
al atascarse o engancharse el útil, como un disco
de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al
atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste
es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el
control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta
salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro
• En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque
o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el
canto del útil que penetra en el material se enganche,
provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.
Según el sentido de giro y la posición del útil en el
momento de bloquearse puede que éste resulte46
despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En
estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a
• El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible
evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a
continuación se detallan.
a) Sujeteconrmezalaherramientaeléctricay
mantengasucuerpoybrazosenunaposición
propicia para resistir las fuerzas de reacción.
Si forma parte del aparato, utilice siempre la
empuñadura adicional para poder soportar mejor
las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de
reacción en la puesta en marcha. El usuario puede
controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma
unas medidas preventivas oportunas.
b) Jamásaproximesumanoalútilenfuncionamiento.
En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano.
c) Nosesitúedentrodeláreahaciaelquesemovería
la herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar
rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida
desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al
sentido de giro del útil.
d) Tengaespecialprecauciónaltrabajaresquinas,
cantosalados,etc.Evitequeelútildeamolar
rebotecontralapiezadetrabajooqueseatasque.
En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
perder el control o causar un rechazo del útil.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros
útiles dentados. Estos útiles son propensos al rechazo
y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
3) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS
a) Nousehojaslijadorasmásgrandesqueelsoporte,
ateniéndose para ello a las dimensiones que el
fabricanterecomienda.Las hojas lijadoras de un
diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un
accidente, surarse, o provocar un rechazo.
4) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA PULIDO
a) Evite partes sueltas en la caperuza para pulir,
especialmente el cordón de sujeción. Recoja o
corteloscabosdelcordóndesujeción.Los cabos
del cordón pueden engancharse con sus dedos o en la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES GENERAL
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
• Esta herramienta no está pensada para ser utilizada
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de
experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo
la supervisión o instrucciones relativas al uso de la
herramienta por parte de una persona responsable de
• Asegúrese de que los niños no jueguen con la
• Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua
• Desenchufar siempre la herramienta antes de
realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
• Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca
SKIL, respete las instrucciones del fabricante
• Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta
• Nunca utilice accesorios con un agujero "ciego" roscado
inferior a M14 x 22 mm
• Nunca utilice discos de amolar/tronzar con esta
una corriente de disparo de 30 mA como máximo
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
recomendable saber cierta información práctica
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V
pueden conectarse también a 220V)
• Utilice aparatos de detección adecuados para
localizarposiblesconductoresotuberíasocultas,
oconsulteasucompañíaabastecedora (el
contacto con conductores eléctricos puede provocar
una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar
una tubería de gas puede producirse una explosión;
la perforación de una tubería de agua pueden causar
daños materiales o una descarga eléctrica)
• Notrabajematerialesquecontenganamianto (el
amianto es cancerígeno)
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura
que contiene plomo, algunas especies de madera,
minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto
o inhalación del polvo podría producir reacciones
alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u
otras personas cerca); utiliceunamáscaracontrael
polvoytrabajeconundispositivodeextracciónde
polvo cuando lo conecte
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de
haya) especialmente junto con aditivos para el
acondicionamiento de la madera; utiliceunamáscara
contraelpolvoytrabajeconundispositivode
extracción de polvo cuando lo conecte
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
• Asegurelapiezadetrabajo (una pieza de trabajo
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
segura que con la mano)
• No sujete la herramienta a un banco
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
• Mantenga las manos lejos de los accesorios giratorios
• No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o
excesivamente embazadas
• Al lijar metal se generen chispas; no utilice el aspirador
y mantenga otras personas y materiales combustibles
alejados de la zona de trabajo47
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico
durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer
inmediatamente el enchufe de la red
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
hágalo cambiar por una persona calicada
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
herramienta y desconecte el enchufe
• En caso de producirse un corte de corriente o cuando
el enchufe se desconecta accidentalmente, desactive
inmediatamente la herramienta para evitar que se
ponga en marcha accidentalmente
• Después de apagar la herramienta, nunca detenga la
rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA HERRAMIENTA
③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
④ Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
⑤ Utilice gafas de protección y protección para los oídos
⑥ No deseche la herramienta junta con los residuos
• Cambio de discos de limpieza ⑦
! desenchufar la herramienta
- quite la brida de sujeción A con la llave accesoria B
mientras aprieta el botón de bloqueo del eje C
- retire el disco de limpieza antiguo D y coloque el
- apriete la brida de sujeción A con la llave accesoria B
mientras aprieta el botón de bloqueo del eje C
• Montaje/extracción de disco de apoyo/hoja de lija/
sombrerete de lana ⑧
! desenchufar la herramienta
- quite el disco de limpieza D ②, la brida de sujeción A
② y la brida de montaje F ②
- enrosque el disco de apoyo VELCRO G en el eje E
mientras aprieta el botón de bloqueo del eje C
- para lijar, simplemente presione la hoja de lija H sobre
el disco de apoyo de VELCRO G
- para pulir, simplemente presione el sombrerete de
lana J sobre el disco de apoyo de VELCRO G
- para quitar el disco de apoyo, la hoja de lija o el
sombrerete de lana proceda de modo inverso
! cambielosdiscosdeapoyodañados
• Empuñadura auxiliar ⑨
- presione los dos botones K simultáneamente para
desbloquear la empuñadura L
- la empuñadura L se bloqueará en su posición cuando
se disponga de modo totalmente vertical u horizontal
• Aspiración de polvo ⑩
- monte el aspirador a la extensión M
! no utilice el aspirador al lijar metal
• Interruptor de encendido/apagado de bloqueo N ⑪
- ponga en marcha la herramienta ⑪a
! tengacuidadoconlareacciónsúbitadela
herramienta, al conectarla
! antesdetrabajarsobreunapieza,laherramienta
deberaalcanzarsuvelocidadmáxima
- desbloquee el interruptor/desconecte la herramienta
delapiezadetrabajo
! despuésdehaberapagadolaherramientael
accesoriocontinuarágirandoduranteuncorte
• Antes de utilizar la herramienta
- asegúrese de que el accesorio esté correctamente
montado y rmemente apretado
- compruebe que el accesorio se mueve libremente al
- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una
posicíon segura durante al menos 30 segundos a la
máxima velocidad en vacío
- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones
considerables u otros defectos, y examine la
herramienta para determinar su posible causa
• Utilización de la herramienta ⑫
! pruebesiempreconuntrozodematerialde
- mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo
una presión moderada
- al trabajar con el disco de limpieza D ② siempre
incline un poco la herramienta para evitar arañazos
- al trabajar con la hoja de lija H ②no incline la
herramienta para evitar marcas de lijado no deseadas
• Sujección y manejo de la herramienta ⑬
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
- sujete siempre rmemente la herramienta con ambas
manos para tener el control todo el tiempo
- preste atención a la dirección de rotación; sostenga
siempre la herramienta de modo que las chispas y el
polvo procedentes de la herramienta salten lejos del
- para disfrutar de mejor agarre use la correa de mano
P como se muestra en la gura
- adopte una postura segura
- mantenga las ranuras de ventilación Q ②
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Para lijar con alto nivel de eliminación de material, utilice
la herramienta con el disco de limpieza D ②
• Para el acabado, monte el disco de apoyo G ② con una
• Para pulir, monte el disco de apoyo G ② con un
sombrerete de lana J ②
• Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Esta herramienta no está concebida para uso
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación Q ②)
! nointentarlimpiarinsertandoobjetos
puntiagudos a travès de las ranuras de
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Cuando hay demasiada pintura incrustada en el disco
de limpieza D ②, limpie el disco del siguiente modo:
- gire el disco unos momentos sobre una solera de
hormigón o un bloque grande de hormigón para soltar48
la pintura extrayéndola del disco
- asegúrese de que la supercie de limpieza es estable
! no sumerja nunca el disco de limpieza en un
disolvente,comoaguarrás
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
- símbolo ⑥ llamará su atención en caso de necesidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN
61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de
la potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
durante el lijado 2,9 m/s²
durante el pulido 2,4 m/s²
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
60745; puede utilizarse para comparar una herramienta
con otra y como valoración preliminar de la exposición
a las vibraciones al utilizar la herramienta con las
aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizando el mantenimiento de la herramienta
y sus accesorios, manteniendo sus manos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
Multiferramentas 8100
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).49
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
externas reduz o risco de choques eléctricos.
risco de um choque eléctrico.
este período de teste.
pequenas partículas de amoladura e de material.
ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como
sobre a ferramenta eléctrica.
• Nunca utilize discos de rebarbe/corte com esta
xa do que manualmente)
ferramentas eléctricas SKIL
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
incertezza K = 1,5 m/s²)
durante la levigatura 2,9 m/s²
durante la lucidatura 2,4 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato
schimbaredeaccesoriu
ManualFacil