8100 AC - Lijadora SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 8100 AC SKIL en formato PDF.

Page 44
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 8100 AC

Categoría : Lijadora

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8100 AC - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8100 AC de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 8100 AC SKIL

• Esta herramienta ha sido diseñada para su uso en la

preparación y el acabado en el pintado de supercies

amplias, planas y macizas de madera, mampostería o

• Esta herramienta no está concebida para uso

• Lea y conserve este manual de instrucciones ③

CARACTERISTICAS TECNICAS ①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

C Botón de bloqueo del eje

G Disco de apoyo (VELCRO)

J Sombrerete de lana

K Botones de bloqueo de la empuñadura

L Empuñadura auxiliar

M Extensión para el aspirador

N Interruptor de encendido/apagado de bloqueo

Q Ranuras de ventilación

SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a

las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,

ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio

y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de

peligro e instrucciones para futuras consultas. El

término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes

advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno

con peligro de explosión, en el que se encuentren

combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas

desuáreadetrabajoalemplearlaherramienta44

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Elenchufedelaherramientadebecorresponder

alatomadecorrienteutilizada.Noesadmisible

modicarelenchufeenformaalguna.Noemplear

adaptadores en herramientas dotadas con una

toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo

de una descarga eléctrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas

atierracomotuberías,radiadores,cocinasy

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

con tomas de tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia

o a condiciones de humedad. Existe el peligro de

recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe

delatomadecorriente.Mantengaelcablede

red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes

o piezas móviles. Los cables de red dañados o

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaen

laintemperieutilicesolamentecablesde

prolongación homologados para su uso en

exteriores. La utilización de un cable de prolongación

adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de

una descarga eléctrica.

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

enunlugarhúmedofueseinevitable,utilice

un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogas

o medicamentos. El no estar atento durante el uso

de una herramienta eléctrica puede provocarle serias

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo

y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,

se utiliza un equipo de protección adecuado como una

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse

de que la herramienta eléctrica esté desconectada

antes de conectarla a la toma de corriente

y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

d) Retirelasherramientasdeajusteollavesjas

antes de conectar la herramienta eléctrica. Una

herramienta o llave colocada en una pieza rotativa

puede producir lesiones graves al accionar la

herramienta eléctrica.

e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasermey

mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en

caso de presentarse una situación inesperada.

f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

éstos estén montados y que sean utilizados

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

riesgos derivados del polvo.

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta

previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

dentro del margen de potencia indicado.

b) No utilice herramientas con un interruptor

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

conectar o desconectar son peligrosas y deben

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

acumulador antes de realizar un ajuste en la

herramientaeléctrica,cambiardeaccesorio

o al guardar la herramienta eléctrica. Esta

medida preventiva reduce el riesgo de conectar

accidentalmente la herramienta.

d) Guarde las herramientas fuera del alcance

de los niños y de las personas que no estén

familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas

por personas inexpertas son peligrosas.

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle

si funcionan correctamente, sin atascarse, las

partes móviles de la herramienta, y si existen

partes rotas o deterioradas que pudieran afectar

al funcionamiento de la herramienta. Si la

herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga

repararla antes de volver a utilizarla. Muchos

de los accidentes se deben a herramientas con un

mantenimiento deciente.

f) Mantengalosútileslimpiosyalados. Los útiles

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

puede resultar peligroso.

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

por un profesional, empleando exclusivamente

piezas de repuesto originales. Solamente así se

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.45

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS Y PULIDORAS

1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS TRABAJOS

a) Estaherramientaeléctricaestáconcebidapara

funcionar como lijadora o pulidora. Lea todas

las advertencias de seguridad, instrucciones,

ilustracionesyespecicacionesentregadascon

esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de

alguna de las instrucciones que guran a continuación

puede ser causa de descargas eléctricas, incendios o

b) No se recomienda el uso de esta herramienta

eléctricaparaoperacionesderecticado,decorte

odecepilladodecables. Las operaciones para las

que no está diseñada la herramienta eléctrica pueden

generar riesgos y provocar daños personales.

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos

queelfabricantehayaprevistoorecomendado

especialmente para esta herramienta eléctrica.

El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a

su herramienta eléctrica no implica que su utilización

d) Lasrevolucionesadmisiblesdelútildeberánser

comomínimoigualesalasrevolucionesmáximas

indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos

accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las

admisibles pueden llegar a romperse.

e) Eldiámetroexterioryelgrosordelútildeberán

corresponder con las medidas indicadas para su

herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones

incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con

suciente seguridad.

f) Losútilesdejaciónaroscadeberánajustar

exactamente en la rosca del husillo. En los útiles

dejaciónporbridasudiámetrodeencajedeberá

sercompatibleconeldealojamientoenlabrida.

Los útiles que no vayan jados exactamente sobre la

herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho,

y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso

inspeccioneelestadodelosútilesconelnde

detectar,p.ej.,siestándesportilladososurados

desgastado el plato lijador, o si las púas de los

cepillosdealambreestánojasorotas.Siselecae

la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han

sufrido algún daño o monte otro útil en correctas

condiciones. Una vez controlado y montado el

útil sitúese Vd. y las personas circundantes fuera

del plano de rotación del útil y deje funcionar la

herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones

máximas,duranteunminuto.Por lo regular, aquellos

útiles que estén dañados suelen romperse al realizar

h) Utilice un equipo de protección personal ⑤.

Dependiendodeltrabajoarealizaruseuna

careta, una protección para los ojos, o unas

gafasdeprotección.Dependiendodeltrabajo

a realizar, emplee una mascarilla antipolvo,

protectores auditivos, guantes de protección o

un mandil especial adecuado para protegerle

de los pequeños fragmentos que pudieran salir

proyectados. Las gafas de protección deberán ser

indicadas para protegerle de los fragmentos que

pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla

antipolvo o respiratoria deberá ser apta para ltrar

las partículas producidas al trabajar. La exposición

prolongada al ruido puede provocarle sordera.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se

mantenganasucientedistanciadelazonade

trabajo.Todapersonaqueaccedaalazonade

trabajodeberáutilizarunequipodeprotección

personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de

la pieza de trabajo o del útil.

j) Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las

superciesdeagarreaisladasalrealizartrabajos

en los que el accesorio pueda tocar conductores

eléctricosocultosoelpropiocable. El contacto con

conductores bajo tensión puede hacer que las partes

metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una

k) Mantengaelcablederedalejadodelútilen

funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control

sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse

o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su

l) Jamásdepositelaherramientaeléctricaantesde

que el útil se haya detenido por completo. El útil en

funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras

la transporta. El útil en funcionamiento podría

lesionarle al engancharse accidentalmente con su

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración

de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor

aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de

una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede

provocar una descarga eléctrica.

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de

materialescombustibles.Las chispas producidas al

trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.

p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados

con líquidos. La aplicación de agua u otros

refrigerantes líquidos puede comportar una descarga

2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO

• El rechazo es un reacción brusca que se produce

al atascarse o engancharse el útil, como un disco

de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al

atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste

es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el

control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta

salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro

• En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque

o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el

canto del útil que penetra en el material se enganche,

provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.

Según el sentido de giro y la posición del útil en el

momento de bloquearse puede que éste resulte46

despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En

estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a

• El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo

incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible

evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a

continuación se detallan.

a) Sujeteconrmezalaherramientaeléctricay

mantengasucuerpoybrazosenunaposición

propicia para resistir las fuerzas de reacción.

Si forma parte del aparato, utilice siempre la

empuñadura adicional para poder soportar mejor

las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de

reacción en la puesta en marcha. El usuario puede

controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma

unas medidas preventivas oportunas.

b) Jamásaproximesumanoalútilenfuncionamiento.

En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano.

c) Nosesitúedentrodeláreahaciaelquesemovería

la herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar

rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida

desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al

sentido de giro del útil.

d) Tengaespecialprecauciónaltrabajaresquinas,

cantosalados,etc.Evitequeelútildeamolar

rebotecontralapiezadetrabajooqueseatasque.

En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en

funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle

perder el control o causar un rechazo del útil.

e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros

útiles dentados. Estos útiles son propensos al rechazo

y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta

3) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS

a) Nousehojaslijadorasmásgrandesqueelsoporte,

ateniéndose para ello a las dimensiones que el

fabricanterecomienda.Las hojas lijadoras de un

diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un

accidente, surarse, o provocar un rechazo.

4) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA PULIDO

a) Evite partes sueltas en la caperuza para pulir,

especialmente el cordón de sujeción. Recoja o

corteloscabosdelcordóndesujeción.Los cabos

del cordón pueden engancharse con sus dedos o en la

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES GENERAL

• Esta herramienta no debe utilizarse por personas

• Esta herramienta no está pensada para ser utilizada

por personas (incluidos niños) con capacidades

físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de

experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo

la supervisión o instrucciones relativas al uso de la

herramienta por parte de una persona responsable de

• Asegúrese de que los niños no jueguen con la

• Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua

• Desenchufar siempre la herramienta antes de

realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio

• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

correcto de la herramienta al emplear accesorios

• Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca

SKIL, respete las instrucciones del fabricante

• Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta

• Nunca utilice accesorios con un agujero "ciego" roscado

inferior a M14 x 22 mm

• Nunca utilice discos de amolar/tronzar con esta

una corriente de disparo de 30 mA como máximo

• Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es

recomendable saber cierta información práctica

• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es

la misma que la indicada en la placa de características

de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V

pueden conectarse también a 220V)

• Utilice aparatos de detección adecuados para

localizarposiblesconductoresotuberíasocultas,

oconsulteasucompañíaabastecedora (el

contacto con conductores eléctricos puede provocar

una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar

una tubería de gas puede producirse una explosión;

la perforación de una tubería de agua pueden causar

daños materiales o una descarga eléctrica)

• Notrabajematerialesquecontenganamianto (el

amianto es cancerígeno)

• El polvo del material, como por ejemplo la pintura

que contiene plomo, algunas especies de madera,

minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto

o inhalación del polvo podría producir reacciones

alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u

otras personas cerca); utiliceunamáscaracontrael

polvoytrabajeconundispositivodeextracciónde

polvo cuando lo conecte

• Ciertos tipos de polvo están catalogados como

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de

haya) especialmente junto con aditivos para el

acondicionamiento de la madera; utiliceunamáscara

contraelpolvoytrabajeconundispositivode

extracción de polvo cuando lo conecte

• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

• Asegurelapiezadetrabajo (una pieza de trabajo

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

segura que con la mano)

• No sujete la herramienta a un banco

• Utilice cables de extensión seguros y completamente

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

• Mantenga las manos lejos de los accesorios giratorios

• No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o

excesivamente embazadas

• Al lijar metal se generen chispas; no utilice el aspirador

y mantenga otras personas y materiales combustibles

alejados de la zona de trabajo47

• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico

durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer

inmediatamente el enchufe de la red

• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

hágalo cambiar por una persona calicada

• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

herramienta y desconecte el enchufe

• En caso de producirse un corte de corriente o cuando

el enchufe se desconecta accidentalmente, desactive

inmediatamente la herramienta para evitar que se

ponga en marcha accidentalmente

• Después de apagar la herramienta, nunca detenga la

rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA HERRAMIENTA

③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla

④ Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)

⑤ Utilice gafas de protección y protección para los oídos

⑥ No deseche la herramienta junta con los residuos

• Cambio de discos de limpieza ⑦

! desenchufar la herramienta

- quite la brida de sujeción A con la llave accesoria B

mientras aprieta el botón de bloqueo del eje C

- retire el disco de limpieza antiguo D y coloque el

- apriete la brida de sujeción A con la llave accesoria B

mientras aprieta el botón de bloqueo del eje C

• Montaje/extracción de disco de apoyo/hoja de lija/

sombrerete de lana ⑧

! desenchufar la herramienta

- quite el disco de limpieza D ②, la brida de sujeción A

② y la brida de montaje F ②

- enrosque el disco de apoyo VELCRO G en el eje E

mientras aprieta el botón de bloqueo del eje C

- para lijar, simplemente presione la hoja de lija H sobre

el disco de apoyo de VELCRO G

- para pulir, simplemente presione el sombrerete de

lana J sobre el disco de apoyo de VELCRO G

- para quitar el disco de apoyo, la hoja de lija o el

sombrerete de lana proceda de modo inverso

! cambielosdiscosdeapoyodañados

• Empuñadura auxiliar ⑨

- presione los dos botones K simultáneamente para

desbloquear la empuñadura L

- la empuñadura L se bloqueará en su posición cuando

se disponga de modo totalmente vertical u horizontal

• Aspiración de polvo ⑩

- monte el aspirador a la extensión M

! no utilice el aspirador al lijar metal

• Interruptor de encendido/apagado de bloqueo N ⑪

- ponga en marcha la herramienta ⑪a

! tengacuidadoconlareacciónsúbitadela

herramienta, al conectarla

! antesdetrabajarsobreunapieza,laherramienta

deberaalcanzarsuvelocidadmáxima

- desbloquee el interruptor/desconecte la herramienta

delapiezadetrabajo

! despuésdehaberapagadolaherramientael

accesoriocontinuarágirandoduranteuncorte

• Antes de utilizar la herramienta

- asegúrese de que el accesorio esté correctamente

montado y rmemente apretado

- compruebe que el accesorio se mueve libremente al

- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una

posicíon segura durante al menos 30 segundos a la

máxima velocidad en vacío

- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones

considerables u otros defectos, y examine la

herramienta para determinar su posible causa

• Utilización de la herramienta ⑫

! pruebesiempreconuntrozodematerialde

- mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo

una presión moderada

- al trabajar con el disco de limpieza D ② siempre

incline un poco la herramienta para evitar arañazos

- al trabajar con la hoja de lija H ②no incline la

herramienta para evitar marcas de lijado no deseadas

• Sujección y manejo de la herramienta ⑬

! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris

- sujete siempre rmemente la herramienta con ambas

manos para tener el control todo el tiempo

- preste atención a la dirección de rotación; sostenga

siempre la herramienta de modo que las chispas y el

polvo procedentes de la herramienta salten lejos del

- para disfrutar de mejor agarre use la correa de mano

P como se muestra en la gura

- adopte una postura segura

- mantenga las ranuras de ventilación Q ②

CONSEJOS DE APLICACIÓN

• Para lijar con alto nivel de eliminación de material, utilice

la herramienta con el disco de limpieza D ②

• Para el acabado, monte el disco de apoyo G ② con una

• Para pulir, monte el disco de apoyo G ② con un

sombrerete de lana J ②

• Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

• Esta herramienta no está concebida para uso

• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

(sobre todo las ranuras de ventilación Q ②)

! nointentarlimpiarinsertandoobjetos

puntiagudos a travès de las ranuras de

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

• Cuando hay demasiada pintura incrustada en el disco

de limpieza D ②, limpie el disco del siguiente modo:

- gire el disco unos momentos sobre una solera de

hormigón o un bloque grande de hormigón para soltar48

la pintura extrayéndola del disco

- asegúrese de que la supercie de limpieza es estable

! no sumerja nunca el disco de limpieza en un

disolvente,comoaguarrás

• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

como el despiece de piezas de la herramienta guran

• No deseche las herramientas eléctricas, los

accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

- símbolo ⑥ llamará su atención en caso de necesidad

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que

este producto está en conformidad con las normas o

documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN

61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de

la potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar:

3 dB), y la vibración a  m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

 durante el lijado 2,9 m/s²

 durante el pulido 2,4 m/s²

• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido

según una prueba estándar proporcionada en EN

60745; puede utilizarse para comparar una herramienta

con otra y como valoración preliminar de la exposición

a las vibraciones al utilizar la herramienta con las

aplicaciones mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjasecontralosefectosdelavibración

realizando el mantenimiento de la herramienta

y sus accesorios, manteniendo sus manos

calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo

Multiferramentas 8100

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

acumulador (sem cabo de rede).49

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

reduzem o risco de choques eléctricos.

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas

externas reduz o risco de choques eléctricos.

risco de um choque eléctrico.

este período de teste.

pequenas partículas de amoladura e de material.

ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como

sobre a ferramenta eléctrica.

• Nunca utilize discos de rebarbe/corte com esta

xa do que manualmente)

ferramentas eléctricas SKIL

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

incertezza K = 1,5 m/s²)

 durante la levigatura 2,9 m/s²

 durante la lucidatura 2,4 m/s²

• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato

schimbaredeaccesoriu