SKIL 8100 AC - Lijadora

8100 AC - Lijadora SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 8100 AC SKIL en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SKIL 8100 AC - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 8100 AC SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8100 AC - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8100 AC de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 8100 AC SKIL

GB ORIGINALINSTRUCTIONS 6
F NOTICE ORIGINALE 10
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15
NL ORIGINELE GEBRUKSAANWJZING 20
S BRUKSANVISNING ORIGINAL 25
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 30
N ORIGINAL BRUKSANVISNING 34
FIN ALKUPERAISET OHJEET 39
E MANUAL ORIGINAL 43
P MANUAL ORIGINAL 48
ISTRUZIONI ORIGINALI 53
EREDETI HASZNALATI UTASITAS 59
CZ PUVODNIM NAVODEM KPOUZIVANI 64
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 68
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 73
RU NOДИHHNK PYKOBODCTBA NO 3KcJIyATAUH 78

UA OPINHAJIbHA IHCTPYKIZI 3 EHCPIYATAUII 84
GR NPOTYIO OAHHIGN XPHSE 89
RO INSTRUCTION DE FOLOSIRE ORIGINALE 95
BG OPINHAIHO PBKOBODCTBO 3A EKCNOATAU 100
SK PÖVODNÉ NÁVOD NA POUZITIE 105
HR ORIGINALNEUPUTEZA RAD 110
(SRB) ORIGINALNO UPUTSTVO ZARAD 115
SLO IZVIRNA NAVODILA 119
EST ALGUPARANE KASUTUSJUHEND 124
LV ORIGINALA LIETOSANAS PAMACIBA 128
(LT) ORIGINALI INSTRUKCIJA 133
MK H3BOPHO yNATCTBO 3A PAEBOTA 138
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 143
AR JLoaWJU 155
FA 152

www.skil.com

SKIL 8100 AC - 1

SKIL 8100 AC - 2

SKIL 8100 AC - 3

SKIL 8100 AC - 4

SKIL 8100 AC - 5

SKIL 8100 AC - 6

SKIL 8100 AC - 7

SKIL 8100 AC - 8

SKIL 8100 AC - 9

SKIL 8100 AC - 10

SKIL 8100 AC - 11

SKIL 8100 AC - 12

SKIL 8100 AC - 13

SKIL 8100 AC - 14

SKIL 8100 AC - 15

SKIL 8100 AC - 16

GB

Multi-stripper 8100

INTRODUCTION

-Esta herramienta ha sido disnada para su uso en la preparacion y el acabado en el pintado de superficies amplias, planas y macizas de madera, vamposteria o acero
-Esta herramienta no está Concebida para uso profesional
Leay conserve este manual de instrucciones ③

CHARACTERISTICASTECNICAS ①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Brida de sujecion
B Llave assocoria
C Boton de bloqueo del eje
D Disco delimpieza
E Eje
F Brida de montaje
G Disco de apoyo (VELCRO)
H Hoja de Iija
J Sombrerete de lana
K Botones de bloqueo de la empuñadura
L Empuñadura auxiliar
M Extension para el aspirador
N Interruptor de encendido/apagado de bloqueo
P Correa de mano
Q Ranuras de ventilacion

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ATENCLION! Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instructacionesSIGUIENTES, ello peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instructaciones para futuras consultas. El termino "herramienta electrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientes electricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramantas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su area de trabajo alemployar la herramienta

electrica. Una distracción le pueda hacer perdcer el control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieraceudos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el risso de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
a) Este atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El risgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, elo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa

4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

5) SERVICIO

puede producir lesiones graves al'actionar la herramienta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en運動io.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, asegubrese queesticos esten montados y que Seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adequadaouldrabrabajoimilarconmajorseguidad dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos con un interruptor defectuoso. Las herramientos que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta.
d) Guarde las herramrientas bajo del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a/utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientos con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles manténidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en*cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas,puede resultar peligioso.
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS Y PULIDORAS

1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS TRABAJOS
a)Esta herramienta electrica está Concebida paraFuncionar como lijadora o pulidora. Lea todaslas advertencias de seguridad,instrucciones, ilustraciones y specifications entreprises con esta herramienta electrica.El incumplimiento dealguna de las instrueriones que figuran a continuacionpuede ser causa de descargas electricas, incendios olesiones graves.
b) No se recomienda el uso de esta herramipta electrica para operaciones de rectificado, de corte o de cepillado de cables. Las operaciones para las que no está disenada la herramipta electrica peuvent tener riesgos y provocar daños personales.
c) No emcee accesorios differentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta electrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta electrica no implica que su Utilizacion resulte segura.
d) Las revoluciones admisibles delutildeferan ser como minimum iguales a las revoluciones的最大as indicadas en la herramipta elctrica. Aquellos accesorios que giren aunas revoluciones mayores a las admisibles peuventningeragromperse.
e) El diametro exterior y el grosor delutildeferancorrectorconlasmedidasindicadaspara suherramientaeléctrica.Losutilesde dimensionesincorrectasno pueendprotegerse ni controlarse consufiente seguidad.
f) Los utiles de fijación a rosca deben ajustar exactamente en la rosca del husillo. En los utiles de fijación por brida su diametro de encaje deben ser compatible con el de alojamento en la brida. Los utiles que no vayan fjados exactamente sobre la herramipta electrica giran descentrados, vibran mucho, y pueda hacerle perdier el control sobre la herramipta.
g) No use útiles dañados. Ante de cada uso inspeccione el estado de los úiles con el fin de detectar, p. ej., si está desportillados o fisurados los úiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el Plato lijador, o si las páudas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta electrónica o elutil, inspeccione si han sufrido algunos dano o monte otheroutil en correctas conditiones. Una vez controlado y montado elutil situése Vd. y las personas circundantes fuera del plano de rotación delutil y deje funciona la herramienta electrica en vacio, a las revoluciones Tmaximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos úiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobacion.
h) Utilice un equipo de proteccion personal ⑤ Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de proteccion. Dependiendo del trabajo a realizar, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o

un mandil especial adecuado para protegerle de los niñosos fragmentos que pudieranEAR. Las gafas de proteccion deberan ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajo. La mascarilla antipolvo o respiratoria deben ser apta para filtrar las particas produidas al trabajo. La exposicion prolongada al ruido peut provocarle sordera.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deben usar un equipo de proteccion personal. Podrian ser lesionadas, incluo fuera del area de trabajo inmediato, al partir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del utilise.
j) Únicamente sujepte la herramienta électrique por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesorio pueda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable. El contacto con conductores bajo tensionuede hacer que las partes metálicas de la herramientaelectrica le provoquen una descargaelectrica.
k) Mantenga el cable de red alejado delutil enfuncionamento.En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta electrica能把 llugar a cortarse o enredarse el cable de red con elutil y lesionarle su mano o brazo.
I) Jamás deposite la herramienta electrica antes de que elutil se haya detenido porcomplete.Elutil enfuncionamenteuedelegaratocaralaseAPOyo yhacerleperderelcontrolsobrelaherramientaelectrica.
m) No deja functionar la herramipta electrica@m间隙as la transporte. Elutil enfunctionamento podra lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo.
n) Limpie periodically las rejillas de refrigeracion de su herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacía el interior de la carcasa, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metálicoarlo le pueda provocar una descarga electrica.
o) No utilise la herramienta electrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajo能把uenllgargincendiardestos materiales.
p) No emlee utiles que requieran ser refrigerados con liquidos. La aplicacion de agua uothers refrigerantes liquidos可以使izaruna descarga electrica.
2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO

  • El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse elutil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o engancharse elutil en functionamento, este es frenado bruscamente. Illo peut hacerle perdier el control sobre la herramienta electrica y hacer que esta salga impulsada en direccion opuesta al sentido de giro queenia elutil.
  • En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda succeeder que el canto delutilquepenetraenelmaterialsenganche, provocando la rotura delutilo el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posicón delutil en elmomento de bloquearsepuede que este resulte

despedido hacía, o en sentido opuesto al usuario. En theseos casos podec suceder que elutil incluso隐身a romperse.
- El rechazo es occasionado por la aplicacion o manejo incorrecto de la herramienta electrica. Es possible evaporarlo ateniendose a las medidaspreventivas que a continuacion se detallan.
a) Sujete con firmeza la herramienta electrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de reccion. Si forma parte del aparato, utilise siempre la empunadura adiconal para poder soportar mejor las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de reccion en la puesta en marcha. El usuario可以选择 controlar la fuerza de rechazo y de reccion si tomaunas medidaspreventivasopportanas.
b) Jamás aproxime su mano alutil en funciona. En caso de un rechazo elutil podría lesionarle la mano.
c) No se situe dentro del area hacía el que se movería la herramienta electrica al ser rechazada. Al resultar rechazada la herramienta electrica saldra despedida desde el punto de bloqueo en direccion opuesta al sentido de giro delutil.
d) Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflilados, etc. Evite que elutil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos aflilados, o al rebootatar, elutil en funcionaiento Tiende a atascarse. Ello peut hacerle perdelerelcontrolo causarun rechazo delutil.
e) No utilise hojas de sierra para madera nithers utiles dentados. Estos utiles son propensos al rechazo y poder hacerle perdier el control sobre la herramienta electrica.
3) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS
a) No use hojas lijadoras mas grandes que el soporte, ateniendose paraarlo a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diametro mayor que el Plato lijador pueda provocar un accidente, fisurarse, o provocar un rechazo.
4) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍCías PARA PULIDO
a) Evite partes sueltas en la caperuza para pulir, especially el cordón de sujeción. Recoja o corte los cabos del cordón de sujeción. Los cabos del cordón peuvent engancharse con sus dedos o en la pieza de trabajo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

GENERAL

-Esta herramienta no debeutilizarse porpersonasmenoresde16anos
-Esta herramienta no está pensada para ser realizada por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que esten bajo la supervision o instrucciones relatives al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad
- Asegürese de que los niños no juguen con la herramipta
-Esta herramienta no esADECUADA para lijar con agua

Desenchufar siempre la herramienta antes de realizarrialquierajuste ochangiaralgun accesorio ACCESORIOS
- SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta al emplear accesorios originales
- Cuando monte/utilice accesorios distinctos de lamarca SKIL, respete las instrucciones del fabricante
- Utilice únicamente las bridas que seentaçan con esta herramienta
- Nunca utilise accesorios con un agujero "ciego" roscado inferior a M14 x 22 mm
- Nunca utilise discos de amolar/tronzar con esta herramienta

USO EXTERIOR

  • Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a una corrente de disparo de 30mA como maximal

ANTES DEL USO

  • Antes de utiliser la herr模板 para primeras vez, es recomendable saber cierta informacion practica
  • Compruebe siempre que la tension de alimentación es laquia que la indica en la placac de caractéristicas de la herramienta (las herramrientas de 230V o 240V pueda conectarse también a 220V)
  • Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos pueda provocar una descarga electrica e incluo un incendio; al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de agua pueda causar daños materiales o una descarga electrica)
  • No trabalho materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
  • El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo, algunos espécies de madera, minerales y metal podrián ser daninos (el contacto o inhalación del polvo podrá producir reaciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u otheras personas cerca); utilise una masca contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Ciertos temas de polvo está catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente jusqu'ào con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fijada con todos dispositivos de sujeccion o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano)
    No sujete la herramienta a un banco
  • Utilice cables de extension seguros y completeness desenvrollados con una capacité de 16 amperios

DURANTE EL USO

  • Mantenga las manos lejos de los accesorios giratorios
  • No utiliser hojas de lijado desgastadas, desgarradas o excessivamente embazadas
  • Al lijar metal se generen chispas; no utilise el aspirador y mantenga除外 personas y materiales combustibles alejados de la zona de trabajo

  • Si llega a danarse o cortarse el cable electrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red

  • No usar la herramienta cuando el cable está dañado; hágalo cambiar por una persona calificada
  • En el caso de que se produjera un mal funciona eléctrico o mecánico, apague inmediamente la herr模板 y desconecte el enchufe
  • En caso de producirse un corte de corriente o cuando el enchufe se desconecta accidentalmente, desactive inmediamente la herramienta para evaporar que se ponga en marcha accidentalmente

DESPUÉS DEL USO

  • Después de apagar la herr模板, nunca detenga la rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral contra el

EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA HERRAMIENTA

③ Lea elmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
④ Doble aislamento (no requires cable de tierra)
⑤ Utilice gafas de proteccion y proteccion para los oidos
No deseche la herramienta junta con los residuos domesticos

USO

  • Ambio de discos de limpieza ⑦!desenchufar la herramienta

  • quite la brida de sujecion A con la llave accesoria B
    m吲nas aprieta el boton de bloqueo del eje C
    -retire el disco de limpieza antiguo D y colque el nuevo en el eje E

-apriete la brida de sujecion A con la llave accesoria B.m际as aprieta el boton de bloqueo del eje C

Montaje/extracción de disco de apoyo/hoja de lija/sombrerete de lana ⑧

!desenchufar herramenta

  • quite el disco de limpieza D ②, la brida de sujeción A ② y la brida de montaje F ②

-enrosque el disco de apoyo VELCRO G en el eje Emientras aprieta el boton de bloqueo del eje C

-para lijar, simplemente presione la hoja de lija H sobre el disco de apoyo de VELCRO G

-para pulir, simplemente presione el sombreroete de Iana J sobre el disco de apoyo de VELCRO G

-para quitar el disco de apoyo, la hora de lijía o el sombrerete de lana proceda de modo inverso!cambié los discos de apoyo dañados imeditamente

Empuñadura auxiliar ⑨

-presione los dos botones K simultaneamente para desbloquear la empuñadura L

-la empuñadura L se bloqueará en su posición cuando se disponga de modo totalmente vertical u horizontal

  • Aspiración de polvo ⑩

-monte el aspirador a la extension M!no utilise el aspirador al lijar met

  • Interruptor de encendido/apagado de bloqueo N ⑪

-pongaa narcha la herrmienta 11a!tenga cuidado con la reacion subita de laherrmienta, al conectarla!antes de trabajo sobre una pieza, la herrmientadeberalcanzar su velocidad maxima

-desbloquee el interruptor/desconecte la herramenta ⑪b

!antes de desactivar la herramienta, deben retirarla de la pieza de trabajo

!descuysde haberapagado la herramienta el accesoriocontinuaragirando durante un corte periodo de tiempo

  • Antes de utiliser la herramienta

-aseguese de que el accesorio esté correctamente montado y firmamente apretado
-compruebe que el accesorio se mueve libremente al girarlo con la mano
-pruebe la herramienta aldeajarla funciona en una posicion segura durante almenos 30segundos a la maxima velocidad en vacio
-deténgala inmediamente en caso de vibraciones considerables uthers defectos, y examine la herramienta para determinar su posible causa

  • Utilización de la herramienda ⑫

!pruebe sempre con un trozo de material de descarte

-mueva la herramienta hacía delante y atrás ejerciendo una presión moderada
- al trabajo con el disco de limpieza D ② siempre incline un poco la herramienta para evaporar arañazos no deseados
- al trabajo con la hoja de lija H ② no incline la herramienta para evaporar MARCAS de lijado no deseadas

Sujecion y manejo de la herramienta 13

!durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empujadura de color gris
-sujete sempre firmamente la herramienta con ambas manos para tener el control todo el tiempo
-preste atencion a la direccion de rotacion; sostenga siempre la herramienta de modo que las chispas y el polvo procedentes de la herramienta salten lejos del cuerpo
-para disfrutar de melhor agarre use la correa de mano P como se muestra en la figura
-adopte una postura segura
mantenga las ranuras de ventilacion Q ② descubiertas

CONSEJOS DE APLICACION

  • Para lijar con alto nivel de eliminación de material,utilice la herramienta con el disco de limpieza D ②
  • Para el acabado, monte el disco de apoyo G (2) con una hoja de Iija H (2)
  • Para pulir, monte el disco de apoyo G ② con un sombrerete de lana J ②
  • Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta herramienta no está Concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion Q ②) !no intentar limpiar insertando objetos puntiagudos a工程技术 de las ranuras de ventilacion

Idesenchufar la herramenta antes de limpiar

  • Cuando hay demasiada pintura incrustada en el disco de limpieza D ②, limpie el disco delCEE;; gire el disco uno horas sobre una solera de hormigón o un bloque grande de hormigón para soltar

la pintura extrayendola del disco

-asegúrese de que la superficie de limpieza es estable!nosumerja nunca el disco de limpieza en un disolvente, como aguarrás

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferé encargarse a un serviceo的技术ico autorizo paraherrimentas electricas SKIL
  • envie la herramienta sin desmontar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estacion de serviceo mas cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)

AMBIENTE

  • No deseche las herramrientas electricas, los accesorios y embalajes jusqu'ào con los residuos domesticos (sólo para páises de la Unión Europea)

-de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidaCTLHAYA走了 a su fin sedeferan recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas

  • símbolo ⑥ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas

DECLARACION DE CONFORMIDADCE

  • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionles:EN 60745,EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
  • Expediente Tecnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

Medido segun EN 60745 el nivel de la presion acustica de esta Herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de la potencia acustica a 98 dB(A) (desviacion estandar: 3 dB), y la vibracion a m / s^2 (metodo brazo-mano; incertidumbo K = 1.5m / s^2 )

  • durante el lijado 2,9 m/s²
  • durante el pulido 2,4 m/s²

  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 60745; pueda utiliser para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones Mentionadas

-al utilizesla para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente,oulda augmentar de forma notable el nivel de exposión

-en las occasions en que se apaga la herramienta o
cuando está functioning pero no está realizando
ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de
exposión de forma importante
!protejase contra los efectos de la vibración
realizando elostenimiento de la herramienta
y sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes yorganizando sus patrones de trabajo

SKIL 8100 AC - DECLARACION DE CONFORMIDADCE - 1

P

Multiferramentas 8100

INTRODUÇÃO

4) ELEKTKROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE

a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvelieties piemerotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drošak pie nominālas slodzes.

3) SIGURIA PERSONALE

a) Qendroni ne gatishmeri, shikoni se cfare po beni dhe perdorni gjykimin kur perdorni njvegel pune. Mos e perdorni njvegel pune kur jeni i lodhur ose nen ndikimin e ilaceve, alkoolit osm jekimit. Nje moment humbje e vemendjes gjate perdorimit te veglave te punes mund te shkaktoje demtime te renda personale.

y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000

5g 1s Lg jL y aS g0 sLo g 2y d logylo Lo 1j

slo 1 sfo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

17 50,000 L yuL uuuu J. dduu uuuu JyL uLs duu uuuu

0.5L2.1 W 1

yagjg jJgolalao jgsl

s oolaiwol jj aiwlj lyly Joeiwo sloosl i w ts

a 1

124 100

1g#Lol,2jji cws a+ j5y, 1u o0o yj yj yj

5j 5j1 g aisi oaii w j j j 00000000000000000000000000000000000000000000000000000

1j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

j 1 s g j y. aLg o Jn o n 000000000000000000000000000000000000000000000000

JgLjLue joggl L 100 gol s

jglgslsLg

aJdellb01,laol,ajjlo,la; j

4aLaleo 1g Lg s: yy y y y Lg g

gai jia jia

Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s Lg 1s

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 8100 AC

Categoría : Lijadora