1220 MA - Ponceuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1220 MA SKIL au format PDF.

Page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 1220 MA

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques Détails
Type de ponceuse Ponceuse orbitale
Puissance 220 W
Vitesse à vide 14 000 tr/min
Dimensions du plateau 125 mm
Système de fixation du papier Auto-agrippant
Poids 1,2 kg
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique
Maintenance Nettoyage régulier du filtre à poussière, remplacement du papier abrasif
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière
Informations générales Conçue pour un usage domestique et semi-professionnel, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 1220 MA SKIL

Comment changer le papier de verre sur la ponceuse SKIL 1220 MA ?
Pour changer le papier de verre, débranchez la ponceuse, puis retirez le papier usé en soulevant les attaches. Placez le nouveau papier de verre en vous assurant qu'il est bien aligné, puis fixez-le en appuyant sur les attaches.
Quel type de papier de verre est compatible avec la SKIL 1220 MA ?
La SKIL 1220 MA utilise des papiers de verre de type autoadhésif, généralement disponibles en grain 80, 120, et 240. Assurez-vous de choisir le grain approprié pour votre projet.
Pourquoi ma ponceuse SKIL 1220 MA ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la ponceuse est correctement branchée. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, il se peut que le moteur soit défectueux ou qu'il y ait un problème avec l'interrupteur.
Comment nettoyer la ponceuse SKIL 1220 MA après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez utiliser un aspirateur pour enlever la poussière accumulée dans les grilles d'aération.
Comment régler la vitesse de la ponceuse SKIL 1220 MA ?
La SKIL 1220 MA est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le dessus de la ponceuse pour ajuster la vitesse en fonction du matériau que vous poncez.
La ponceuse SKIL 1220 MA vibre trop pendant son utilisation. Que faire ?
Assurez-vous que le papier de verre est correctement installé et qu'il n'est pas usé. Vérifiez également que la surface sur laquelle vous travaillez est stable. Si la vibration persiste, il pourrait être nécessaire de vérifier l'état des composants internes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la SKIL 1220 MA ?
Les pièces de rechange pour la SKIL 1220 MA peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés SKIL, dans les magasins de bricolage ou en ligne sur des sites spécialisés.
Est-ce que la SKIL 1220 MA est adaptée pour poncer des surfaces en bois ?
Oui, la SKIL 1220 MA est idéale pour poncer des surfaces en bois. Elle peut être utilisée pour le ponçage de meubles, de parquets et d'autres surfaces en bois.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1220 MA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1220 MA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 1220 MA SKIL

Ponceuse à bande 1220

• Cet outil est conçu pour le ponçage à sec avec une

grande capacité à enlever la matière du bois, plastique,

métal et mastic et des surfaces peintes

• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

A Interrupteur marche/arrêt

B Bouton de verrouillage de l’interrupteur marche/arrêt

C Levier pour changer la bande de ponçage

E Vis pour régler le centrage de la bande

G Adaptateur de l’aspirateur

J Support de ponçage8

SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conservez tous les avertissements et

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

des outils électriques à batterie (sans câble de

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

présentant des risques d’explosion et où se

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

des sources de chaleur, des parties grasses, des

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

risque d’un choc électrique.

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

homologuée pour les applications extérieures.

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

preuve de bon sens en utilisant l’outil

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

entraîner de graves blessures sur les personnes.

b) Portez des équipements de protection. Portez

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

des équipements de protection personnels tels que

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

antidérapantes, casque de protection ou protection

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

vêtements et gants éloignés des parties de

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

des pièces en mouvement.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

mise en fonctionnement par mégarde.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.9

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

les parties en mouvement fonctionnent

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

contrôlez si des parties sont cassées ou

endommagées de telle sorte que le bon

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

Faites réparer les parties endommagées avant

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

des outils électroportatifs mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

peuvent être guidés plus facilement.

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

les outils à monter etc. conformément à ces

instructions. Tenez compte également des

conditions de travail et du travail à effectuer.

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

sécurité de l’appareil.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES

• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

enlevez-les avant de commencer le travail

• Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de

l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible

• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

que si elle était tenue à la main)

• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé

et les pièces mobiles complètement arrêtées

• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

mettez directement l’outil hors service et débranchez la

• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit

• Tenez l’outil aux poignées isolées, car la bande peut

entrer en contact avec son propre câble (couper un l

sous tension peut mettre sous tension les parties

métalliques exposées, ce qui pourrait électrocuter

• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

faites-le remplacer par un technicien qualié

• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

peuvent également être branchés sur 220V)

• Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer

• Ne travaillez pas de matériaux contenant de

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

portez un masque antipoussières et travaillez avec

un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible

• Certains types de poussières sont classiés comme

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

traitement du bois; portez un masque antipoussières

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage

lorsqu’il est possible d’en connecter un

• Suivez les directives nationales relatives au

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

• Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se

produisent; n’utilisez pas le sac à poussière/le réservoir à

poussière/l’aspirateur et tenez toute autre personne ou

tout matériel combustible éloignés de votre lieu de travail

• Ne touchez pas la bande de ponçage en rotation

• N’utilisez plus les bandes de ponçage usées, ssurées

ou fortement encrassées

• Portez des gants de protection, des lunettes de

protection, des vêtements près du corps et un protège

cheveux (pour des cheveux longs)

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

changement d’accessoire

• Interrupteur marche/arrêt

- mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant/

relâchant la gâchette A 2

! l’outil doit être mis en marche avant que la

surface de ponçage ne touche la pièce à poncer

! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de

la pièce à travailler

• Blocage de l’interrupteur pour marche continue

- appuyez sur la gâchette A 2

- poussez le bouton B 2 à l’aide du pouce

- relâchez la gâchette

- déverrouillez l’interrupteur en appuyant à nouveau sur

• Changement des bandes de ponçage 4

! débranchez la fiche

- soulevez le levier C

- démontez la bande de ponçage

- inserrez la nouvelle bande, les èches imprimées à

l’intérieur de la bande pointées dans le même direction

que la èche D située sur l’outil

- rabaissez le levier

! procédez à temps au changement des bandes de

! ne jamais pliez les bandes de ponçage10

• Centrage automatique de la bande (ABC)

- centre la bande automatiquement dès que

l’équipement est mis en marche

- maintient la bande centrée pendant le ponçage

Au cas où la bande se déroule de l’outil (généralement

suite à une qualité inférieure de bande):

- mettez en marche l’outil

- réglez la vis E 2 jusqu’à ce que la bande de ponçage

s’aligne avec le côté plat de l’outil

- renouvelez la bande dans le cas où elle continue à se

• Aspiration de poussières 5

! videz le sac F régulièrement pour une

récupération optimale des poussières

- lorsque vous utilisez l’outil avec un aspirateur, montez

l’adaptateur de l’aspirateur G comme illustré

! n’utilisez pas le sac à poussière/l’aspirateur pour

le ponçage des métaux

• Tenue et guidage de l’outil 6

- le guidage doit se faire parallèlement à la surface à

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par

la(les) zone(s) de couleur grise

! n’appliquez pas une pression excessive sur

l’outil; le ponçage se fait de lui-même

- n’inclinez pas trop l’outil pour éviter toute marque de

- veillez à ce que les fentes de ventilation H 2 soient

CONSEILS D’UTILISATION

• Pour poncer des surfaces de bois nu, déplacez l’outil en

mouvements droits dans le sens du grain

• Pour poncer toutes les autres surfaces, faites des

mouvements circulaires

• Installez le support de ponçage J pour poncer les

surfaces sans produire de rayures, et vériez qu’il est

! à l’usage, le support de ponçage J s’échauffe; ne

pas y touchez avant qu’il ne se soit refroidi

• Ne jamais travaillez le bois et le métal avec une même

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

• Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations H 2)

- éliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à

l’outil avec un pinceau

! débranchez la fiche avant le nettoyage

• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.

• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole 8 vous le rappellera au moment de la mise

DÉCLARATION DE CONFORMITE

• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

conformité avec les normes ou documents normatifs

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

2,1 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

• Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail11