SKIL 1220 MA - Lijadora

1220 MA - Lijadora SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1220 MA SKIL en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SKIL 1220 MA - page 29

Preguntas de los usuarios sobre 1220 MA SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1220 MA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1220 MA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 1220 MA SKIL

GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 5
F NOTICE ORIGINALE 7
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11
NL ORIGINELE GEBRUKSAANWIJZING 14
S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 17
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 20
N ORIGINAL BRUKSANVISNING 23
FIN ALKUPERÄISET OHJEET 25
E MANUALORIGINAL 28
P MANUAL ORIGINAL 31
IISTRUZIONI ORIGINALI 34
EREDETI HASNZALATI UTASITAS 37
CZ PUVODNIM NAVODEM KPOUZIVANI 41
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 43
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 46
RU NOДИHHH K PYKOBODCTBA NO 3KcIIyATAUIN 49

UA OPINHAJIbHA IHCTPYKIZI 3 EHCnJyATAU 53
GR IPOTOTYNO OaHIGN XPHSE 57
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE 60
BG OPINHAJIHO PBKOBODCTBO 3A EKCPILOATAU 63
SK PÖVODNÉ NÁVOD NA POUZITIE 67
HR ORIGINALNE UPUTE ZARAD 70
SRB ORIGINALNOUPUTSTVOZA RAD 73
SLO IZVIRNA NAVODILA 75
EST ALGUPARANE KASUTUSJUHEND 78
LV ORIGINALA LIETOSANAS PAMACIBA 81
LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 84
(MK) IN3BOPHO YNATCTBO 3A PABOTA 87
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 91
AR JLJ1 100
FA

www.skilmasters.com

SKIL 1220 MA - 1

SKIL 1220 MA - 2

SKIL 1220 MA - 3

SKIL 1220 MA - 4

SKIL 1220 MA - 5

SKIL 1220 MA - 6

SKIL 1220 MA - 7

SKIL 1220 MA - 8

SKIL 1220 MA - 9

SKIL 1220 MA - 10

SKIL 1220 MA - 11

SKIL 1220 MA - 12

GB

Belt sander 1220

INTRODUCTION

-Esta herramipta está diseñada para lijar en seco madera, materiales plácicos, metal, emplastecido y superficies pintadas, con un elevado rendimiento en el arranque de material
Leay conserve estemanual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS ①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Interruptor de activación/desactivación
B Botón de bloqueo del interruptor On/off
C Palanca parachangiar la banda de lija
D Flecha
E Tornillo paraaabustarelcentrado delbanda
F Bolsa de polvo
G Adaptador para aspirador
H Ranuras de ventilación
J Marco de lijado

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ATENCLION! Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instructaciones seguides, elo suepe occasionar una descarga electrica, un incendio y/ol lesion grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El termino "herramienta electrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a ferramentas electricas de conexion a la red (con cable de red) y a ferramentas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.

b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las ferramentas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.

c) Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una restracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizes. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier adecuados a las

respectivas tomas de corrente reducen el riesgo de una descarga electrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramenta.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezasVRTiles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramenta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
a) Este atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconnectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica susjetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo pueda dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientos de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al acontecer la herramienta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas enmovimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que

estos estén montados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de thesequipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

5) SERVICIO

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adequada podraeworkar mayor y con mayor seguidad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramentas con un interruptor defectuoso. Las herramentas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta.
d) Guarde las herramrientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramrientas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilisera. Muchos de los accidentes se deben a herramrientas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y aflilados. Los útiles manténidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
a) Únicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS

  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
  • Mantenga siempre el cable lejos de las partes mviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeccion o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano)
  • Ponga atencion al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes moviles está parados
  • Utilice cables de extension seguros y Completely desenrollados con una capacité de 16 amperios

  • En el caso de que se produjera un mal funciona eléctrico o mecanico, apague inmediamente la herr模板 y desconecte el enchufe

  • SKIL únicamente puede garantizar un funcionacorrecto de la herramienta alemployar accesorios originales
    -Esta herramienta no debeutilizarse por personas menosresde16anos
  • El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A); usable protectores auditivos
  • Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas, ya que es posible que la banda haga contacto con su propio cable de alimentacion (cortar un cable bajo tension también puede connectar las partes metálicas expuestos de la herramienta youlda dar una SACUDIDA ELECTrica al operario)
  • Siriba a danarse o cortarse el cable electrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red
  • No usar la herramienta cuando el cable está dañado; hágalocaebrar por una persona calificada
  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placac de caracteristicas de la herramienta (las herramrientas de 230V o 240V能把 connectarse también a 220V)
    -Esta herramienta no esADECuada para lijar con agua
  • No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
  • El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,有哪些 espécies de madera, minerales y metal podría ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podrá produir reactivaciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u另一边 personas cerca); utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Ciertos temas de polvo estácn catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • Al lijar metal se generen chispas; no utilise la bolsa de polvo/la caja de polvo/el aspirador y mantenga除外 personas y materiales combustibles alejados de la zona de trabajo
  • Evitar el contacto con la banda de lijado en marcha
  • No/utilizar bandas de lijado desgastadas, desgarradas o excessivamente embazadas
  • Llevar guantes protectores, gafas de proteccion, vestimenta cenia al cuerpo y proteccion adecuada para能看到 el peso.
    Desenchufar siempre la herramienta antes de realizarrialquierajuste ochangiaralgun accesorio

USO

  • Interruptor On/Off

-pongena marcha/pare su herramienta apretando/ soltando el gatillo A ②
! antes de trabajo sobre una pieza, se deben poner en marcha su herramienta

! antes de desactivar la herramienta, deben(retarla de la pieza de trabajo

  • Bloqueo del interruptor para uso permanente

  • apriete el gatillo A ②

  • apriete el botón B ② con su dedo pulgar
    -suelteelgatillo
  • apaga la herramienta aplretando el gatillo A ② una vez mas y bajo soltandolo

  • Ambio de las bandas de lijado ④

! desenchufar la herramienta

  • levante la palanca C
  • desmonte la banda de lijado
  • introduzca una nuevo banda, de modo que las flechas estampadas en el lado interior de la banda apunten en la misma direccion que la flecha D en la herramienta
  • baje la palanca

I cambiar a tiempo las bandas de lijado

! no doblar jamás las bandas de lijado

  • Centrado automatico de las bandas (ABC)

  • cuando se enciende la herramienta, se centra la banda automatistically

  • mantiene centrada la banda durante el lijado

En caso de que la banda se desprenda de la herramienta (causado casi siempre por bandas de calidad inferior), deben

-pongena marcha la herramienta
- ajuste el tornillo E ② hasta que la banda de lijado entre con el lado bajo de la herramienta
- utilise una banda nuova si secede desprendiendo

  • Aspiración de polvo ⑤

! vacie la bolsa F con regularidad para una aspiracion optimal del polvo

  • cuando use su herramienta con el aspirador, monte el adaptor para el aspirador G tal como se muestra en la ilustracion

! no utilise la bolsa de polvo/el aspirador al lijar metal

  • Sujeción y manejo de la herramienta 6

  • guie su herr模板a paralele a la superficie de trabajo

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empujadura de color gris

! no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la dimisión de la base haga su trabajo
- no incline su herramienta paraatarmarcas del lijado no deseadas
- mantenga las ranuras de ventilacion H ② descubiertas

CONSEJOS DE APLICACION

  • Para los superficies de madera no pintadas es un movimiento rectilineo en direccion de la nervadura da un mayor rendimiento
  • Para lijar otro tipo de superficies nuevo la herramienta sobre el material con movimientos ovales
    Monte el marco de lijado J para igualar superficies sin arañazos ni surcos, y asegürese de que esté bien sujeto ⑦

! el marco de lijado J se calienta durante su uso; no lo toque hasta que se haya enfriado

  • No tratar jamás madera y metal con la misma banda de lija

MANTENIMIENTO / SERVICIO

  • Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion H ②)

  • eliminar el polvo adherido con un pincel

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaaveriarse,la reparaciondeferacencarsea un serviceo专业技术orozado paraherrimentaeslectricasSKIL
  • envíe la herramánta sin descántar jusqu'à un a pruneba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicios más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramánta figura en www.skilmasters.com)

AMBIENTE

  • No deseche las herramientos electricas, los accesorios y embalajes+junto con los residuos domesticos (sólo para paises de la Unión Europea)

  • de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidaCTLHAYA LLGADA a su fin se deben recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
    -umbledolllamarasutatencionencasodelecuidade de tirarlas

DECLARACION DE CONFORMIDAD (€

  • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto descririto bajo "Datas技术水平" está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuero con las dispositions en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
  • Expediente的技术ico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
  • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 2,1 m/s² (metodo brazo-mano; incertidumbo K = 1,5 m/s²)
  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 60745; pueda'utilarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas

  • al utilizes para-distinas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, podraacular de forma notable el nivel de exposión

  • en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante

! protejase contra los efectos de la vibracion realizando elostenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 1220 MA - DECLARACION DE CONFORMIDAD (€ - 1

P

Lixadeira de rolos 1220

INTRODUÇÃO

4) SVÉDOMITE ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ ELEKTRONÁRADI

Wymiana tasm sciernych 4

1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA

4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE

d) Pirms instrumenta ieslegsanas neaizmirstiet iznemt no t regulejosos instrumentus vai skruvjatslegas. Patronatslega vai skruvjatslega, kas instrumenta ieslegsanas brid nav iznemta no ta, var radit savainojumu.
e) Stradajot are electroinstrumentu, ieturiet stingru staju. Darba laika vienmér saglabajiet lidzsvaru un centieties nepaslidet. Tas atvieglos instrumenta vadibun neparedzetasituacijas.
f) Izveliieties darbam piemero tu apgerbu. Darba laikanenesajiet brivi plandoas drebes un rotaslietas. Netuviniet matus, apgerbu un aizsargcimdus instrumenta kustigajam dalam. Valgas drebes, rotaslietas un gari mati var iekerties instrumenta kustigajas dalas.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija lauj tam pievienot arejo puteklu uzdukstanas vai savakstanas/ uzkrasanas ieri ci, sekojiet, lai ta tiktu pievienta elektroninstrumentam un parezir darbotos. Pielietojot puteklu uzduksanu vai savaksanu/uzkrasanu, samazinas to kaitiga iekme uz stradajosas personas veselibu.
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvelieties piemerotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drošak pie nominālas slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats tā iesledzëjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslegt un izslegt, ir bistams lietošanai un to nepieciesams remontet.
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulešanas vai darbinstrumenta nomainas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojsā elektrotikla vai iznemiet no tā akumulatoru. Šādi iespejams samazinat elektroinstrumenta nejausas ieslegsanās risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinats, uzglabajiet piemeroita vieta, kur tas nav sasniedzams berniem un personam, kuras neprot rikoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentes personas, tas var apdraudet cilveku veselfibu.
e) Rupigi veiciet elektroninstrumenta apkalpošanu. Pärbaudiet, vai kustigās dalas darbojas bez traucejumiem un nav iespīlētas, vai kāda no dalam nav salauzta vai bojāt, vai katra no tam pareizi funkción un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojāt das tiktu savlaicigi nomainitas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnica. Daudzi nelaimes gadijumi notiek tāpec, ka elektroninstruments pirms lietošanas nav pienacigi apkalpots.
f) Savlaicigi notiriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rupigi kopti instrumenti, kas apgadati ar asiem griezejinstrumentiem, lauj stradat daudz raizigak un ir viegak vadami.
g) Lietojet vienigi tadus elektroninstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzeti attiecigajam pielietojuma veidam. Bez tam janem vera ari konkretie darba apstakli un pielietojuma ipatnibas. Elektroinstrumentu lietošana citiem merkiem, neka to ir paredzejusi ražotajfirma, ir bistama un var novest pie neparedzamam sekam.

5)APKALPOŠANA

2) EJIEKTPNUHACINGYPHOCT

a) YtHaMpa Da oDROBapHa npHkyoHOT. HnKaHO He cMee da ce npabat n3meHN Ha uTekepot. He KopHeTe aAnTepcN uTeKeP 3aeEHO co ypeodTo KOJ e 3aHTTHO 3a3emjeH. He npomeHt uTeKepn COoDBETHn npKlyoU r HoHaMaIyBaAT pN3HKOT Od eJIeKTpUyen ydap.
b) N36erHyBaJTe DoOpn Ha TeIToCo 3a3emjeHn NobpHnn, KaHO wTO Ce cEeHN, PaHjaTOpH, pepHn HΦpnHnepn. NocToN 3roJeMeHa onaChOCT OcTpyeH yap, DOKoHky BaWeTo Telo e 3a3emjeHo.
c)UybaJTe ro ypeoT noaIeHy oDdoHnBnara. IpoInpaHeTo Ha BOa BO eJeKtpuHnOy peJ ja 3roJIeMyBa ONaCHOCTa OD CTpyeH ydap.
d) He 3noynotpe6ybajte ro npnkyuHnot ka6e 3a Hoche, 6cehe Ha ypeoT nn 3a n3BlekyBaHe Ha wTekePOT od MpeHHoT npnkyuOc. YybaJte ro Ka6eIOT noaIeHy od TOnJIHa, MacNo, oCtpn pa6oBn nn DeIOBHTe Ha anapaTOT hON ce DBNHa. OwTeTeHN nn 3aJIeTKaHn Ka6n ja 3roJeMyBaat onacHOCTa od cTpyen yap.
e) Hora ro ynoTpe6yBaTe noHaouT haBOp, KopnCTeTe npoOJIKeH Ka6e HoJ e COoDBeTeH 3a ynoTpe6a Ha OTBOpEn npocToP. PpImeHaTa Ha npoOJIKeH Ka6e CooDBeTeH 3a pa60Ta Ha OTBopeH npocToP ja HamaIyBa onaChocTa od cTpyeH yap.
f)doKoJHy He MoKe Da ce H36erHe pa6Ota co eJeKtpuHnOT aIaT BO BnaHb CpeDHa, KopncTeTe npeknHyBaU 3a CTpyjHa 3aWHTa npu

TexnHcy np6lemn. YnoTpe6aTa Ha npeKHyBaoyo 3a CTpyjHa 3aunTtA npn TexnHcy np6lemn r HamaJyBa pN3NKOT oEJIeKTpueH ydap.

3) B63E6H0CT HA JIYTE

4) BHIMATEJIHA YIOTPEBA IN PAKYBAHBE CO EJELKTPNUHNTAJIATN

a)Бидete BHNMaTeJIHn,BHNMaBajTe wTo npaBnte nNoCTanyBaJTe BHNMaTeJIHo DopeHa pa6oTnte coeIeHTpUHHOT aIaT. He pa6oTeTe co ypeOTo DOHOJHy CTe YMOpHn HnIOd DejcTBO Ha Dpora,AnHOxOJ Nn IeHOBn.EDeH MOMeHT Ha HeBHNMaHne npu ynotpe6aTa MoKe Da IOBeDe Do cEN03Hn NOpeDn.
b) Hocete ja InuHaTa 3aWTnTHa onpema n ceHoraW Hocete 3aWTnTH OuJa. HocebeTo Ha InuHaTa 3aWTnTHo npema, KaKo ITO e MacKaTa 3a npaUnHa, 6e36eHochata Obleka Koja He ce IIn3ra, 3aWTnTeH IJIem INI NtTHNK 3a CInx, 3aBnCHO OD BnDT N npImeHaTa Ha eJektpnHnot aIaT, Ja HamaIyBa OnaCHOta Ond nobpeda.
c)ИЗбERHyBAjTe HeBnHMaTeJHo BkIyUyBaHBe 3aВрemeHa pa6oTaT. OchrypajTe ce npeKnHyBaOT Da 6nDe Bo "OFF" no3uJna nped da ro CTabnte WTeKePOT BO npKnyOhoT. OOKoJIHy ro HocHTe eJIeKTPnuHHOT aIaNt Co npCTOT Ha npEKNHyBaOT IINrO npKlNyBaTe anapaTOT KoJ e npKluyeH co HanoJyBaHBe Ha cTpyJa, MoJe Da npEKn3BnKaTe He3roDn.
d)Ппд Внлуваье НуpeДOT,ТprHETe HAnaTnTe 3a NOdecvBaHe NIN KlyOT 3a HbPryBaHe.AlaTOT NIN KlyOT KOJ ce HaOra BO BpTlNBOT DeJI Ha ypeDTo, MOKe Da ПпсИЗВИКa He3roJa.
e) He ng npeceHybajte cBOnte cnoc6HOCTN. 3aB3emTe CNypeH n CTaBnJIeH CTAB N BO CEHOJ MOMENT ODPHybajte pAMHOTeHa. Ha Toj HauH MOKHTE IIOObpo Da rO KOHTpOJIpaTe ypeDOT BO HeoYeKByBaHN CHTyaUH.
f) Hocete cooDBetHa o6IeHa. He Hocete wipoka 6IeHa nn HaHT. Kocata, 6IeHaTa n paHabnUte dpKeTe rnoJaIeHy od JeIOBNTe KOI ce DBHXaT. Komothata 6IeHa, HAKITOT nn doJrata KOca MoHe Da 6NAt fateHN BO DeIOBNTe KOI ce DBNKAT.
g)ДOKOLNY MOHe Da ce MoHTnpaAT HAnpaBn 3a BWMyKByBaBe nФaKaHBe npaUnHa, npOBepTe daNc Be BnLyuEHN dAIn MOxHt NcPabHOn Da ce KopnctaT.ПрIMeHaTa Ha OBHe HApBaN ja HAmayBa onaChOCTa Od npaUnHata.
a) He ro npeontepetyBajte ypeodT. PnBaawata pa6ota KopncTeTe ro npedBnDEHnot eJeHTpueh anat 3a Taa ynoTpe6a. Co cooDbETNt eJeKtpueh anat Ke pa6oTIte noO6po I noCnHyrho BO HaBeDeHaTa YHKUHOHaHa o6laCT.
b) He KopncTeTe eIeHTpnueH anat qn npeknHyBa e HencnpaBEn. EJIeKTPnuHnot aanT KOJ NOBeHe Me MoKe Da ce BkIyUba n NcKluyBa e onaceH mopa da ce nonpaBn.
c)ИЗВLEЧЕТо WTeKepOT OД ппнКлучokOT пpeД n3BpшУBa№ Ha 6иLO KaHBN NOdeCyBaHa Ha anapatOT,ЗамeHa Na ппборOT ИИ ChlaIapa№. Co OBnE Меркн Ha BHNMaTeJIHOCt Ke ce ИЗбERHe HeBHNMaTeJIHOTO BKNLyuBa№ Ha ypeDoT.

d) TprHete ro eIeKtpnHnot anat hoJ he ro KopnCTnte od donnpot ha deuata. He donywtajte pa6ota co ypeoT ha Iua kon He ce 3ano3haeH co Hero nnn KOn ro Hemaat npouHTaHO B yNaTCTBO. EJeKtpnHnte aIaTHCe onacn DOKOJIky CO HNB pa6oTaT HenckcHNI Iua.
e) OdpkybajTe ro ypeoT co BnHMaHne. ImajTe HOHTpOJa OHOJy Toa daJI N DBNHeCHNte DeIOBn Ha ypeoT pa6oTaT 6ecnPepHOpHo n daJI Hc ce 3aIabeHN, daJI N DEIOBHTe Ce cHpWeHn IIn oWTeTeHN Do Taa MepHa wTO He MoHe da ce 06e36eDN FyHHCuONHpaBe Ha ypeoT. Ppe npImeHaT, OBne OWTeTeHN DeIOBn Tpe6a Da ce nonpaBaT. PpiuHa 3a MHOry He3rOJn e loWo ODpKByBaHNoT eJeKTPnueH aIaT.
f) AaTHe 3a ceHebe OdpHyBajTe rO octpn N uHCTn. BHMATEIHO ODPKByBaHIne aIaTH 3a ceHebe CO OCTPN OHTPiN NOMAIky Ke ce 3aIaNbYbaAT n CO HNB pa6oTaTa Ke 6nnde nolecha.
g) EneKtpnHnot aIaT, np6Op, pa60THn aIaTn nTH., Tpe6a da rH KopnCTnte cnopeD obHe yNaTcTBa, HHa NaHH KoJ e Onnuah 3a cooDBetHnot TnH Ha ypeD. Ppi Toa, 3emTe rN ppeBnD pa60HTne ycIOBn H pa60TaTa Koja ce n3BpUyBa. YnoTpe6aTa Ha eNeKtpnHnte aIaTn 3a dpyr nCeI N KOH Ce npEbnDeHN, MoKe Da npEtn3BnKa oanChn CNTyaunn.

5) CEPBNCHPAHe

a) NonpaBkata Ha Baunot ypeI npenyTete Hm ja camo Ha 6uyen, ctpyeh Kaap Ha OBlaCTeH cepBncep, n camo co opnHaJIHnTe pe3epBHN deIOBN. Ha ToJ NaHn Ke ce 0e36eN ypeDoT da octaHe co 3aUyBaHa 6e36eHocT.

BE3BEdHOCHN YNATCTBA 3A BPyCnJIHa

  • N36erHyBaJte OwTeTyBaHa oD wTpaΦoBn, wajKn i DpyrN ppeMEtN BO MeCTOTo KaDe pa6oTHe; TprHHeTe r nped da noCHETe co pa6oTa
  • Ka6eJIoT cekorauu dpKHeTe ro noJaIeKy oJ deJeIOBnTe Ha aIaTOT KOn ce DbNHaT; Ka6eJOT dpKHeTe ro Ha 3aAnHaTa CtpaHa, Ha CtpaHa oJ aIaTOT
    3aucbpcte ro matepnjanoKoJ ro 06pa6otybaTe (O6pa6oTKa Koja e 3auBPCTeHa co CTern NIN BO MeHreme e nO6e36eHa OTKoJIky da ja dpKHTe co paue)
    Hora ke ja 3aBpuHTe pa6oTaTa co aJAtOT, ncknyte ro MOTOPOT IN pOBepTe daJI N CITE NOdBnKHN DeIOBn Ce 3actaHaTn
  • PpOJOpJIeHnOt Ka6eI KoJ ro KOpIcHTne, Mpa Ja 6nDe cOcema ODMOTAH N 6e36eH, CO kanaunTe o1 16 A
    Bo cnyaj da dojde do eJeKtpuH en mexaHukn dfeKT, BeHaaw nckIyueTe ro aIaTOT uNcKlyueTe ro od npNKlyOkOT
    SKILMOHeJaIprn3HaeIrapaHcunja cAmOdoKoJkye KopncTeHOpuHaJIeH np6op
  • Oboj aIaT He Tpe6a da ro Kopnctat Iuca nop 16 roDHH
  • HnboTo Ha 6yUaBa IdoKe pa6oTnte MoKe Da n3HecyBa noBeKe o85 dB(A); HocTe 3aWtnta 3a yuNTe
    -Држete ro anatot pod haon 3a n30napHTe nobpunHn Ha dpHebe 6ndejnojacOT mohe da ro npceche na6eIot (aHO ce pceee Jnua PohOH, MeTaNITE deIOBn Ha anatot Ke ce eEKeTpniuPaaT I MOHe Da npedN3BnKaaT eKeTpueH WOK 3a pa6oTHNKOT)

Ako Ka6eIOT ce OwTeTn IIN npceYe 3a BpeMe Ha pa6oTaT, BeDaHs NcHnyeTe r Hr Ro dOnnpajTe
HikorawHe KopncTeTe aalat aKo Ka6eIOT e OwTeTeH; 3ameHaTa Ha Ka6eIOT Mopa da ja H3BpSh CTpyuHO liue
Cekoraw npOBepyBajTe HANOHT da e nCT co OHOJ KOJ e Ha3Hauhen Ha IIIOUkata Ha aIaTOT (aIaNTte 3a HAnOH oD 230V nn 240V nTO TaKa MoKe da ce nobp3aT nHa Hanoh od 220V)
- Oboj aIaT He e cooDBeTeH 3a 6pyceHe BO BlaJHa cpeDnHa
He 06pa6otyBajTe HnHaHOB MaTepnjaKoJ coOpHN a36ecT (a36ecToT BaHn 3a npEdu3bNkyBaH Ha paK)
- Прашинота od MaTepriJaJI KaKo 6Oja KoJa coOpHn OLOBO, HeKoN BnIOBn DpBO, MnHepaJI N MeTaJI, MoJKe Da 6nIe 7tETHa 3a 3dPaBJeTO (KOHTaKTOT co Прашинота nII NeJ3INHOTo BnIbYBaHbe MOnJE da WpeDn3BnKa aIeprInn H/II IN 6OJIeCTn Ha dIuShHnTe OprAHn 3a OHOJ KOJ pa6OTn CO aIaNOT nIyreTO BO 6Iln3Ha); HocTe MacHa 3a PpaSHHa n Pa6OTete co npabOCmyHaKN DOkOLHy MoHeTe Da rN NOBp3eTe
- Hekon BINOHa Ha npaunHa ce KaHeporeHn (KaKo Ha npimep npaunHaT aO da6 nIn 6yKa), oO6eHO 3aeHCO co aHTBn 3a ODPKyBaHe Ha dpBOTo; HocTe MaHa 3a npaunHa n pa6oTe co npaBOcMykAhn DOHOJHy MOKeTe Da rN NOBp3eTe
CleedeTe rnpoceypnte Ha BaWata 3emja 3a npaunHaTa Koja ce jaByBa KaKo pezytat O maTepnJaInTe co KOn paOtnTe
-ПибусеHeHaMeTaldoaraДо nojabaHaNckpn;He KOpNCTeTeKecata3a npaunHa/KyTuJa 3a npaunHa/ npabocmykaIka aOCTaHATte Iuca n3anaJIINbMaTePnjaI Ntpe6a Da ce Hao'aat NodaJeKy Od MeCToTO KaidecepaBTo
He donipajte ro nojacot 3a 6pycebe koje dBnkn
He KopncTeTe nCtpoWeH, n3a6eH nn npemHory 3auehen nojac 3a 6pyceHe
Hocete 3aWTHTN paKaBnU, 3aWTHTN OuNla, TeCha 0bIeKa n 3aWTHTa 3a Koca (DOKOJIky mATE DoJra Koca)
- 06e36eTe ce anaTOT da e nchnyen od ctpya nped da Bpwnte 6nlo KaKBO noDecyBaHe nn 3aMeHa Na np6bopot

YNOTPEBA

  • PpeKInHyBaU 3a BKNyCyBaHbe/ncKInyCyBaHbe
  • aIaTOT Bknyte/ncknyte rO CO NOBLeKyBaHe/ nyuTaHbHa npeKnHyBaTuA ②
    I aIaTOT Tpe6a da ro BVnlyuHTe nped 6pychata noBpwnHa da ro donpe MeCToTO KaDe Ke pa6oTHe
    IypeoT Tpe6a da ce noDurhe od pa6oTHata nOBpHnHa nped Toj da 6nde ncknyueh
  • BIOKHPaHe Ha npeKHyBaHOT 3a nocTojaHa ynoTpe6a - NOBLeYeTe ro npeKHyBaHOT A ②
  • npntchete ro konheTo B ② co naieoT
  • NywTeTe ro npeknHyBaoy
    OTKnyteTnPpeKNHyBaHToNOBTOPOHONBKeYBaHeHaPpeKNHyBaHTA ② nOTnyTaHe

  • MeHyBaHBe Ha nojacnte 3a 6pyceHe ④

! n3BleyeTe ro npnKnyyokOT aHO ha6eIOT
- noDnHHeTe ja paKaTa C
-OTcTaPaHeTe ro 6pyChnOt nojac

  • BMETHETe HOB 6pyceH NOJAC CO CTrpeIka Koja e BTnCHaTa OD BHaTpeUHaTa CTpaHa, HacooyeHa BO nCTa HacOka KaKO I CTrpeIkaTa D Ha aJIaTOt
  • paKaTa TpyHeTe ja Ha3aI
    !HaBpeMeMybajTe r6pychnte nojacn
    ! HnHoraaH He BnTHajTe ja 6pycHHnte nojacn

  • ABTomatcko ueHTnpaHbe Ha nojacot (ABC)

  • ro ceHTpnpa nojacOT aBTOMaTcH KOra Ke Ce BKnUyAnlaTOT

  • ro odprkyba nojacOT ueHTpnpaH npn neckapeHe Bo cnyaj nojacOT da naJhe od aJatot (hajecTo 3apaNIOLOWNT KBaJIHTeT Ha nojacOT), 6n Tpe6aIOn Da
    -BKnyTe ro aIaNTO
  • nodecnte upafoE ② 3a 6pychnoT nojac, da ce nopamHc co pamHaTa cTpHa Ha aIaTO
  • ynoTpe6nTe HOBa 6pycHa xapTuJa,doKoNky cTapaTa ce yuTe naF aIaTOT

BwmykybaHe npaunHa 5

! peoBHO npa3HeTe ja Hecata 3a npaunHa F 3a onTImaJHo co6npaHbHe Ha npaunHa
KORA ro KOpNCTIe aIaTOT co npabocmykaIIka, MOHTnpajTe ro aIaANTepoT 3a npabocmykaIkata G, KaKO wTO e ONIuHaHO
He Kopnctete ja Hecata 3a npaunHa/ npabocmyhaknata 3a co6npahe npaunHa Kora 6pycnte metan

-ДржeheиHacohyBaHeHa aIaTOT 6

-Држete ro anatot napaleJIHc co nobpunHaTa Koja ja 6pa6oTyBaTe
Idoeta pa6oHTe,ceHoraaw dpHeTe ro aIaTOT 3a MeCTOTO (MeCTata) Koe (KoN) ce O3HaueHn co CNBa 6oja
! He npHmEHyBajTe MHORY npHTnCOH Bp3 aIaTOT n octaBeTe ja NOBpHHHaTa 3a YnCTeHe da ja 3aBpHn pa6oTata 3a Bac
- HeTo HabaJyBajTe aJaTOT 3a Da H36eHHeTe nojaba Ha HecaKaHn TpaHOn OD 6pyceHBeTO
-OTBOPHTe 3a IaIeHe H ②dpHKeTe rH OTBOpeHN

COBETN3AIPIMMEHA

  • Pn6pyceHe Ha Heo6pa6ToHo DpBO, DbHKeTe ro aJatOT npaBoHHNcKn CJIeJeKn Tn Wapnte Ha dpBOTO
  • Pn6pyeHe Na dpyrN IOBpHIn, DbHKeTe r aIaTOT co KpyKHN dBHKeHa
    IocTaBeJa 6pychata pAmHa J 3a n3eHaCyBaHe Ha noBpHnHaT, 6e3 rpe6aHnU HJIe6OuN npOBepTe daH e Do6po HameCTeHa

! 6pycha tapa mHa J ce 3aqrpeBa npn ynoTpe6a; He ja donnpajTe doedeHa He ce olaDi

HnKorawHe KopncTeTe ja nctaT 6pycHnot nojac n 3a dpBO u 3a MetaI

OДРЖУBAHБЕ/CEPBИСИРАБE

  • AlaTOT n Ka6eIOT cekoraJ da ce OdpKHyBaat YnCTN (oco6eH OToBOpHe 3a IaJeHe H ②)
  • co YeTKnUcKa OTCpaHeTe ja HacObpaHaTa npaUnHa oD 6pyceHeTo
    ! nped nHcTeHe n3BaTeTe ro anaTOT oI npHHJyOHOT

-ДOKOLNY anatOTи noKpaj BHHMaTeJHTo pa6oTeHe n KOHTPOJa HeKOraU OTKaKe, NonpaBkAta Mopa da ja Ja 3BpUnn HeKoj OBlaCTeH SKIL cepBnC 3a eJeKTPuHn anatN
- BO Clyujaj Ha npimmed6a, nCnpaTeTe ro aIaTOT HepackKlonen, 3aeDHO CO CMEKONOTBpdaT, DO Baunot npoDaBaHn Haj6lncKnOT SKIL cepBnC (aDpeCNTe ce HabeDenHa www.skilmasters.com)

3AWTNTA HA JHBOTHATA CPEINHA

He ce ocno6odybajTe oEJeHTnHn aJatn, ypeu nn am6aJAA npey HNBHO pPnaBe BO domaunoto ry6pe (cmo 3a 3emjnte Ha EY)

-cnopeEbPONcKaTaIInpeKTHBa2002/96/EC3a OcNo6OyBaHeoJeJIeKTPnHaNJeJIeKTPoHcKa ONpemaHHej3uHaIMIIeMeHTaUJaBOcoJIaChOCT COHaUNOHJITHe3aHOHN,JeKTPnHHTeAaTnKOn IRODOCTHnHaJIe KpaOT Ha CBOJOT JINBOTeHBeK MOpa Da 6nDatCo6paHnIOce6HoNda 6nDatBpaTeHBO COoDBeTeH Objekt 3a peunKlnIPAhe
-CM60JOT ⑧ Ke Be NOTcTeYBa Ha Oba Kora Ke DojDe Bpeme aIaTOT da ro pJIInTe

DEKHJIAPAUNJA 3A YCOJLACEHOCT C

Co ceIIOCHA OJROBOPHOCT I3jAByBaMe DeKa IpnO3BOoT OnnuH Kaj "TexnHKn NpaToCu" e ycorIaceH co CneHNTe CTaHdapN ININ DOKUMeHTN 3a CtaHdapN3aunja: EN 60745, EN 61000, EN 55014 Bo corIacHOCT co OJpeDbTE BO dIpEHTNBte 2004/108/ EG, 2006/42/EG, 2011/65/EY
TexnHou DocJe Bo: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

3) SIGURIA PERSONALE

j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1

aJgIaLo (o) jy a Jlauai y LLa b Ly g y Lc j 1
y IaL a L a a a y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

Jg jg jgsjgolw g w j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

g y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1

s0g 1

y

1 1

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

10 100000000000000000000000000000000000000000000000000

Lg gdoiae aie 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 1220 MA

Categoría : Lijadora