2 SERIES Classic LX Plus Vario - Barbecue à gaz CAMPINGAZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2 SERIES Classic LX Plus Vario CAMPINGAZ au format PDF.
| Type d'appareil | Réchaud à gaz portable |
| Nombre de brûleurs | 1 ou 2 (selon modèle) |
| Source d'énergie | Cartouche de gaz butane/propane |
| Allumage | Piezo intégré |
| Matériau du corps | Acier et plastique résistant |
| Dimensions | Compact et portable |
| Poids | Léger, facile à transporter |
| Puissance | Non précisé |
| Utilisation | Camping, randonnée, pique-nique |
| Sécurité | Valve de sécurité gaz |
| Compatibilité cartouches | Standard campingaz |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Entretien | Nettoyage facile |
| Garantie | Non précisé |
| Instructions multilingues | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2 SERIES Classic LX Plus Vario CAMPINGAZ
Questions des utilisateurs sur 2 SERIES Classic LX Plus Vario CAMPINGAZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue à gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2 SERIES Classic LX Plus Vario - CAMPINGAZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2 SERIES Classic LX Plus Vario de la marque CAMPINGAZ.
MODE D'EMPLOI 2 SERIES Classic LX Plus Vario CAMPINGAZ
Utilisation et entretien

- Consulter la notice avant l'utilisation.
- Sauf mention contraire, les termes génériques suivants “appareil / unité / produit / équipement / installation” utilisés dans leprésent mode d'emploi font tous reférence au produit “2 SERIES CLASSIC / CLASS 2”.
A n'utiliser qu'a l'extérieur des locaux. - Il est préférible de porter des gants pour assembler le produit.
- Ne pas utiliser de charbon de bois
- Ne pas utiliser de détendeur régable. Utiliser des détendeurs à réglage fixe conformes à la norme française pertinente les couvrant.
- Ne pas recouvrir le fond de cuve de papier d'aluminium.
- Ne pasmettre de plaque metallique non conque ou non recommandede par Campingaz sur ou à la place de la pierre de lave (selon modele) ou de la tente de protection du bruleur (selon modele).
Pour assurer un fonctionnement de votre apparéil en toute sécurité, ne jamais utiliser deux plaques pleines cote à cote. - Nettoyer regulierement les pieces de fond de cuve pour eviter tout risque d'inflammation des graisses.
Le non respect de ces règles d'utilisation peut entrainer une grave dépréciation de votre apparéil.
a) Pour votre sécurité
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximé de votre apparéil. Cét apparéil doit-être éloigné des matériaux inflammables durant l'utilisation. En cas d'odeur de gaz :
1) Fermez le robinet de la bouteille de gaz.
2) Eteignez toute flamme vivie.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Si l'odeur persiste, voir § f "Essai d'étanchéité" ou informez vous immédiatement auprès de votre revendeur.
- Les parties protégées par le fabriquant ou son mandataires ne doivent pas être manipulées par l'utilisateur.
- Fermer le écipient de gaz après usage.
b) Lieu d'utilisation
- Cet apparéil ne doit être utilisé qu'à l'extérieur des locaux.
- ATTENTION: des parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloignez les jeunes enfants.
- Aucun matérieliau combustible ne doit se trouver dans un rayon de 60 cm environ aussir de l'appareil.
- Ne pas déplacer l'appareil pendant son fonctionnement.
- Utiliser l'appareil sur un sol bien horizontal.
- Prévoir un débit d'air neuf de 2m^3/kW/h .
c) Bouteille de gaz
- Cet apparéil est réglé pour fonctionner avec les bouteilles butane/propane de 4,5 à 15 kg munies d'un détendeur approprié :
- France, Belgique, Luxembourg, Royaume Uni, Irlande, Portugal, Espagne, Italie, Grce : butane 28-30 mbar / propane 37 mbar
-Pays-Bas, Norvège, Suède, Danemark, Finlande, Suisse, République Tchéque, Slovenie, Slovaquie, Hongrie, Roumanie, Turquie, Bulgarie, Croatia : butane 30 mbar / propane 30 mbar. - Allemagne, Autriche : butane 50 mbar / propane 50 mbar
- Pologne : propane 37 mbar.
- Pour le branchement ou le changement de la bouteille, opérer toujours dans un endroit bien aéré, et jamais en présence d'une flamme, étincelle ou source de chaleur.

La hauteur H de la bouteille doit être inférieure à 70 cm.
quelque soit la largeur ou le diamètre D de la bouteille.
d) Tuyau

France (selon modele)
L'appareil peut être utilisé avec 2 sortes de tuyaux couples :
a) tuyau couple destiné à être emmanché sur des abouts annelés coté apparéil et coté détendeur, immobilisé par des colliers (selon la norme XP D 36-110). Longueur préconisée 1,25 m.

b) tuyau couple (selon la norme XP D 36-112) équipé d'un écrou fileté G 1/2 pour vissage sur l'appareil et d'un écrou filté M 20x1,5 pour vissage sur le détendeur, longueur préconisée 1,25 m.

L'appareil possède un raccord filété d'entrée gaz G 1/2 livre avec l'about annelé NF et le joint déjà montés.
1) Pour l'utilisation de l'appareil avec tuyau couple XP D 36-110: (solution d) a))
- émmancher à fond le tuyau couple sur l'about annelé de l'appareil et du détendeur.
- glisser les colliers derrière les 2 premiers bossages des abouts et les serrer jusqu'à rupture de la tête de serrage.

- l'étanchéité sera vérifiée en suivant les indications du paragraph f).
2) Pour l'utilisation de l'appareil avec tuyau couple XP D 36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 : (solution d) b))
- démonter l'about annelé NF pour libérer le raccord d'entrée G1/2. Enlever le joint
- visser l'écrou fileté G1/2 du tuyau sur le raccord d'entrée de l'appareil et l'écrou filtré M20x1,5 sur le raccord de sortie du détendeur en suivant les indications fournies avec le tuyauouple.
- utiliser une clé pour immobiliser le raccord d'entrée de l'appareil et serrer ou desserrer l'écrou filtré avec une autre clé.
- utiliser une clé de 14 pour immobiliser le raccord de sortie du détendeur.

- l'étanchéité sera vérifiée en suivant les indications du paragraph f).
Ne pas tirer sur le tuyau ou le vriller. Le tenir éloigné des pieces pouvant devenir chaudes. Vérifier que le tube souse se développement normalement, sans torsion ou traction, ni contact avec les parois chaudes de l'appareil. Il devra être changé lorsque la date de validité inscrite sur le tuyau sera atteinte ou dans tous les cas s'il est endommagé ou s'il présente des craquelures.
Belgique, Luxembourg, Pays-Bas, Royaume Uni, Irlande, Pologne, Portugal, Espagne, Italie, Norvège, Suède, Danemark, Finlande, République Tchéque, Slovenie, Slovaquie, Hongrie, Croatie, Grèce, Roumanie, Turquie, Bulgarie :
L'appareil est équipé d'un about annelé. Il doit être utilisé avec un tuyau couple de qualité adaptée à l'utilisation du butane et du propane. Sa longueur ne devra pas excéder 1,20 m. Il devra être changé s'il est endommagé, s'il présente des craquelures, lorsque les conditions nationales l'exigent ou selon sa validité. Ne pas tirer sur le tuyau ou levriller. Le tenir éloigné des pieces pouvant doivent chaudes. Vérifier que le tubeouple se développement normalement, sans torsion ou traction.
Suisse, Allemagne, Autriche :
Cet apparéil doit être utilisé avec un tuyau couple de qualité adaptée à l'utilisation du butane et du propane. Sa longueur ne devra pas excéder 1,50 m. Il devra être changé s'il est endommagé, s'il présente des craquelures, lorsque les conditions nationales l'exigent ou selon sa validité. Ne pas tirer sur le tuyau ou le criller. Le tenir éloigné des pieces pouvant devenir chaudes. Vérifier que le tubeSouple se développement normalement, sans torsion ou traction.
Raccordement du tuyau couple : pour raccarder le tuyau sur l'about de l'appareil, serrer l'écrou du tuyau fermement mais sans excès avec 2 clés appropriées :
- clé de 10 pour bloquer l'about
- clé de 17 pour visser l'écrou du tuyau

e) Couvercle
Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en cours de fonctionnement. Ne pas se pencher au dessus du foyer.
f) Essai d'étanchéité
1) Opérer à l'extérieur des locaux, en éloquentant tous les matériaux inflammables. Ne pas fumer.
2) S'assurer que les manettes de réglage sont en position "OFF" (O).
3) Raccorder le tuyau couple selon d) ci-contre.
4) Visser le détendeur sur la bouteille de gaz.
5) Ne pas rechercher les fuites avec une flamme, utiliser un liquide détecteur de fuite gazeuse.
6) Mettre le liquide sur les raccords bouteille/détendeur/tuyau/appareil. Les manettes de réglage doivent rester en position "OFF" (O). Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.

7) Si des bulles se forment,ILA signifie qu'il y a des fuites de gaz.
8) Pour supprimer la fuite, serrer les écrous. Si une piece est défectueuse, la faire remplacer. L'appareil ne doit pas être mis en service avant que la fuite ait disparu.
9) Fermer le robinet de la bouteille de gaz.
Important :
Ne jamais utiliser de flamme pour détecter uneuite de gaz.
Il faut effectuer au moins une fois par an le contrôle et la recherche des fuites et à chaque fois qu'il y a changement de la bouteille de gaz.
g) Avant la mise en marche
Ne pasmettre l'appareil en marche avant d'avoir lu attentivement et compris toutes les instructions. S'assurer aussi:
- qu'il n'y a pas de fuites
- que les tubes Venturi ne sont pas obstrués (exemple : toiles d'araignées)

- que le tuyau n'est pas en contact avec des pieces pouvant devenir chaudes.

h) Allumage du brûleur du grill
Lire les points 1 à 6 avant de commencer par le point 1).
1) Ne jamais allumer l'appareil couvercle fermé, mais toujours couvercle ouvert.
2) S'assurer que les manettes de réglage sont en position "OFF" (O).
3) Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz
4) Appuyer sur une des 2 manettes de réglage et laMETTE en position Plein débit (4), puis appuyerimmédiatement sur le bouton d'allumage (4) jusqu'audéclic. Si l'allumage ne se produit pas au premierdéclic, appuyer 3 ou 4 fois si nécessaire.
5) Si le brûleur ne s'allume pas, ramener la manette de réglage en position "OFF" (O). Attendre 5 minutes avant de recommencer l'opération.
6) Dès que le brûleur fonctionne, l'allumage de l'autre brûleur est obtenu automatiquement après ouverture de la 2ème manette de réglage en position Plein débit (♂) sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur le bouton d'allumage automatique.
Important :
Si après le 2^ème essai, le brûleur ne s'allume pas, vérifier si les orifices de sortie du brûleur ainsi que les tubes de brûleur ne sont pas obstrués.
i) Allumage manuel du grill
En cas de non fonctionnement de l'allumage automatique, mesure le bouton de réglage sur "OFF" (O).
Retirer la tente ou la grille support des pierres de lave pour acceder au brûleur.
Présenter une allumette enflammée au niveau des orifices de sortie de flammes du brûleur, puis ouvrir la manette du tableau de commande en position Plein début (‡ ♦) du même côté que celui où vousprésentez l'allumette.
Positionner ensuite le bouton de réglage sur débit réduit pour la remise en place de la tente ou des pierres de lave en tenant ses mains à distance des flammes.
j) Extinction du grill
Ramener les manettes de réglage en position "OFF" (O), puis fermer le robinet de la bouteille de gaz.
k) Allumage du réchaud (selon modele)
Le rechaud peut fonctionner seul ou en même temps que le grill.
Allumage: Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
Vérifier l'étanchéité du circuit gaz depuis la bouteille jusqu'àu rechaud (voir § f). Vérifier l'état du tuyau reliant le grill au rechaud. Le changer en faisant appel au ServiceAprès Vente, s'il présente des craquelures.
Ouvrir le robinet du réchaud (sens +) et appuyer sur le bouton d'allumage (♀) jusqu'àu déclic. Appuyer 3 ou 4 fois si nécessaire. En cas de non allumage,présenter une allumette au bord du brûleur.
Régler la flamme à la dimension du récipient utilisé en ouvrant plus ou moins le robinet. Ne pas utiliser de récipient de diamètre inférieur à 10 cm ou supérieur à 26 cm.
I) Extinction du réchaud (selon modèle)
Fermer le robinet du réchaud (sens-) et le robinet de la bouteille si le grill n'est pas en fonctionnement.
m) Changement de la bouteille de gaz
- Opérer toujours dans un endroit bien aéré et jamais en presence d'une flamme, étincelle ou source de chaleur.
- Ramener les manettes de réglage en position "OFF" (O) puis fermer le robinet de la bouteille.
- Dévisser le détendeur, vérifier la présence et le bon état du joint d'étanchéité.
- Mettre la bouteille pleine en place, revisser le détendeur en veillant à ne pas faire subir de contraintes de torsion ou de traction au tuyau.
n) Utilisation
Il est recommandé de porter des gants protecteurs pour manipuler des éléments particulièrement chauds.
Avant toute cuisson, préchauffer l'appareil environ 10 minutes sur position Plein début (♂) et couvercle fermé. Lors de la première utilisation, préchauffer environ 15 minutes, ceci afin d'enlever les odeurs de peinture des pièces neuves.
La vitesse de cuisson peut être modulée en fonction de la position des manettes de réglage.
Température avec couvercle fermé : sur position Plein débit († ♦) environ 340°C, sur position Débit réduit (♦) environ 175°C, avec possibilité de modifier le débit entre les 2 positions.
Suivant la quantité d'aliments à cuire, il est possible de n'utiliser qu'une moitié du grill en n'allumant qu'un seul coté du brûleur.
Après la cuisson, fermer le couvercle etmettre l'appareil pendant environ 10 minutes sur position Plein débit ( ) afin de permettre la combustion des résidus d'aliments ou deGRAisse sur la grille ou sur les pierres de lave (effet d'autonetoyage).
Il est normal que la couleur de la flamme soit jaune.
Important :
S'il arrive, durant le fonctionnement de l'appareil que le brûleur s'éteigne, placer immédiatement les manettes de réglage sur "OFF" (O). Ouvrir le couvercle et attendre 5 minutes afin de permettre l'évacuation du gaz non brûlé. Proceder une nouvelle fois à l'opération d'allumage uniquement après ce délié.
Modèle avec tente brûleur (selon modulo)

Si vous barbecue est equipoé d'une tente brûleur (réprésentation ci-dessus), lors de la cuisson deviande grasse (poulet, canard, saucisses etc..), il
faut régler les brûleurs sur la position débit minimum (♦) pour diminuer l'inflammation des graisses de cuisson. De plus il peut être nécessaire de réduire le nombre de pieces à cuire sur la grille de cuisson et répartir les pieces sur plusieurs cuissons successives.
o) Nettoyage et entretien
- Ne jamais modifier l'appareil : toute modification peut se révêler dangereuse.
- Afin de maintainir votre apparéil en parfait état de fonctionnement ; il est recommendé de le nettoyer périodiquement (après 4 ou 5 utilisations).
- Attendre que l'appareil ait refroidi avant toute opération de nettoyage.
- Fermer la bouteille de gaz et dévisser le détendeur.
- Nettoyer le dessus du brûleur à l'aide d'une éponge humide (eau additionné de produit pour la vaisse). Au besoin utiliser une Brosse en acier, humidifiée.
-
Vérifier que les trous de sortie du brûleur ne sont pas bouchés et laisser secher avant réutilisation. Au besoin utiliser une Brosse métallique pour déboucher les trous de sortie du brûleur.
-
Si l'appareil n'a pas ete utilisependant plus de 30 jours, vérifier egalament que des toiles d'raignees ne bouchent pas les orifices des tubes de bruleur, ce qui peut conduire a une diminution de I'efficacite du grill ou a une inflammation dangereuse du gaz hors du bruleur. Nettoyer les orifices du tube venturi (voir la figure ci-dessous) ou le bruleur le cas echéant.

Orifices tubes venturi du bruleur
N.B.: L'entretien fréquent du brûleur permet de le maintainir en bon état pour de nombreuses utilisations et d'éviter son oxydation prématurée, à cause notamment des résidus acides des grillades. L'oxydation du brûleur est toute fois un phénomène normal dans le temps et un brûleur oxydé qui fonctionne normalement ne doit pas être remplaced. Le remplacement du brûleur est nécessaire si son fonctionnement est incorrect: brûleur/perçu...
- Parois du foyer, couvercle, grilles de cuisson, tableau de commande : Nettoyer également périodiquement ces éléments à l'aide d'une éponge additionnée de produit à vaisselle. ne pas utiliser de produits abrasifs. Ne pas nettoyer les grilles dans un four autonettoyant, la température excessive risquant de les endommager.
- Plaques de cuisson (selon modulo) :
Attendre son refroidissement avant toute opération de nettoyage. Utiliser un produit de nettoyage Campingaz® BBQ Cleaner Spray et brosses pour barbecues.
Après avoir nettoyé et séché les plaques de cuisson, les badigeonneur légèrement de graisse pour les protégger de la corrosion et éviter qu'elles ne rouillent et n'adhérent aux alimentés.
Campingaz® recommende d'utiliser de l'huile vegétale afin d'étaler une fine couche de matière grasse sur les plaques de cuisson à l'aide de papier absorbant.
Pour enlever une plaque ou une grille de cuisson de l'appareil, placer un doigt de chaque main dans deux ouvertures opposées (voir figure ci-dessous). Soulever etrirer la grille ou la plaque de votre apparéil.

p) Stockage
Fermer le robinet de la bouteille de gaz après chaque utilisation. Si vous entreprisesz votre barbecue à l'intérieur, débranchez l'alimentation de gaz. Si vous l'entreposez à l'extérieur, il est conseilé d'utiliser une housse de protection (voir chapitres accessoires). En cas de durée prolongée sans utilisation, il est recommendé d'entreposer l'appareil dans un endroit sec et abrité (ex : garage). Conserver les pierres de lave (selon modele) à l'abri de l'humidité.
Environnement favorisant la corrosion : une attention particulière doit être apportée au produit utilisé en bord de mer ; il ne doit pas être entreprises à l'extérieur sans protection, et doit être maintainu à l'abri dans un milieu sec.
q) Pierres de lave (selon modele)
Les pierres de lave doivent être changées lorsqu'elles sont trop imbibées de gras ou lorsque leur érosion les laisseisser passer à travers la grille, ce qui correspond à de nombreuses utilisations.
Bien répartir uniformément la pierre de lave en une seule couche. Ne pas l'entasser et conserver une aération de quelques millimétres entre chaque pierre. Ne pas utiliser de charbon de bois à la place ou en supplément de la pierre de lave fournie.
- Utiliser des pierres de lave de rechange distribuées par Campingaz. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'utilisation d'autres pierres de lave dont l'emploi peut être dangereux pour l'utilisateur.
- Ne pas mouiller les pierres de lave. Ne pas utiliser de pierres de lave mouillées ou humides, les faire préalablement sécher à l'abri.
r) Accessoires
ADG recommende l'utilisation systématique de ses barbecues à gaz avec des accessoires et pièces de rechange de marque Campingaz®. ADG décline toute responsabilité en cas de dommage ou de mauvais fonctionnement survenant du fait de l'utilisation d'accessoires et/ou pièces de rechange de marque différente.
s) Protection de l'environnement
Pensez à la protection de l'environnement! Notre apparéil contient des matériaux qui peuvent être récapurés ou recyclés. Remettez-le au service de collecte des déchets de votre commune et triez les matériaux d'emballage.
| Anomalies | Causes probables / remèdes |
| Le brûleur ne s'allume pas | • Mauvaise arrivée du gaz • Détendeur ne fonctionne pas • Tuyau, robinet, tube venturi ou orifices du brûleur sont bouchés • Le tube venturi ne coiffe pas l'injecteur |
| Le brûleur a des ratés ou s'éteint | • Vérifier s'il y a du gaz • Vérifier le branchement du tuyau • Voir le S.A.V. |
| Flammes soufflantes instables | • Bouteille neue pouvant contenir de l'air. Laisser fonctionner et le défaut disparaîtra. • Voir le S.A.V |
| Grand panache de flames à la surface du brûleur | • Le porte injecteur est mal positionné dans le tube venturi. Repositionner le venturi. • le tube venturi est obstrué (ex: toiles d'araignées). Nettoyer le venturi. • Voir le S.A.V |
| Flamme à l'injecteur | • La bouteille est presque vide. Changer de bouteille et le défaut disparaîtra • Voir le S.A.V |
| LaGRAISSESENFLAMME d'une façon anormale | • Nettoyer la tôle de protection située au dessus du brûleur • Température du grill trop élevé: réduire le débit • Nettoyer le plateau ramasseGRAISSSE |
| Le brûleur s'allume avec une allumette mais pas avec l'allumage « PIEZO » | • Bouton, fil ou electrode défectueux. Contrôler les jonctions du cable de l'allume • Contrôler l'état de la céramique et du cable de liaison • Voir le S.A.V. |
| Fuite enflammée au raccord | • Raccord non étanché • Fermer immédiatement l'arrêté du gaz • Voir le S.A.V. |
| Chaleur insuffisante | • Injecteur ou tube venturi bouché • Voir le S.A.V. |
| Fuite enflammée derrière le bouton de réglage | • Robinet défectueux • Arrête l'appareil • Consulter le S.A.V. |
| Fuite enflammée sous la console | • Arrête l'appareil • Fermer la bouteille • Voir le S.A.V. |
- Componentele protejate de fabricant sau de représentantul acestuia nu trebuie manevrate de catre utiliser.
- Opriti butelia de gaz dupa utilizes.
b) Loc de utiliser

Orifices tubes venturi du bruleur