MODE D'EMPLOI 4 series classic LXS CAMPINGAZ
Utilisation et entretien
FR
- Consulter la notice avant l'utilisation.
- A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
- Ne pas utiliser de charbon de bois
- Ne pas utiliser de détenueur régable. Utiliser des déteneurs à réglage fixe conformes à la norme européen pertinente les couvant.
Pour assurer un fonctionnement de votre apparéil en toute sécurité, ne jamais utiliser deux plaques pleines cote à cote.
- Nettoyer regulierement les pieces de fond de cuve pour eviter tout risque d'inflammation des graisses.
Le non respect de ces règles d'utilisation peut entrainer une grave détérioration de votre apparéil.
a) Pour votre sécurité
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximé de votre appareil. Cet apparéil doit être élognédes matériaux inflammables durant l'utilisation. En cas d'odeur de gaz :
1) Fermez le robinet de la bouteille de gaz.
2) Eteignez toute flamme vivie.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Si l'odeur persiste, voir § f "Essai d'échéité" ou informez vous immeditatement auprès de votre revendeur.
- Les parties protégées par le fabriquant ou son mandataires ne doivent pas être manipulées par l'utilisateur.
- Fermer le écipient de gaz après usage.
b) Lieu d'utilisation
- Cet apparéil ne doit être utilisé qu'à l'extérieur des locaux.
- ATTENTION: des parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloignerez les jeunes enfants.
- Aucun matérieliau combustible ne doit se trouver dans un rayon de 60 cm environ autour de l'appareil.
- Ne pas déplacer l'appareil pendant l'utilisation.
- Utiliser l'appareil sur un sol bien horizontal
- Prévoir un débit d'air neuf de 2m^3/kW/h .
c) Bouteille de gaz
Cet apparéil est réglé pour fonctionner avec les bouteilles butane/propane de 4,5 à 15 kg munies d'un détenueur approprié :
- France, Belgique, Luxembourg, Royaume Uni, Irlande, Portugal, Espagne, Italie, Grce : butane 28 mbar / propane 37 mbar
Pays-Bas, Norvège, Suède, Danemark, Finlande, Suisse, Hongrie, Slovenie, Slovaüque, République Tchéque, Roumanie, Turquie, Bulgarie, Croatie: butane 30 mbar / propane 30 mbar.
- Pologne: propane 37 mbar.
- Allemagne, Autrique : butane 50 mbar / propane 50 mbar.
Pour le branchement ou le changement de la bouteille, opérer toujours dans un endroit bien aéré, et jamais en presence d'une flamme, étincelle ou source de chaleur. La capacité demettre la bouteille de gaz sous le gril dépend du modele utilisé et de la hauteur de la bouteille.
Lorsque la bouteille de gaz est placée sous le gril, elle doit être attachée au chassis du barbecue à l'aide de la sangle fourmie.
d) Tuyau

France (selon modele)
L' apparéil peut être utilisé avec 2 sortes de tuyaux couples :
a) tuyau couple destiné à être emmanché sur des abouts annelés coté appéréit et coté détendeur, immobilisé par des colliers (selon la norme XP D 36-110). Longueur préconisée 1,25 m.

b) tuyau soupie (selon la norme XP D 36-112) équipé d'un écrou filte G 1/2 pour vissage sur l'appareil et d'un écrou filte M 20x1,5 pour vissage sur le détendeur, longueur préconisée 1,25 m. M 20x1,5

L'appareil possède un raccord filété d'entrée gaz G1/2 livre avec l'about annelé NF et le joint déjà montés.
1) Pour l'utilisation de l'appareil avec tuyau couple XP D 36-110: (solution d) a))
- emmancher à fond le tuyau couple sur l'about annelé de l'appareil et du détenueur.
- glisser les colliers derrière les 2 premiers bossages des abouts et les serrer jusqu'à rupture de la tête de serrage.

- l'étanchéité sera vérifiée en suivant les indications du paragraph f).
2) Pour l'utilisation de l'appareil avec tuyau couple XP D 36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 : (solution d) b))
- dévisser et enlever l'about annexe NF pour libre le raccord d'entrée G1/2.
-
enlever le joint
-
visser l'écrou filété G 1/2 du tuyau sur le raccord d'entrée de l'appareil et l'écrou filtré M20x1,5 sur le raccord de sortie du détendeur en suivant les indications fournies avec le tuyau souple.
-
Utiliser 2 clés pour serrer le tuyau couple sur l'about gaz de l'appareil :
-
une clé de 14 pour immobiliser le raccord d'entrée de l'appareil,
- une clé à molette pour serrer l'écrou du tuyau rouge.

- utiliser une clé pour immobiliser le raccord de sortie du détendeur.
- l'étanchéité sera vérifiée en suivant les indications du paragraph f).
Ne pas tirer sur le tuyau ou le criller. Le tener éloigné des pieces pouvant开发商chaudes. Vérifier que le tube souple se développement normalement, sans torsion ou traction, ni contact avec les parois chaudes de l'appareil. Il devra être changée lorsque la date de validité inscrite sur le tuyau sera atteinte ou dans tous les cas s'il est endommage ou s'il présente des craquilles.
Belgique, Luxembourg, Pays-Bas, Royaume Uni, Irlande, Pologne, Portugal, Espagne, Italie, Norvège, Suède, Danemark, Finlande, République Tchéque, Slovenie, Slovaquie, Hongrie, Croatie, Bulgarie, Roumanie, Turquie, Gréce :
L'appareil est équipé d'un about annèle. Il doit être utilisé avec un tuyauSouple de qualitéadaptée à l'utilisation du butane et du propane. Sa longueur ne devra pas excédé 1,20 m. Il devra être changé s'il est endommage, s'il presente des craquelures, lorsque les conditions nationales l'exigent ou selon sa validité. Ne pas tirer sur le tuyau ou le criller. Le tener éloigné des pieces pouvant doivent chaudes. Vérifier que le tubeSouple se développement normalement, sans torsion ou traction.
Suisse, Allemagne, Autriche :
Cet apparéil doit être utilisé avec un tuyau couple de qualité adaptée à l'utilisation du butane et du propane. Sa longueur ne deva pas excéder 1,50 m. Il devra être changé s'il est endommagé, s'il présente des craquèlures, lorsque les conditions nationales l'exigent ou selon sa validité.
Ne pas tirer sur le tuyau ou le vriller. Le tenir éloigné des pieces pouvant开发商 chaudes. Vérifier que le tube souple se développement normalement, sans torsion ou traction.
Raccordement du tuyau couple : utiliser 2 clés pour serrer le tuyau couple sur l'about gaz de l'appareil :
une clé de 14 pour immobiliser le raccord d'entrée de l'appareil
une clé de 17 pour serrer l'écrou du tuyauSouple

e) Couvercle
Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en cours de fonctionnement. Ne pas se pencher au dessus du foyer.
f) Essai d'étanchéité
1) Opérer à l'extérieur des locaux, en éloignant tous les matériaux inflammables. Ne pas fumer.
2) S'assurer que les boutons de réglage sont en position "OFF" (O).
3) Raccorder le tuvau couple selon le paragraphe d).
4) Visser le détendeur sur la bouteille de gaz
5) Pour le contrôle, utiliser un liquide de détction de fuites gazesses.
6) Mettre le liquide sur les raccords bouteille / détendeur / tuyau / apparéil.
Les boutons de réglage doivent rester en position "OFF" (O). Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.

(selon modele)

(selon modele)
7) Si des bulles se forment, cela signifie qu'il y a des fuites de gaz.
8) Pour supprimer la fuite, serrer les écrous. Si une pièce est défectuese, la faire replacier. L'appareil ne doit pas être mis en service avant que la fuite ait disparu.
9) Fermer le robinet de la bouteille de gaz.
Important :
Ne jamais utiliser de flamme pour détecter une fuite de gaz. Il faut effectuer au moins une fois par an le contrôle et la recherche des fuites et à chaque fois qu'il y a changement de la bouteille de gaz.
g) Avant la mise en marche
Ne pasmettre l'appareil en marche avant d'avoir lu attentivement et compris toutes les instructions. S'assurer aussi:
- qu'il n'y a pas de fuites
- que les tubes
Venturi ne sont
pas obstrués
(exemple : toiles
d'araignées)

- que le tuyau n'est pas en contact avec des pièces pouvantvenir chaudes.

(selon modele)

(selon modele)
FR
- que les ouvertures de ventilation du logement du récipient de gaz ne soient pas obstruées le cas échéant.
- que le (ou les) plateau(x) recupérateur de graisse soit bien mis en place dans son logement et qu'il soit bien positionné à fond jusqu'à la butée.
- que les 6 parties amovibles de la cuve soient remises en place (voir paragraphe p) Nettoyage et entretien

Bien vérifier que les tubes Venturi (VT) recouvent les injecteurs (IJ)


h) Allumage des brûleurs du barbecue
- Ouvrir le couvercle de cuisson.
- S'assurer que les boutons de réglage sont en position "OFF" (O).
- Appuyer et tourner une manette de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la mette en position plein débit (4).
Si votre barbecue est équipé d'un allumeur piezoelectrique:
Appuyer immédiatement sur le bouton d'allumage (4) jusqu'àu déclic. Si l'allumage ne se produit pas au premier déclic, appuyer 3 ou 4 fois si nécessaire. Répéter cette opération jusqu'à ce que le brûleur s'allume.
Si notre barbecue est équipé d'un allumeur électronique à train d'étinçelles:
Appuyer immédiatement sur l'interrupteur ( ) Un train d'étinçelles se produit. Laisser appuyer quelques secondes jusqu'à ce que le bruleur s'allume.
- Si le brûleur ne s'allume pas après 4 ou 5 essais, attendre 5 minutes et essayer de nouveau.
- Une fois le brûlér allumé, il existe 2 possibilités pour allumer un autre brûlér :
La 1^eere possiblite consiste a reiterer l'opération d'allumage decrite ci-dessus:
La 2e possiblè consisté à allumer le brûleur situé à la droite ou à la gauche du 1^st brûleur allumé, puis de proche en proche les autres brûleurs en tournant le bouton de réglage en position plein débit (4).
- Si l'allumage piezoélectrique ou l'allumage électronique ne fonctionne pas, utiliser l'allumage manuel (paragraphe suivant).
i) Allumage manuel du barbecue

Brûleur acier
Brûleur fonte
- Appuyer et tourner le bouton de réglage correspondant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position plein début (↓).
j) Extinction du grill
Ramener les boutons de réglage en position "OFF" (O), puis fermer le robinet de la bouteille de gaz.
k) Allumage du réchaud (selon modele)
Le rechaud peut fonctionner seul ou en même temps que le gril. Avant d'allumer le rechaud, assurez vous que le couvercle soit ouvert et escamote.

Allumage: Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
Vérifier l'étanchéité du circuit gaz depuis la bouteille jusqu'au réchaud (voir le paragraphe f). Vérifier l'état du tuyau reliant le grill au réchaud. Le changer en faisant appel au Service Àpre s'il présente des craquelures.
Ouvrir le robinet du réchaud (sens +).
Si votre barbecue est équipé d'allumeurs piezoélectriques :
appuyer sur le bouton d'allumage situé à droite du panneau de commande et repéré par le pictogramme (4) jusqu'àu décié. Appuyer 3 ou 4 fois si nécessaire.
Si vous barbecue est équipé d'un allumeur électronique à train d'étin celles :
Appuyer immédiatement sur l'interrupeur (4). Un train d'étinçelles se produit. Laisser appuyer quelques secondes jusqu'à ce que le bruleur s'allume.
En cas de non allumage,présenter une allumette au bord du bruleur.
Régler la flamme à la dimension du recipient utilisé en ouvrant plus ou moins le robinet. Ne pas utiliser de recipient de diamètre inférieur à 12 cm ou supérieur à 24 cm.
I) Extinction du réchaud (selon modele)
Fermer le robinet du rechaud (sens -) et le robinet de la bouteille si le grill n'est pas en fonctionnement.
m) Eclairage de la console (selon modele)
Le système d'éclairage de la console est alimenté par 4 piles de type AA (LR06) fournies avec le barbecue. Le boitier porte-piles se trouve sur le montant avant gauche, derrière la porte gauche. Enlever le couvercle du boitier porte-piles en le faisant glisser vers haut. Insérer les piles en respectant les polaritées indiquées puis remettre le couvercle.
Pour allumer ou éteindre l'éclairage, appuyer sur le bouton marche-arrêt Situé à gauche de la console et repéré par ce pictogramme.

n) Changement de la bouteille de gaz
- Opérer toujours dans un endroit bien aéré et jamais en présence d'une flammé, étincelle ou source de chaleur.
- Ramener les boutons de réglage en position "OFF" (O) puis fermer le robinet de la bouteille.
- Dévisser le détendeur, vérifier la présence et le bon état du joint d'étanchéité.
- Mettre la bouteille pleine en place, revisser le détendeur en veillant à ne pas faire subir de contraintes de torsion ou de traction au tuyau.
o) Utilisation
Il est recommandé de porter des gants protecteurs pour manipuler des éléments particulièrement chauds.
Lors de la première utilisation, faire chauffer le barbecue avec ses brûleurs en position plein début ( 4 ), le couvercle fermé, pendant 30 minutes environ, ici afin d'enlever les odeurs de peintures des pieces neuves.
En fonctionnement normal, faire préchauffer le barbecue pendant quelques minutes pour amener les grilles àonne temperature de cuisson.
La vitesse de cuisson peut être modulée en fonction de la position des manettes de réglage : entre la position plein débit (4 ♦) et la position début moyen (♣).
Pour réduire l'accroche de la nourriture sur les grilles de cuisson, avant de poser la nourriture, badigeonnier légrement les grilles de cuisson avec de l'huile alimentaire.
Pour réduire l'inflammation des graisses durant la cisson, enlever le surplus de gras de la viande avant cisson. Pour cuir des viandes grasses en évitant les remontées de flamme, il faut en général cuir à débit réduit, voirème éteindre un ou plusieurs brûleurs pendant quelques minutes si nécessaire. De plus il faut nettoyer le barbecue après chaque cisson pour éviter l'accumulation de graisse et diminuer le risque d'inflammation.
Selon les modèles votre barbecue peut être équipé d'une plaque de cuisson en fonte. Cette plaque possède une double face de cuisson : une face nervurée permettant de saisir les viandes et une face lisse pour la cuisson des poissons, crustacés, légumes etc...
Important: s'il arrive, durant le fonctionnement de l'appareil qu'un brûleur s'éteigne, placer immeditément les boutons de réglage sur "OFF" (O). Attende 5 minutes afin de permettre l'évacuation du gaz non brûlé. Proceder une nouvelle fois à l'opération d'allumage uniquement après ce déali.
p) Nettoyage et entretien
Ne pas modifier l'appareil : toute modification peut se révêler dangereuse.
Afin de maintainir votre apparéil en parfait état de fonctionnement, il est recommandé de le nettoyer périodiquement (après 1 ou 2 utilisations).
Attendre que l'appareil ait refroidi avant toute opération de nettoyage.
Fermer la bouteille de gaz et dévisser le détendeur. Nettoyer le dessus du brûlée à l'aide d'une éponge humide (eau additionné de produit pour la vaisse). Au besoin utiliser une Brosse en acier, humidifiée.
Vérifier que les trous de sortie du brûleur ne sont pas bouchés et laisser secher avant réutilisation. Au besoin utiliser une brosse métallique pour déboucher les trous de sortie du brûleur.
Si l'appareil n'a pas ete utilisependant plus de 30 jours, verifier egallement que des toiles d'araignees ne bouchant pas les orifices des tubes de bruleur, ce qui peut conduire a une diminution de I'efficacite du barbecue ou a une inflammation dangereuse du gaz hors du bruleur. Nettoyer les orifices du tube venturi (voir la figure ci-dessous) ou le bruleur le cas echéant.


N.B.: L'entretien fréquent du brûleur permet de le maintainir en bon état pour de nombreuses utilisations et d'éviter son oxydation prématurée, à cause notamment des résidus acides des grillades. L'oxydation du brûleur est toutefois un phénomène normal dans le temps et un brûleur oxyde qui fonctionne normalement ne doit pas être remplace. Le remplacement du brûleur est nécessaire si son fonctionnement est incorrect : brûleur/perçu...
Tableau de commande :
Nettoyer également périodiquement ces éléments à l'aide d'une éponge additionée de produit à vaisselle. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Parois du foyer :
Pour facilité le nettoyage des parois du foyer, Campingaz® a inventé Campingaz InstaClean™ le concept de foyer démontable. Grace à Campingaz InstaClean™, toutes les pièces de la cuve sont démontables sans outil en moins d'une minute et peuvent être nettoyées au lave-vaisselle. Selon le degré de salissure de ces pièces, pour un nettoyage plus complét, il peut être nécessaire de brosser les pièces avant de les placer dans le lave-vaisselle.
FR
Pour le montage et le démontage de ces pieces se reporter au manuel d'assemblage. Pour le remontage après nettoyagemettre en premier les 2 parois numéroétées"1-2"puis les 2 parois numéroétées "2-3" et enfin les 2 parois latérales numéroétées"3-1".



Tiroir ramasse graisse :
Selon le modelé votre barbecue est équipé d'un ou de deux tiroirs de récapération des graisses. Il est reconnabeled de le nettoyer après chaque utilisation. Il peut passer au lave-vaisselle.
Pour facilitier le nettoyage, la largeur des tiroirs ramasseGRAISSÉ est dimensionné pour permettre de les recouvrantavant demettre le barbecue en fonctionnement avec une feuille de papier aluminium pouvant s'acheter dans lecommerce. Avecutilisation du barbecue,jeter la feuille d'aluminium.
Il est aussi possible demettre dans le fond du tiroir ramasse graisse un peu de sable qui absorbera les graisses de cuisson. Jeter le sable après chaque cuisson.
Plaque et grille de cuisson :
Vos plaque et grille de cuisson sont émailées.
Attendre leur refroidissement avant toute opération de nettoyage. Utiliser un produit de nettoyage Campingaz®
BBQ Cleaner Spray et brosses pour barbecues.
Vous pouvez nettoyer vos plaque et grille de cuisson au lave-vaisse. Avant de les passer au lave-vaisse il est souvent nécessaire de froter avec une éponge ou unerosse métallique pour enlever les résidues qui adherent à la surface de cuisson.
Pour enlever les grille et plaque de cuisson en tôle et la plaque en forme, glissez un doigt dans les troux indiqués, soulevez les et empaignez les avec l'autre main.

Pour enlever la grille fonte constituée de 2 parties (voir le par a r g r a p h e)Accessoires cidesous), enlever d'abord la partie centrale à l'aide de la languette indiquée, puis enlever le contour.

Bois
Dans un souci de conserver son aspect naturel tout en le protègeant, le bois de nos barbecues est recouvert d'une huile de protection. C'est cependant une matière vivante qui reste sensible à l'exposition aux rayons du soleil, à l'humidité et aux différences de température.
Afin de conserveur l'aspect de votre barbecue, nous vous recommandons de le couvir avec une housse de protection Campingaz' vendue en accessoire.
Important : bien attendre que le barbecue soit totalement refroidi avant demettre la housse de protection. Au début de la saison, passer une couche d'huile de lin ou hule de teck sur les pieces en bois avec un chiffon ou un pinceau afin de lui redonnner un aspect plus brillant et maintainir sa protection.
q) Stockage
Fermer le robinet de la bouteille de gaz après chaque utilisation. Si vous entropesez Your barbecue à l'intérieur, débranchez l'alimentation de gaz. Si vous l'entropesez à l'extérieur, il est conseilé d'utiliser une housse de protection. En cas de durée prolongée sans utilise, il est recommandé d'entreposer l'appareil dans un endroit sec et abrité (ex : garage).
r) Accessoires
Selon le modeleYOUR barbecue peut etre équipé de grilles Campingaz® Culinary Modular.
La grille de cuisson
Campingaz® Culinary
Modular est composée
de 2 parties :
- le contour
- le centre.

Le centre est amovible et peut être remplace par un des accessoires vendus séparément par Campingaz, par exemple:
- Pierre à pizza
- Wok
- Plat à paella
Le concept Campingaz® Culinary Modular your permit donc de transformer Your barbecue en veritable cuisine d'extérieur et d'utiliser un support de cuisson spécifique selon que vous prepared.
Si vous modèle de barbecue n'est pas équipé de grilles Campingaz® Culinary Modular, vous pouvez les acheter séparément.
ADG (Application Des gaz) recommende l'utilisation systématique de ses barbecues à gaz avec des accessoires et pieces de rechange de marque Campingaz. ADG décline toute responsabilité en cas de dommage ou de mauvais fonctionnement survenant du fait de l'utilisation d'accessoires et/ou pieces de rechange de marque différente.
s) Protection de l'environnement
Pensez à la protection de l'environnement! Voiture apparéil contient des matérieliaux qui peuvent être recupérés ou recyclées. Remettez-le au service de collecte des déchets de votre commune et triez les matérieliaux d'emballage.
t) Recommendations
Ce symbole se trouvant sur les piles signifie qu'au terme de leur durée de vie, les piles doivent être enlevées de l'appareil puis recyclées ou correctement mises au rebut. Les piles ne doivent pas être jetées dans une poubelle ordinaire, mais doivent être aménées à un point de collecte (déchetterie...). Renseignez vous auprès des autorités locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinerer : la présence de certaines substances (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) dans les piles usages peut-être dangereux pour l'environnement et la santé humaine.
u) Déchets électriques et electroniques
Ce symbole signifie que le système électrique de l'appareil fait l'objet d'une collecte selective. Au terme de sa durée de vie, le système électrique de l'appareil doit être correctement mis au rebut. Le système électrique ne doit pas être mis avec les déchets Municipaux non triés. La collecte sélective de ces déchets favorisera la réutilisation, le recyclage ou autres formes de revalorisation des matérielles recyclables contenus dans ces déchets. Mettre le système électrique de l'appareil dans un centre de revalorisation des déchets prévu à cet effet (déchetterie). Renseignez vous auprès des autorités locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances dangereuses dans les équipements electrométiques et Electroniques peut être nuisible à l'environnement, et avoir des effets potentiels sur la santé humaine.
| Anomalies | Causes probables /remèdes |
| Le brûleur ne s'allume pas | - Mauvaise arrivée du gaz- Détendeur ne fonctionné pas-Tuyau, robinet, tubeventuri ou orifices dubrûleur sont bouchés-Le tube venturi ne coiffepas l'injecteur |
| Le brûleur a des ratés ou s'éteint | - Vérifier s'il y a du gaz- Vérifier le branchementdu tuyau-Voir le S.A.V. |
| Flammes soufflantesinstables | - Bouteille neue pouvantcontainir de l'air. Laisserfonctionner et le défautdisparaftra.- Voir le S.A.V |
| Grand panache de flammes àla surface du brûleur | - Le porte injecteur estmal positionné dans letubeventuri.Repositionner le venturi.- le tube venturi estobstrué (ex:toilesd'araignées). Nettoyer leventuri.- Voir le S.A.V |
| Flamme à l'injecteur | - La bouteille est presquvevide. Changer debouteille et le défautdisparaftra.- Voir le S.A.V |
| Anomalies | Causes probables /remèdes |
| La graissse s'enflamme d'une façon anormale | - Nettoyer la tôle de protection située au dessus du brûleur
- Température du grill trop élevé: réduire le débit
- nettoyer le plateau ramsasseGRAISSÉ |
| Le brûleur s'allume avec une allumette mais pas avec l'allumage « PIEZO » | - Bouton, fil ou electrode défectueux. Contrôler les jointions du cable de l'allumeur
- Contrôler l'état de la céramique et du cable de liaison
- Voir le S.A.V. |
| Fuite enflammée au raccord | - Raccord non étanché
- Fermer immédiatement l'arrivée du gaz
- Voir le S.A.V. |
| Chaleur insuffisante | - Injecteur ou tube venturi bouché
- Voir le S.A.V. |
| Fuite enflammée derrière le bouton de réglage | - Robinet défectueux
- Arrêté l'apparéil
- Consulter le S.A.V. |
| Fuite enflammée sous la console | - Arrêté l'apparéil
- Fermer la bouteille
- Voir le S.A.V. |
- Le produit bénéficia d'une garantie totale pieces et main d'oeuvre de 2 (deux) ans, 3 (trois) ans pour les brûleurs en inox, à compter de sa date d'achat.
- La garantie s'applique lorsque le produit livre n'est pas conforme à la commande ou lorsqu'il est défauilant,ès lors que la réclamation est accompagnée d'une piece justificative de la date d'achat (ex : facture, ticket de caisse) et d'une description du problème rencontres.
- Tout produit fonctionnant au gaz devra être séparé de la cartouche ou du cylindre auquel il est connecté avant d'être returné à un centre de service après-vente/agréé.
- Le produit sera soit réparé, remplace ou remboursé - en tout ou partie. La garantie est nulle et ne s'applique pas lorsque le dommage est survenu du fait (i) d'un employo ou stockage incorrect du produit, (ii) d'un défaut d'entretien du produit ou d'un entretien non-conformte aux instructions d'utilisation, (iii) de la réparation, modification, entretien du produit par un tiers non agréé, (iv) de l'utilisation de pieces de rechange qui ne seraient pas d'origine.
- NOTA : l'usage professionnel de ce produit est exclu de la garantie.
- Toute prise en charge pendant la période de garantie est sans incidence sur la date d'expiration de la garantie.
- Cette garantie n'acte en rien les droits légaux du consommateur qui bénéficie en tout etat de cause des conditions des articles 1604 et suivants et 1386.1 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie legale.
- Consulter notre service consommateurs pour toute réclamation.
France
APPLICATION DES GAZ SA - Service téléphonique information consommateurs :
219, Route de Brignais - BP 55 - 69563 Saint Genis Laval - France
Belgique, Luxembourg
COLEMAN BENELUX B.V., Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - Pays-Bas
Tél : +31- 76- 572 85 00 / Fax : +31- 76- 571 10 14
Suisse
CAMPINGAZ SUISSE SA - Tir-Federal 10 - 1762 GIVISIEZ - Suisse
Tel: +41 26 460 40 40 Fax: +41 26 460 40 50
E-Mail: info@campingaz.ch
www.campingaz.com