CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - Barbacoa de gas

2 SERIES Classic LX Plus Vario - Barbacoa de gas CAMPINGAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 2 SERIES Classic LX Plus Vario CAMPINGAZ en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCocinilla de gas portátil
Número de quemadores1 o 2 (según modelo)
Fuente de energíaCartucho de gas butano/propano
EncendidoPiezo integrado
Material del cuerpoAcero y plástico resistente
DimensionesCompacto y portátil
PesoLigero, fácil de transportar
PotenciaNo especificado
UsoCamping, senderismo, picnic
SeguridadVálvula de seguridad de gas
Compatibilidad de cartuchosEstándar campingaz
Accesorios incluidosNo especificado
MantenimientoFácil de limpiar
GarantíaNo especificado
Instrucciones multilingües

Preguntas de los usuarios sobre 2 SERIES Classic LX Plus Vario CAMPINGAZ

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Barbacoa de gas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2 SERIES Classic LX Plus Vario - CAMPINGAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2 SERIES Classic LX Plus Vario de la marca CAMPINGAZ.

MANUAL DE USUARIO 2 SERIES Classic LX Plus Vario CAMPINGAZ

j) SPEGNIMENTO DEL GRILL

m) CAMBIO DELLA BOMBOLA DEL GAS

s) TUTELA DELL'AMBIENTE

h) ONTSTEKEN VAN DE BRANDER

m) VERVANGING VAN DE GASFLES

b) LUGAR DE UTILIZACHO

f) ENSAIO DE ESTANQUICIDADE

h) ACENDIMENO DO QUEIMADOR

m) MUDANÇA DA GARRAFA DE GÁS

Esperar que o aparecido tenha arrefecido antes de efectuar qualquer operacao de limpeza. Fechar a garrafa de gás.

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - m) MUDANÇA DA GARRAFA DE GÁS - 1
Orificios de los tubos venturi

q) PEDRAS DE LAVA (conforme o Modelo)

s) PROTECÇAÑO DO MEIO-AMBIENTE

T. solucao de problemas

I) MANUALNÍ ZAPÁLENÍ GRILU

K) ZAPÁLENÍ POSTRANNÍHO VAřICE

Utilización y mantenimiento

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - Utilización y mantenimiento - 1

  • Consulte el modo de empleo antes de la realización.
  • a menos que se especifique de outras modo, los siguientes teminos genéricos "aparato / unidad / producto / equipo / dispositivo" que aparecen en este manual de instruciones se refieren todos al producto "2 SERIES CLASSIC / CLASS 2".
  • Utilizar únicamente en el exterior de los locales.
  • Es mejor usar quantes para montar el producto.
  • No utiliser carbón de leña.
  • No utiliser un manorreductor regulable. Utilizar reguladores de ajuste fijo conformes a la norma europea pertinente que los cubra.

  • No cubra el fondo del deposito con papel de aluminio.

  • No coloque una rejilla metálica que no está specialmente Diseñada o recomendada por Campingaz® sobre la roca de lava (dependiendo del modelo), o en lugar de esta, o sobre la cubierta protectora del quemador (dependiendo del modelo)
  • Para asegurar un funcionaamento totalmente seguro de su aparato, no utilise nunca dos placas llenas pegadas una a la另一边.
  • Limpie con regularidad las piezas de fondo de cuba para evaporar cualquier riesgo de inflamacion de las grasas.

No Respectar estas reglas de uso de la comparación y de su comparación.

a) Para su seguridad

  • No almacene ni utilizes gasolina u或者其他 liquidos inflamables cerca del aparato. Este aparato tiene que estar alejado de los materiales inflamables durante la realizacion. En caso de olor de gas:

1) Cierre el grifo de la botella de gas o del regulator.
2) Apaguerialquierllama viva.
3) Abra la tapa.
4) Si el olor persiste, ver Punto f'o recurra inmediamente a su vendedor.

  • Las partes protegidas por el fabricante o su mandatorio no deben ser Manipuladas por el usuario.
  • Cerrar el recipiente de gas antes de uso.

b) Lugar de uso de la persona.

  • Este aparato sólo se debe utilizes en el exterior de los locales.
  • ATENCION: las partes accesibles peuvent estar muy calientes. Aleje a los niños.
  • No deben haber ningún material combustible en un radio de aproximadamente 60 cm alrededor del aparato.
  • No desplace el aparato durante su funciona.
  • Utilice el aparato sobre un sueño bien horizontal.
  • Prevea un caudal de renovación de aire de 2 m³/kW/ hora.

c) Botella de gas

  • Este aparato está ajustado para funciona con botellas butano/propano de 4,5 hasta 15 kg. equipadas con un regulator apropiado.
  • Francia, Bélgica, Luxemburgo, Reino Unido, Irlanda, Portugal, España, Italia, Grecia: butano 28-30 mbar / propano 37 mbar.
  • Paises Bajos, Républica Checa, Eslovaquia, Eslovenia, Hungria, Noruega, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Suiza, Bulgaria, Turquía, Rumania, Croacia: butano 30 mbar / propano 30 mbar.
  • Polonia: propano 37 mbar.
  • Alemania, Austria: butano 50 mbar / propano 50 mbar.
  • Conecte o cambie sempre la botella en un lugar bien aireado, y nunca en presencia de una llama, chispa o fuente de calor.

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - c) Botella de gas - 1

La alta H del deposito debe ser menor de 70 cm, independientelemente de la anchura o el diametro D del deposito.

d) Tubo

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - d) Tubo - 1

Francia (según modelos):

El aparato puede ser utilisé con 2 clases de tubos flexibles:

a) tubo flexible para ser enchanguitado en los extremos de anillo del lado aparato y del lado regulador, sujeto por collarines (según la norma XP D 36-110). Longitud aconsejada: 1,25 m.

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - Francia (según modelos): - 1

b) tubo flexible (según la norma XP D 36-112) equipope con una tuerca de rosca G 1/2 para enroscado en el aparato y una tuerca de rosca M 20x1,5 para enroscado en el regulador; longitud aconsejada: 1,25 m.

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - Francia (según modelos): - 2

El aparato tiene un enchufe de rosca con entrada Gas G 1/2 suministrado con la punta de anillo NF y la junta ya montadas.

1) Para utiliser el aparato con el tubo flexible XP D 36-110: (solución d) a))

  • emanguitar a fondo el tubo flexible en la punta de anillo del aparato y del regulator.
  • deslizar los collarines detrás de los 2 primeros resaltes de las+puntas yapretarlos hasta que se rompa el cebazal de apriete.

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - Francia (según modelos): - 3

  • la estanqueidad está comprobada según lasindicaciones del párrafof).

2) Para utiliser el aparato con el tubo flexible XP D 36-112, las tuercas G 1/2 y M 20 x 1,5: (solución d) b))

  • desenroscar y retirar la punta de anillo NF para liberar el enchufe de entrada G1/2.
  • retirerar la junta
  • enroscar la tuerca de rosca G 1/2 del tubo en el enchufe de entrada del aparato y la tuerca de rosca M20x1,5 en el enchufe de salute del regulator, según lasindicaciones del tubo flexible.
  • utiliser una llave para inmovilizar el enchufe de entrada del aparato yJKLM otro.

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - Francia (según modelos): - 4

  • utiliser una llave para inmovilizar el enchufe de salute del regulator.
  • la estanqueidad sera comprobada según lasindicaciones del párrafo f).

Comprobar que el tubo flexible se despiega normalmente, sin torsión ni tracción, ni contacto con las paredes calientes del aparato. Deberá ser转型发展ado cuando se alcance la Fecha de caducidad indicada en el tubo y en todos los casos si está deteriorado o si está agrietado.

Bélgica, Luxemburgo, Paíises Bajos, Reino Unido, Irlanda, Polonia, Portugal, España, Italia, Noruega, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Hungria, Eslovenia, Eslovaquia, Croacia, Républca Checa, Bulgaria, Turquía, Rumania, Grecia:

El aparato está equipado con un extremo anillado. Se debe utilizes con un tubo flexible de calidad adaptada a la utilizacion de gas butano y propano. Su longitud no deben sobrepasar 1,20 m. Habra que cambiarlo si está dañado, si presenta fisuras, cuando las conditionas nacias o exijan o según su validez. No tire del tubo ni lo perfore. Manténgalo siempre alejado de la piezas que pueda calentarse.

Suiza, Alemania, Austria:

Este aparato debe ser utilisé con un tubo flexible de calidad adaptada a la utilizacion del butano y del propano. Su longitud no deben sobrepasar 1,50 m. Habra que embarrio si está dañado, si presente fisuras, cuando las conditionas naciales lo exijan o según su validez. No jalar el tubo en el extremo del aparato, aplarat la tuerca del tubo y mantenenerlo alejado de las piezas que pudieran calentarse.

Empalme del tubo flexible: para empalmar el tubo en el extremo del aparato, aplar la tuerca del tubo firmamente pero sin excesso con 2 llaves apropriadas:

  • llave de 10 para bloquear el extremo
  • llave de 17 para enroscar la tuerca del tubo

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - Suiza, Alemania, Austria: - 1

e) Tapa

Manipule la tapa con precaución, en particular durante el

funcioncimiento. No se incline sobre el fogón.

f) Prueva de estanquidad

1) Opere en el exterior de los locales, alejando los materiales inflamables. No fume.
2) Asegúrese de que los mandos de regulación se工程技术ren en la posición "OFF" (O).
3) Ajuste a fondo las extremidades del tubo flexible en la canuta del regulator y sobre la barbacoa (situada detrás del tablero de mandos) Aplique agua jabonosa en las cánulas para poder el ajuste.
4) Colique el regulador de la botella de gas.
5) Noocular las fugas con una llama,utilizar un liquido detector de fugas gaseosas.
6) Ponga el liquido en los lugares indicados en el dibujo (los mandos de regulación deben permanecer cerrados: posición OFF) (O). Abra el grifo de la botella de gas o del regulator.

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - f) Prueva de estanquidad - 1

7) Si se forman burbujas significa que existe fuga de gas.
8) Para suprimir la fuga, ajuste la tuerca de fijación del regulador en la botella, después asegúrese de que la junta está en buena estado, o bien introduzca a fondo el tubo en la tetina. Si hubiese una pieza defectuosa, sustitúyela. No se debeponer en funcionaimiento el aparato antes de que haya desaparecido la fuga.
9) Cierre el grifo de la botella de gas o del regulator.

Important:

Jamás utilise una llama para detectar una fuga de gas.
Por lo menos una vez al año se debe efectuar un control yocular fugas de gas cada vez que se cambie la botella.

g) Antes de la puesta en marcha

Noonga en marcha el aparato antes de leer atentamente y comprendir todas las instrucciones. también asegúrese de que:

  • No hay fugas.
  • Los tubos Vénturi no se encuentran obstruidos.

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - g) Antes de la puesta en marcha - 1

  • El tubo no está en contacto con piezas que pueda calentarse.

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - g) Antes de la puesta en marcha - 2

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - g) Antes de la puesta en marcha - 3

Verificar que los tubos Venturi (VT) cubran los inyectores (IJ).

h) Encendido del quemador

Lea los+puntos 1 a 7 antes de empezar por el punto 1.

1) Jamas encienda el aparato con la tapa cerrada, sinounicamente cuando se enquirytrate abierta.
2) Asegúrese de que los 2 mandos de regulación estén en posición "OFF" (O).
3) Introduzca a fondo los extremos del tubo flexible en la tetina del regulator y bajo en la del aparato (situado detrás del tablero de mandos) y colque el regulator en la botella de gas.
4) Abra el grifo de la botella o del regulator.
5) Presione uno de los dos mandos de regulación y colóquelo en posición Caudal total (4), y bajo presione inmediamente el botón de encendido (4) hasta escuchar un « click ».

Si el encendido no se produce al primer « Clic », presione 3 o 4 vezes si fuese necessario.

6) Si el quemador no se enciende, vuelva a colocar el mando de regulación en posición "OFF" (O). Espere 5 horas antes de repetir la operation.
7) En cuando funciona el quemador, el encendido del(other quehemador se obtiene automaticallydespues deAbrirel 2^ mando de regulacion en posicion Caudal total ( ) sin que sea necessario presionar el boton de encendido automatico.

Important:

Si antes del segundo intento el quemador no se enciende, verifique que los orificios de salute del quemador, asi como los tubos del quemador no estén obstruidos.

i) Encendido manual del grill

En caso de que no funciona el encendido automatico, colque el mando de regulacion en "OFF" (O).

Para acceder al quemador, retire la estrutura o la parrilla que sujeta las rocas de lava.

Cologne una cerilla encendida cerca de lassonianas del llama del quemador, y seguidamente gire la palance del panel de control hasta la posicion de flujocomplete ( ) en el本身就是lado en el que tengacolocada la cerilla.

A continuación, gire el mando a flujo lento y colocque laestructura o las rocas de lava en su situó, manteniendo las manos a una distancia segura de las llamas.

j) Extinción

Vuelva a colocar los mandos de regulación en posición "OFF" (O), bajo cierre el grifo de la botella o del regulator.

k) Encendido del hora (según el Modelo)

La hornilla puede functionar solo o conjuntamente con el grill.

Encendido: Abra el grifo de la botella de gas.

Verifique la estanquidad del circuito del gas desde la botella hasta el hora (ver punto F). Verifique el estado del tubo que une el grill al hora. En caso de resquebrajaduras, contacte el vendedor para cambiarlo.

Abra el grifo del hora (hacia el +) y presionar el botón de encendido (↓) hasta escuchar un "clic". Presione 3 o 4 vezes si fuese Neededo. Si el quemador no se enciende, presente un fosforo al borde del quemador.

I) Extinction de la hornilla (según el Modelo)

Cierre el grifo de la hornilla (hacia el-) y el grifo de la botella si el grill no está的功能ando.

m) Cambio de la botella de gas

  • Opere siempre en un lugar aireado y jamás en presencia de una llama, chispa o fuente de calor.
  • Vuelva a colocar los mandos de regulación en posición OFF (O), cuando cierre el grifo de la botella o del regulator.
  • Quite el regulador, compruebe que la junta se ocurre en buena estado de estanquidad.
  • Coloque la botella llena en su situio,whelming a colocar el regulador, cuidando de que el tubo no se dañe.

n) Utilización

Se recomienda ponerse guantes para Manipular los elementos particularmente calientes.

Antes de cocinar, precaliente el aparato durante aproximamente 10关键时刻 en posicion Caudal total (4) con la tapa cerrada. Al utilizesrlo por primera vez, precaliente lo durante aproximamente 20关键时刻 para quitar el olor de pintura de las piezas cuales.

Se pueda regular la velocidad de coccción según la posición de los mandos de regulación.

Temperatura con tapa cerrada: en posicion Caudal total (4) aproximamente 340^ , en posicion Caudal reducido (7) aproximamente 175^ , con posibiliad de regular del consumo entre las 2 posiciones. Según lacantidad de alimentos a cocinar, es possible utiliser solo una mitad de la parrilla encendiando un solo lado del quemador. Después de la cocción, ciderre la tapa y coloque el aparato durante aproximamente 10 Minutes en posicion Caudal total (4) para permitir la combustión de los residuos de alimentos o de grasa en la parrilla o en las piedras volcanicas (effecto de autolimpieza).

Es normal que la llama seaamarilla.

Important:

Si durante el funciona del aparato se apaga el quemador, colque inmediamente los mandos de regulación en OFF (O), abra la tapa y espere 5 Minutes para permitir la evacuation del gas no quemado. Vuelva a encenderlo únicamente afterwards de pasado este tiempo.

Modelo con todo para el quemador

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - Modelo con todo para el quemador - 1

Si su barbacoa está equipada con un toldo para el quemador (representación más arriba), durante la coccción de carne grasa

(pollo, pato, salchichas, etc.), hay que regular los quemadores a la posicion caudal minimo (♦) para disminuir la inflamacion de las grasas de cocción. Además, es possible que haya que reducir el número de piezas que se han de asar en la parrilla de cocción y repartir las piezas en varias cocaciones sucesivas.

o) Limpieza y mantenimiento

Jamás modifique el aparato: toda modificación puede ser peligrosa. Espere que el aparato se haya enfiado antes de limparrio.

Cierre el grifo de la botella de gas.

Quemador: cada tres meses se debe limpiar y controlar el quemador. Retire el quemador completeo, controle por la parte inferior de los tubos Venturi si hay telas de araña, etc...

Este procedimiento es también Neededario si el aparato no ha sido utilisé durante más de un mes. Sucrientades o telas de araña peuvent producir una reduccion del calor o una inflamacion peligrosa del gas fuera del quemador.

Limpie la parte superior del quemador y el fondo del deposito con una esponja humeda (agua a la que ha asignado un detergente para limpar vajilla). En caso de necessities, utilise un cepillo de acero humedecido.

Verifique que los orificios de salute del quemador no se enquirytren obstruidos y déjelosOLLOWantes de volver autilizarlo. Si fuese necessario, utilize un cepillo metálico para desobturar los orificios de salute del quemador.

Vuelva a instalar el quemador correctamente en el fondo del deposito.

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - o) Limpieza y mantenimiento - 1
Orificios de los tubos Venturi del quemador

Nota: Limpie frecuentemente el quemador para mantenerlo en buena estado y作為 poderlo utiliser numerosas vezes, y evite su oxidación prematura causada en particular por los residuos ácidos de las carnes asadas. Sin embargo, la oxidación del quemador es un fenómeno normal cuandouponés de un tiempo y no se debe reemplazar un quemador oxidado que funciona normalmente. Su sustitución es necesaria si funciona Incorrectamente, por exemple si el quemador está perforado.

Paredes del hogar, tapped (según modelo), revillas de cocccion, tablero de mandos:

Limpie también periodically这些东西 con una esponja con jabón liquido para vajilla. No utilizes productos abrasivos. No limpie las revillas en unorno autolimpiador, puis la temperatura excésiva pueda daran las partes cromadas.

Placas de cocccion:

Espere a que la placá se enfié antes de realizar cualquier operación de limpieza. Utilice un producto de limpieza Campingaz® BBQ "Cleaner Spray" y cepillos para barbacoas.

Después de haber limpiado y secado las parrillas de coccción, untelas ligeramente con grasa para protegerlas de la corrosión yeatingar que se herrumbren yque sepeguen a los alimentos.

Campingaz® recomienda la utilización de aceite vegetal, para extendar una capa final de materia-grasa en las parrillas de coccción por medio de papel absorbente.

Para qitar una plac o parrilla de cocción unidad, coloque un dedo de cada mano en dos aberturas opuestos (ver figura/DDue). Levante y retire la revilla o plac de la unidad.

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - Placas de cocccion: - 1

p) Almacenamento

  • Cierre el grifo de la botella afterwards de cada utilizacion.
  • Si se guarde la barbacoa en el interior, desconecte la alimentacion de gas.
  • Si se guarda en el exterior, se aconseja utilizar unafundadeproteccion (ver capitulo accesorios).
  • En caso de no utiliser durante un longo tiempo, se recomienda guardarlo en un lugar seco y protegidio (ej.: garaje). Conserve las piedras de lava en un lugar seco.
  • Entorno que conducce a la corrosión: hay que poner especial cuidado con el producto si se usa cerca del mar; no debe guardarse en el exterior sin protección y hay que mantenenerlo protegado, en un entorno seco.

q) Piedras de lava (según modelos)

  • Se debenCambiar las piedras de lava cuando seencuentren muy impregnadas de grasa o cuando,acausa de una erosion,pasan através de la rejilla,lo queocurredespuedsdenumerosasutilizaciones.

Repartir de manière uniforme la piedra de lava en una sola capa. No amontonar las piedras de lava ymanteneruna separaciondealgunos milimetros para aireacionentre las piedras.Noutilizar carbón de leña en lugar o en suplemento de la piedra de lava suministrada.

  • Utilice las piedras de lava de recambio que Campingaz® distribuye.
  • Declinamos toda responsabilidad en caso de utiliser otheras piedras de lava@cuyo empleo,puede ser peligioso para el usuario.
  • No moje las piedras de lava. No utilise piedras de lava mojadas o humedes, séquelas a la intemperie.

r) Accesorios

ADG recomienda utiliser sistemasamente sus barbaços de gas con los accesorios y piezas de repuesto demarca Campingaz®. ADG declina toda clase de responsabilidad en caso de dáños o de mal funcionaprovocado por la'utilisationde accesorios o de piezas de repuesto demarca diferente.

s) PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE

i Piense en la proteccion del medioambiente! Su aparato contiene materiales queuten ser recuperados o reciclados. Entreguelos al service de recogida de residuos de su municipio y seleccione los materiales de embalaje.

T. Anomalás / remedios

AnomalásCausas probables remedio
El quemador no se encenderá·Falta de suministro de gas. ·El regulator no funciona. ·Las aberturas de la manguera, la valvula, el tubo Venturi o el quemador estábloqueadas. ·El tubo Venturi no está asentado sobre el inyector.
El quemador "se salta" o sale despedido·Compruebe el suministro de gas. ·Compruebe las conexiones de manguera. ·Contacte con el Servicio postventa.
Llamas fluctuantes que chisporrotean·La nuevo botella puede contener aire. Continüe usándola y el problema desaparecerá. ·Contacte con el Servicio postventa.
Llamas grandes en la superficie del quemador·Boquilla del inyctor mal connectada al tubo Venturi. Ajuste el tubo Venturi. ·El tubo Venturi está obturado (p.ej. telarañas). Limpie el tubo Venturi. ·Contacte con el Servicio postventa.
Llama baja en el inyector·La botella está casi vacía. Cambie la botella y el problema desaparecerá. ·Contacte con el Servicio postventa.
Salida excessiva de grasa·Limpie la placaprotectora por encima del quemador. ·Temperatura de la parrilla demasiado alta: Reduzca la llama. ·Limpie la bandeja de goteo de grasa.
Los quemadores se encienden con una cerilla, pero no con el encendido piezoeléctrico·Botón, cable o electrodo de encendido defectuoso. Compruebe las conexiones delcable de encendido. ·Compruebe el estado del cable de conexión y del electrodo. ·Contacte con el Servicio postventa.
Fuego enequalquier conexión·Conexión con fuga. ·Apague el suministro de gas inmediamente. ·Contacte con el Servicio postventa.
Falta de calor·Inyector o tubo Venturi obturados. ·Contacte con el Servicio postventa.
Fuego detrás de la perilla de control·Unidad de pasodefectuosa. ·Apague el aparato. ·Contacte con el Servicio postventa.
Fuego bajo el panel de control·Apague el aparato ·Cierre el cilindro de gas ·Contacte con el Servicio postventa.

ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELS

CAMPINGAZ 2 SERIES Classic LX Plus Vario - ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELS - 1

m) UDSKIFTNING AF GASFLASKE

h) GRILLIN LIEKIN SYTYTYS

m) KAASUPULLON VAIHTO

o) Tisztlatas es karbantartas

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CAMPINGAZ

Modelo : 2 SERIES Classic LX Plus Vario

Categoría : Barbacoa de gas