PUZZI 400 E - Nettoyeur à vapeur KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PUZZI 400 E KARCHER au format PDF.
| Type d'appareil | Nettoyeur vapeur |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Pression de vapeur | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions (L x l x H) | Non précisé |
| Matériau du corps | Plastique et métal |
| Type de roues | Roues arrière fixes, roulette avant pivotante |
| Utilisation recommandée | Professionnelle |
| Alimentation | Électrique |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Réservoir amovible | Non précisé |
| Système de sécurité | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PUZZI 400 E KARCHER
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PUZZI 400 E - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PUZZI 400 E de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI PUZZI 400 E KARCHER
- EN – 7 Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-251.0 ! – En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériel et l'utilisateur ainsi que toute tierce personne sont exposés à des dangers potentiels. – Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Symboles utilisés dans le mode d'emploi Table des matières Protection de l’environnement Symboles utilisés dans le mode d'emploi Utilisation conforme Mise en service Utilisation Méthodes de nettoyage Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance Assistance en cas de panne Garantie Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité CE Caractéristiques techniques FR Danger p. 1
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
FR . . .5 FR . . .6 FR . . .7 Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Utilisation conforme Cet appareil d'extraction par pulvérisation est destiné à une utilisation professionnelle en tant qu'appareil de lavage humide pour les moquettes, conformément aux descriptions et consignes de sécurité des présentes instructions de service et des consignes de sécurité pour les appareils de nettoyage à brosse et les appareils d'extraction par pulvérisation. FR – 1
Aperçu général Mise en service Éléments de l'appareil Mélanger l'eau fraîche et le détergent dans un récipient propre (concentration selon les indications pour le détergent). Parsemer et mélanger du détergent sous forme de poudre dans de l'eau. 몇 Avertissement Risque sanitaire, risque d'endommagement. Toutes les instructions qui sont jointes aux détergents utilisés doivent être respectées. Remarque : L'eau chaude (maximum 75° C) augmente l'efficacité du nettoyage. Vérifier la résistance à la température de la surface à nettoyer. Remarque : Respecter l'environnement en utilisant le détergent avec parcimonie. Illustration Verser au maximum 40 litres de solution de nettoyage d'eau dans l'appareil. Illustration 1 Réservoir d'eau sale, amovible 2 Flexible d'écoulement 3 Plaque signalétique 4 Support pour buse de sol 5 Guidon de poussée 6 Raccord d'eau propre 7 Câble d’alimentation 8 Suceur à main pour le nettoyage de meubles capitonnés et surfaces textiles (non compris dans l'étendue de livraison) 9 Pupitre de commande 10 Prise de courant 11 Réservoir d'eau propre 12 Raccord de flexible d'aspiration 13 Buse pour sol pour le nettoyage de tapis (non compris dans l'étendue de livraison) 14 Tube d'aspiration (ne faisant pas partie de la fourniture) 15 Coude (ne faisant pas partie de la livraison) 16 Levier sur le coude 17 Flexible d'eau propre 18 Flexible d’aspiration 19 Flexible de pulvérisation / aspiration 20 Écrou chapeau 21 Nez de buse 22 Interrupteur à flotteur 23 Filtre à eau propre 24 Vis du flotteur 25 Flotteur 26 Joint 27 Capot 28 Crible à peluches Zone de commande Illustration 1 Interrupteur – chauffage 2 Commutateur vaporiser 3 Commutateur aspirer 4 Thermostat
Utilisation Remarque : Une prise supplémentaire est disponible pour le raccordement d'appareils électriques supplémentaires. Mettre l'appareil en marche Brancher la fiche secteur. Appuyer sur le commutateur Aspirer pour la mise en service de la turbine. Appuyer sur le commutateur Vaporiser pour la mise en service de la pompe à détergent. Régler la température de nettoyage Appuyer sur l'interrupteur de chauffage. Régler le thermostat sur la température souhaitée. Nettoyage Attention Risque d'endommagement. Contrôler l'objet à nettoyer avant la mise en oeuvre de l'appareil à un endroit discret à la résistance de la couleur et la résistance à l'eau. FR – 2 Illustration Actionner le levier sur le coude pour vaporiser la solution de nettoyage. Parcourir la surface à nettoyer en bandes qui se chevauchent. Tirer ce faisant la buse vers l'arrière (ne pas pousser). Remarque : Lorsque le réservoir d'eau sale est plein, le flux d'air d'aspiration est interrompu par le flotteur. Conseils de nettoyage
Vider le réservoir d'eau sale Si le réservoir d'eau sale est plein, couper le commutateur Aspirer et le commutateur Vaporiser. Retirer le couvercle. Sortir le réservoir d'eau sale de l'appareil, le vider ou faire la vidange par le flexible d'écoulement. Méthodes de nettoyage
Salissures normales Vaporiser la solution de nettoyage et l'aspirer dans une étape de travail. Remarque : Une aspiration ultérieure renouvelée sans vaporisation raccourcit la durée de séchage.
Forte salissure ou tâches Appliquer la solution de nettoyage avec turbine hors service et laisser agir pendant 10 à 15 minutes. Nettoyer la surface comme avec la saleté normale. Pour encore améliorer le résultat du nettoyage, si nécessaire, rincer une nouvelle fois la surface à l'eau claire chaude. Nettoyage de meubles capitonnés Mettre la buse manuelle à la place de la buse pour sol. Doser plus faiblement le détergent pour les matières délicates et asperger la surface à une distance de 200 mm environ. N'aspirer qu'ensuite. Vaporiser sur les endroits fortement salis au préalable et laisser agir la solution de nettoyage 5 à 10 minutes. Travailler toujours de la lumière vers l'ombre (de la fenêtre vers la porte). Toujours travailler de la surface nettoyée vers la surface à nettoyer. Plus le revêtement est sensible (ponts orientaux, berbère, tissu de rembourrage), plus les concentrations de détergent doivent être faibles. La moquette avec chanvre peut se rétracter avec le travail humide et laisser s'écouler de la teinte. Brosser les tapis à poils longs dans le sens du poil après le nettoyage en état humide (par ex. avec un balai-brosse ou un balai à tapis). Une imprégnation avec Care Tex RM 762 après le nettoyage humide empêche une nouvelle salissure rapide du revêtement textile. Ne parcourir ou disposer des meubles sur la surface nettoyée qu'après le séchage pour empêcher les points d'appui ou les tâches de rouille. Lors du nettoyage des moquettes shampouinées au préalable, de la mousse apparaît dans le réservoir d'eau sale. Dans ce cas, ajouter de la mousse ex RM 761 dans le réservoir d'eau sale. Produit détergent Nettoyage des tapis et rembourrages Poudre RM 760 RM 760 Tabs Remplir avec du RM 764 fluide Démoussage RM 761 Imprégnation du tapis RM 762 Destruction des acariens RM 765 Mitex Pour de plus amples informations, veuillez demander le formulaire d'information produit et la fiche technique de sécurité DIN du détergent concerné. FR – 3
Mise hors service Transport Vider le réservoir d'eau propre Attention Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules. Désactiver l'interrupteur de chauffage. Couper le commutateur vaporiser et le commutateur aspirer. Actionner brièvement le levier sur le coude pour réduire la pression. Séparer le coude du flexible de vaporisation / aspiration. Illustration Accrocher le flexible d'aspiration dans le réservoir d'eau propre. Appuyer sur le commutateur Aspirer pour la mise en service de la turbine. Vider le réservoir d'eau propre par aspiration et mettre l'appareil hors service. Sortir le réservoir d'eau chaude l'appareil et le vider. Entreposage Attention Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur. Entretien et maintenance Danger Nettoyage de l’appareil Connecter le coude (avec flexible d'aspiration et la buse) avec le flexible d'aspiration Connecter et enclencher l'accouplement du flexible d'eau propre avec le coude. Remplir environ 5 litres d'eau du robinet dans le réservoir d'eau propre. Ne pas ajouter de détergent. Appuyer sur le commutateur Vaporiser pour la mise en service de la pompe à détergent. Actionner le levier suz le coude et rincer l'appareil pendant 1 à 2 minutes. Mettre l’appareil hors tension. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Nettoyer l'appareil à l'extérieur. Risque d'électrocution. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique. Contrôler un éventuel endommagement du câble d'alimentation, de la rallonge et des flexibles avant chaque mise en service. Pour éviter les gênes par émission d'odeur avant des périodes d'immobilisation prolongée, retirer la totalité de l'eau de l'appareil. Nettoyer le tamis à peluches Retirer le couvercle. Dévisser le flotteur. Nettoyer le tamis à peluches. Nettoyer le réservoir d'eau propre Nettoyer le filtre à eau propre. Nettoyer le commutateur à flotteur. Nettoyer les buses Dévisser l'écrou-raccord. Nettoyer le nez de buse.
Risque d'électrocution. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique. Seul le service après-vente autorisé est habilité à contrôler et réparer les composants électriques. S'il se produit des défauts qui ne sont pas répertoriés dans ce chapitre, en cas de doute ou si cela est explicitement indiqué, s'adresser à un service après-vente autorisé. L'appareil n'aspire pas de détergent Nettoyer le filtre à eau propre. Vérifier le flexible de vaporisation. Vérifier le positionnement correct du couvercle. Nettoyer le joint sur le couvercle et la surface d'appui sur l'appareil. Nettoyer le tamis à peluches. Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. Vérifier le flotteur. Le flotteur interrompt le courant d'air aspiré Vider le réservoir d'eau sale. Empêcher la formation de mousse par un ajout de RM 761 dans le réservoir d'eau sale. Garantie Pression de service insuffisante Changer le nez de buse. La pompe à eau ne tourne pas Remplir le réservoir d'eau propre. Activer à nouveau l'interrupteur de vaporisation. Illustration Retirer le capuchon. Bouger de quelques tours la pompe avec un tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Accessoires et pièces de rechange Chauffage sans fonction Remplir le réservoir d'eau propre. Activer à nouveau l'interrupteur de chauffage.
Acier de vaporisation d'un côté Nettoyer le nez de buse.
FR – 5 Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Plus information sur les pièces de rechange vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Service.
Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Produit: appareil d'extraction d'arrosage Type: 1.101-xxx Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–68 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Normes nationales appliquées : 5.957-598 Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale. CEO Head of Approbation Responsable de la documentation: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2013/02/01
FR – 6 Caractéristiques techniques Tension du secteur Fréquence Type de protection -Classe de protection -Puissance absorbée Puissance absorbée avec prise W Puissance absorbée, maxi Puissance de chauffe (max) Débit d'air (maxi) l/s Dépression (maxi) kPa (mbar) Puissance de la pompe de va- W porisation Pression de vaporisation MPa (maxi.) Débit de vaporisation l/min Température de la solution de °C nettoyage (maxi) Capacité de la cuve Puissance de la prise de l'appa- W reil (maxi) Longueur x largeur x hauteur Largeur de travail de la buse pour sol Poids de fonctionnement tykg pique Température ambiante (maxi) °C Valeurs définies selon EN 60335-2-68 Niveau de pression sonore LpA dB(A) Incertitude KpA dB(A) Valeur de vibrations bras-main m/s2 Incertitude K m/s2 Puzzi 400 E 1.101-300.0 1~ 50 IPX4
<2,5 0,2 Câble d’ali- H05VV-F 3x1,5 mm2 mentation Référence Longueur de câble 6.648-384.0 15 m 6.648-383.0 15 m FR – 7
<2,5 0,2 H05VV-F 3x1,5 mm2
Notice Facile