PUZZI 400 E - Limpiador a vapor KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PUZZI 400 E KARCHER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Limpiador a vapor |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Presión de vapor | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones (L x An x Al) | No especificado |
| Material del cuerpo | Plástico y metal |
| Tipo de ruedas | Ruedas traseras fijas, rueda delantera giratoria |
| Uso recomendado | Profesional |
| Alimentación | Eléctrico |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Depósito extraíble | No especificado |
| Sistema de seguridad | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - PUZZI 400 E KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre PUZZI 400 E KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PUZZI 400 E - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PUZZI 400 E de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO PUZZI 400 E KARCHER
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,
actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para other propietario posterior.
- jAntes de la prima puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de seguidad n° 5.956.251.0!
- El incumplimiento de las instrucciones de uso y de las indicaciones de seguidad pueda provocar danos en el aparto yponer enpeligro al usuario y a另一边 personas.
- En caso de danos de transporte informe inmediamente al fabricante.
Índice de Contents
Protection del medio ambiente ES 1
Simbolos del manual de instru ciones ES 1
Uso previsto ES 1
Puesta en marcha ES 2
Manejo ES 2
Métodos delimpieza ES 3
Puesta fauna de service. . . ES . . 4
Transporte ES 4
Almacenamento ES 4
Cuidados y mantenimiento. ES .4
Ayuda en caso de avería.. ES .5
Garantía ES 5
Accesorios y piezas de repuesto ES 5
Declaración de conformidad CE ES 6
Datos&Tecnicos ES 7
Protección del medio ambiente

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura domestica y entrada en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprovechimiento posterior. Evite el contacto de baterias, aceites y materias senejantes con el medio ambiente. Por este motivo, erre gue los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Simbolos del manual de instrucciones
Peligro
Para un peligro inminente que acarra les- siones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravidad o la muerte.
Precaución
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.
Uso previsto
Este aparato de extracción por pulverización está Diseño para el uso comercial como dispositivo de limpieza en humedo para moquetas, de(acuerdo con este manuel de instrucciones así como en las indicaciones de seguridad para dispositivos de limpieza con cepillos y dispositivos pulverizadores.
Resumen
Elementos del aparato
Figura A
1 Recipiente para agua sucia, extraíble
2 Manguera de salute
3 Placa de caracteristicas
4 Soporte para boquilla para suelos
5 Estribo de empuje
6 Conexión de agua limpia
7 Cable de connexion a la red
8 Boquilla manual para la limpieza de tapicerías (noiene incluida)
9 Panel de control
10 toma de corriente
11 Depóstito de agua limpia
12 Toma de la manguera de aspiración
13 Boquilla de suelos para la limpieza de moquetas (no viene includa)
14 Tubería de aspiración (no inclúa en el suministro)
15 Codo (no incluida en el suministro)
16 Palanca del dato
17 Manguera de agua limpia
18 Manguera de aspiración
19 Manguera pulverizadora/de aspiración
20 tuerca de racor
21 Orificio de la boquilla
22 interruptor de flotador
23 Filtro de agua fresca
24 Tornillo del flotador
25 Flotador
26 junta
27 Tapa
28 Filtrode pelugas
Panel de control
Figura 3
1 Interruptor de la calefaction
2 Interruptor pulverizar
3 Interruptor aspirar
4 regulador de temperatura
Puesta en marcha
Mezclar agua limpia y detergente en un recipiente limpio (concentración de acuerdo con lasindicaciones para el detergente).
Echar detergente en polvo en agua y revolver.
Advertencia
Peligro para la salute,peligro de daños. SeSEO deben Respectar todas lasindicaciones que incluyen los detergentes.
Indicación: El agua calienteurrenta (máx. 75^ ) el efecto de limpieza. Comprobar la resistencia a la temperatura de la superficie a limpiar.
Indicación: Utilice los detergentes con moderation para no perjudicar el medio ambiente.
Figura C
Llenar el aparato con max. 40 litres de SOLUTION de detergente.
Manejo
Indicación: Para conectar otros aparatos electricos hay una clavija adicional.
Conexión del aparato
Enchufelaclavijared.
Pulsar el interruptor aspirar para connectar la turbina de aspiracion.
Pulsar el interruptor pulverizar para connectar la bomba de detergente.
Regular la temperatura de limpieza
Presione el interruptor de la calefaction.
Ajustar el regulador de temperatura a la temperatura deseada.
Limpieza
Precaución
Peligro de daños en la instalación. Controlar el的对象a limpiar antes de utiliser el aparato para ver si el color resiste y si es resistente al agua.
Figura D
Para pulverizarSolution de detergente, activar la palanca del dato.
Pasar por la zona a limpiar en tramos que se solapen. Al hacer lo no tire de la boquilla hacía除外 (no deslizar).
Indicación: Si el recipiente de agua sucia está lleno, se interrupirá la corriente de absorcción con un flotador.
Vaciar el deposito para agua sucia
Si el deposto de agua sucia está lelno,
desconectar el interruptor aspirar y el
interruptor pulverizar.
Quitar la tapa.
Sacar el recipiente de agua sucia del aparato y vaciarlo o vaciarlo a工程技术 de la manguera purgadora.
Métodos de limpieza
Suciedad normal
Pulverizar solución con detergente y aspirarla en un solo caso.
Indicación: Una nuevo aspiración reduce el tiempo de secado.
Gran suciedad o manchas
Aplicar la solución de limpieza con la turbina de aspiracion desconectada ydefer actuar de 10 a 15cretodos.
Limpiar la superficie como si la sueidad fuese normal.
→ Para mejor el的结果をlimpieza,voltar a limpiar la superficie con agua limpia y caliente.
Limpieza de tapicerías
Colocar la boquilla manual en lugar de la boquilla para sueños.
En el caso de tejidos delicados, utilizar una dosis más baja de detergente y pulverizar la superficie a una distancia de aprox. 200mm. A continuación, simplemente aspirar.
Consejos de limpieza
- Pulverizar primero las zonas que estén muy sucias ydeferactuar la solución de detergente de 5 a 10关键时刻.
- Trabajar siempre desdela luza la sombra (desideraventanaa la puerta).
- Trabajar siempre de la zona limpia a la sucia.
- Cuanto más delicado sea el pavimento (puentes orientales, berebere, tapicerría), menor debe ser la concentración de detergente.
Las moquetas con yute能把 encoger al trabajo en humedo y decolorar.
Las alfombras deleo alto se deben cepillar en la direccion delleo en estado humedo (p.ej. con una escoba paraleo o un frotador).
Si se impregna con Care Tex RM 762 après de la limpieza en humedo se evita que se vuela a ensuciar rápida-mente el tejido. - Pasar por encima de la superficie que ha sido limpiada o puner muebles encima cuando está seca para evaporar+puntos de presión o manchas de oxido.
- Al limpiar moquetas que hayan sido tratadas con champu previamente, se forma espuma en el deposito de agua sucia. En este caso, introducir la espuma ex RM 761 en el deposito de agua sucia.
Detergente
| Limpieza de moquetas y tapicerías | RM 760 Polvo |
| RM 760 Tabs | |
| RM 764 líquido | |
| Quitar la espuma | RM 761 |
| Impregnación de mo-quetas | RM 762 |
| Eliminación de ácaros | RM 765 Mitex |
Para Obtener más información, Solicitar la hoja de información del producto y la hoja de datos de seguridad según DIN del detergente correspondiente.
Puesta fuera de servicios
Vaciar el deposito de agua limpia
Desconectar el interruptor de la calefaction.
Desconectar los interruptores pulverizar y aspirar.
Activar brevemente la palanca del codopara disminuir la presion.
Separar el dato de la manguera de pulverizar/aspirar.
Figura 1
Colgar la manguera de aspiracion en el deposito de agua limpia.
Pulsar el interruptor aspirar para connectar la turbina de aspiracion.
Aspirar el deposito de agua limpia hasta que esté vacio y desconectar el aparato.
Sacar el deposito para agua sucia del aparato y vaciarlo.
Limpieza del aparato
Conectar el dato con la manguera de aspiracion (con tubo de aspiracion y boquilla).
Conectar el acoplamente de la manigua de agua limpia con el dato y encasarlo.
Rellenar el deposito de agua fresca con aprox. 5 litres de agua limpia. Noañadir detergente.
Pulsar el interruptor pulverizar para conectar la bomba de detergente.
Activar la palanca del dato y enjuagar el aparato de 1 a 2关键时刻.
Desconexión del aparato
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Limpiar el exterior del aparato.
Transporte
Precaución
jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.
Al transporte en vehículos, asegurar el aparato para evaporar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigilentes.
Almacenamento
Precaución
jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenimiento. Este aparato solo se pueda almacenar en interiores.
Cuidados y mantenimiento
Peligro
Peligro de lesiones por descarga electrica.
Antes de efectuarrialquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red electrica.
Comprobar si tienen daños el cable de alimentación, cable alargador y mangueras antes de cada puesta en marcha.
→ Para evaporar los oleros,acular toda el agua del aparato antes de largas para-das.
Limpie el filtro de pelugas
Quitar la tapa.
Desatornillar el flotador.
Limpiar el filtro de pelugas.
Limpiar el deposito de agua fresca
Limpiar el bajo de agua fresca.
Limpiar el interruptor del flotador.
Limpiar las boquillas
Desatornillar la tuerca de racor.
Limpiar el orificio de la boquilla.
Ayuda en caso de avería
Peligro
- Peligro de lesiones por descarga electrica.
Antes de efectuarrialquiertrabajo en el aparato, hay que desconectarde la redeléctrica.
- En caso de avería, la reparación de las piezas electricas sólo debe efectuarla el servicios técnico autorizado.
- En caso de averías que no se mentionen en este capítulo, consulte al servicios técnico oficial en caso de duda y si se indicaexplicitamente.
El aparato no succiona detergente
Limpiar el filtro de agua fresca.
Comprobar la manguera de pulverizacion.
Presión de trabajo insufúiente
Sustituir la boquilla.
La bomba de agua no funciona
Rellenar el deposito de agua limpia.
Conectar de nuevo el interruptor para Pulverizar.
Figura F
Extraer tapa de cubierta.
Mover la bomba的一些 vueltas en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador.
Calefaction sin funciona
Rellenar el deposito de agua limpia.
Conectar de nuevo el interruptor de Ca- lefacción.
Chorro de pulverización por un soloazo
Limpiar el orificio de la boquilla.
Potencia de aspiracion insufiente
Comprobar si la tapa está bien colocada.
Limpiar la junta de la tapa y superficie de apoyo del aparato.
Limpiar el filtro de pelugas.
Comprobar si los tubos de aspiracion estan atascados, si esnecessary limpiar.
Comprobar el flotador.
El flotador interrupme la corriente de absorcción
Vace el deposito de agua sucia.
Evitar que se forme espume aggregando RM 761 en el recipiente de agua sucia.
Garantía
En todos los paises rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilmente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.
Accesorios y piezas de repuesto
- Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garantizan el funcionaamento seguro y sin averías del aparato.
- Podrá encontrar una selección de las piezas de repuestos usadas con más Frequencia al final de las instrucciones de uso.
- En el area de servicios de www.kaer-cher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructorivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas básicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perdá su validez en caso de que se realizen modificaciones en la这其中 sin是我国 consentimiento explcito.
Producto: Instrumento de extracción por pulverización
Modelo: 1.101-xxx
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-68
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 62233: 2008
Normas naciales aplicadas
5.957-598
Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.


Persona autorizada para la documentacion:
S. Reiser
| Puzzi 400 E | Puzzi 400 E | ||
| 1.101-300.0 | 1.101-303.0 | ||
| Tensión de red | V | 230 | 230-240 |
| Frecuencia | Hz | 1~50 | 1~50 |
| Categoría de protección | -- | IPX4 | IPX4 |
| Clase de protección | -- | I | I |
| Consumo de potencia | W | 2400 | 2400 |
| Consumo de potencia con clavi- ja de enchufe | W | 2650 | 2650 |
| Consumo de potencia, max. | W | 2830 | 2830 |
| Potencia de calefacción (máx.) | W | 2000 | 2000 |
| Cantidad de aire (máx.) | I/s | 43 | 43 |
| Depresión (máx.) | kPa (mbar) | 27,5 (275) | 27,5 (275) |
| Potencia de la bomba pulveriza- dora | W | 230 | 230 |
| Presión de pulverización (max.) | MPa | 0,4 | 0,4 |
| Cantidad de pulverización | I/min | 3,0 | 3,0 |
| Temperatura de la solución de limpieza (máx.) | °C | 75 | 75 |
| Capacidad del depósito | I | 45 | 45 |
| Potencia del enchufe del apara- to (máx) | W | 200 | 200 |
| Longitud x anchura x alta | mm | 820 x 530 x 690 | 820 x 530 x 690 |
| Ancho de trabajo de la boquilla de sueños | mm | 350 | 350 |
| Peso de funciona bajo de sueños | kg | 43,0 | 43,0 |
| Temperatura ambiente (máx.) | °C | +40 | +40 |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-68 | |||
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 71 | 71 |
| Inseguridad KpA | dB(A) | 1 | 1 |
| Valor de vibración mano-brazo | m/s² | <2,5 | <2,5 |
| Insegurities K | m/s² | 0,2 | 0,2 |
| Cable de conexión a la red | H05VV-F 3x1,5 mm² | |
| No. de pieza | Longitud del cable | |
| EU | 6.648-384.0 | 15 m |
| GB | 6.648-383.0 | 15 m |

Leia o manual de manual original antes de utiliser o seu apare-
Ajustar a temperatura de limpeza
Esvaziar deposito de agua limpa
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-68
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Normasnationais aplicadas