DE 4002 - Nettoyeur haute pression KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DE 4002 KARCHER au format PDF.
| Type d'appareil | Nettoyeur vapeur |
| Alimentation | Électrique |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Pression de la vapeur | Non précisé |
| Temps de chauffe | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Buses, rallonges, brosse |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonction vapeur réglable | Oui |
| Utilisation | Nettoyage vapeur multi-surfaces |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Rangement | Compartiment pour accessoires |
| Couleur | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DE 4002 KARCHER
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DE 4002 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DE 4002 de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI DE 4002 KARCHER
Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre apparéil, se compterer selon ce qu'elles requiérènt et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futuror.
- Avant la première mise en service, vous neces impérativement avoir lu les consignes de sécurité N^ 5.956-345!
- En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériel et l'utilisateur ainsi que toute pierce personne sont exposés à des dangers potentiels.
- Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.
Table des matieres
Table des matieres. FR 1
Protection de l'environnement FR . . .1
Consignes de sécurité . FR .1
Instructions pour l'utilisation FR . . .2
Éléments de l'appareil . . FR .3
Mise en service FR 4
Utilisation FR 4
Utilisation des accessoires. FR . . .6
Transport FR .8
Entreposage de I'appareil. FR .8
Entretien et maintenance.. FR .8
Assistance en cas de panne FR . .9
Garantie FR .10
Accessoires et pieces de re-change FR .10
Déclaration de conformité CE FR .10
Caracteristiques techniques FR .11
Protection de l'environnement
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte ajustats afin d'éliminer les apparèils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ing
redients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Consignes de sécurité
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles-sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentielle dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dommages matériels.
Symboles sur I'appareil
A Vapeur
ATTENTION - Risque de brûlures
Utilisation conforme
L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans ces instructions de service.
- Cet apparéil est approprié pour une utilisation industrielle.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protégger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent enaucun cas être désactivés ou transformés.
Régulateur de pression
Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.
Thermostat de manque d'eau
La température augmente lorsque la quantité d'eau dans la chaudière diminue. Le thermostat de manque d'eau désactive le chauffage et le témoin de contrôle rouge "Manque d'eau" s'allume. La réactivation du chauffage est bloquée jusqu'à ce que la chaudière soit refroidie ou de nouveau remplie.
Thermostat de sécurité
Si l'appareil surchauffe suite à une panne du thermostat d'absence d'eau, le thermostat de sécurité met l'appareil hors marche. S'adresser au service après-vente KÄR-CHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité.
Fermeture de sécurité
La fermeture de sécurité empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière. Si le manostat est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est excessive, une soupape de sureté située dans la
fermeture de sécurité s'ouvre permettant ainsi à la vapeur de s'échapper.
Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-venture KÄRCHER responsable.
Instructions pour l'utilisation
Rafraîchissement des textiles
Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôle la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôle les modifications de couleur ou de forme.
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revêtement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle deSEDJour,les portes,les parquets,la cire, le poli des meubles,les revêtements plastiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces,mettre un peu de vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces.
Nettoyage de surfaces vitrées
Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver,CHAuffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourrait entraîner un bris sont ainsi évitées.
Éléments de l'appareil

1 Pistol à vapeur
2 Manivelle pour la régulation de la quantité de vapeur
3 Touche de déverrouillage
4 Verrouillage (sécurities-enfants)
5 Interrupteur de vapeur
6 Connecteur vapeur
7 Bouton à rappel - détartrage
8 Bouton rotatif pour la régulation VAPO-
HYDRO
9 Affichage de la température
10 Bouton rotatif pour la régulation de quantité de vapeur
11 Lampe tímoin - détartrage (blanc)
12 Lampe témoin - Manque d'eau réservoir supplémentaire (rouge)
13 Lampe témoin - chauffage (jaune)
14 Interrupteur -chauffage (Marche/Arret)
15 Interrupteur - alimentation de vapeur
16 Lampe témoin - Manque d'eau ballon de vapeur (rouge)
17 Fermetre de sécurité
18 Dispositif de verrouillage de la cuve
19 Entonnoir de replissage
20 Tubes de rallonge (2 pieces)
21 Buse à jet crayon (180 mm)
22 Brosse ronde
23 Rallonge
24 Brosse de puissance (rouge)
25 Buse manuelle
26 Housse en tissu éponge
27 Buse à fenêtre (accessoires spéciaux)
28 Buse pour sol
29 Chiffon de sol
30 Fer à repasser (accessoires spéciaux)
31 Thermostat
32 Interrupteur - repassage à la vapeur
33 Témoin de contrôle - chauffage du fer à repasser
34 Support tube de rallonge
35 Support pour buse de sol
36 Buse à jet crayon (120 mm)
Mise en service
Montage des accessoires
Enficher fermement le connecteur de vapeur dans l'appareil. Les crans du connecteur doivent au cours de cette opération s'enclencher dans le couvercle de la prise d'appareil.
Connecter l'élément accessoire (buse de sol, buse manuel ou buse de jet à point) avec le pistolet de vapeur. Enforcer les pièces les unes dans les autres jusqu'à ce que le bouton de verrouillage sur le pistolet de vapeur s'enclenche.
Utiliser les tubes de rallonge en cas de besoin. Enfoncer les pièces les unes dans les autres jusqu'à ce que la tête de verrouillage respecté d'enclença.
Appuyer sur la tete de verrouillage pour séparer les pieces accessoires.
Remplissage de I'eau
Dévisser la fermetre de sécurité de l'appareil.
Remplir la chaudiere d'au maximum 2 litres d'eau du robinet fraîche au moyen de l'entonnoir de replissage. Vous pouvez raccourcir la durée de chauffage en remplissant de l'eau chaude.
Remarque
Remplir la chaudiere jusqu'à 2 cm en dessous du bord de la tubulure de replissage avec l'appareil à l'arrêt et horizontal.
Avertissement
Ne pas utiliser de détergent.
Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil.
Reservoir supplémentaire
Il est possible de replir en supplément le réservoir supplémentaire pour prolonger la durée de travail.
Devisser la fermetre du réservoir supplémentaire.
Remplir le réservoir supplémentaire d'au maximum 2 litres d'eau du robinet fraîche au moyen de l'entonnoir de remplissage.
Visser la fermetre sur le réservoir supplémentaire.
Utilisation
Affichage de la températe
L'affichage de la températe indique si le travail est effectué dans la plage de températe correcte (zone verte).
Mise sous tension de l'appareil
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Mettre l'appareil en service avec le commutateur pour l'alimentation en vapeur avec le commutateur pour le chauffage. Les lampes témoin sont allumées.
Remarque
Afin de pouvoir profiter de toute lauisance de chauffage le connecteur de vapeur doit être raccordé à l'appareil durant le temps de chauffage.
Le système est opérationnel des que la lampe témoin "Chauffage" s'éteint.
Remarque
Ne pasmettre l'appareil à la verticale lorsqu'il est en service. Lechauffage se coupe dans le cas contraire automatique après une courte durée et la lampe témoin "Manque d'eau" est allumée en rouge.
Couper le chauffage avec l'interrupteur pour transporter l'appareil.
Actionner l'interrupteur de vapeur, de la vapeur sort. Diriger toujours le pistolet à vapeur d'abord sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.
Lechauffage se remet régulierement en service en cours d'utilisation (lampe témoin allumée en jaune) pour maintenir la pression dans la chaudière.
Si l'appareil est mis en service sans eau, la lampe témoin "Chauffage" est allumée en jaune jusqu'à ce que le thermostat de manque d'eau coupe la chaudière. La lampe témoin "Manque d'eau" est ensuite allumée en rouge.
Régulation de la quantité de vapeur avec un bouton rotatif sur l'appareil
Réguler la quantité de vapeur pour le travail avec les accessoires standards ou le fer à repasser au moyen du bouton rotatif sur l'appareil.
Régulation de la quantité de vapeur avec la manivelle sur le pistonet de vapeur
Réguler la quantité de vapeur pour le travail avec des accessoires spéciaux au moyen de la molette sur le pistolet de vapeur. Le bouton rotatif sur l'appareil est alors inactif.
Remarque
Si la molette est ajustée pour un faisible débit de vapeur et que vous relâchez la gachette à vapeur, de la vapeur peut eventulement encore s'échapper pour un court instant jusqu'à réduction complète de la pression dans le flexible à vapeur. Dieser Druck kann auch schneller abgebaut werden, indem die Dampfmengenregulierung kurzzeitig auf große Menge gestellt wird.
Régulation VAPOHYDRO avec bouton rotatif
- Dans le domaine Vapeur humide, il est également possible de rincer les saletés au lieu de les absorber avec un chiffon. Régulier pour cela l'humidité de la vapeur avec le bouton rotatif pour la régulation VAPOHYDRO. Une humidité de vapeur plus élevée, donc plus d'eau dans le jet de vapeur, permet d'obtenir un rincege plus efficace. Si le bouton rotatif est tourné totalement vers "+" , il sort un jet d'eau chaud, ce qui représenté le summum de l'efficacité de rincege.
Il est recommandé d'utiliser le VAPOHYDRO par ex. en liaison avec la buse à jet en point pour le nettoyage du bain. - Régler la régulation VAPOHYDRO sur "-" avec le bouton rotatif lors du travail avec des chiffons (buse de sol, buse manuelle) pour avoir aussi peu d'humidité que possible dans le jet de vapeur. La force de décollage de l'encrassement de la vapeur est ainsi améliorée.
Remarque
Si le bouton rotatif pour la régulation VAPOHYDRO est tourné sur "+" , la chaudière se vide plus rapidement.
Appoint en eau
Remarque
Une fois l'eau dans le réservoir supplémentaire utilisée, un signal retentit et la lampetémoin "Manque d'eau réservoir supplémentaire" est allumée en rouge.
Remplir le réservoir supplémentaire d'au maximum 2 litres d'eau du robinet fraîche au moyen de l'entonnoir de remplissage.
Le système est opérationnel dés que la lampe témoin "Chauffage" s'eteint.
Remarque
Si la pompene ne débite pas d'eau bien que le réservoir supplémentaire soit plein, la chaudière doit être détartrée.
Démontage des accessoires
Avertissement
De l'eau très chaude risque de s'égoutter lors du déboitement des accessoires! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage! Risque de brûlure!
Mise hors tension de l'appareil
Couper l'appareil au niveau des interrupteurs.
Soulever le couvercle de la prise de l'appareil et sorting le connecteur de vapeur de l'appareil.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Remarque
L'eau résiduelle peut rester dans l'appareil.
Utilisation des accessoires
Pistolet à vapeur
Exemples d'application pour le pistolet à vapeur sans accessoires :
- pour éliminer les odeurs et les pris de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm.
- pour le dépoussierage de plantes.
Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm. - pour le dépoussierage humide en imbitant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Buse à jet crayon
Plus la buse est proche de l'endetroit à nettoyer, plus l'action nettoyante est efficace. En effet la température et la pression de la vapeur sont les plus élevées à la sortie.
La buse à jet en point avec les diverses extensions est appropriée pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles comme par ex. les coins, les joints, etc., des volets, des chauffages centraux, des toilettes, de l'acier inoxy-dable, des fenêtres, des miroirs, des ferrures, des surfaces émailées et revêtres et pour le détachage des tâches.
La buse de puissance permet d'augmenter la vitesse d'émission de la vapeur. Elle est de ce fait bien adaptée au nettoyage de salissures particulièrement récalcitrantes, au souffrage de coins, de joints, etc.
Remarque
La brosse ronde ne convient pas au nettoyage des surfaces délicates.
Buse de base
Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.
Tournier et replacer régulièrement la serpillière pour améliorer l'absorption des salissures.
Remarque
Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de striés lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toute fois en cas d'applications multiples.
Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.
1 Plier le chiffon de sol dans le sens longitudinal etmettre la buse de sol dessus.
2 Ouvrir les pinces de serrage.
3 Introduire les extremités du chiffon dans les ouvertures.
4 Fermer les pinces de serrage.
Avertissement
Ne pasmettrelesdoigtsdanslespincesdeserrage.
Buse manuelle
Appropriée pour les petites surfaces lavables, les cabines de douche, les miroirs et les tissus d'ameublement.
Enfilera housse en tissu éponge sur la buse manuelle.
Fer à repasser (accessoires spéciaux)
Réf. 6.959-262.0
Brancher le connecteur de vapeur du fer à repasser sur l'appareil.
Repassage à vapeur
Mettre la regulation VAPOHYDRO sur "-" avec le bouton rotatif.
Mettre le régulateur de température au moins sur le niveau 3 pour le repassage de tous les matériaux. La vapeur
s'échappant permet alors d'éviter une surchauffe du tissu.
Le fer à repasser est prét dés que la lampetein s'eteint.
Remarque
Plus le réglage de la température est élevé, plus la vapeur est sèche et invisible, la quantité de vapeur reste cependant la même.
- Pousser l'interrupteur pour le repassage à vapeur vers l'avant : La vapeur sort en permanence.
- Pousser l'interrupteur pour le repassage à vapeur vers l'arrête : la sortie de vapeur est interrompue.
Orienter toute d'abord la vapeur vers un chiffon jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Tourner la régulation de quantité de vapeur sur l'appareil sur la quantité de vapeur souhaïée.
Il est aussi possible de tener le fer à repasser verticalément pour projeter de la vapeur sur les rideaux, les vêtements, etc.
Repassagé à sec
Repasser sans vapeur: Mettre l'interrupeur pour l'alimentation en vapeur en service sur l'appareil et couper l'interrupeur pour le chauffage.
Tournier le régulateur de température sur le fer à repasser sur le type de tissu désiré.
| Fibres syn-thétiques | Coton | Lin |
| - C C - |
Buse à fenêtre (accessoires spéciaux)
Réf. 4.130-145.0
Pulveriser uniformément la vapeur sur la surface de verre depuis une distance d'env. 20 cm.
Couper l'alimentation en vapeur.
Parcourir la surface de verre par voies du haut vers le bas avec la lèvre en caoutchouc.
Assécher la lèvre en caoutchouc et le bord inférieur de la fenêtre après chaque voie.
Décolleuse de papier-point (accessoires spéciaux)
Réf. 2.863-076.0
Avec cet accessoire, le nettoyeur à vapeur peut être utilisé pour décoller du papier peint.
Appuyer la décolleuse de papier-peints sur une laie de papier sur toute la surface et laisser agir la vapeur jusqu'à ce que le papier-peint soit complètement improugné (env. 10 secondes).
Déplacer la décolleuse sans l'arrête. Soulever le morceau de papier-peint décollé avec une spatule et le tirer du mur.
Sur du papier peint ingrain avec plusieurs couches de peinture, la vapeur risque de ne pas pouvoir pénétre dans la tapisserie. Il est dans ce cas recommendé de procédér au travail préliminaire avec un rouleau à clous.
Transport
Attention
Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Transporter l'appareil
Lors du travail avec les tubes de rallonge et la buse de sol, l'appareil peut aussi être transporte facilement, par ex. sur des escaliers.
Couper la chaudière avec l'interrupteur.
Mettre l'appareil en position verticale.
Accrocher le tube de rallonge avec le support sur le côte inférieur de l'appareil.
Entreposage de l'appareil
Attention
Risque de blessure et d'endommagement!
Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet apparéil doit uniquement être entreprises en interieur.
Ranger I'appareil
Disposer la buse manuelle, les buses à jet en point et les petites pieces dans le compartment à accessoires.
Enrouler le cable autour du support au fond de l'appareil. Enficher les tubes de rallonge individuellement dans les évidements au fond de l'appareil.
Remarque
Laisser les brosses toujours refroidir de manière à éviter toute déformation des crins.
Entretien et maintenance
Danger
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement etre débranchée et le nettoyeur a vapeur doit etre refroidi.
Rinçage de la chaudière

Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur après 5 replissages de chaudière au maximum.
Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière.
Vider l'eau.
Détartrage de la chaudière
Remarque
En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière. Pour éliminer également le tartre collant sur les parois de la chaudière, nous recom-mandons de nettoyer au détartrant bio KÄRCHER RM 511. Le détartrant bio KÄRCHER RM 511 est un produit sur base d'acide citrique qui est totalement biodégradable.
Attention
Utiliser uniquement des produits agreés par la société Kärcher ® afin d'éviter tout endommagement de l'appareil.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Vider entiement I'eau contenue dans la chaudiere.
Laisser se dissoudre en totalité deux achets de détartrant dans 2 litres d'eau chaude en remuant en permanence.
Verser cette solution détartrante dans la chaudière à vapeur et laisser agir pendant environ 8 heures.
Danger
Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de sécurité sur l'appareil. Ne jamais utiliser l'appareil tant que la chaudière contient encore du détartrant.
Vider la solution détartrante. Rincer la chaudière encore au moins deux fois avec de l'eau froide pour s'assurer qu'il ne reste plus de résidus dans l'appareil.
Allumer l'appareil.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation jusqu'à ce que la lampe tímedoin "Détartrer" s'éteint.
L'appareil est maintainant prét à être utilisé. La lampe tímoin "Détartrer" indique que le prochain détartrage est nécessaire après environ 50 heures de service.
Changement de filtré

Le filtrte peut se boucher si de l'eau impure est utilisée. Cela se manifeste par des durées de fonctionnement de la pompe extrément longues ou une défaillance totale.
Remplacer le filtré.
Assistance en cas de panne
Danger
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement etre débranchée et le nettoyeur a vapeur doit etre refroidi.
Danger
Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.
Lampe témoin "Manque d'eau" s'allume rouge
Recharge d'eau.
Lampe tímoin "Détartrer" est allumée en blanc
Detartrer l'appareil.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevant d'un defaulted matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et des pieces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pieces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sur et parfait de l'appareil.
- Une sélection des pieces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
- Plus information sur les pieces de rechange vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Service.
Accessoires en option
Utiliser exclusivement des accessoires spéciaux qui ont ete homologues par le fabricant.
| Désignation | Référence |
| Détartrant bio RM 511 (3x 100 g poudre) | 6.290-239.0 |
| Chariot Caddy | 6.962-239.0 |
| Jeu de couronnées de crins avec crins en laiton | 2.863-075.0 |
| Jeu de couronnées de crins | 2.863-077.0 |
| Chiffon microfibre | 6.905-921.0 |
Déclaration de conformité CE
Nous certifi ons par la presente que la machine specifie ci-apres repond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la version que nous avons mise sur le marche aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur à vapeur
Type: 1.092-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/95/CE
2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014-1:2006 + A1:2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-54
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
TRD 801
Année du marquage CE
1998
5.957-470
Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Responsible de la documentation:
S. Reiser
Télécopieur: +49 7195 14-2212
| Branchement électrique | ||
| Type de courant | -- | 1~ |
| Fréquence | Hz | 50/60 |
| Tension | V | 230-240 |
| Type de protection | IPX4 | |
| Tension dans la poignée | V | 24 |
| Câble de raccord réseau | N° de commande: | EU 6.647-757.0 |
| CH 6.647-832.0 | ||
| GB 6.647-831.0 | ||
| Performances | ||
| Puisance de chauffage | W | 2300 |
| Pompe | W | 50 |
| Pression de service max. | MPa (bars) | 0,32 (3,2) |
| Pression de service admissible | MPa (bars) | 0,57 (5,7) |
| Température | °C | 145 |
| Temps de chauffage par litre d'eau | min | ca. 4,5 |
| Débit de vapeur max. | g/min | 82 |
| Dimensions et poids | ||
| Poids sans accessoires | kg | 8,0 |
| Quantité de replissage d'eau | I | 4,0 |
| Contenance du réservoir | I | 2,0 |
| Capacité de la chaudière | I | 2,4 |
| Longueur | mm | 480 |
| Largeur | mm | 305 |
| Hauteur | mm | 265 |

Notice Facile