DE 4002 - Lavadora de alta pressão KARCHER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DE 4002 KARCHER em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DE 4002 - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DE 4002 da marca KARCHER.
MANUAL DE UTILIZADOR DE 4002 KARCHER
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vendor o aparecido.
- Antes de colocar em functi顾问amento pela primeira vez é imprescindivel ler atentamente as indentações de segurança n.° 5.956-345!
- A não-observança deste Manual de Instruções e dos avisos de segurarça poderá levar a danos no aparelho e perigos tanto para o Utilizador como para terreiros.
- No caso de danos provocados pelo transporte, informe imeditamente o revendedor.
Indices
Indice PT 1
Proteção do meio-ambiente PT . . 1
Avisos de segurarca .PT 1
Instruções de aplicação . . . PT . . 2
Elementos do aparelho PT 3
Colocacao em funcaoamento PT.4
Manuseamento PT 4
Aplicação dos acessórios.. PT.6
Transporte PT 7
Armazenamento do aparelho PT .8
Conservaçao e manutenção PT . .8
Ajuda em caso de avarias. PT .9
Garantia PT 9
Acessórios e peças sobressalenes PT .9
Declaração de conformidade CE PT . 10
Dados techniques. PT. 11
Proteção do meio-ambiente
Os materiais de embalagem são recic-claveis. Não coloque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para umaunities de reciclagem.
Os aparelhos velhos contentem materiais preciosos e reciclaveis e deve- rao ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser relacionas em:
Símbolos no Manual de Instruções
Perigo
Para um perigo eminente que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Advertência
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Atença
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.
Simbolos no aparelho
A Vapor
ATENÇA-O - Risco de sapecagem
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
- O aparelho foi concedebio para os trabalhos de limpeza com vapor e pode serutilizzato com acessórios adequados,conforme descripto&tne manual de instruções.
- Este aparecido é apropiado para a utilização industrial.
Equipamento de seguranca
Os dispositivos de segurarca servem para proteção do uso da não pode ser colocados fora de service nenso fazer alterações no seu functimento.
Regulador de pressão
O regulador de pressão mantém constante a pressão na caldeira durante o funciona-mento. Ao atingir a pressão Tmaxa de service na caldeira, o aquecedor desligar e ligar-se-á novamente quando a pressão na caldeira diminui em consequencia doconsumo de vapor.
Quando o;nível da agua diminuir na caldeira, a temperatura no aquecedor subirá. O termosto ato falta de agua desliga o aquecedor e a lampada de controlo "Falta de agua" brilha a vermelho. A religaço do aquecedor sera inibida ate que a caldeira tiver arrefecido ou for reenchida.
Se o termostato da falta de agua falhar e o aparelho sobreaquecer, o termostato de seguranca desligar o aparelho.
Dirija-se à assistência técnica da Kärcher competente para restabelecero termóstato de segurança.
Fecho de segurarca
O evento de segurarca detém a pressão do vapor na caldeira. quando o regulator de pressão estiver com defeito e houver sobrepressao na caldeira, uma valvula de sobrecarga no evento desegurarca abrirá e o vapor poderá escapar.
Quando isto acontecer, dirija-se à assistência Tecnica da KARCHER competente antes de utilizesar novamente o aparelho.
Instruções de aplicação
Refrescar texteis
Antes de utiliser a limpadora a vapor deve-se verificar sempre a compatibilidade num local tapado. Aplicar primeiro vapor, deixar secar e verificar de seguida eventuais alteracoes da cor ou forma.
Limpar superficies revestidas ou envernizadas
Durante a limpeza de moveris de cozinha ou de outros quartos, portas, parquet, superficies lacadas ou revestidas a plástico, pode dissolver-se cera, produits de polimento, revestimentos de plástico ou cor e provocar manchas. Para a limpeza destas superficies deve-se aplicar um peu de vapor num pano e limpar as superficies.
Limpar vidros
Aquecer os vidros especialmente no Inverno e em caso de baixas temperatas exteriores, aplicando uma leve camada de vapor em toda a superficie. Desta forma são evacitas tensões na superficie, que pode conducir à quebra do vidro.
Elementos do aparelho

1 Pistola de vape
2 Volante de manobra para a regulação da quantidade de vapor
3 Tecla de desbloqueio
4 Bloqueio (seguranca infantil)
5 Interruptor de vapor
6 Conector de vapor
7 Botão de reposicao - descalcificado
8 Botão rotativo para a regulação VAPO-HYDRO
9 Indicação da temperatura
10 Botão rotativo para a regulação da quantidade de vapor
11 Lampa de controlo - descalcificar (branca)
12 Lampsada de controlo - falta de agua deposto adiconal (vermelha)
13 Lampada de controlo - aquecimiento (amarela)
14 Interruptor - aquecimento (Lig/Desl)
15 Interruptor - alimentação do vapor
16 Lámpada de controlo - falta de agua na caldeira de vapor (vermelha)
17 Fecho de seguranca
18 Fecho do recipiente
19 Funil de enchimento
20 Tubos de extension (2 tubos)
21 Bico de jacto pontual (180 mm)
22 Escova circular
23 Extensa
24 Bocal de alta potência (vermelho)
25 Bico manual
26 Cobertura de tecido atoalhado
27 Bocal para a limpeza de janelas (acessorio especial)
28 Bico para o chão
29 Pano de chao
30 Ferro de engomar (accessorio especial)
31 Regulador de temperatura
32 Interruptor - engomar a vapor
33 Lampada de controlo - aquecedor do ferro de engomar
34 Suporte do tubo de extensão
35 Suporte do bocal de chao
36 Bico de jacto pontual (120 mm)
Colocação emestrutura
Montar os acessórios
Encaixar a ficha de vapor de forma fixa no aparelho. Os pinos do conector devem engatar na tampa da tomada do aparelho.
Ligar os acessórios (bocal de chão, bocal manual ou bocal de jacto pontual) à pistola de vape. Inserir as peças umas nas outras, até o botão de bloqueio, na pistola de vape, encaixar.
Utilizar tubos de extensão, em caso de necessidade. Inserir as peças umas nas outras até o respectivo botão de bloqueio engatar.
Pressionar o botão de bloqueio, modo a分开ar os acessórios.
Encher agua
Desenroscar o fecho de segurarca do aparelho.
Inserir no max. 2 litres de agua na caldeira, utilizingo o funil. Enchendo agua quente, o tempo de aquecimento sera menor.
Aviso
Pode-se encher a caldeira até 2 cm abaixo da borda do bocal de enchimento, se o aparelho estiver posicionado na horizontal.
Advertência
Não utilizes detergente.
Fechar bem o fecho de segurança.
DepoSito adicional
Para o aumento da autonomia é possivel encher o deposito adicional.
Indicação da temperatura
A indentação da temperatura indica se o aparecido travaçada na gama de temperatura adequada (área verde).
Ligar aquina
Ligue a ficha de rede àtomada de corrente.
Ligar o aparelho com o interruptor para a alimentacao do vapor e com o interruptor para o aquecimento. As lampa-das de controlo acendem.
Aviso
O aparelho soit disponibiliza a capacité maxima de aquecimento se o conector do vapor estiver encaixado noaporelho durante a fase de aquecimento.
O Sistema está operacional assim que a lâmpada de controlo "Aquecido" apar.
Aviso
Não posicionar o aparecido numa posicao vertical, com o aparecido em estado ligado. Caso contrario, o aquecimento desiga automaticamente passado peu tempo e a lampada de controlo "Falta de agua" brilha a vermelho.
Desligar o aquecimento no interruptor para proceder ao transporte do mesmo.
Accionar o interruptor do vapor para sair vapor. Dirigir sempre a pistola de vapor primeiro contra um pano, até o vapor sair uniformemente.
- O aquecidoamento liga ciclicamente durante o funciona (lâmpada de controlo brilha a amarelo), de modo a manter a pressão na caldeira.
Se o aparelho for ligado sem agua, primo brilha a lâmpada de controlo "Aquecido" a amarelo, até o termostato da falta de água desligar o aquecido. Posteriormente brilha a lâmpada de controlo "Falta de água" a vermelho.
RegULAÇÃO da quantidade de vapor com botão rotativo no aparecido
Durante os lavoros com os acessórios padrão ou com o ferro de engomar regular a quantidade de vapor com o botão rotativo no aparecido.
RegULAÇão da quantidade de vapor com volante de manobra na pistola de vapor
Durante os lavoros com acessórios especials, regular a quantidade de vapor com o volante de manobra na pistola do vapor. O botão rotivo no aparecido fica inactivo.
Aviso
Se o volante de manobra estiver ajustado em algumas quantidades, pode verificar-se a saida temporária de algum vapor, até a pressão na mangueira do vapor baixar.Esta pressão también pode ser rapidamente reduzida, ajustando a regulacao da quantidade de vapor temporariamente numa grande quantidade.
Regulacao VAPOHYDRO com botao rotativo
- Em zonas humidas a sujidade también pode ser evacuada com água, em vez de a recolher com um pano. Para esse efeito, delve-se fazer a humididade do vapor com o botão rotativo para a regulação VAPOHYDRO. Quanto maior for a humididade do vapor, ou está, quando maior for a quantidade de água no jacto de vapor, maior é o efeito de limpeza. Se rodar o botão rotativo totalmente para "+" , o Sistema projecta um jacto de agua quente, tendo a maior eficácia de limpeza possível.
- Recomenda-se a'utilização do VAPO-HYDRO, p. ex., em combinação com o bocal de jatro pontual, para a limpeza do quarto de banho.
- Durante os lavoros com panos (bocal de chão, bocal manual) deve-se fazer a regulação VAPOHYDRO com o botão rotativo em "-", de modo a assegurar que o jacto de vapor tenha a menor quantidade de água possível. As caricacteristicas de dissolução de sujidade do vapor são melhoradas.
Aviso
Se ajustar o botão rotativo da regulação VAPOHYDRO em "+" , a caldeira esvazia mais rapidamente.
Encher agua
Aviso
Se a agua no deposito adiconal tiver sido consumida, o Sistema transmite um sinal sonoro e a lampada de controlo "Falta de agua deposito adiconal" brilha a vermelho.
Inserir no max. 2 litres de agua no deposto adicional, utilizing o funil.
O Sistema está operacional assim que a lâmpada de controlo "Aquecido" apar.
Aviso
Se a bomba não fornecer agua, apesar do deposito de agua adicional estar cheio, é necessário descalcificar a caldeira.
Separar os acessórios
Advertência
Ao Separar accesórios poderá pingar água quente! Nunca separe os accesórios enquanto está a sair vape - perigo de queimadura!
Desligar o aparelho
Desligar o aparelho nos interruptores.
Levantar a tampa da tomada do aparelho e retirar o conector do vapor do aparelho.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Aviso
A agua residual pode permanecer no aparrelo.
Aplicação dos acessórios
Pistola de vape
Exemplos de aplicação para a pistola de vapor, sem acessórios:
Para a eliminação de odeores e vincos de peças de roupa suspensas, aplicando vapor a uma distência de 10-20 cm.
Para a eliminação de pô nas plantas.
Manter, neste caso, uma distência de 20-40 cm.
Para limpar o pó, aplicando vapor num pano e passá-lo sobre os moveris.
Bico de jacto pontual
- Quanto mais proxies o bico estiver da sujidade, maior é oefeito do vapor, uma vez que a temperatura e a pressao do vapor são maiores directamente no bico.
- O bocal do punto de jacto, com os varrios accesórios, é adequado para a limpeza de locais de dificil accesso como, por exemple, cantos, juntas, etc., estores, aquecimientos centrais, sanitas, aço inoxidável, janelas, espelhos, valvulas (torneiras), superfícies revestidas e esmaltadas, dissolução de manchas.
- O bocal de alta potência aumento a velocidade de emissão do vapor. Assim
sendo, este é adequado para a limpeza de sujidade particularmente forte e para a limpeza de cantos, juntas, etc.
Aviso
A escova circular não é adequada para a limpar superficies sensíveis.
Bocal para soalhos
- Adequado para todos os pavimentos e revestimentos de paredes laváveis como, por exemplo, pavimentos de pedra, ladrilhos e PVC. Trabalhar devagar em superficies muito susas, para que o vapor possa actuar durante mais tempo.
- Virar e substituiro pano de pavemento regularamente, de modo a melhorar a absorcao de sujidade.
Aviso
Restos do produits de limpeza ou de emulsões de conservação que aínda se encontrem na superficie podem fazeremarks durante a limpeza a vapor, as quando desaparecem antes varías aplicações.
Fixar o pano de chao e o bocal para soa-alhos (pavimentos).
1 Dobrar o pano de chão longitudinalmente e posicionar o bocal em cima do mesmo.
2 Abrir os grampos de fixação.
3 Inserir as extremidades do pano nas aberturas.
4 Fechar os grampos de fixação.
Advertência
Não positionalos dedos entre os grampos.
Bico manual
Adequado para a limpeza de preocupas superficies lavaveis, cabins de duche, espelhos ou tecidos de moveris.
Positionar o tecido atoalhado sobre o bocal manual.
Ferro de engomar (acessório especial)
N.° de encomenda: 6.959-262.0
Ligar o conector de vapor do ferro de engomar ao aparelho.
Engomar a vapor
Ajustar a regulação VAPOHYDRO com o botão rotativo em "-".
Ajustar o regulador da temperatura,elo menos,no;nvel 3 para engomartodos os tecidos.O vapor ejectado impede o sobreaquecimiento do tecido.
O ferro de engomar está operacional assim que a lampada de controlo no ferro de engomar apagar.
Aviso
Quanto mais alto for o ajuste da temperatura, mais seco e invisível é o vapor, mas a quantidade de vapor permanece a mesma.
- Pressionar o interruptor para engomar a vapor para arente: o vapor sai continuamente.
- Pressionar o interruptor para engomar a vapor para这只是: sai uma execção de vapor.
Direcciónar primero o vapor contra um pano, às não sair mais nenhumaágua.
Ajustar a regulação da quantidade do vapor na quantidade pretendida.
Para a aplicação de vapor sobre cortinas, roupa, etc. é igualmente possível segurar o ferro de engomar na vertical.
Engomar a seco
Engomar sem vapor: Ligar o interruptor no aparelho para a alimentacao do vapor e desligar o interruptor para o aquecimento.
Ajustar o regulador de temperatura do ferro de engomar no tipo de tecido pretendido.
Aplicar o vapor sobre as superficies de vidro, a partir de uma distencia de aprox. 20 cm.
Desligar a alimentacao do vapor.
Percorrer a superficie de vidro uniformemente, de cima para baixo, com o rodo de borracha.
Secar o rodo de borracha e o caixilho inferior da janela antes cada LINHA.
Dispositivo para remover papel de parede (accessorio especial)
N^o de encomenda: 2.863-076.0
Com odispositivo para remover papel de parede é possível usar este aparelho para a remoção de papel de parede.
Positionar o dispositivo para remover papel de parede na extremidade de uma tira de papel e aplicar vapor até o papel amolecer (aprox. 10segundos).
Deslocar o dispositivo para remover papel de parede sem o desligar. Levantar o pedao de papel amolecido com uma espátula e退市ar da parede.
Papés de parede grossos e pintados com varías camadas de tinta poderão ser impermeaveis ao vapor. Nestes casos, recomenda-se um primo passo de trabalho com um roló de picos sobre o papel.
Transporte
Atença
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.
Transportar o aparelho
Durante os lavoros com os tubos de extensão e o local de chão, también é possível Transportar o aparecido fácilmente, p. ex., sobre escalas.
Desligar o aquecimento no interruptor.
Positionar o aparelho na vertical.
Engatar o tubo de extensão no suporte, na face inferior do aparecido.
Armazenamento do aparelho
Atença
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparecidosolepoderearmazenamed espaçoceanfechadosecobertos.
Guardar aquina
Positionar o bocal manual, os bocais do punto de jacto e as peças preocupas no compartmentamento dos acessórios.
Enrolar o cabo em torno do suporte, na face inferior do aparheiro. Inserir os tubos de extensão individualmente nos entalhes da face inferior do aparheiro.
Aviso
Deixar as escvas arrefecer, de forma a evitar qualquer deformacao das cerdas.
Conservação e manutenção
Perigo
Antes de efectuar quaisquer lavoros de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer.
Lavar a caldeira

Enxaguar a caldeira do aparelho, o mais tardar, après cada 5 enchimientos.
Encha a caldeira de agua e agitando-a bem. Dessa forma dissolve-se os depósitos de cal nouve da caldeira.
Despeje a agua.
Utilizando sempreágua destilada normal, dispensa-se descalcificar a caldeira.
De modo a remover o calcário encrustado na parede da caldeira, recomendamos que a descalcificação está efetuada com o descalcífico biológico RM 511 da KÄRCHER. O descalcífico biológico RM 511 da KÄRCHER é um produits à base de acido tírico Completely biodegradavel.
Atença
Utilize apenas produits autorizados da KÄRCHER para evitar danos no aparelho.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Despeja toda a agua da caldeira de vape.
Dissolver真皮 sacos de descalcificado em 2litros de agua quente, mexendo permanecelemente.
Encher esta solucao de descalcifica o na caldeira e deixar actuar durante aprox. 8 horas.
Perigo
Não enroscar o fecho de segurança no aparelho durante o processo de descalcificacao. Não utilizes o aparelho quando houver agente descalcificant na caldeira.
Retirar a solução de descalcificação. Enxaguar a caldeira, pelo menos,两大 vezes com água fria, a fim de assegurar que todos os depositos são removidos.
Ligar o aparelho.
Premir o botão de reposicao até a lâmpada de controlo "Descalcificar" apagar.
O aparecido está ahora operacional. Apóscerca de 50 horas de trabajo, a lámpada de controlo "Descalcíficar" sinaliza aproxima descalcificação necessária.
Substituição de FILTER

No caso de utilizesao de agua contaminada, é possivel que o FILTER fique entupido. Isto faz-se notar com tempos de funciona-mentation da bomba particulamente prolongados ou por uma falha total dofuncaoamento.
Substituiro o filtro.
Ajuda em caso de avarias
Perigo
Antes de efectuar quaisquer lavoros de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer.
Perigo
Os lavoros de reparacao no aparelho so podem ser executados pelo Servico de Assistance Tecnica autorizzato.
A lâmpada de controlo "Falta de agua" brilha a vermelho
A lâmpada de controlo "Descalcificar" brilha a branco
Descalcificar o aparelho.
Garantia
Em cada País são validas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas{nossas Empresas de Comercialização.
Eventualais avarias no seu acesssorio durante o periodo de garantia sera reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate de um defeito de material ou de fabricico.Em caso de garantia, dirija-se,munido do comprovativo de compra,ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proximo.
Acessórios e peças sobressalentes
- Só devem ser realizados acessórios e peças de reposicao autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposicao Originals - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas.
- No final das instruções de Servço encontra uma lista das peças de substituição mais necessarias.
- Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na网页 www.kaercher.com o punto dos serviços.
Acessórios especials
So poderesturizadosccessosespecials autorizadospelofabricante.
| Denominacao | Refa |
| Descalcificado biológico RM 511 (3x 100 g de pó) | 6.290-239.0 |
| Carro Caddy | 6.962-239.0 |
| Conjunto de escovas com cerdas de latão | 2.863-075.0 |
| Conjunto de escovas | 2.863-077.0 |
| Pano de microfibras | 6.905-921.0 |
Declaração de conformidade CE
Declaramos que a boa a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude básicas estabelecidas nas Directivas CE por quando concerne à sua conceção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualier modifiesa na boa, sem o meu consentimento prévio, a presente declaração perde a validade.
Produo: Limpador a vapor
Tip: 1.092-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/95CE
2004/108/CE
Os abaixo assinados tem procura para agirem e representarem a gerência.


Head of Approbation
| Ligação eletrica | ||
| Tipo de corrente | -- | 1~ |
| Frequência | Hz | 50/60 |
| Tensão | V | 230-240 |
| Tipo de proteção | IPX4 | |
| Tensão no punho | V | 24 |
| Cabo de ligação à rede | N.° de enco-menda: | EU 6.647-757.0 |
| CH 6.647-832.0 | ||
| GB 6.647-831.0 | ||
| Dados relativos à potência | ||
| Potência de aquecimento | W | 2300 |
| Bomba | W | 50 |
| Pressão Tmaxima de service | MPa (bar) | 0,32 (3,2) |
| Pressão de service admissível | MPa (bar) | 0,57 (5,7) |
| Temperatura | °C | 145 |
| Tempo de aquecimento por litro de água | min | ca. 4,5 |
| Quantidade maior de vapor | g/min | 82 |
| Medidas e pesos | ||
| Peso sem acessórios | kg | 8,0 |
| Quantidade de enchimento de água | I | 4,0 |
| Conteudo do depessoito | I | 2,0 |
| Conteudo da caldeira | I | 2,4 |
| Comprimento | mm | 480 |
| Largura | mm | 305 |
| Altura | mm | 265 |

Akpouoio yekaoou o nueiou
Ooio kovtao 1eepwEv oonieo Kpatate To aKpOaouo, Too TEPIOOTpo Evioxueai n Kaapoiotiknpaon Tou atou, ETEiOn n 0ePoukpaia Ka i TIE- on Tou atou eivai uynlotepn tn otiyun Tns Esoou Tou aTo aKpOaouo.
To akpoquo yekaoou oneiou e ta δiαφopa Tpóoθεta εgaptnata εivai katαλληo yia tov kaθapiσo òuokola Tpooβαoiwv oneiwv, π.x. γωviwv, apuωv kTλ., σtopiωv, kalopiép, touaλετωv, avoξeiodtou xalua, trapαθu
Notice-Facile