ASBS 1810 AS - Stofzuiger Fein - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis ASBS 1810 AS Fein in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Stofzuiger in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding ASBS 1810 AS - Fein en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. ASBS 1810 AS van het merk Fein.
GEBRUIKSAANWIJZING ASBS 1810 AS Fein
– Riapplicare la parte superiore dell’aspiratore (5) e richiudere le chiusure (2). Accertarsi che le chiusure scattino saldamente in posizione. AnomalieItaliano In caso di insufficiente potenza di aspirazione, verificare quanto segue: – Il contenitore (1) è pieno? ▷(vedi «Pulizia del contenitore (vedi figure G1−G2)», Pagina36). – Il filtro (28) è intasato di polvere? ▷(vedi «Pulizia/sostituzione del filtro (vedi fi- gure H1−H2)», Pagina36). – La capacità della batteria è insufficiente? ▷(vedi «Ricarica della batteria», Pagina34). Svuotare il contenitore (1) e pulire il filtro (28) con regolarità, per garantire una potenza di aspi- razione ottimale. Se anche dopo tali interventi non si otterrà la po- tenza di aspirazione prevista, l’aspiratore andrà inviato al Servizio Assistenza Clienti. Stivaggio (vedi figura I)Italiano – Innestare i tubi di aspirazione (17) nei supporti (21). – Innestare la bocchetta a fessura lunga (15) in un tubo di aspirazione (17). – Innestare l’accessorio a spazzola (16) nel sup- porto (23). – Avvolgere il tubo flessibile di aspirazione (12), iniziando dal basso, attorno al supporto (23) e fissare l’occhiello di fermo (31). – Trasportare l’aspiratore esclusivamente tramite l’apposita impugnatura (6), o tramite la cinghia di trasporto (se presente). – Deporre l’aspiratore in un ambiente asciutto e protetto da utilizzi non autorizzati. Selezione degli accessoriItaliano Utilizzare solamente accessori originali FEIN. L’accessorio deve essere concepito per il tipo di elettroutensile. Manutenzione e Servizio Clienti post- venditaItaliano Prestare attenzione che, in linea generale, gli elettroutensili possono essere riparati, sottoposti a manutenzione e controllati solo da personale elettricista, poiché una riparazione non corretta potrebbe comportare seri pericoli per l’utilizzato- re. In condizioni di utilizzo estreme, durante la lavo- razione di metalli è possibile che si depositi pol- vere conduttrice all’interno dell’elettroutensile. Soffiare frequentemente il vano interno dell’elet- troutensile attraverso le aperture di ventilazione con aria compressa priva di umidità e olio. Durante la lavorazione di materiali a base di ges- so può depositarsi della polvere all’interno dell’elettroutensile e nell’elemento di comando ed indurirsi in combinazione con l’umidità dell’aria. Ciò potrebbe pregiudicare il meccani- smo di comando. Soffiare frequentemente il va- no interno dell’elettroutensile attraverso le aper- ture di ventilazione e l’elemento di comando con aria compressa priva di umidità e olio. I prodotti che sono venuti a contatto con l’amianto, non devono essere mandati in ripara- zione. Smaltire i prodotti contaminati con l’amianto conformemente alle normative vigenti nel Paese relative allo smaltimento di rifiuti con- tenenti amianto. Qualora gli elettroutensili FEIN ed i relativi acces- sori necessitino di riparazioni, contattare il Servi- zio Clienti post-vendita FEIN di zona. Gli indirizzi sono disponibili in Internet, al seguente link: www.fein.com. Sostituire le targhette adesive e le avvertenze di pericolo sull’elettroutensile quando sono vec- chie o usurate. L’elenco aggiornato dei ricambi di questo elet- troutensile è disponibile in internet all’indirizzo www.fein.com. Utilizzare solamente ricambi originali. GaranziaItaliano La garanzia sul prodotto vale esclusivamente en- tro le regole di legge vigenti nel Paese in cui vie- ne messo in servizio. FEIN fornisce inoltre una garanzia conforme alla Dichiarazione di Garanzia del produttore FEIN. La dotazione dell’elettroutensile potrebbe anche prevedere soltanto una parte degli accessori de- scritti o raffigurati nelle presenti istruzioni per l’uso. Dichiarazione di ConformitàItaliano La dichiarazione CE vale solo per i Paesi dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Association) e solo per i prodotti che sono destinati al mercato UE o EFTA. it 37 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • TDopo l’immissione del prodotto sul mercato UE, il marchio UKCA perde la sua validità. La dichiarazione UKCA vale solo per il mercato britannico (Inghilterra, Galles e Scozia) e solo per i prodotti che sono concepiti per il mercato bri- tannico. Dopo l’immissione del prodotto sul mercato bri- tannico, il marchio CE perde la sua validità. La ditta FEIN dichiara sotto la sua esclusiva re- sponsabilità che questo prodotto è conforme al- le disposizioni pertinenti indicate nelle ultime pa- gine delle presenti istruzioni per l’uso. Documentazione tecnica disponibile presso: C.&E.FeinGmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany TrasportoItaliano Le batterie al litio consigliate sono soggette ai re- quisiti di legge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall’utilizzatore senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispet- tati specifici requisiti relativi d’imballaggio e con- trassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell’articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell’imballaggio. An- dranno altresì rispettate eventuali ulteriori norme nazionali complementari. SmaltimentoItaliano Aspiratori, batterie, accessori ed imballaggi an- dranno avviati ad una valorizzazione rispettosa dell’ambiente. Non gettare l’aspiratore, né le batterie o le pile, nei rifiuti domestici. Solo per i Paesi UE:Italiano Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui ri- fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli aspiratori non più utilizzabili e, ai sensi della Di- rettiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separata- mente e riciclati nel rispetto dell’ambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparec- chiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di so- stanze nocive. Batterie/pile:Italiano Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina38). 38 it 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • TOorspronkelijke gebruiksaanwijzing Veiligheidsaanwijzingen voor zuigersNederlands Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instruc- ties kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en in- structies voor toekomstig gebruik. u Deze zuiger is niet bestemd voor gebruik door kinderen en personen met beperkte fysieke, sensorische of gees- telijke capaciteiten of ge- brekkige ervaring en kennis. Anders bestaat er gevaar voor foute bediening en verwondin- gen. u Houd toezicht op kinderen. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet met de zuiger spelen. u Zuig geen beuken- of eikenhoutstof of as- best op. Steenstof mag alleen in combinatie met afzuigsystemen worden opgezogen die uitdrukkelijk voor het gebruik metASBS18‑10AS vanFEIN zijn goedge- keurd. Deze stoffen gelden als kankerverwek- kend. WAAR- SCHUWING Gebruik de zuiger alleen, wanneer u voldoende infor- matie voor het gebruik van de zuiger, de op te zuigen stoffen en het vei- lig verwijderen van deze heeft gekregen. Een zorgvuldige instructie vermindert de kans op ver- keerde bediening en letsel. WAAR- SCHUWING De zuiger is geschikt voor het opzuigen van droge stoffen en door geschikte maatregelen ook voor het opzuigen van vloeistoffen. Het binnendringen van vloeistof- fen vergroot het risico van een elektrische schok. u Zuig met de zuiger geen brandbare of ex- plosieve vloeistoffen, zoals benzine, olie, alcohol, oplosmiddelen. Zuig geen heet, brandend of explosief stof. Gebruik de zui- ger niet in vertrekken waar ontploffingsge- vaar heerst. Het stof, de dampen of de vloei- stoffen kunnen ontbranden of exploderen. WAAR- SCHUWING Schakel de zuiger onmid- dellijk uit, zodra er schuim of water naar buiten komt en maak het reservoir leeg. De zuiger kan an- ders beschadigd worden. u LET OP! De zuiger mag alleen binnenshuis opgeborgen worden. u LET OP! Maak de vlotter regelmatig schoon en controleer of deze beschadigd is. De werking kan anders belemmerd zijn. u Zorg voor een goede ventilatie op de werk- plek. u Laat de zuiger uitsluitend door gekwalifi- ceerd personeel met originele vervangings- onderdelen repareren. Daarmee wordt ge- waarborgd dat de veiligheid van de zuiger in stand blijft. WAAR- SCHUWING De zuiger bevat stof dat schadelijk is voor de ge- zondheid. Laat het leegma- ken en onderhouden, inclusief het verwijde- ren van het stofopvangreservoir, uitsluitend door een vakman uitvoeren. Dienovereen- komstige beschermingsmiddelen zijn nood- zakelijk. Gebruik de zuiger niet zonder het complete en zorgvuldig geplaatste filtersys- teem. Anders brengt u uw gezondheid in gevaar. u Controleer vóór de ingebruikname of de zuigslang in correcte staat verkeert. Laat daarbij de zuigslang op de zuiger gemon- teerd, zodat niet per ongeluk stof naar bui- ten komt. Anders kunt u stof inademen. u Maak de zuiger niet schoon met een direct gerichte waterstraal. Het binnendringen van water in het bovenste deel van de zuiger ver- groot het risico van een elektrische schok. u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of exploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klach- ten een arts op. De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. u Bij verkeerd gebruik of een beschadigde accu kan brandbare vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wan- neer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties of verbran- dingen leiden. u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwer- king van buitenaf kan de accu beschadigd nl 39 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • Tworden. Er kan een interne kortsluiting ont- staan en de accu doen branden, roken, explo- deren of oververhitten. u Houd de niet-gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voor- werpen die overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. u Gebruik de AMPShare-accu alleen in producten van de fabrikant of van de AMPShare-partners. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. u Laad de accu's alleen op met oplaadappara- ten die door de fabrikant aangeraden wor- den. Door een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat bij ge- bruik met andere accu's brandgevaar. Bescherm de accu tegen hitte, bij- voorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explosie en kortsluiting. u Schroef of klink geen plaatjes en symbolen op de zuiger. Een beschadigde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektrische schok. Gebruik in plaats hiervan stickers. SymbolenNederlands De volgende symbolen kunnen voor het gebruik van de zuiger van belang zijn. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis kent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u de zuiger beter en veiliger te gebruiken. Symbolen en hun betekenis WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- structies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en in- structies kan elektrische schok- ken, brand en/of zware verwon- dingen veroorzaken. WAARSCHUWING! De zuiger bevat stof dat schadelijk is voor de gezondheid. Laat het leegmaken en onderhouden, inclusief het verwijderen van het stofopvangreservoir, uit- sluitend door een vakman uit- voeren. Dienovereenkomstige beschermingsmiddelen zijn noodzakelijk. Gebruik de zui- ger niet zonder het complete en zorgvuldig geplaatste filter- systeem. Anders brengt u uw ge- zondheid in gevaar. Symbolen en hun betekenis Zuiger van stofklasse L conform IEC/EN 60335-2-69 voor het droog opzuigen van voor de ge- zondheid schadelijk stof met een expositiegrenswaarde >1mg/m³ Beschrijving van product en werkingNederlands Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Beoogd gebruikNederlands De zuiger is bestemd voor het opnemen, opzui- gen, transporteren en afscheiden van niet- brandbaar droog stof, niet-brandbare vloeistof- fen en een water-lucht-mengsel. De zuiger is stoftechnisch gekeurd en behoort tot stofklasse L. Deze is geschikt voor de verhoogde belastin- gen bij industrieel gebruik, bijv. in ambacht, indu- strie en werkplaatsen. Zuigers van stofklasse L volgens IEC/EN 60335-2-69 mogen uitsluitend worden gebruikt voor het opzuigen en afzuigen van voor de ge- zondheid schadelijk stof met een expositiegrens- waarde >1mg/m³. Gebruik de zuiger alleen, wanneer u alle functies volledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen. Het stofzakloze filtersysteem bespaart het ge- bruik van stofzakken. Het vuil wordt bij de bin- nenwand van het reservoir verzameld. Afgebeelde componentenNederlands De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen van de zuiger op de pagina’s met afbeeldingen. (1) Reservoir (2) Sluiting voor bovenstuk van zuiger (3) Aan/uit-toets (4) Accu-oplaadaanduiding (5) Bovenstuk van zuiger (6) Draaggreep (7) Opname voor zuigslang-/vloerzuigmond- houder (8) Slangopname (9) Opname voor zuigbuis-/spleetzuigmond- houder (10) Ontgrendelingstoets accuvakdeksel (11) Accuvakdeksel (12) Zuigslang (13) Afzuigadapter (14) Gebogen zuigmond 40 nl 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • T(15) Spleetzuigmond (16) Vloerzuigmond (17) Zuigbuis (18) Accuschacht (19) Accu
(21) Houder voor zuigbuis en spleetzuigmond (22) Vastzetschroef voor houder(23) (23) Houder voor zuigslang en vloerzuigmond (24) Drukknop (25) Loopwiel (26) Loopwielopname (27) Valse-luchtopening (28) Filter (29) Vlotter (30) Filterhouder (31) Vasthoudlus van zuigslang a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle acces- soires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Technische gegevensNederlands Accu-alleszuiger ASBS18‑10AS Productnummer 9260… Spanning V 18 Nominaal opgenomen vermogen W 260 Isolatieklasse IPX4 Inhoud reservoir (bruto) l 10 Nettovolume (vloeistof) l 6 Max. onderdruk
Aanbevolen omgevingstemperatuur bij het opladen °C 0…+35 Toegestane omgevingstemperatuur tijdens gebruik
en bij opslag °C –20…+50 Aanbevolen accu's (2–8Ah) GBA 18V… ProCORE18V… Aanbevolen oplaadapparaten GAL 18… Gebruiksduur per acculading min/Ah 4 A) Gemeten bij 20−25°C met accu GBA 18V 8.0Ah. B) gemeten met zuigslang(12) en gebogen zuigmond(14) C) afhankelijk van gebruikte accu D) Beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C. Informatie over geluid en trillingenNederlands Geluidsemissiewaarden bepaald volgensEN60335‑2‑69. Het A-gewogen geluidsdrukniveau van de zuiger bedraagt typisch79dB(A). Onzekerheid K=2dB. Het geluidsniveau bij het werken kan de aange- geven waarden overschrijden. Draag gehoorbe- scherming! Totale trillingswaarden a
(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald conformEN60335‑2‑69:
MontageNederlands u Verwijder de accu, voordat u de zuiger on- derhoudt of reinigt, apparaatinstellingen uitvoert, accessoires verwisselt of de zui- ger opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voor- komt onbedoeld starten van de zuiger. Accu opladenNederlands u Gebruik alleen de in de technische gege- vens vermelde oplaadapparaten. Alleen de- nl 41 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • Tze oplaadapparaten zijn afgestemd op de bij uw zuiger gebruikte Li-Ion-accu. Aanwijzing: lithium-ion-accu's worden vanwe- ge internationale transportvoorschriften gedeel- telijk geladen geleverd. Om het volledige vermo- gen van de accu te waarborgen, laadt u vóór het eerste gebruik de accu volledig op. u Blijf na het automatisch uitschakelen van de zuiger niet op de aan/uit-toets drukken. De accu kan anders beschadigd worden. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opla- den duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Neem de aanwijzingen met betrekking tot afval- verwijdering in acht. Accu-oplaadaanduidingNederlands Bij geplaatste accu kunt u de laadtoestand op de accu-oplaadaanduiding(4) van de zuiger zien, bij weggenomen accu op de accu zelf. Accu-oplaadaanduiding op de zuigerNederlands Na het inschakelen van de zuiger lichten de 5 groene LED's van de accu-oplaadaanduiding(4) afzonderlijk op- en aflopend op. Vervolgens ge- ven de LED's de laadtoestand van de accu(19) aan. Accu-oplaadaanduiding op de accuNederlands Als de accu uit de zuiger wordt genomen, kan de laadtoestand door de groene LED's van de op- laadaanduiding op de accu worden aangegeven. Druk op de toets voor de oplaadaanduiding of , om de laadtoestand aan te geven. Als er na het drukken op de toets voor de op- laadaanduiding geen LED brandt, dan is de accu defect en moet vervangen worden. Accutype GBA 18V...Nederlands LED's Capaciteit Permanent licht 3× groen 60−100% Permanent licht 2× groen 30−60% Permanent licht 1× groen 5−30% Knipperlicht 1× groen 0−5% Accutype ProCORE18V...Nederlands LED's Capaciteit Permanent licht 5× groen 80−100 % Permanent licht 4× groen 60−80 % Permanent licht 3× groen 40−60 % Permanent licht 2× groen 20−40 % LED's Capaciteit Permanent licht 1× groen 5−20 % Knipperlicht 1× groen 0−5 % Accu plaatsen of verwijderen (zieafbeeldingenA1−A2)Nederlands u Gebruik bij het inzetten van de accu geen geweld. De accu is zo geconstrueerd dat deze alleen in de juiste positie in het product kan worden gestoken. u Houd het accuvak en de accuschacht altijd schoon en droog, om goed en veilig te wer- ken. – Druk op de ontgrendelingstoets (10) om het accuvakdeksel (11) te openen. – Schuif de accu (19) in de accuschacht (18) tot deze hoorbaar vastklikt. – Voor het verwijderen van de accu (19) drukt u op de ontgrendelingstoets (20) op de accu en trekt u deze uit de accuschacht (18). – Sluit het accuvakdeksel (11). Houders voor zuigaccessoires monteren (zieafbeeldingB)Nederlands – Schuif de houder (21) voor zuigbuis en spleet- zuigmond stevig van bovenaf in de daarvoor bestemde opname (9) tot deze vastklikt. – Schuif de houder (23) voor zuigslang en vloer- zuigmond stevig van bovenaf in de daarvoor bestemde opname (7) en draai de vastzet- schroef (22) vast. Zuigslang monteren (zie afbeelding C)Nederlands – Steek de zuigslang (12) in de slangopname (8) tot de beide drukknoppen (24) van de afzuig- slang vastklikken. Aanwijzing: Bij het zuigen ontstaat door de wrij- ving van het stof in de zuigslang en -accessoires een elektrostatische oplading die de gebruiker in de vorm van statische ontlading kan voelen (af- hankelijk van invloeden van buitenaf en lichame- lijke gesteldheid). Zuigaccessoires monterenNederlands De zuigslang (12) is voorzien van een clipsys- teem waarmee zuigaccessoires (afzuigadapter (13), gebogen zuigmond (14)) kunnen worden aangesloten. Afzuigadapter of gebogen zuigmond monteren (zieafbeeldingD)Nederlands – Steek de afzuigadapter (13) of de gebogen zuigmond (14) op de zuigslang (12) tot de bei- de drukknoppen (24) van de zuigslang hoor- baar vastklikken. – Voor demonteren drukt u de drukknoppen (24) naar binnen en trekt u de onderdelen uit elkaar. 42 nl 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • TZuigmonden en buizen monterenNederlands – Steek indien nodig de zuigbuizen (17) stevig in elkaar en vervolgens stevig op de gebogen zuigmond (14). – Steek de vloerzuigmond (16) of de spleetzuig- mond (15) stevig op de zuigbuis (17) of de ge- bogen zuigmond (14). Loopwielen monteren (zie afbeeldingE)Nederlands Steek de 4 bevestigingspennen van de loopwielen(25) in de loopwielopnamen(26) tot deze hoorbaar vastklikken. Er kunnen ook andere loopwielen conform Norm EN12529 (diameter bevestigingspen 11mm) worden gebruikt. u Controleer of de wielremmen correct wer- ken, voordat u de zuiger gebruikt. GebruikNederlands u Verwijder de accu, voordat u de zuiger on- derhoudt of reinigt, apparaatinstellingen uitvoert, accessoires verwisselt of de zui- ger opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voor- komt onbedoeld starten van de zuiger. u Let vanwege struikelgevaar op een schone en opgeruimde werkomgeving. IngebruiknameNederlands u De zuiger mag niet zonder filter worden gebruikt. u Gebruik uitsluitend een onbeschadigd filter (geen scheuren, geen gaatjes enz.). Vervang een beschadigd filter onmiddellijk. u Zorg er vóór het zuigen voor dat de filter- eenheid stevig gemonteerd is. u Zorg er vóór het zuigen voor dat het accu- vakdeksel goed is gesloten. u Stel u op de hoogte van de in uw land gel- dende regels en wetten ten aanzien van de omgang met stof dat schadelijk voor de ge- zondheid is. De zuiger mag nooit worden gebruikt in vertrek- ken waar ontploffingsgevaar heerst. Om een optimale zuigcapaciteit te waarborgen, moet u de zuigslang(12) altijd helemaal van de zuigslanghouder(23) afrollen. In-/uitschakelenNederlands Om de zuiger in te schakelen drukt u kort op de aan/uit-toets(3). Om de zuiger uit te schakelen drukt u opnieuw op de aan/uit-toets(3). Uit veiligheidsoverwegingen wordt de zuiger niet ingeschakeld, wanneer langer dan 5 seconden op de aan/uit-toets(3) wordt gedrukt. Droog zuigenNederlands Vrijkomend stof van lopende elektrische gereedschappen afzuigen (zie afbeelding F)Nederlands u Wanneer de afvoerlucht naar de ruimte wordt teruggeleid, moet de luchtverver- sing (L) van de ruimte voldoende zijn. Neem de in uw land geldende voorschriften in acht. – Monteer de afzuigadapter (13) of de gebogen zuigmond (14) (zie „Afzuigadapter of gebogen zuigmond monteren (zieafbeeldingD)“, Pagi- na42). – Steek de afzuigadapter (13) of de gebogen zuigmond (14) in de afzuigaansluiting van het elektrische gereedschap. Alleen bij gebruik van de afzuigadapter (13): Aanwijzing: Bij het werken met elektrische ge- reedschappen waarvan de luchttoevoer in de zuigslang gering is (bijv. decoupeerzagen, schuurmachines enz.), moet de valse-luchtope- ning (27) van de afzuigadapter (13) geopend worden. Daardoor wordt het totale vermogen van de zuiger en van het elektrische gereedschap verbeterd. Draai hiervoor de ring over de valse- luchtopening (27) tot een maximale opening ontstaat. Nat zuigenNederlands u Zuig met de zuiger geen brandbare of ex- plosieve vloeistoffen, zoals benzine, olie, alcohol, oplosmiddelen. Zuig geen heet, brandend of explosief stof. Gebruik de zui- ger niet in vertrekken waar ontploffingsge- vaar heerst. Het stof, de dampen of de vloei- stoffen kunnen ontbranden of exploderen. Vóór het nat zuigenNederlands – Maak het reservoir(1) leeg. – Reinig de filter(28) en plaats deze weer in de zuiger(zie „Filter reinigen/verwisselen (zie af- beeldingen H1−H2)“, Pagina44). De zuiger is uitgerust met een vlotter(29). Als het maximale niveau is bereikt, wordt het zuigen gestopt. Telkens na het nat zuigenNederlands – Maak het reservoir (1) leeg. – Verwijder het water uit de filter (28). Na het nat zuigen ter voorkoming van schimmelvormingNederlands – Pak het bovenstuk van de zuiger (5) af en laat het goed drogen. – Neem de filter (28) eruit en laat deze ook goed drogen (zie „Filter reinigen/verwisselen (zie af- beeldingen H1−H2)“, Pagina44). nl 43 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • TOnderhoud en serviceNederlands Onderhoud en reinigingNederlands u Verwijder de accu, voordat u de zuiger on- derhoudt of reinigt, apparaatinstellingen uitvoert, accessoires verwisselt of de zui- ger opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voor- komt onbedoeld starten van de zuiger. u Houd de zuiger en de ventilatieopeningen schoon om goed en veilig te werken. Voor onderhoud door de gebruiker moet de zui- ger gedemonteerd, gereinigd en onderhouden worden, voor zover dat zonder gevaar voor on- derhoudspersoneel en andere personen moge- lijk is. Vóór de demontage moet de zuiger gerei- nigd worden om eventuele gevaren te voorko- men. De ruimte waarin de zuiger gedemonteerd wordt, dient goed geventileerd te worden. Draag tijdens het onderhoud persoonlijke bescher- mingsmiddelen. Na het onderhoud moet de on- derhoudsomgeving worden gereinigd. Minstens eenmaal per jaar moet door de fabri- kant of door een geïnstrueerd persoon een stof- technische controle worden uitgevoerd, bijvoor- beeld op beschadigingen van de filter, de dicht- heid van de zuiger en de werking van de contro- levoorziening. Bij zuigers van klasse L die zich in een vuile om- geving bevonden, moeten de buitenzijde en alle machinedelen worden gereinigd of met afdicht- middelen worden behandeld. Wanneer onder- houds- en reparatiewerkzaamheden worden uit- gevoerd, dienen alle verontreinigde delen die niet naar tevredenheid kunnen worden gerei- nigd, te worden afgevoerd. Deze delen moeten in ondoorlaatbare zakken worden afgevoerd in overeenstemming met de geldende bepalingen voor het afvoeren van dit afval. – Reinig de behuizing van de zuiger af te toe met een vochtige doek. – Reinig vervuilde laadcontacten met een droge doek. Reservoir reinigen (zie afbeeldingen G1−G2)Nederlands Reinig het reservoir (1) na elk gebruik om de op- timale prestaties van de zuiger te behouden. – Open de sluitingen (2) en pak het bovenstuk van de zuiger (5) af. – Schud het reservoir (1) boven een geschikte afvalbak uit. – Indien nodig reinigt u het reservoir met een vochtige doek. Indien nodig, reinigt u de filter (zie „Filter reini- gen/verwisselen (zie afbeeldingen H1−H2)“, Pagina44). – Breng het bovenstuk van de zuiger (5) weer aan en sluit de sluitingen (2). Filter reinigen/verwisselen (zie afbeeldingen H1−H2)Nederlands De zuigcapaciteit is afhankelijk van de filtertoe- stand. Reinig daarom de filter regelmatig. Verwissel een beschadigde filter direct. – Open de sluitingen (2) en verwijder het boven- stuk van de zuiger (5). – Draai de filter (28) tot aan de aanslag in draai- richting en neem deze van de filterhouder (30). – Filter droog: Klop de filter (28) bij een geschikte afvalbak uit. Let erop dat u de lamellen van de filter niet be- schadigt. Om de maximale zuigkracht te behouden, borstelt u de lamellen van de filter met een zachte borstel af.
Filter nat: Spoel de filter (28) onder stromend water uit en laat deze daarna goed drogen.
EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * Accu- alleszuiger Productnummer
Notice-Facile