ASBS 1810 AS - Dammsugare Fein - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis ASBS 1810 AS Fein i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Dammsugare i PDF-format gratis! Hitta din manual ASBS 1810 AS - Fein och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. ASBS 1810 AS av märket Fein.
BRUKSANVISNING ASBS 1810 AS Fein
(21) Hållare för rör och fogmunstycke (22) Fästskruv för hållare(23) (23) Hållare för dammsugarslang och golvmunstycke (24) Tryckknapp (25) Hjul (26) Hjulfäste (27) Falskluftöppning (28) Filter sv 87 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • T(29) Flottör (30) Filterhållare (31) Sugslangens hållarögla a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska dataSvensk Sladdlös våt-/torrdammsugare ASBS18‑10AS Artikelnummer 9260… Spänning V 18 Nominell ingångseffekt W 260 Skyddsklass IPX4 Behållarvolym (brutto) l 10 Nettovolym (vätska) l 6 max. undertryck
hPa 90 – Turbin hPa 115 Max. genomflödesmängd
Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning °C 0…+35 Tillåten omgivningstemperatur vid drift
och vid lagring °C –20…+50 Rekommenderade batterier (2–8Ah) GBA 18V… ProCORE18V… Rekommenderade laddare GAL 18… Drifttid per batteriladdning min/Ah 4 A) Uppmätt vid20−25°Cmed batteriGBA 18V 8.0Ah. B) Uppmätt med sugslang(12) och böjt munstycke(14) C) Beroende på använt batteri D) Begränsad effekt vid temperaturer <0°C Buller-/vibrationsdataSvensk Bullernivåvärde beräknat enligtEN60335‑2‑69. Den A-viktade bullernivån för dammsugaren är typiskt79dB(A). Osäkerhet K=2dB. Bullernivån vid arbetet kan överskrida angivna värden. Bär hörselskydd! Totala vibrationsvärden a
(vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad enligtEN60335‑2‑69:
MontageSvensk u Ta bort batteriet innan du utför underhåll på sugen eller rengör den, utför inställningar, byter tillbehör eller förvarar den. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av dammsugaren. Batteriets laddningSvensk u Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast dessa laddare är anpassade till det lithiumjon-batteri som används på din sug. Observera: litiumjonbatterier levereras delvis laddade enligt internationella transportföreskrifter. För full effekt ska batteriet laddas helt innan första användningen. u Undvik att trycka på på-/av-knappen efter en automatisk avstängning av dammsugare. Batteriet kan skadas. Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya. Beakta anvisningarna för avfallshantering. 88 sv 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • TBatteristatusindikatorSvensk När batteriet är isatt kan du se batteriets laddningsnivå på batteristatusindikatorn(4) på dammsugaren, när batteriet tagits ut kan du se det på själva batteriet. Batteristatusindikator på dammsugarenSvensk Efter att dammsugaren satts på tänds fem gröna LED-lampor på batteristatusindikatorn(4) enskilt stigande och fallande. Därefter visar LED:erna batteriets(19) laddningsstatus. Batteristatusindikator på batterietSvensk Om batteriet tas ut ur dammsugaren kan laddningsnivån visas via de gröna LED-lamporna på batteriet. Tryck på knappen för indikering av batteristatus eller för att visa batteriets laddningsnivå. Om ingen LED-lampa lyser efter ett tryck på knappen för batteristatus är batteriet defekt och måste bytas ut. Batterityp GBA 18V...Svensk LED Kapacitet Fast ljus 3× grönt 60−100% Fast ljus 2× grönt 30−60% Fast ljus 1× grönt 5−30% Blinkande ljus 1× grön 0−5% Batterityp ProCORE18V...Svensk LED Kapacitet Fast ljus 5× grönt 80−100 % Fast ljus 4× grönt 60−80 % Fast ljus 3× grönt 40−60 % Fast ljus 2× grönt 20−40 % Fast ljus 1× grönt 5−20 % Blinkande ljus 1× grön 0−5 % Sätta in och ta ut batteriet (sebildA1−A2)Svensk u Använd inte våld när du sätter in batteriet. Batteriet är konstruerat så att det bara kan sättas in i produkten i korrekt position. u Håll batterifacket och batterischaktet rena och torra för bra och säkert arbete. – Tryck på upplåsningsknappen (10) för att öppna batterifackets lock (11). – Skjut in batteriet (19) i batterischaktet (18) tills det klickar fast hörbart. – För att ta ut batteriet (19), tryck på upplåsningsknappen (20) på batteriet och dra ut det ur batterischaktet (18). – Stäng batterirackets lock (11). Montera hållare för sugtillbehör (sebildB)Svensk – Skjut hållaren (21) för sugrör och fogmunstycke med kraft uppifrån i avsedd hållare (9), tills den klickar fast. – Skjut hållaren (23) för sugslangen och golvmunstycket uppifrån i avsedd hållare (7) och dra åt fästskruven (22). Montera sugslang (se bild C)Svensk – Sätt in sugslangen (12) i slanghållaren (8)tills de båda tryckknapparna (24) på sugslangen snäpper fast. Anmärkning: Vid dammsugning uppstår en elektrisk laddning genom friktion hos dammet i sugslangen och -tillbehöret, som användaren kan känna av i form av statisk urladdning (beroende på omgivningens påverkan och kroppslig uppfattning). Montera sugtillbehörSvensk Sugslangen (12) är utrustad med ett klämsystem med vilket sugtillbehöret (utsugsadapter (13), det böjda munstycket (14)) kan anslutas. Montera utsugsadaptern eller det böjda munstycket (sebildD)Svensk – Sätt utsugsadaptern (13) eller det böjda munstycket (14) på utsugsslangen (12), tills de båda knapparna (24) på utsugsslangen klickar fast hörbart. – För att demontera trycker du tryckknapparna (24) inåt och drar komponenterna åt sidan. Montera munstycken och rörSvensk – Sätt vid behov in sugrören (17) i varandra och därefter fast på det böjda munstycket (14). – Sätt in golvmunstycket (16) eller fogmunstycket (15) i sugröret (17) eller det böjda munstycket (14). Montera rullar (sebildE)Svensk Sätt de 4 fäststiften för rullarna(25) i rullarnas fästen(26) så att de snäpper fast hörbart. Även andra rullar kan användas enligt standard EN12529 (diameter fäststift 11mm). u Kontrollera rullbromsarnas funktionsduglighet innan du använder dammsugaren. DriftSvensk u Ta bort batteriet innan du utför underhåll på sugen eller rengör den, utför inställningar, byter tillbehör eller förvarar sv 89 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • Tden. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av dammsugaren. u Se till att arbetsområdet är rent och prydligt på grund av snubbelrisk. DriftstartSvensk u Dammsugaren får inte användas utan filter. u Använd endast ett oskadat filter (inga revor, små hål etc.). Byt ut skadade filter omedelbart. u Kontrollera innan sugningen att filtret är fast monterat. u Innan dammsugning, se till att batterifackets lock är stängt. u Informera dig om de gällande bestämmelserna/lagarna beträffande hanteringen av hälsovådligt stoft i ditt land. Sugen får generellt inte användas i utrymmen där det finns risk för explosioner. För att garantera en optimal sugeffekt måste du alltid ta av dammsugarslangen(12) helt och hållet från hållaren(23). Slå på och stänga avSvensk För att slå på dammsugaren, tryck kort på på-/ av-knappen(3). För att stänga av dammsugaren, tryck på på-/ av-knappen(3) igen. Av säkerhetsskäl slås dammsugaren inte på om på-/av-knappen(3) trycks in längre än 5sek. TorrsugningSvensk Bortsugning av uppkommande damm från arbetande elverktyg (se bild F)Svensk u Det skall finnas ett tillräckligt luftväxlingsförhållande (L) i rummet när frånluften går tillbaka in i rummet. Beakta nationella föreskrifter. – Montera utsugsadaptern (13) eller det böjda munstycket (14) (se „Montera utsugsadaptern eller det böjda munstycket (sebildD)“, Sidan89). – Sätt in utsugsadaptern (13) eller det böjda munstycket (14) i elverktygets utsugsstuts. Endast vid användning av utsugsadapter (13): Anmärkning: Vid arbete med elverktyg vars lufttillförsel i sugslangen är låg (t.ex. sticksågar, slipar osv.) måste falskluftöppningen (27) på utsugsadaptern (13) öppnas. Därigenom förbättras utsugets och elverktygets totala effekt. För att göra detta vrids ringen ovanför falskluftöppningen (27), tills en maximal öppning uppstår. VåtsugningSvensk u Sug inga brännbara eller explosiva vätskor, såsom till exempel bensin, olja, alkohol, lösningsmedel. Sug inget hett, brinnande eller explosivt damm. Använd inte sugen i explosionsfarliga lokaler. Stoft, ångor eller vätskor kan antändas eller explodera. Innan våtsugningSvensk – Töm behållaren(1). – Rengör filtret(28) och sätt in det i dammsugaren igen (se „Rengör/byt filter (se bilder H1−H2)“, Sidan91). Dammsugaren är utrustad med en flottör(29). När den maximala nivån har uppnåtts stoppas dammsugningen. Efter varje våtsugningSvensk – Töm behållaren (1). – Töm ut vattnet ur filtret (28). Efter våtsugningen får att undvika mögelbildningSvensk – Ta av sugöverdelen (5) och låt den torka väl. – Ta ut filtret (28) och låt även detta torka väl (se „Rengör/byt filter (se bilder H1−H2)“, Sidan91). Underhåll och serviceSvensk Underhåll och rengöringSvensk u Ta bort batteriet innan du utför underhåll på sugen eller rengör den, utför inställningar, byter tillbehör eller förvarar den. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av dammsugaren. u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. När dammsugaren ska underhållas av användaren så ska den demonteras, rengöras och underhållas i den utsträckning det är genomförbart, utan att framkalla fara för underhållspersonalen och andra personer. Innan demonteringen bör dammsugaren rengöras för att förebygga eventuella faror. Den lokal där dammsugaren demonteras måste ha god ventilation. Använd personlig skyddsutrustning medan du underhåller dammsugaren. Efter underhållet bör underhållsområdet rengöras. Minst en gång om året ska det göras en stoftteknisk kontroll av tillverkaren eller av en instruerad person. Kontrollera till exempel om filtret är skadat, dammsugaren är tät och om kontrollanordningen fungerar korrekt. Vid dammsugare i klass L, som befinner sig i en smutsig omgivning bör det yttre och alla maskindelar rengöras eller behandlas med tätningsmedel. Vid genomförandet av underhålls- och reparationsarbeten ska alla förorenade delar, som inte kan rengöras tillfredsställande, avfallshanteras. Sådana delar ska avfallshanteras i ogenomsläppliga påsar i 90 sv 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • Töverensstämmelse med de gällande bestämmelserna för avfallshantering av sådant avfall. – Rengör dammsugarens kåpa då och då med en fuktig trasa. – Rengör smutsiga laddkontakter med en torr trasa. Rengör behållaren (se bilder G1−G2)Svensk Rengör behållaren (1) efter varje användning för att uppnå optimal effekt hos sugen. – Öppna förslutningarna (2) och ta av sugöverdelen (5). – Skaka behållaren (1) över lämplig avfallsbehållare. – Rengör behållaren med en fuktig trasa vid behov. Rengör filtret vid behov (se „Rengör/byt filter (se bilder H1−H2)“, Sidan91). – Sätt på sugöverdelen (5) igen och stäng förslutningarna (2). Rengör/byt filter (se bilder H1−H2)Svensk Sugeffekten beror på filtrets skick. Rengör därför filtret regelbundet. Byt ut ett skadat filter omedelbart. – Öppna förslutningarna (2) och ta av sugöverdelen (5). – Vrid filtret (28) till anslag i vridriktningen och ta av det från filterhållaren (30). – Torrt filter: Knacka ur filtret (28) över en lämplig avfallsbehållare. Var försiktig så att du inte skadar lamellerna på filtret. För att få maximal sugkraft borstar du av filtrets lameller med en mjuk borste. eller Vått filter: Spola ur filtret (28) under rinnande vatten låt det sedan torka väl. eller Byt ut ett skadat filter (28). – Sätt in filtret (28) över filterhållaren (30) och vrid det till anslag i rotationsriktning . – Sätt på sugöverdelen (5) igen och stäng förslutningarna (2). Se till att låsen hakar fast. StörningarSvensk Kontrollera följande vid otillräcklig sugeffekt: – Är behållaren (1) full? ▷(se „Rengör behållaren (se bilder G1−G2)“, Sidan91). – Är filtret (28) igensatt med damm? ▷(se „Rengör/byt filter (se bilder H1−H2)“, Sidan91). – Är batteriets kapacitet för svag? ▷(se „Batteriets laddning“, Sidan88). Regelbunden tömning av behållaren (1) och rengöring av filtret (28) garanterar optimal sugeffekt. Om sugeffekten därefter inte uppnås så ska dammsugaren skickas till kundtjänst. Förvaring (se bild I)Svensk – Sätt in sugrören (17) i hållarna (21). – Sätt in fogmunstycket (15) i ett sugrör (17). – Sätt in golvmunstycket (16) i hållaren (23). – Linda sugslangen (12) underifrån runt hållaren (23) och fäst fliken (31). – Bär endast dammsugaren i handtaget (6) eller i bärremmen (om sådan finns). – Förvara dammsugaren i ett torrt rum och säkerställ att den inte kan användas av obefogade personer. TillbehörSvensk Använd endast FEIN originaltillbehör. Tillbehöret måste vara avsett för denna typ av elverktyg. Reparation och kundtjänstSvensk Observera att elverktyg i allmänhet måste repareras, underhållas och kontrolleras av elektriker, eftersom felaktiga reparationer kan utgöra en allvarlig risk för användaren. Vid extrema villkor kan damm med ledningsförmåga tränga in i elverktyget vid bearbetning av metaller. Blås regelbundet ut elverktygets insida med torr och oljefri tryckluft. Vid bearbetning av material som innehåller gips kan damm samlas inuti elverktyget, sätta sig på kopplingen och härda på grund av luftfuktighet. Det kan leda till kopplingsmekanismen påverkas. Blås regelbundet ut elverktygets insida och kopplingen med torr och oljefri tryckluft genom ventilationsöppningarna. Produkter som kommit i kontakt med asbest får inte lämnas in för reparation. Produkter som kontaminerats med asbest ska kasseras enligt nationella regler för asbesthaltigt avfall. Kontakta din FEIN kundtjänst om du har elverktyg och tillbehör från FEIN som behöver repareras. Adresserna finns på www.fein.com. Byt ut etiketter och varningar på elverktyget om de är slitna. Aktuell reservdelslista för detta elverktyg hittar du på nätet: www.fein.com. Använd endast originalreservdelar. GarantiSvensk Produktgarantin gäller enligt lagstadgade regler i landet där produkten sålts. Dessutom ger FEIN en garanti motsvarande FEIN tillverkargaranti. sv 91 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • TI elverktygets leveransomfattning kanske bara en del av det tillbehör som beskrivs eller illustreras i denna bruksanvisning ingår. Försäkran om överensstämmelseSvensk CE-intyget gäller endast länder inom EU och EFTA (European Free Trade Association) och endast för produkter som är avsedda för EU- eller EFTA-marknaden. När produkten introducerats på EU-marknaden upphör UKCA-märkningen att gälla. UKCA-intyget gäller endast den brittiska marknaden (England, Wales och Skottland) och endast för produkter som är avsedda för den brittiska marknaden. När produkten introducerats på den brittiska marknaden upphör CE-märkningen att gälla. FEIN intygar under ensamt ansvar att denna produkt uppfyller kraven som är listade på de sista sidorna i denna bruksanvisning. Teknisk dokumentation: C.&E.FeinGmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany TransportSvensk De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport. Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. AvfallshanteringSvensk Dammsugare, batteri, tillbehör och förpackningar ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte dammsugaren eller batterierna i hushållsavfallet! Endast för EU‑länder:Svensk Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade dammsugare, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. Sekundär-/primärbatterier:Svensk Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, Sidan92). 92 sv 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • TAlkuperäiset ohjeet Imuria koskevat turvallisuusohjeetSuomi Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö- ohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjei- den noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja ohjetiedot tulevaa käyttöä varten. u Tätä imuria ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä, aistilli- silta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten tai puutteelli- sen kokemuksen tai tietä- myksen omaavien henkilöi- den käyttöön. Muuten voi ta- pahtua käyttövirheitä ja tapa- turmia. u Pidä lapsia silmällä. Näin saat varmistettua, etteivät lapset leiki imurin kanssa. u Älä imuroi pyökki-, tammi- tai asbestipölyä. Kivipölyä saa imuroida vain sellaisilla pö- lynpoistojärjestelmillä, jotka on nimen- omaisesti tarkoitettu käytettäväksi työkalussaASBS18‑10AS, jota markkinoi FEIN. Nämä aineet katsotaan syöpää aiheutta- viksi. VAROITUS Käytä imuria vain, kun olet saanut riittävän opastuksen imurin käytöstä, imuroitavista pölylaaduista ja jätteiden turvallisesta hävittämisestä. Huo- lellinen käyttöopastus vähentää käyttövirheiden ja tapaturmien vaaraa. VAROITUS Imuri soveltuu kuivan pölyn imurointiin ja asiaankuulu- villa toimenpiteillä myös nesteiden imuroin- tiin. Nesteiden pääsy laitteeseen aiheuttaa säh- köiskuvaaran. u Älä imuroi imurilla palonarkoja tai räjäh- dysherkkiä nesteitä (esimerkiksi bensiiniä, öljyä, spriitä tai liuottimia). Älä imuroi kuu- maa, palavaa tai räjähdysaltista pölyä. Älä käytä imuria räjähdysvaarallisissa tiloissa. Pöly, höyry tai nesteet saattavat syttyä pala- maan tai räjähtää. VAROITUS Sammuta imuri välittömästi, jos siitä valuu vaahtoa tai vettä, ja tyhjennä säiliö. Muuten imuri voi vau- rioitua. u HUOMIO! Imuria saa säilyttää vain sisäti- loissa. u HUOMIO! Puhdista uimuri säännöllisin vä- liajoin ja tarkista se vaurioiden varalta. Muuten voi ilmetä toimintahäiriöitä. u Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuk- sesta. u Anna imurin korjaustyö vain valtuutetun ammattilaisen tehtäväksi, joka käyttää al- kuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että imuri säilyy turvallisena. VAROITUS Imurissa on terveydelle vaa- rallista pölyä. Anna vain am- mattilaisen suorittaa pölysäilön tyhjennys, huolto ja irrotus. Tähän tarvitaan asianmukai- nen suojavarustus. Älä käytä imuria ilman täy- dellistä ja huolellisesti asennettua suodatin- järjestelmää. Muuten vaarannat oman tervey- tesi. u Tarkasta ennen käyttöönottoa imuletkun moitteeton kunto. Jätä imuletku kiinni imuriin, jotta pölyä ei pääse vahingossa le- viämään ympäristöön. Muutoin saatat hengit- tää pölyä. u Älä puhdista imuria vesisuihkulla. Veden pääsy imurin yläosaan aiheuttaa sähköiskuvaa- ran. u Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara.u Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai jos akkua käytetään epäasian- mukaisesti. Akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Järjestä tehokas ilmanvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsy- tystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. u Virheellisen käytön tai vaurioituneen akun yhteydessä akusta saattaa vuotaa herkästi syttyvää nestettä. Vältä koskettamasta nes- tettä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lää- kärin puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ihon ärsytystä ja palovammoja. u Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvi- taltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saatta- vat vaurioittaa akkua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savuamiseen, räjähtä- miseen tai ylikuumenemiseen. u Varmista, ettei laitteesta irrotettu akku kosketa paperinliittimiä, kolikoita, avaimia, nauloja, ruuveja tai muita pieniä metalliesi- neitä, koska ne voivat oikosulkea akun kos- kettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa johtaa palovammoihin ja tulipaloon. fi 93 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • Tu Käytä AMPShare-akkua vain sen valmistajan tai AMPShare- yhteistyökumppanin tuotteissa. Vain tällä ta- valla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormi- tuksen. u Lataa akut vain valmistajan suosittelemilla latauslaitteilla. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. Suojaa akkua kuumuudelta, esimer- kiksi pitkäaikaiselta auringonpais- teelta, tulelta, lialta, vedeltä ja kos- teudelta. Räjähdys- ja oikosulkuvaara. u Älä ruuvaa tai niittaa laitekilpiä/merkkejä imuriin. Vaurioitunut eriste ei suojaa sähköis- kulta. Siksi merkinnät kannattaa tehdä tarrakil- villä. SymbolitSuomi Seuraavat tunnusmerkit voivat olla tärkeitä käyt- täessäsi imuria. Opettele symbolit ja niiden mer- kitys. Symbolien oikea tulkinta auttaa sinua käyt- tämään imuria paremmin ja turvallisemmin. Symbolit ja niiden merkitys VAROITUS! Lue kaikki turvalli- suus- ja käyttöohjeet. Turvalli- suus- ja käyttöohjeiden noudat- tamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- kavaan loukkaantumiseen. VAROITUS! Imurissa on tervey- delle vaarallista pölyä. Anna vain ammattilaisen suorittaa pölysäilön tyhjennys, huolto ja irrotus. Tähän tarvitaan asian- mukainen suojavarustus. Älä käytä imuria ilman täydellistä ja huolellisesti asennettua suo- datinjärjestelmää. Muuten vaa- rannat oman terveytesi. Standardin IEC/EN60335-2-69 mukaisen pölyluokanL pölyni- muri, joka soveltuu sellaisten ter- veydelle vaarallisten pölylaatujen kuivaimurointiin, joiden työpe- räisen altistuksen raja-arvo on >1mg/m³ Tuotteen ja ominaisuuksien kuvausSuomi Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat. Määräyksenmukainen käyttöSuomi Imuri on tarkoitettu palamattomien ja kuivien pö- lylaatujen, palamattomien nesteiden ja vesi-ilma- seosten imurointiin. Imuri on pölyteknisesti tes- tattu ja se vastaa pölyluokkaa L. Se täyttää am- mattikäytön asettamat korkeat vaatimukset (esi- merkiksi rakennusalalla, teollisuudessa ja korjaa- moissa). Standardin IEC/EN60335-2-69 mukaisen pöly- luokanL imureita saa käyttää vain sellaisten ter- veydelle vaarallisten pölylaatujen imurointiin, joi- den työperäisen altistuksen raja-arvo on >1mg/ m³. Käytä imuria vain, jos osaat käyttää sen kaikkia toimintoja oikein ja turvallisesti tai olet saanut sen käyttöön tarvittavan opastuksen. Tämä suodatinjärjestelmä ei tarvitse pölypusseja. Pöly kerääntyy säiliön sisäseinämään. Kuvatut osatSuomi Kuvattujen osien numerointi viittaa piirrossivuilla oleviin imurikuviin. (1) Säiliö (2) Imurin yläosan salpa (3) Käynnistyspainike (4) Akun lataustilan näyttö (5) Imurin yläosa (6) Kantokahva (7) Imuletkun/lattiasuulakkeen pidikkeen kiin- nitin (8) Letkun kiinnityskohta (9) Imuputken/rakosuulakkeen pidikkeen kiin- nitin (10) Akkukotelon kannen vapautuspainike (11) Akkukotelon kansi (12) Imuletku (13) Imuadapteri (14) Käyräsuutin (15) Rakosuulake (16) Lattiasuulake (17) Imuputki (18) Akkuaukko (19) Akku
EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: * Sladdlös våt-/ torrdamm- sugare Produktnummer
Notice-Facile