ASBS 1810 AS - Пылесос Fein - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно ASBS 1810 AS Fein в формате PDF.

📄 266 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Fein ASBS 1810 AS - page 167

Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ASBS 1810 AS - Fein и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ASBS 1810 AS бренда Fein.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ASBS 1810 AS Fein

Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продук- ции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на корпусе изде-

Контактная информация относительно им- портера содержится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не ре- комендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предва- рительной проверки (дату изготовления см. на

Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя – не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом – не использовать при появлении дыма непо- средственно из корпуса изделия – не использовать с перебитым или оголен- ным электрическим кабелем – не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной

Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический ка-

– поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия сол- нечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хране- ния смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упа- ковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается ис- пользование любого вида техники, работа- ющей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транс- портировки смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5) Указания по технике безопасности для пылесосовРусский Прочтите все указания и инструк- ции по технике безопасности. Не- соблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. u Этот пылесос не рассчитан на использование детьми или лицами с ограниченны- ми физическими, сенсор- ными или умственными способностями или недо- статочным опытом и зна- ниями. Иначе существует опасность неправильного использования или получе-

u Не оставляйте детей без присмотра. Дети не должны играть с пылесосом. u Не собирайте пылесосом древесную пыль бука или дуба и асбест. Пыль гор- ных пород можно убирать только с си- стемой пылеудаления, которая разреше- на для использования сASBS18‑10AS от ru 167 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • TFEIN. Эти материалы являются канцероген-

Используйте пылесос только в том случае, если Вы получили достаточно информации о пылесосе, собираемых ве- ществах и их безопасном удалении. Тща- тельный инструктаж снижает риск неправиль- ной эксплуатации и травм.

Пылесос предназначен для собирания сухих ве- ществ, а при принятии со- ответствующих мер – также для собирания жидкостей. Проникновение воды внутрь электроинструмента увеличивает риск пора- жения электротоком. u Не собирайте пылесосом горючие или взрывоопасные жидкости, например, бензин, масло, спирт, растворители. Не всасывайте горячую, горючую или взры- воопасную пыль. Не пользуйтесь пылесо- сом в помещениях с высокой взрыво- опасностью. Пыль, пары или жидкости мо- гут загореться или взорваться.

При выходе пены или во- ды из пылесоса сразу вы- ключайте пылесос и опо- рожняйте контейнер. Иначе пылесос может быть поврежден. u ВНИМАНИЕ! Храните пылесос только внутри помещений. u ВНИМАНИЕ! Регулярно очищайте попла- вок и проверяйте его на предмет повре- ждений. Они могут негативно сказаться на функциональной способности. u Обеспечивайте хорошую вентиляцию на рабочем месте! u Ремонт пылесоса разрешается выполнять только квалифицированному персоналу и только с использованием оригиналь- ных запчастей. Этим обеспечивается без- опасность пылесоса.

Пылесос содержит вред- ную для здоровья пыль. Процедуры опорожнения и техобслуживания, включая извлечение контейнера для пыли, разрешается прово- дить только силами специалистов. Необхо- димо соответствующее защитное снаряже- ние. Не эксплуатируйте пылесос без пол- ной и качественно установленной фильтру- ющей системы. Иначе Вы подвергнете опас- ности свое здоровье. u Перед эксплуатацией проверяйте без- упречное состояние шланга отсасывания. Оставляйте при этом шланг отсасывания подключенным к пылесосу, чтобы пыль случайно не высыпалась. Иначе Вы може- те вдохнуть пыль. u Не очищайте пылесос под прямой струей воды. Проникновение воды в крышку пыле- соса увеличивает риск удара электрическим

u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. u При повреждении и ненадлежащем ис- пользовании аккумулятора может выде- литься газ. Аккумулятор может возго- раться или взрываться.Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жа- лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей. u При неправильном использовании из ак- кумулятора может потечь жидкость. Из- бегайте соприкосновения с ней. При слу- чайном контакте промойте соответству- ющее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обра- титесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам. u Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним сило- вым воздействием можно повредить ак- кумуляторную батарею. Это может при- вести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи. u Защищайте неиспользуемый акку- мулятор от канцелярских скрепок, мо- нет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Ко- роткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. u Используйте аккумулятор AMPShare только в изделиях изготовителя или партнера AMPShare. Только так аккумуля- тор защищен от опасной перегрузки. u Заряжайте аккумуляторные батареи только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изготовителем. Заряд- ное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при ис- пользовании его с другими аккумуляторами. Защищайте аккумуляторную ба- тарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взры- ва и короткого замыкания. u Не прикручиваете и не приклепывайте к пылесосу никаких знаков и обозначений. Поврежденная изоляция не обеспечивает 168 ru 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • Tзащиту от поражения током. Используйте только этикетки на клеевой основе. СимволыРусский Следующие символы могут быть важны при эксплуатации Вашего пылесоса. Запомните, пожалуйста, эти символы и их значение. Пра- вильное понимание символов поможет Вам лучше и надежней использовать пылесос. Символы и их значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Не- соблюдение указаний по тех- нике безопасности и инструк- ций может привести к пораже- нию электрическим током, по- жару и/или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пылесос содержит вредную для здо- ровья пыль. Процедуры опо- рожнения и техобслужива- ния, включая извлечение контейнера для пыли, разре- шается проводить только си- лами специалистов. Необхо- димо соответствующее за- щитное снаряжение. Не экс- плуатируйте пылесос без полной и качественно уста- новленной фильтрующей си- стемы. Иначе вы подвергнете опасности свое здоровье. Пылесос класса L в соответ- ствии с IEC/EN 60335-2-69 для удаления сухой вредной для здоровья пыли с пограничным значением экспозиционной до- зы >1мг/м³ Описание продукта и услугРусский Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в нача- ле руководства по эксплуатации. Применение по назначениюРусский Пылесос предназначен для сборки, всасыва- ния, перемещения и отделения негорючей су- хой пыли, негорючих жидкостей и водно-воз- душной смеси. Пылесос прошел проверку на предмет собирания пыли и соответствует классу пыли L. Он пригоден для повышенных нагрузок при промышленном использовании, напр., для ремесленных работ, при использо- вании в промышленности и в мастерских. Пылесос для класса пыли L в соответствии с IEC/EN60335-2-69 разрешается применять только для всасывания вредной для здоровья пыли с граничным значением экспозиционной дозы >1мг/м³. Используйте пылесос только в том случае, если Вы полностью ознакомились со всеми функциями и в состоянии пользоваться ими без каких-либо ограничений или получили со- ответствующие указания. Система фильтрации без мешка избавляет от необходимости применять мешки для пыли. Грязь собирается на внутренней стенке контейнера. Изображенные составные частиРусский Нумерация составных частей выполнена по изображению на странице с иллюстрациями. (1) Контейнер (2) Замок крышки пылесоса (3) Выключатель (4) Индикатор заряженности аккумулятор- ной батареи (5) Крышка пылесоса (6) Ручка для переноски (7) Крепление для держателя шланга пыле- удаления/напольных насадок (8) Патрубок для шланга (9) Крепление для держателя всасывающей трубки/щелевых насадок (10) Кнопка разблокировки крышки аккуму- ляторного отсека (11) Крышка аккумуляторного отсека (12) Шланг пылеудаления (13) Адаптер пылеудаления (14) Изогнутая насадка (15) Щелевая насадка (16) Напольная насадка (17) Всасывающая трубка (18) Аккумуляторный отсек (19) Аккумулятор

(20) Кнопка разблокировки аккумулятора

(21) Держатель всасывающей трубки и ще- левой насадки (22) Стопорный винт для держателя(23) (23) Держатель шланга пылеудаления и на- польной насадки (24) Нажимная кнопка (25) Ходовой ролик (26) Крепление ходового ролика (27) Отверстие для воздуха с заглушкой (28) Фильтр (29) Поплавок (30) Держатель фильтра ru 169 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • T(31) Петля шланга пылеудаления a) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Пол- ный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Технические данныеРусский Аккумуляторный влагоотсос/пылесос ASBS18‑10AS Товарный номер 9260… Напряжение В 18 Ном. потребляемая мощность Вт 260 Класс защиты IPX4 Объем контейнера (брутто) л 10 Объем нетто (жидкость) л 6 Макс. разрежение

гПа 90 – Турбина гПа 115 Макс. пропускная способность

Класс пыли L Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 5,1–6,1

Рекомендуемая температура внешней среды во время заряд-

°C 0…+35 Допустимая температура внешней среды при эксплуатации

и при хранении °C –20...+50 Рекомендуемые аккумуляторы (2−8А·ч) GBA 18V… ProCORE18V… Рекомендуемые зарядные устройства GAL 18… Продолжительность работы при одном полностью заряжен- ном аккумуляторе мин./А·ч 4 A) Измерения при 20−25°C с аккумуляторомGBA 18V 8.0Ah. B) измерено со шлангом пылеудаления(12) и изогнутой насадкой(14) C) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи D) Ограниченная мощность при температуре <0 °C. Данные по шуму и вибрацииРусский Шумовая эмиссия определена в соответствии сEN60335‑2‑69. А-взвешенный уровень звукового давления от пылесоса обычно составляет79дБ(A). По- грешность K=2дБ. Уровень шума во время работы может превышать указанные значения. Используйте средства защиты органов слу-

Суммарная вибрация a

(векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии сEN60335‑2‑69:

СборкаРусский u Перед работами по техобслуживанию и очистке пылесоса, его настройкой, заме- ной принадлежностей или хранением из- влекайте аккумуляторную батарею. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение пылесоса. Зарядка аккумулятораРусский u Пользуйтесь только зарядными устрой- ствами, указанными в технических пара- метрах. Только эти зарядные устройства пригодны для литий-ионного аккумулятора данного пылесоса. Указание: В соответствии с международными правилами перевозки литий-ионные аккуму- ляторы поставляются частично заряженными. Для обеспечения максимальной мощности ак- кумулятора зарядите его полностью перед первым применением. 170 ru 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • Tu После автоматического отключения пы- лесоса больше не удерживайте выключа- тель нажатым. Аккумулятор может быть

Значительное сокращение продолжительно- сти работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необ- ходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации. Индикатор заряженности аккумуляторной батареиРусский Когда батарея установлена, на индикаторе за- ряженности аккумуляторной батареи(4) отображаются данные о степени заряженно- сти пылесоса, когда аккумулятор извлечен, эти данные отображаются на самом аккумуля-

Индикатор заряженности аккумуляторной батареи на пылесосеРусский После включения пылесоса 5 зеленых свето- диодных индикаторов заряженности аккуму- ляторной батареи(4) один раз загораются и по нисходящей вспыхивают. Затем эти свето- диоды показывают состояние аккумулятора(19). Индикатор заряженности аккумуляторной батареи на аккумулятореРусский Если аккумулятор извлечен из пылесоса, уро- вень его заряда можно отобразить при помо- щи зеленых светодиодов индикатора заряжен- ности на аккумуляторе. Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи или , чтобы отобразить степень заряженности аккумуля- торной батареи. Если после нажатия на кнопку индикатора за- ряженности аккумуляторной батареи не заго- рается ни один светодиодный индикатор, ак- кумулятор неисправен и его следует заме-

Тип аккумулятора GBA 18V...Русский Светодиоды Емкость Непрерывный зеленый свет 3× 60−100% Непрерывный зеленый свет 2× 30−60% Непрерывный зеленый свет 1× 5−30% Мигание зеленым цветом

0−5% Тип аккумулятора ProCORE18V...Русский Светодиоды Емкость Непрерывный зеленый свет 5× 80−100 % Непрерывный зеленый свет 4× 60−80 % Непрерывный зеленый свет 3× 40−60 % Непрерывный зеленый свет 2× 20−40 % Непрерывный зеленый свет 1× 5−20 % Мигание зеленым цветом

0−5 % Установка и снятие аккумулятора (см. рис. A1−A2)Русский u При установке аккумулятора не приме- няйте силу. Аккумулятор сконструирован таким образом, что он может быть установ- лен в изделие только в правильном положе-

u Для обеспечения качественной и безопас- ной работы следует постоянно содержать аккумуляторный отсек в чистоте и сухости. – Нажмите кнопку разблокировки (10), чтобы открыть крышку аккумуляторного отсека (11). – Вставьте аккумулятор (19) в аккумулятор- ный отсек (18), чтобы он отчетливо вошел в зацепление. – Для извлечения аккумулятора (19) нажмите на кнопку разблокировки (20) на аккумуля- торе и извлеките его из аккумуляторного отсека (18). – Закройте крышку аккумуляторного отсека (11). Монтаж держателей для принадлежностей для всасывания (см. рис. B)Русский – Плотно вставьте держатель (21) всасываю- щей трубы и щелевой насадки сверху в предназначенное для него крепление (9), чтобы он вошел в зацепление. – Плотно вставьте держатель (23) шланга пы- леудаления и щелевой насадки сверху в предназначенное для него крепление (7) и плотно затяните стопорный винт (22). ru 171 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • TМонтаж шланга всасывания (см. рис. C)Русский – Вставьте шланг всасывания (12) в патрубок всасывания (8), чтобы обе нажимные кнопки (24) шланга всасывания вошли в зацепление. Указание: Из-за трения пыли при всасывании на всасывающем шланге и принадлежностях образуется электростатический заряд, в ре- зультате чего пользователь может испытать статический разряд (в зависимости от условий окружающей среды и чувствительности тела). Монтаж принадлежностей для всасыванияРусский Шланг пылеудаления (12) оснащен зажимом, при помощи которого можно присоединять принадлежности для пылеудаления (адаптер пылеудаления (13), изогнутую насадку (14)). Монтаж адаптера всасывания или изогнутой насадки (см. рис. D)Русский – Наденьте адаптер всасывания (13) или изо- гнутую насадку (14) на шланг всасывания (12) так, чтобы обе нажимные кнопки (24) на шланге всасывания отчетливо вошли в за-

– Для снятия надавите нажимные кнопки (24) внутрь и снимите элементы друг с друга. Монтаж насадок и трубРусский – При необходимости плотно вставьте всасы- вающие трубы (17) друг в друга, а затем плотно вставьте их в изогнутую насадку (14). – Плотно наденьте напольную насадку (16) или щелевую насадку (15) на всасывающую трубу (17) или изогнутую насадку (14). Монтаж ходовых роликов (см.рис.E)Русский Вставьте 4 соединительный штифт для ходо- вых роликов(25) в крепления ходовых роликов(26), чтобы они отчетливо зашли в за-

Для применения также пригодны другие ходо- вые ролики, соответствующие норме EN12529 (диаметр соединительного штифта 11мм). u Перед использованием пылесоса про- верьте работоспособность тормозов ро-

Работа с инструментомРусский u Перед работами по техобслуживанию и очистке пылесоса, его настройкой, заме- ной принадлежностей или хранением из- влекайте аккумуляторную батарею. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение пылесоса. u Чтобы не споткнуться, следите за чисто- той и прибранностью рабочей зоны. Включение электроинструментаРусский u Пылесос нельзя использовать без

u Используйте только фильтры, не имею- щие повреждений (трещин, дырок и пр.). В случае повреждения немедленно заме- ните фильтр. u Перед работой с пылесосом убедитесь, что фильтр монтирован надежно. u Перед каждым использованием пылесо- са убедитесь, что крышка аккумулятор- ного отсека надежно закрыта. u Пожалуйста, осведомьтесь о действую- щих в Вашей стране положениях/законах относительно обращения с вредной для здоровья пылью. Не используйте пылесос во взрывоопасных помещениях. Для обеспечения оптимальной мощности вса- сывания шланг пылеудаления(12) всегда дол- жен быть полностью размотан с держателя шланга пылеудаления(23). Включение/выключениеРусский Чтобы включить пылесос, коротко нажмите на выключатель(3). Чтобы выключить пылесос, еще раз нажмите на выключатель(3). Из соображений безопасности пылесос не включается, если выключатель(3) нажат дольше 5с. сухое отсасываниеРусский Всасывание пыли от работающих электроинструментов (см. рис. F)Русский u Если отработанный воздух отводится в помещение, в помещении должна быть обеспечена достаточная кратность воз- духообмена (L). Обратите внимание на соответствующие предписания, действу- ющие в Вашей стране. – Монтируйте адаптер всасывания (13) или изогнутую насадку (14) (см. „Монтаж адап- тера всасывания или изогнутой насадки (см. рис. D)“, Страница172). – Вставьте адаптер пылеудаления (13) или изогнутую насадку (14) в патрубок пылеуда- ления электроинструмента. Только при применении адаптера всасывания (13): Указание: При работе с электроинструмента- ми, которые подают мало воздуха в шланг вса- сывания (напр., электролобзики, шлифмашины и т.д.), необходимо обязательно открывать от- верстие для воздуха с заглушкой (27) на адап- 172 ru 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • Tтере всасывания (13). Это повысит общую эф- фективность пылесоса и электроинструмента. Для этого поворачивайте кольцо над отвер- стием для воздуха с заглушкой (27), пока от- верстие не достигнет максимального размера. Всасывание жидкостейРусский u Не собирайте пылесосом горючие или взрывоопасные жидкости, например, бензин, масло, спирт, растворители. Не всасывайте горячую, горючую или взры- воопасную пыль. Не пользуйтесь пылесо- сом в помещениях с высокой взрыво- опасностью. Пыль, пары или жидкости мо- гут загореться или взорваться. Перед всасыванием жидкостейРусский – Опорожните контейнер(1). – Очистите фильтр(28) и вставьте его на ме- сто в пылесос (см. „Очистка/замена фильтра (см. рис. H1−H2)“, Страница173). Пылесос оснащен поплавком(29). По дости- жении максимальной высоты наполнения вса- сывание прекращается. Каждый раз после всасывания жидкостейРусский – Опорожните контейнер (1). – Слейте воду из фильтра (28). После всасывания жидкостей для предотвращения образования плесениРусский – Снимите крышку пылесоса (5) и дайте ей как следует просохнуть. – Извлеките фильтр (28) и тоже дайте ему как следует просохнуть (см. „Очистка/замена фильтра (см. рис. H1−H2)“, Страница173). Техобслуживание и сервисРусский Техобслуживание и очисткаРусский u Перед работами по техобслуживанию и очистке пылесоса, его настройкой, заме- ной принадлежностей или хранением из- влекайте аккумуляторную батарею. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение пылесоса. u Для обеспечения качественной и без- опасной работы содержите пылесос и вентиляционные прорези в чистоте. При техобслуживании пользователем пылесос необходимо разобрать, очистить и провести работы по техобслуживанию, не подвергая при этом опасности обслуживающий персо- нал и других людей. Перед разборкой необхо- димо очистить пылесос, чтобы предотвратить возможные опасности. Помещение, в кото- ром проводится разборка пылесоса, должно хорошо проветриваться. При проведении ра- бот по техобслуживанию носите индивиду- альные средства защиты. После проведения работ по техобслуживанию необходимо уб- рать место, где проводилось техобслужива-

Минимум один раз в год необходимо, чтобы производитель или проинструктированный специалист проводили проверку элек- троинструмента на предмет качества собира- ния пыли, напр., повреждения фильтра, герме- тичность пылесоса и исправность контроль- ного устройства. В пылесосах класса L, находившихся в загряз- ненной среде, необходимо очищать внешнюю поверхность, а также все детали элек- троинструмента или обрабатывать их герме- тиком. При проведении работ по техобслужи- ванию и ремонтных работ все загрязненные детали, которые нельзя надлежащим образом очистить, подлежат утилизации. Такие детали необходимо утилизировать в непроницаемых мешочках в соответствии с действующими положениями по утилизации таких отходов. – Время от времени протирайте корпус пыле- соса влажной тряпкой. – Протирайте загрязненные зарядные кон- такты сухой тряпкой. Очистка контейнера (см. рис. G1−G2)Русский Очищайте контейнер (1) после каждого поль- зования для поддержания оптимальной производительности пылесоса. – Откройте замки (2) и снимите крышку пыле- соса (5). – Вытряхните контейнер (1) над подходящим мусорным баком. – При необходимости протрите контейнер влажной тряпкой. При необходимости очистите фильтр (см. „Очистка/замена фильтра (см. рис. H1−H2)“, Страница173). – Наденьте крышку пылесоса (5) на место и закройте замки (2). Очистка/замена фильтра (см. рис. H1−H2)Русский Производительность всасывания зависит от состояния фильтра. В связи с этим регулярно очищайте фильтр. Немедленно заменяйте поврежденный

– Откройте замки (2) и снимите крышку пыле- соса (5). – Поверните фильтр (28) до упора по направ- лению вращения и снимите его с держа- теля фильтра (30). – Фильтр сухой: Выбейте фильтр (28) над подходящим му- сорным баком. Будьте осторожны, чтобы не повредить пластинки фильтра. Для достижения максимальной силы всасы- вания очистите пластинки фильтра мягкой ru 173 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • Tщеткой.

Фильтр влажный: Промойте фильтр (28) проточной водой и дайте ему как следует высохнуть.

Замените поврежденный фильтр (28). – Наденьте фильтр (28) на держатель фильтра (30) и поверните его до упора по направле- нию вращения . – Наденьте крышку пылесоса (5) на место и закройте замки (2). Убедитесь, что замки надежно вошли в за-

НеисправностиРусский При недостаточной производительности вса- сывания проверьте: – Контейнер (1) полон? ▷(см. „Очистка контейнера (см. рис. G1−G2)“, Страница173). – Фильтр (28) забился пылью? ▷(см. „Очистка/замена фильтра (см. рис. H1−H2)“, Страница173). – Емкости аккумуляторной батареи не доста-

▷(см. „Зарядка аккумулятора“, Страни- ца170). Регулярное опорожнение контейнера (1) и очистка фильтра (28) гарантируют оптималь- ную производительность всасывания. Если после этого производительность всасы- вания не повысится, то пылесос следует сдать в сервисную мастерскую. Хранение (см. рис. I)Русский – Вставьте всасывающие трубы (17) в держа- тели (21). – Вставьте щелевую насадку (15) во всасыва- ющую трубу (17). – Вставьте напольную насадку (16) в крепле- ние (23). – Оберните шланг отсоса (12) снизу вокруг держателя (23) и закрепите крепежную петлю (31). – Переносите пылесос только за ручку (6) или за лямку (при наличии). – Убирайте пылесос на хранение в сухое по- мещение и защищайте его от несанкциони- рованного использования. Выбор принадлежностейРусский Используйте только оригинальные принад- лежности FEIN. Принадлежности должны быть предназначены для типа электроинструмента. Техническое и сервисное обслуживаниеРусский Ремонт, обслуживание и технический осмотр электроинструментов могут выполнять только квалифицированные электрики, так как несо- ответствующее техническое обслуживание может создать серьезную угрозу для пользо-

В экстремальных условиях работы при обра- ботке металлов внутри электроинструмента может откладываться токопроводящая пыль. Часто продувайте внутреннюю часть элек- троинструмента через вентиляционные от- верстия сухим сжатым воздухом без масла. При обработке гипсовых материалов пыль мо- жет оседать внутри электроинструмента и на элементе переключения и затвердевать в со- четании с влажностью.Это может привести к повреждению переключающего механизма. Часто продувайте внутреннюю часть элек- троинструмента через вентиляционные от- верстия и элемент переключения сухим сжа- тым воздухом без масла. Изделия, контактирующие с асбестом, нельзя отдавать в ремонт. Утилизируйте изделия, за- грязненные асбестом, в соответствии с дей- ствующими в стране правилами утилизации отходов, содержащих асбест. Если ваши электроинструменты и принадлеж- ности FEIN нуждаются в ремонте, обратитесь в сервисную службу FEIN. Адреса сервисных центров указаны на веб-сайте www.fein.com. Заменяйте потерявшие актуальность и изно- шенные наклейки и предупредительные указа- ния на электроинструменте. Актуальный каталог запасных частей для этого электроинструмента можно найти на сайте www.fein.com. Используйте только оригинальные запасные

Обязательная и дополнительная гарантияРусский Обязательная гарантия на изделие предостав- ляется в соответствии с положениями законо- дательства в стране пользователя. Сверх это- го, FEIN предоставляет дополнительную га- рантию в соответствии с гарантийным обяза- тельством производителя FEIN. Комплект поставки вашего электроинстру- мента может содержать только часть описан- ных или изображенных в настоящем руко- водстве по эксплуатации принадлежностей. Сертификат соответствияРусский Декларация CE действительна только для стран Европейского союза и ЕАСТ (Европей- ской ассоциации свободной торговли) и толь- 174 ru 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • Tко для изделий, предназначенных для рынка ЕС или ЕАСТ. После размещения изделия на рынке ЕС знак UKCA теряет свою силу. Маркировка UKCA действительна только для рынка Великобритании (Англия, Уэльс и Шот- ландия) и только для изделий, предназначен- ных для рынка Великобритании. После размещения изделия на рынке Велико- британии, знак CE теряет свою силу. Компания FEIN ответственно заявляет, что из- делие соответствует положениям, указанным на последних страницах данного руководства. Техническая документация на изделие: C.&E.FeinGmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany ТранспортировкаРусский На рекомендуемые литий-ионные аккумуля- торные батареи распространяются требова- ния в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пере- возиться самим пользователем автомобиль- ным транспортом без необходимости соблю- дения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспеди- тором) необходимо соблюдать особые требо- вания к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумулятор- ную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные нацио- нальные предписания. УтилизацияРусский Пылесосы, аккумуляторные батареи, принад- лежности и упаковку необходимо сдавать на экологически чистую утилизацию. Не выбрасывайте пылесосы и акку- муляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членовЕвропейского союза:Русский В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления пылесосы и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EС дефект- ные или отслужившие свой срок аккумулятор- ные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на экологически чи- стую рекуперацию. При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные приборы могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Аккумуляторы/батареи:Русский Литий-ионные: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспортировка (см. „Транспортировка“, Страница175). ru 175 1 609 92A 7HF • 28.6.22 • TОригінальна інструкція з експлуатації Вказівки з техніки безпеки для відсмоктувачівУкраїнська Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. u Цей пилосмок не розрахований на використання дітьми і особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями. Інакше можливе неправильне використання та небезпека одержання

Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм. Техническая документация хранится у: *

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Fein

Модель : ASBS 1810 AS

Категория : Пылесос