Dustex 35 LX - Пылесос Fein - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Dustex 35 LX Fein в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Dustex 35 LX - Fein и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Dustex 35 LX бренда Fein.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Dustex 35 LX Fein
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Дата производства: Год и месяц производства указаны на паспортной табличке пылесоса. При этом первые 4 цифры означают год производства, следующие 2 цифры – месяц производства. Использованные условные обозначения, сокращения и
Символическое изображение, условный знак
Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед этой рабочей операцией вынуть вилку из штепсельной розетки сети. В противном случая возможно получение травм в результате непреднамеренного включения электроинструмента. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! При работе использовать средства защиты
При работе использовать средства защиты органов слуха. Подтверждает соответствие электроинструмента директивам Европейского Сообщества. Подтверждение соответствия электроинструмента положениям директив Великобритании (Англии, Уэльса, Шотландии). Знак соответствия электроинструмента директивам Таможенного союза. Общий запрещающий знак. Это действие
Дополнительная информация.227
Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может привести к серьезным травмам или смерти. Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая может привести к
Отработавшие свой ресурс электрические изделия следует собирать и сдавать отдельно на экологически чистую переработку. Изделие с базовой изоляцией и открытыми токопроводящими деталями, дополнительно подключенными к заземляющему проводу. IPX4 Степень защиты Электростатическая проводимость (**) может содержать цифры или буквы
международное обозначение Eдиница
W Вт Потребляемая мощность
Max W Вт Макс. потребляемая
W Вт Макс. присоединяемая мощность встроенной
U VBНоминальное напряжение f Hz Гц Частота питающей сети llВместимость емкости llОбъем заливаемой
Символическое изображение, условный знак Пояснение228
Для Вашей безопасности.
указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Не используйте этот пылесос, предварительно не изучив основательно и полностью не уяснив это руководство по эксплуатации, а также приложенные «Общие указания по технике безопасности». Храните указанные документы для использования в дальнейшем l/s л/с Поток воздуха при шланге длиной 4 с Ø 35 мм l/s л/с Поток воздуха на вентиляторе hPa гПа Разрежение L x B x H mm мм длина x ширина x высота Ø mm мм Диаметр круглой части kg кг Вес согласно EPTA-Procedure 01
Кратность воздухообмена
дБ(A) дБ(A) Уровень звуковой
дБ(A) дБ(A) Погрешность m/s
Вибрация в соответствии с ISO 5349-1 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s
м, с, кг, A, мм, В, Вт, Гц, Н, °C, дБ,
Основные и производные единицы измерения Международной системы
международное обозначение Eдиница
обозначение Пояснение229
и передавайте их вместе с пылесосом при продаже или передаче пылесоса в пользование. Учитывайте также соответствующие национальные правила по охране труда. Назначение пылесоса: Пылесос/влагоотсос для применения с допущенными фирмой FEIN принадлежностями в закрытых помещениях для всасывания не вредной для здоровья пыли, пыли класса L (FEIN Dustex 35 LX (**)) и пыли класса M (FEIN Dustex 35 MX (**)), мелких грязевых частиц, в особенности при пыльных работах с электроинструментами, а также негорючих жидкостей. Пылесос предназначен для промыслового использования, напр., в гостиницах, школах, больницах, на фабриках, в магазинах, офисах и в сдаваемых в аренду жилых помещениях. Только для стран-членов ЕС: Пылесос для пыли класса L в соответствии с IEC/EN 60335-2-69 для сухого отсасывания вредной для здоровья пыли с граничным значением экспозиционной дозы >1мг/м
Пылесос для пыли класса М в соответствии с IEC/EN 60335-2-69 для сухого отсасывания вредной для здоровья пыли с граничным значением экспозиционной дозы >0,1мг/м
Только для Швейцарии: Розетку на пылесосе в процессе эксплуатации можно использовать только в сухом
Пылесос содержит вредную для здоровья пыль. Процедуры опорожнения и техобслуживания, включая удаление контейнера для пыли, можно выполнять только силами специалистов. Необходимо соответствующее защитное снаряжение. Не эксплуатируйте пылесос без полной фильтрующей системы. Иначе Вы подвергните опасности свое
Этот пылесос пригоден для эксплуатации от генераторов переменного тока достаточной мощности, которые отвечают норме ISO 8528, класс исполнения G2. Эта норма, в частности, не выполняется, если так называемый коэффициент гармоник превышает 10 %. В случае сомнения ознакомьтесь с информацией по используемому генератору. Специальные указания по технике безопасности. Этот пылесос не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными способностями, с нарушениями психического здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями. MM230
Смотрите за детьми. Дети не должны играться с пылесосом.
должны пройти соответствующий инструктаж по использованию данного пылесоса. Перед использованием пылесоса пользователь должен получить информацию, инструкции и обучение по работе с пылесосом и собираемым пылесосом материалам, а также по безопасным процедурам утилизации собранных материалов. Пользователь обязан соблюдать правила техники безопасности при обращении с собираемыми пылесосом материалами. Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, при- меняйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, которые могут образовываться при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать образующуюся при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха. Подключайте пылесос только к исправным сетевым розеткам с заземляющим контактом. Используйте только неповрежденные сетевые шнуры и удлинители с заземляющим контактом, подвергающиеся регулярной проверке. Обрыв заземляющего провода может привести к поражению электрическим током. Через заземленный соединительный патрубок отводится статический заряд. Благодаря этому, а также использованию отводящих электростатический заряд принадлежностей (опция), предотвращается образование искр и импульсов тока. Используйте пылесос/влагоотсос для сбора жидкостей только при горизонтальном положении приемной емкости. В противном случае возникает опасность поражения электрическим током вследствие проникновения воды в двигатель пылесоса. Не используйте сетевой шнур не по назначению для перемещения пылесоса или для отсоединения штепсельной вилки от сетевой розетки. Предохраняйте сетевой шнур от воздействия высокой температуры, масел, острых кромок или подвижных деталей. Не переезжайте и не сдавливайте сетевой шнур. Поврежденный или спутанный сетевой шнур повышает риск поражения231
электрическим током. Прежде чем заменить принадлежности, отсоедините штепсельную вилку от сетевой розетки. Эта мера предосторожности снижает риск поражения электрическим током. Не собирайте пылесосом вредные для здоровья материалы, например, древесную пыль бука или дуба, пыль горных пород, асбест. Эти материалы являются канцерогенными. Позаботьтесь о хорошей вентиляции рабочего места. Не собирайте пылесосом горючие или взрывоопасные жидкости, напр., бензин, масла, спирт или растворители. Не собирайте горячую или горючую пыль. Не эксплуатируйте пылесос во взрывоопасном помещении. Пыль, пары или жидкости могут загореться или взорваться. Запрещается закреплять на пылесосе таблички и обозначения с помощью винтов или заклепок. Поврежденная изоляция не защищает от поражения электрическим током. Применяйте приклеиваемые
Не применяйте принадлежности, которые не были специально сконструированы и рекомендованы фирмой FEIN для данного пылесоса. Безопасная работа не обеспечивается только тем, что принадлежности подходят к Вашему пылесосу. Проверяйте перед началом эксплуатации (см. стр. 4-7) сетевой шнур и штепсель на предмет повреждений.
на пылесосе только для подключения внешнего электроинструмента. Пылесос автоматически включается через подключенный электроинструмент. Потребляемая мощность электроинструмента не должна превышать максимальную потребляемую мощность розетки на пылесосе P
Соблюдайте также руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности для электро- инструмента, подключаемого к розетке на пылесосе. Рекомендация: При работе всегда подключайте пылесос через автомат защитного отключения (RCD) с номинальным током срабатывания 30 мА или ниже. Храните пылесос только внутри
Допустимая температура окружающей среды при всасывании составляет от –10 °C до +40 °C. Эксплуатация пылесоса при низких температурах запрещена. При низких температурах шнур питания может повредиться, что негативно отразится на безопасности. Указания по пользованию. Эксплуатация, см. стр. 8.232
Если отработанный воздух возвращается в помещение, в этом помещении необходимо обеспечить достаточную кратность воздухообмена L. Возвратный поток воздуха не должен превышать 50 % потока свежего воздуха (объем помещения x кратность воздухообмена L
отсутствии особых мер по обеспечению вентиляции силу имеет: L
В случае короткого замыкания и/или сильного выброса пыли немедленно выключите пылесос и отключите его от сети. Не становитесь на пылесос. Если пылесос опрокинется, Вы можете получить травму или повредить пылесос. Плоский складчатый фильтр Замена фильтра, см. стр. 9-11/ 235 раздел «Поиск неисправностей.» Во время замены фильтра используйте средства индивидуальной защиты (респиратор, защитные перчатки). Замену фильтра разрешается выполнять только в предназначенных для этого помещениях, не нанося вреда другим лицам. После извлечения загрязненного фильтра очистите сторону чистого газа и уплотняющие поверхности обычным, неабразивным моющим средством и водой.
пылесосьте без плоского складчатого фильтра, поскольку в противном случае мотор будет поврежден и возникнет угроза для здоровья из-за повышенного выброса мелкодисперсной пыли. Для сбора пыли класса L или M разрешается использовать только сухой плоский складчатый фильтр, который не был мокрым или влажным. Перед переходом с влажного отсасывания на сухое дайте влажному плоскому складчатому фильтру высохнуть или замените его на сухой. В противном случае плоский складчатый фильтр придет в негодность. Содержите плоский складчатый фильтр в сухом состоянии и регулярно очищайте его. Мешок для сбора мусора, нетканый фильтр-мешок (см. стр. 8) Только для FEIN Dustex 35 MX (**): Для сбора мелкодисперсной пыли и для ее утилизации без образования пыли необходимо дополнительно использовать мешок для сбора мусора или нетканый фильтр-мешок. Вставляя мешок для сбора мусора, заверните его на края емкости. Полностью наденьте другое отверстие мешка для сбора мусора на бортик всасывающего
Чтобы извлечь мешок для сбора мусора, заверните его вверх и, потянув назад, стяните его со всасывающего патрубка. Закройте мешок для сбора мусора лентой.233
После сбора влажной грязи всегда извлекайте мешок для сбора
При установке нетканого фильтр- мешка следите за тем, чтобы его крышка и сам нетканый фильтр- мешок полностью прилегали к внутренней стенке емкости. Картонный фланец нетканого фильтр-мешка должен быть надет на бортик всасывающего
Во избежание загрязнения закрывайте нетканый фильтр- мешок крышкой после извлечения. Звуковой сигнал (см. стр. 12) Только для FEIN Dustex 35 MX (**): Установите поворотный переключатель диаметра всасывающего шланга на нужное
Если скорость воздуха падает ниже 20 м/с, раздается звуковой сигнал. Опорожните емкость и/ или проверьте систему всасывания на предмет закупорки. Розетка на пылесосе (см. стр. 11) Положения выключателя для включения пылесоса изображены на стр. 11/12. В положении выключателя пылесос автоматически включается, когда включается подключенный к нему электроинструмент. Выключайте пылесос, прежде чем подключить электроинструмент к розетке на пылесосе. Подключайте к розетке на пылесосе только выключенные электроинструменты. После выключения электро- инструмента, подключенного к розетке на пылесосе, пылесос продолжает работать в течение 15 сек., после чего он автоматически отключается. Влажное отсасывание (см. стр. 17) При собирании электропроводных жидкостей при достижении максимальной высоты заполнения контейнера пылесос автоматически выключается (автоматическое выключение). Отсоедините штепсельную вилку от сетевой розетки и опорожните емкость. При собирании неэлектропроводных жидкостей пылесос не выключается автоматически при максимальной высоте заполнения контейнера. Вовремя опорожняйте емкость. При появлении пены немедленно выключите пылесос и опорожните емкость. По окончании влажного отсасывания очистите датчики и пространство между ними щеткой (см. стр. 16). Принадлежности (см. стр. 9/20) Монтируйте принадлежности, слегка надавливая на них. Для демонтажа слегка поверните детали относительно друг друга и разъедините их.234
Транспортировка Пылесос не пригоден для подъема краном. Не подвешивайте пылесос на крюк крана. В противном случае Вы можете получить травму или повредить пылесос. При транспортировке в автомобиле фиксируйте фиксируемые направляющие ролики (см. стр. 8). Переносите пылесос за ручку, а не за скобу для толкания. Только для FEIN Dustex 35 MX (**): Закрывайте всасывающее отверстие заглушкой (см. стр. 18). Техобслуживание и сервисная служба. Перед техническим обслуживанием и очисткой отключайте пылесос от источника питания (извлекайте штепсель из розетки). Проверьте соединения, прокладки и шланги. Ремонт поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей FEIN. Только для FEIN Dustex 35 MX (**): При транспортировке и техническом обслуживании пылесоса закрывайте всасывающее отверстие заглушкой (см. стр. 18). Для очистки пылесоса используйте обычные неабразивные моющие средства и воду. После очистки дайте пылесосу полностью просохнуть. Опорожняйте емкость после каждой эксплуатации и удаляйте крупные загрязнения и
Опорожняйте емкость после собирания жидкостей. Затем оставьте пылесос с подключенными принадлежностями несколько минут включенным, чтобы высушить их. Использованные плоские складчатые фильтры и фильтр- мешки необходимо утилизировать в соответствии с законодательными предписаниями. Если требуется поменять соединительный кабель, во избежание опасности обращайтесь на фирму FEIN или в авторизированную сервисную мастерскую для электроинструментов FEIN. Минимум один раз в год необходимо, чтобы производитель или проинструктированный специалист проводили проверку электроинструмента на предмет качества собирания пыли, напр., повреждения фильтра, исправность и герметичность пылесоса, а также исправность контрольного устройства (в случае FEIN Dustex 35 MX (**)). В пылесосах класса L и М, находившихся в загрязненной среде, необходимо очищать наружную поверхность, а также все детали электроинструмента или обрабатывать их герметиком. При проведении работ по235
техобслуживанию и ремонтных работ все загрязненные детали, которые нельзя надлежащим образом очистить, подлежат утилизации. Такие детали необходимо утилизировать в непроницаемых мешочках в соответствии с действующими положениями по утилизации таких отходов. При техобслуживании пользователем пылесос необходимо разобрать, очистить и провести работы по техобслуживанию, не подвергая при этом опасности обслуживающий персонал и других людей. Перед разборкой необходимо очистить пылесос, чтобы предотвратить возможные
Помещение, в котором проводится разборка пылесоса, должно быть хорошо проветренным. При проведении работ по техобслуживанию носите индивидуальные средства защиты. После проведения работ по техобслуживанию необходимо убрать место, где проводилось техобслуживание. Изделия, контактировавшие с асбестом, нельзя отдавать в ремонт. Утилизируйте загрязненные асбестом изделия в соответствии с действующими национальными предписаниями по утилизации отходов, содержащих асбест. Актуальный список запчастей к этому пылесосу Вы найдете в Интернете по адресу: www.fein.com. При необходимости Вы можете самостоятельно заменить следующие части: нетканый фильтр-мешок, мешок для сбора мусора, плоский складчатый фильтр, шланг, муфта для электроинструментов, колено, всасывающие трубы, щелевую насадку, напольную насадку, щеточные кромки, резиновые кромки, ступенчатую муфту, щеточную насадку Поиск неисправностей. Неисправность Причина Устранение неисправностей
предохранитель домашней сети. Обеспечьте подвод
автоматический режим работы
переключатель режима работы на «I».236
производительность всасывания.
неправильно собран. Правильно насадите кожух и хорошо закройте оба замка. Засорена система всасывания. Очистите всасывающий шланг и всасывающие
Нетканый фильтр- мешок переполнен. Смените нетканый фильтр-мешок. Плоский складчатый фильтр переполнен. Смените плоский складчатый фильтр. Мешок для сбора мусора переполнен. Смените мешок для сбора мусора. При работе с пылесосом из него разлетается пыль. Неправильно вставлен плоский складчатый фильтр. Поправьте плоский складчатый фильтр.
производительности всасывания при
переполнена. Опорожните емкость. Автоматическое выключение (при
отсасывании) не срабатывает. Датчики загрязнены. Очистите датчики и пространство между ними при помощи
переполнена. В случае жидкостей, не
электричество, проверяйте уровень заполнения и при необходимости опорожняйте емкость. FEIN Dustex 35 MX
всасывающего шланга не соответствует фактическому. Настройте правильный диаметр всасывающего
переключателе. Неисправность Причина Устранение неисправностей237
Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Комплект поставки Вашего пылесоса может не включать весь набор описанных или изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей. Декларация соответствия. Декларация CE действует только для стран Европейского союза и ЕАСТ (Европейской ассоциации свободной торговли) и только для изделий, предназначенных для рынка ЕС или ЕАСТ. После ввода изделия в оборот на рынке ЕС знак UKCA становится недействительным. Декларация UKCA действует только для рынка Великобритании (Англии, Уэльса и Шотландии) и только для изделий, предназначенных для рынка Великобритании. После ввода изделия в оборот на рынке Великобритании знак CE становится недействительным. С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность пылесосы и принадлежности следует утилизировать экологически чистым образом. FEIN Dustex 35 MX
Плоский складчатый фильтр переполнен. Смените плоский складчатый фильтр. Мешок для сбора мусора переполнен. Смените мешок для сбора мусора. Засорена система всасывания. Очистите всасывающий шланг и всасывающие
Неисправность Причина Устранение неисправностей238
дБ(А)дБ(А)Похибка m/s
Notice-Facile