BOSCH GSS 23 AE - Schuurmachine

GSS 23 AE - Schuurmachine BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis GSS 23 AE BOSCH in PDF-formaat.

📄 149 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice BOSCH GSS 23 AE - page 35
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : BOSCH

Model : GSS 23 AE

Categorie : Schuurmachine

Download de handleiding voor uw Schuurmachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GSS 23 AE - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GSS 23 AE van het merk BOSCH.

GEBRUIKSAANWIJZING GSS 23 AE BOSCH

Una visione d’insieme relativa al collegamento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di questo manuale di istruzione. L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. Sostituzione degli utensili abrasivi Prima di applicare un nuovo foglio abrasivo, rimuovere spor- cizia a polvere dalla piastra di levigatura 6, utilizzando p. es. un pennello. Per poter garantire un’ottimale aspirazione della polvere, ac- certarsi che i fori nel foglio abrasivo combacino con quelli sul platorello abrasivo. Fogli abrasivi con fissaggio a strappo (vedi figura A) Il platorello abrasivo 6 è dotato di un fissaggio a strappo in modo che i fogli abrasivi con fissaggio a strappo possano es- sere applicati in modo veloce e semplice. Dare colpi sul fissaggio a strappo del platorello abrasivo 6 pri- ma di applicarvi il foglio abrasivo 7 in modo da permettere un’ottimale adesione. Mettere a livello il foglio abrasivo 7 su di un lato della piastra di levigatura 6, successivamente applicare il foglio abrasivo sulla piastra di levigatura e premere bene saldamente. Per rimuovere il foglio abrasivo 7 afferrarne una punta e stac- carla dal platorello abrasivo 6. Fogli abrasivi senza fissaggio a strappo (vedere figure B–D) Premere il tasto di sbloccaggio 8 e tenerlo premuto. Inserire il foglio abrasivo 7 fino alla battuta sotto il listello di bloccaggio anteriore 9 e rilasciare il tasto di bloccag- gio 8. Accertarsi che il foglio abrasivo sia stato applicato in posizione centrale. Premere la staffa di fissaggio 5 verso l’interno e ribaltarla fino alla battuta. Posare il foglio abrasivo 7 in modo che sia ben teso sul platorello abrasivo. Far passare l’altra estremità del fo- glio abrasivo 7 tra il listello di fissaggio posteriore ed il rullo rosso del la staffa di fissaggio 5. Tenere il foglio abrasivo ben teso e premere la staffa di serraggio 5 in direzione del platorello abrasivo in modo da poter bloccare il foglio abrasivo. Fogli abrasivi non forati, p. es. di articolo a rotoli oppure a me- traggio, possono venir preparati per l’aspirazione polvere perforandoli con una piastra per forare 10. A tal fine premere l’elettroutensile con il foglio abrasivo montato sulla piastra per forare (vedi figura E). Per rimuovere il foglio abrasivo 7 allentare la staffa di fissag- gio 5 ed estrarre il foglio abrasivo dal supporto posteriore. Premere il tasto di sbloccaggio 8 ed estrarre completamente il foglio abrasivo. Scelta del foglio abrasivo A seconda del materiale in lavorazione ed in funzione del livel- lo di levigatura della superficie che si vuole raggiungere, si hanno a disposizione fogli abrasivi di diversa qualità: Sostituire la piastra di levigatura (vedi figura F) Il platorello abrasivo 6 può essere sostituito in caso di neces- sità. Svitare completamente le 4 viti 11 e togliere il platorello abra- sivo 6. Applicare il nuovo platorello abrasivo 6 ed avvitare di nuovo bene le viti. Grana Per lavorare ogni tipo di materiale a base di legno 40—240 Per una prelevigatura p. es. di tra- vi e tavole ruvide e non piallate grossa 40, 60 Per levigatura in piano e per correggere piccole superfici non perfettamente piane media 80, 100, 120 Per levigatura finale e levigatura di rifinitura di legni duri fine 180, 240 Per lavorare strati di colore e di vernice oppure materiali per applicazioni di base quali stuc- chi e spatola 40—320 Per rimozione di vernice grossa 40, 60 Per la rimozione di vernici di fondo media 80, 100, 120 Per la levigatura finale di materiali di fondo prima della verniciatura fine 180, 240, 320 OBJ_BUCH-80-005.book Page 33 Thursday, March 10, 2016 9:27 AM34 | Italiano 1 609 92A 2BP | (10.3.16) Bosch Power Tools Uso Messa in funzione Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di av- vio/arresto 2 e tenerlo premuto. Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arresto premu- to 2 premere il tasto di bloccaggio 3. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- re di avvio/arresto 2 oppure se è bloccato con il tasto di bloc- caggio 3, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto 2 e rilasciarlo di nuovo. Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. Preselezione della frequenza di oscillazione Tramite la rotellina per la preselezione del numero di oscilla- zioni 1 è possibile preselezionare la frequenza di oscillazione richiesta anche in fase di funzionamento. Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di mate- riale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinato a seconda del caso eseguen- do delle prove pratiche. Indicazioni operative Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi- no a quando si sarà fermato completamente. Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. La potenza di asportazione dell’operazione di levigatura viene determinata principalmente dalla selezione del foglio abrasi- vo nonché dalla frequenza di oscillazione preselezionata. Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possono garantire buone prestazioni abrasive e non sottopongono l’elettrouten- sile a sforzi eccessivi. Per aumentare la durata dei fogli abrasivi avere sempre cura di esercitare una pressione uniforme. Un eccessivo aumento della pressione esercitata non com- porta una più alta prestazione abrasiva ma provoca una mag- giore usura dell’elettroutensile e del foglio abrasivo. Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazione del metallo non utilizzarlo più per altri materiali. Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali Bosch. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- tilazione. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. Assistenza clienti e consulenza impieghi In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag- gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla norma della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at- tuazione del recepimento nel diritto nazio- nale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed es- sere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. OBJ_BUCH-80-005.book Page 34 Thursday, March 10, 2016 9:27 AMNederlands | 35 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BP | (10.3.16) Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trische gereedschappen Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor- den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge- reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- snoer). Veiligheid van de werkomgeving Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- len leiden. Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter- stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op- pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereed- schap vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard- lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek- schakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereed- schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- wondingen leiden. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al- tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher- ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek- trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- gen. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in- geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- wachte situaties beter onder controle houden. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- ding of sieraden. Houd haren, kleding en handsc hoe- nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver- zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge- bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- vaar door stof. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek- trische gereedschappen Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. WAARSCHUWING OBJ_BUCH-80-005.book Page 35 Thursday, March 10, 2016 9:27 AM36 | Nederlands 1 609 92A 2BP | (10.3.16) Bosch Power Tools Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereed- schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde- len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- pen. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge- reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Service Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog schuren. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Let op, brandgevaar! Voorkom oververhitting van het te schuren materiaal en de schuurmachine. Maak voor onderbrekingen van de werkzaamheden altijd de stof- zak leeg. Schuurstof in stofzak, microfilter, papieren stof- zak (filterzak of filter van de stofzuiger) kan zelf ontbran- den onder ongunstige omstandigheden, bijvoorbeeld wegvliegende vonken bij het schuren van metalen. Bijzon- der gevaar bestaat als het schuurstof vermengd is met res- ten lak, polyurethaan of andere chemische stoffen en het schuurmateriaal na langdurige werkzaamheden heet is. Houd het elektrische gereedschap tijdens de werk- zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er- voor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- houden dan u met uw hand kunt doen. Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al- le voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge- reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Gebruik volgens bestemming De machine is bestemd voor het droog schuren van hout, kunststof, plamuur en gelakte oppervlakken. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Stelwiel vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen 2 Aan/uit-schakelaar 3 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar 4 Stofbox compleet (Microfilter System) 5 Klembeugel 6 Schuurplateau 7 Schuurblad 8 Ontgrendelingsknop voor voorste klemlijst 9 Voorste klemlijst 10 Perforatiegereedschap* 11 Schroeven voor schuurplateau 12 Uitblaasopening 13 Filterelement (Microfilter System) 14 Afzuigslang* 15 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)

  • Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Technische gegevens Vlakschuurmachine GSS 23 AE Productnummer 3 601 K70 7.. Opgenomen vermogen W190 Vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen Onbelast toerental min

7000–12000 Onbelast aantal schuur- bewegingen min

14000 –24000 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. OBJ_BUCH-80-005.book Page 36 Thursday, March 10, 2016 9:27 AMNederlands | 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BP | (10.3.16) Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-4. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 80 dB(A); geluidsvermogen- niveau 91 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden a

(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-4:

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- pige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in- zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril- lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- minderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder- houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- beidsproces. Conformiteitsverklaring We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbe- treffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, tot 19 april 2016: 2004/108/EG, vanaf 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen er- van voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 50581. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montage Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Afzuiging van stof en spanen Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout- soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei- den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe- gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- den bewerkt. – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschik- te stofafzuiging. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- klasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewer- ken materialen in acht. Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. Eigen afzuiging met stofbox (zie afbeeldingen G1–G4) Plaats de stofbox 4 op de uitblaasopening 12 tot deze vast- klikt. Als u de stofbox 4 leeg wilt maken, trekt u deze naar onderen los. Voor het openen van de stofbox 4 dient u met de stofbox, zo- als op de afbeelding getoond, op een vaste ondergrond te kloppen, om het stof los te maken van het filterelement. Pak de stofbox 4 vast aan bij de greepuitsparing, klap het filte- relement 13 naar boven weg en maak de stofbox leeg. Reinig de lamellen van het filterelement 13 met een zachte borstel. Externe afzuiging (zie afbeelding H) Steek een afzuigslang 14 op de uitblaasopening 12. Verbind de afzuigslang 14 met een stofzuiger. Een overzicht van aan- sluitingen op verschillende stofzuigers vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materi- aal. Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. Draaicirkeldiameter mm 2,0 Afmetingen schuurblad — Klithechting — Klemspanning