MP245.4Z - пумпа DOLMAR - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот MP245.4Z DOLMAR во PDF формат.
Преземете ги упатствата за вашиот пумпа во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник MP245.4Z - DOLMAR и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. MP245.4Z на марката DOLMAR.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК MP245.4Z DOLMAR
F Pompe à Eaux Claires Manuel d'instructions
1 Bouchon (amorçage)
2 Distribution
3 Aspiration
4 Bouchon (vidange)
5 Carter de pompe
6 Poignée
7 Cache de bougie
8 Epurateur d'air
9 Bouchon de réservoir
10 Reservoir de carburant
11 Pompe d'amorçage
12 Commutateur I-O (Marche/ Arret)
13 Silencieux
14 Levier d'étrangleur
15 Poignée de démarrage
16 Lanceur à rappel
17 Jauge d'huile
18 Support
19 Levier de puissance
20 Garniture d'étanchéité
21 Raccord de tuyau
22 Écrou à ailettes
23 Collier de serrage du tuyau
24 Tuyau
25 Bouchon (amorçage)
26 Distribution
27 Aspiration
28 Crépine
29 Tuyau (accessoire en option)
30 Jauge d'huile
31 Niveau supérieur
32 Niveau inférieur
33 Bouchon du réservoir de carburant
34 Niveau supérieur
35 Reservoir de carburant
36 Conduite de carburant
Merci d'avoir fait l'achat de cette Pompe à Eaux Claire Dolmar. Nous sommes heures de vous recommender la Pompe à Eaux Claire Dolmar, fruit d'un long programme de développement et de nombreuses années d'études et d'expériences.
Veuillez dire le present manuel, qui presente en détails les divers aspects qui vous convaincront du rendement exceptionnel de cet apparéil. Cela vous aidera à obtaining des résultats optimaux avec votre Pompe à Eaux Claire Dolmar.
SYMBOLS
En lisant ce manuel d'instructions, vous rencontres les symboles suivants.

Veuillez dire les instructions du manuel et respecter les averissements et consignes de sécurité.

Soyez tres prudent et attentif.

Ne faites jamais tourner le moteur à l'intérieur.

Ne touchez pas le moteur alors qu'il est chaud.

Pas de flammes hues!

Avant le démarrage, vérifiez le niveau d'huile.

Marque CE
AVERTISSEMENT:
- AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE, VOUS DEVEZ AVOIR LU ET COMPRIS L'ENSEMBLE DU PRESENT MANUEL.
Les symboles suivants indiquent d'importantes consignes de sécurité. Respectez toujours ces instructions. L'utilisation incorrecte de l'équipment peut entraîner de graves accidents.
DANGER: L'ignorance des instructions peut entrainer le décès ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT: L'ignorance des instructions d'AVERTISSEMENT peut entraîner une grave blessure ou le décès de l'utilisateur, d'une personne presente ou de la personne qui inspecte ou répare la machine.
ATTENTION: La mention ATTENTION indique des précautions spéciales à prendre pour éviter une léSION corporelle ou des dommages à la machine.
NOTE : La mention NOTE indique des informations clés qui facilitent ou éclaircissant les procédures.
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
- Ce manuel d'instructions explique l'utilisation générale et les précautions à prendre avec l'equipement. Veuillez tire attentivement ce manuel d'instructions avant demettre l'equipement en service. Respectez aussi rigoureusement les règlements de sécurité.
- Conservez ce manuel d'instructions dans un emplacement sur pour consultation ulterieure. Si vous perdez ou abimez ce manuel d'instructions, demandez immédiatement à un centre de service après-vente agrée Dolmar de le remplacer.
- Si vous prétez ou donnez l'équipement à quelqu'un, n'oubliez pas de lui remettre aussi le manuel d'instructions et toute autre documentation qui accompagne l'équipement.
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications du produit sont sujettes à modification sans préavis. Les illustrations et le contenu duprésent manuel peuvent être différents du vérable produit.
- Pour plus de détails ou pour obtenir de l'aide, informez-vous auprès de votre revendeur ou du centre de service après-vente/agree Dolmar le plus après.
Usage pour lequel la machine a eté concue
Cet équipement est concu exclusivement pour l'arrosage et l'irrigation avec de I'eau.
Cet équipement est concu uniquement pour pomper de l'eau claire.

DANGER:
- N'apportez pas de modifications ou retouches à l'équipement.
- N'utilisez pas l'équipment à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été concu.
- Pour l'entretien et la réparation, utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques et approuvées.
- L'ignorance des avertissements ci-dessus peut entraîner de graves dommages sur l'équipement, ou des léasons corporelles.
PRECAUTIONS RELATIVES AUX GAZ D'ECHAPPEMENT
- N'inspirez jamais les gaz d'échéppement. Ils contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrémement dangereux qui peut entraîner un évanouissement ou le décès.
- Ne faites jamais tournier le moteur à l'intérieur ou dans un emplacement mal ventilé, tel qu'un tunnel, une grotte, etc.
- Soyez très prudent lorsque vous faites tournier le moteur à proximé de personnes ou d'animaux.
- Gardez le tuyau d'échévement exempt de corps étrangers.
PRECAUTIONS À PRENDRE AVANT DE FAIRE LE PLEIN
-Avant de faire le plein, pensez a arreter le moteur.
- Ne replissez pas trop le réservoir de carburant.
- Si vous renversez du carburant, essuyez-le soigneusement et attendez que la surface soit complètement seche avant de démarrer le moteur.
- ÀpRES avoir fait le plein, assurez-vous de bien fermer le bouchon du réservoir de carburant, pour éviter tout déversement.
PREVENTION DES INCENDIES
- N'utilisez pas l'équipement en fumant ou pres d'une flamme nue.
- N'utilisez pas l'équipement pres de buissons secs, brindilles, chiffons ou autres matériaux inflammables.
- Gardez le moteur à au moins 1 mètre des édifices et autres structures.
- Gardez le moteur à l'écart des matérielles et autres matérielaux dangereux (déchets, chiffons, lubrifiants, explosifs).
- Ne posez jamais la pompe chaude sur de l'herbe seche ou des matérieliaux combustibles.
Pour les pays d'Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d'emploi.
DONNÉES TECHNIQUES
| MP-245.4 MP-335.4 | |||
| Poids kg 5,8 7,3 | |||
| Dimensions mm 327 x 231 x 319 356 x 234 x | 336 | ||
| Type POMPE CENTRIFuge à autoamorcage | |||
| Diamètres (aspiration-évacuation) pouce 1 | |||
| Charge totale m | 35 | 45 | |
| Volume maximal de distribution | L/min | 110 | 130 |
| Hauteur maximale d'aspiration | m | 8 | 8 |
| Volume (réservoir de carburant) | L | 0,5 | 0,65 |
| Volume (réservoir d'huile) | L | 0,08 | 0,1 |
| Cylindrée du moteur | cm³ | 24,5 | 33,5 |
| Rendement maximum du moteur | kW | 0,71 à 7 000 min-1 | 1,07 à 7 000 min-1 |
| Carburateur | type | Diaphragme | |
| Dispositif d'allumage | type | Allumage transistorisé | |
| Bougie | type | NGK CMR6A | |
| Espace inter-électrodes | mm | 0,7 - 0,8 | |
| Carburant | Essence automobile | ||
| Huile à moteur | Huile SAE 10W-30 de la classification API, classe SF ou supérieure (moteur à 4 temps pour automobile) | ||
| Température d'eau applicable | °C | 5 - 40 | 5 - 40 |
| Niveau de pression sonore | LpA eq | dB (A) | 88,4 |
| K d'incertitude | dB (A) | 3 | |
| Niveau de puissance sonore | LwA, d | dB (A) | 109 |
Note: Portez des protections d'oreilles pendant l'utilisation.

DÉSIGNATION DES PIEÇES (Fig. 1 et 2)
ASSEMBLAGE (Fig. 3)
AVERTISSEMENT:
- Arrêtez toujours le moteur avant d'effectuer tout travail sur l'équipement.
- Ne faites demarrer le moteur qu'après avoir complètement assemblé l'équipement.
POSE DU TUYAU
- Posez les raccords de tuyau sur la pompe.
ATTENTION:
- En posant le raccord d'étanchéité sur la pompe, assurez-vous que la garniture d'étanchéité est en place.
- Connectez les tuyaux aux raccords d'étanchéité à l'aide d'un collier de serrage.
Assurez-vous que le collier de serrage est bien serré.
- Connectez la crépine à l'extrémité du tuyau d'entrée.
NOTE :
- S'il y a une fuite d'air, l'eau ne pourrait pas etre tirée vers le haut.

ATTENTION :
- Ne retirez pas la crépine, autrement des corps étrangers risquent d'endommager la pompe. Assurez-vous que le collier de serrage est bien serré.
VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION

AVERTISSEMENT :
- Arrêtez toujours le moteur avant d'effectuer tout travail sur l'équipement. Effectuez toujours le travail sur une surface plane et stable.
- Avant de démarrer le moteur, vérifie l'absence de vis et pieces de connexion mal serrées sur l'équipement.
- Pendant les travaux d'inspection ou de réparation, évitéz de toucher le moteur ou le silencieux avec toute partie du corps ou avec vos vêtements, alors qu'ils sont encore chauds.
- Prétez une attention particulière à la ventilation. Prenez garde à l'intoxication au monoxyde de carbone.
INSPECTION ET PLEIN D'HUILE À MOTEUR (Fig. 4)
Suivez la procédure ci-dessous une fois le moteur refroidi.
- Assurez-vous que le moteur est à l'horizontal.
- N'introduisez pas la jauge d'huile dans le filtré à huile pour vérifier le niveau d'huile.
- Vérifiez si le niveau d'huile se trouve entre les limites inférieure et supérieure de la jauge d'huile.
- Si le niveau d'huile est sous la limite inférieure, ajoutez de l'huile.
- Il se peut que vous deviez faire le plein d'huile à intervalles d'environ 10 heures d'utilisation (après 10 pleins de carburant).
-Si l'huile change de couleur ou s'imprègne de saletés, replacez-la par de l'huile neuve.
Huile recommandée : Huile SAE 10W-30 de la classification API, classe SF ou supérieure (moteur à 4 temps pour automobile)
Volume d'huile :
Pour le modele MP-245.4:Environ 0,08 L Pour le modele MP-335.4:Environ 0,1 L
NOTE:
- Si le moteur n'est pas place à l'horizontal, l'indication du niveau d'huile risque d'être inexacte et l'huile peut déborder. L'huile sera contaminée ou dégagera une fumée blanche si elle dépasse la limite supérieure.
Faire le plein d'huile à moteur
- Maintenez le moteur à l'horizontal, et enlevez la jauge d'huile.
- Faites le plein d'huile jusqu'à la marque de limite supérieure. Utilisez la bouteille d'huile pour faire le plein.
- Serrez fermement la jauge d'huile. Il y a risque de fuite d'huile si vous ne serrez pas assez.
Après avoir fait le plein d'huile
- À l'aide d'un chiffon, essuyez immédiatement toute huile renversée.
Changement d'huile : Jauge d'huile
- Enlevez les poussières et saletés pres de l'orifice de remplissage du réservoir d'huile.
- ÀpRES avoir retiré la jauge d'huile, gardez-la exemple de grains de sable et de poussières. Autrement les grains de sable ou les poussières collés au bouchon du réservoir d'huile risquent d'affector la circulation de l'huile ou de causeur l'usure des pieces du moteur, ce qui entraînera des dysfonctionnements.
CARBURANT

AVERTISSEMENT :
- Le carburant est extrémement inflammable et toxique. Lorsque vous manipuez le carburant, gardez-le à l'écart des flammes nues (cigarette, poéle, feu d'artifice), étincelles électriques (batterie, court-circuit, étincelle d'interrupteur court-circuité, étincelle de soudure, etc.).
- Avant de faire le plein, pensez à arrêter le moteur. Ne faites pas le plein alors que le moteur est encore chaud.
- Soyez toujours très attentif, non seulement en faisant le plein, mais aussi lorsque vous transvasez le carburant dans un plus petit contenant.
- Àpres avoir fait le plein, serrez fermement le bouchon du réservoir de carburant, et essuyez toute trace de carburant renversé.
Manipulation du carburant
Le carburant doit être manipulé avec le plus grand soin. Le carburant peut contenir des substances similaires aux solvants. Le plein doit être effectué dans une piece suffisamment ventilée ou en plein air. N'inspirez jamais les vapeurs de carburant, et restez àonne distance du carburant. Si vous touche le carburant de manière répetée ou prolongée, votre peau s'assèchera, ce qui peut entraîner une maladie de la peau ou une réaction allergique. Si le carburant penètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau fraîche. Si l'irritation des yeux persiste, consultez un medecin.
Période de rangement du carburant
Le carburant doit être utilisé dans les 4 semaines qui suivent, même si vous le conservez dans un contenant spécial et dans un emplacementASFRE et bien ventilé.
Le carburant peut se déterminer en une journee s'il n'est pas bien range.
Rangement de la machine et du réservoir
- Gardez la machine et le réservoir dans un emplacement frais et non exposé directement au soleil.
- Ne laissez jamais le carburant dans un vehicule.
Type de carburant :
Le moteur est à quatre temps. Vous devez utiliser de l'essence automobile sans plomb à indice d'octane 87 ou supérieur ((R+M)/2). Elle ne doit pasContainir plus de 10% d'alcool (E-10).
- N'utilisez jamais un mélange d'essence qui contient de l'huile à moteur. Autrement cela causera une accumulation excessive de carbone ou entraînera des problèmes mécaniques.
Capacité du réservoir de carburant :
Pour le modele MP-245.4:0,5 L
Pour le modele MP-335.4:0,65 L
Faire le plein (Fig. 5)
- Maintenez le moteur à l'horizontal.
-
Desserrez un peu le bouchon du réservoir de carburant pour libérer la pression du réservoir.
-
Enlevez le bouchon du réservoir de carburant, et faites le plein. NE faites pas le plein de carburant jusqu'à ras bord du réservoir.
-
ÀpRES avoir fait le plein, serrez fermement le bouchon du réservoir de carburant.
-
Essuyez l'extérieur du bouchon du réservoir de carburant pour éviter que des débris ne pénétre dans le réservoir de carburant.
- Remplacez le bouchon du réservoir de carburant s'il est abimé ou comporte un defaulted.
- Le bouchon du réservoir de carburant s'use au fil du temps. Remplacez-le au bout de deux à trois ans.
- NE versez pas de carburant dans l'orifice de replissage du réservoir d'huile.
Eau d'amorçage (Fig. 6)
ATTENTION:
- Ne démarrez pas la pompe s'il n'y a pas d'eau dans le carter de pompe. Autrement le joint d'étanchéité mecanique risque d'être endommagé.
Retirez le bouchon d'amorçage et ajoutez de l'eau claire jusqu'à ce que le carter de pompe soit plein. Serrez ensuite le bouton d'amorçage.
NOTE :
- Si la prise d'eau est insuffisante, la capacité d'autoamorçage sera réduite.
Assurez-vous que la pompe est posée à un emplacement ferme et le plus pres possible de la source d'eau. - Plus la tete d'aspiration est élevé, plus le temps requis pour l'amorçage sera long et plus l'évacuation diminuera.
VERIFICATION DU MOTEUR :
- Verifiez soigneusement l'absence de jeu et de fuite de carburant sur les tuyaux de carburant et les raccords d'étanchéité. Toute fuite de carburant représentée un danger potentiel.
- Vérifiez la présence de boulons et écrous mal serrés.
Le cas échéant, resserrez-les. Un boulon ou écrou mal serra peut entraîneur un grave problème de moteur. - Vérifiez l'huile à moteur et faites le plein si nécessaire.
- Vérifiez le niveau de carburant et faites le plein si nécessaire. Évitez de trop replir le réservoir.
- Gardez les ailettes de cylindre et le lanceur à rappel exempts de saletés, d'herbes et autres débris.
- Portez des vêtements de travail moulants lorsqu'youse utilisez le moteur.
UTILISATION
AVENTISSEMENT:
- Ne touchez jamais le silencieux de moteur chaud, et ce tout spécialement lorsque vous faites redémarrer le moteur. Le silencieux devient chaud lorsque le moteur tourne.
- Pendant l'utilisation de la pompe, ne mettez pas les mains et n'insérez pas de corps étrangers dans les vannes de vidange.
AVERTISSEMENT:
Prenez garde aux coups de belier
- Ne laïsez pas les vehicules rouler sur le tuyau de distribution. Ne fermez pas brusquement la soupape de distribution, car le coup de belier qui en résultatait risquerait d'endommager sévèrement la pompe.
Demarrage :
ATTENTION:
- L'huile de graissage ne s'était pas encore assez répandue, ne faites pas tournier le moteur trop vite juste après le démarrage. S'il tourne trop vite inutillement, cela réduira la durée de vie de l'équipement ou causera des dommages.
- Assurez-vous que le carter de pompe est rempli d'eau.
- Assurez-vous que la crépine est placée sous l'eau.
ATTENTION:
- Veillez à appliquer une méthode préventive s'il y a de la boue ou du sable au fond de l'eau.
- Assurez-vous que rien ne bloque la sortie du tuyau de distribution.
- Mettez le commutateur du moteur I-O (marche/arrêt) sur "I" (marche).
- Verifiez que le levier de puissance indique "L". (Fig. 7)
- Continuez d'appuyer sur la pompe d'amorçage jusqu'à ce que le carburant y pénétre. (En général, de 7 à 10 pressions.)
-
Ajustez le levier d'étrangleur.
-
Si le moteur est froid ou si la température ambiente est BASSE, fermez complètement le levier d'étrangleur. (Fig. 8)
- Si le moteur est chaud ou si la température ambiente est élevé, ouvre le levier d'étrangleur à mi-course ou laissez-le complètement ouvert.
- Tirez doucement sur la poignée de démarrage, jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance. Remettez ensuite la poignée de démarrage en position initiale, puis tirez-la vivement.
Ne tirez jamais la corde sur toute sa longueur.
Ne librez jamais la poignée de démarrage immédiatement après avoir tiré dessus. Tenez-la jusqu'à ce qu'elle soit returnée à son point initial.
Si le moteur est difficile à démarrer, ouvrez les gaz d'1/3 environ.
- Une fois le moteur démarre, mettez le levier d'étrangleur sur la position OPEN si vous l'aviez fermé. (Fig. 9)
- Laissez le temps au moteur de bien "se rechauffer". Poursuivez le rechauffement du moteur pendant 2 à 3 minutes en position "L".
Faire tourner le moteur :
Tournez le levier de puissance jusqu'à la position moyenne, et vérifie si l'eau sort par le tuyau de distribution.
Opération finale
Arreter le moteur
Tournez le levier de puissance jusqu'à la position "L" pour régler le moteur sur la vitesse minimale.
Mettez le commutateur du moteur I-O (marche/arrêt) sur "O" (arrêt).
Vidange de I'eau après l'utilisation
L'hiver, l'eau gèle à l'intérieur du carter de pompe à moins de 0^ , et la pompe risque alors de casser. Àpres l'utilisation, ne rangez la machine qu'après avoir vidangé l'eau par la canalisation de vidange au bas de la machine.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
- Arrêtez toujours le moteur avant d'effectuer tout travail sur l'équipement. N'effectuez aucun travail d'entretien alors que le moteur est encore chaud.
ATTENTION:
- Ne modifiez ni ne reglez le carburateur. Il a eté régèle en usine pour une efficacité optimale. Si un réglage est nécessaire, consultez votre centre de service après-vente local.
- Ne nettoyez pas le moteur avec de l'eau pendant l'entretien.
CHANGEMENT D'HUILE À MOTEUR
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
- Le moteur et l'huile à moteur sont encore chauds juste après l'arrêt du moteur. Attendez un temps suffisant pour laisser refroidir le moteur et l'huile à moteur. Autrement il y a risque de brûlure à la peau.
- Avant d'effectuer le changement d'huile, informez-vous de la manière adequate d'éliminer l'huile usee. Ne la déversez pas dans les canalisations d'égout, sur la terre de jardin ou dans un cours d'eau. Vous trouvez plus de détails sur l'élimination adequate dans votre réglementation locale.
Une huile à moteur usée réduit la durée de service du moteur. Pensez à vérifier l'huile et son niveau régulierement.
NOTE:
- Si vous dépassez la limite en faisant le plein d'huile, elle risque d'être contaminée ou de prendre en feu en dégageant de la fumée blanche. Une fois le contact coupé, laissez suffisamment le temps à l'huile à moteur de returner dans le réservoir d'huile, pour assurer une lecture exacte du niveau d'huile.
Intervalle de remplacement : ÀpRES les 20 premières heures d'utilisation, puis à intervalles de 50 heures d'utilisation.
Huile recommende: Huile SAE 10W-30 de la classification API, classe SF ou supérieure (moteur à 4 temps pour automobile)
Volume d'huile :
Pour le modele MP-245.4:Environ 0,08 L
Pour le modele MP-335.4:Environ 0,1 L
- Retirez laJAuge d'huile.(Fig.10) Prenez soin demettre la jauge d'huile la ou les saletes, poussieres ou autres corps etrangers ne risquent pas d'y adherer.
- Mettez un chiffon ou un essuie-tout autour de l'orifice de replissage d'huile.
- Retirez la jauge d'huile, puis inclinez le moteur et vidangez l'huile dans un bac ou autre recipient.
- Mettez l'équipement sur une surface de niveau. Versez l'huile à l'aide d'un glacien compressible ou autre contenant approprié. Versez l'huile à ras bord du col de replissage. (Fig. 4)
- ÀpRES avoir fait le plein d'huile à moteur, réinsérez la jauge d'huile. Assurez-vous que la jauge d'huile est bien serrée, pour éviter que l'huile ne s'échappe.
VERIFICATION DE LA BOUGIE (Fig. 11)
ATTENTION:
- Ne touchez jamais le connecteur de bougie pendant que le moteur tourne (il y a risque de décharge électrique haute tension).
Intervalle de nettoyage et d'inspection : Quotidien (toutes les 10 heures de fonctionnement)
- Utilisez exclusivement la clé universelle fournie pour retarder ou poser la bougie.
L'espace entre les deux electrodes de la bougie doit etre de 0,7 a 0,8 mm.
Si l'espace est trop grand ou trop petit, ajustez-le. Si la bougie est encrassée ou contaminée, nettoyez-la soignement ou replacez-la.
NETTOYAGE DE L'EPURATEUR D'AIR (Fig. 12)
AVERTISSEMENT:
- Coupez le moteur. Gardez-le à l'écart des flammes nues.
S'il est sale, l'objet de l'épurateur d'air rendra le démarrage difficile, entraînera une perte de puissance et autres dysfonctionnements du moteur, en plus de réduire considérablement la durée de service du moteur. Gardez l'objet de l'épurateur d'air bien propre.
Intervalle de nettoyage et d'inspection : Quotidien (toutes les 10 heures de fonctionnement)
- Mettez le levier d'étrangleur en position complètement fermée, de sorte que les poussières et saletés ne puissant pénétrer dans le carburateur.
- Retirez le boulon de fixation du couvercle d'épurateur d'air.
- Pour-retirer le couvercle d'epurateur d'air, tirez sur le bord inférieur du couvercle.
- Retirez l'objet, nettoyez-le avec une solution d'eau tiède et de détergent doux, puis laissez sécher complètement.
- Posez-le en l'alignant sur les lignes indiquées sur l'illustration.
- À l'aide d'un chiffon, essuyez toute trace d'huile qui adhére autour du couvercle d'épurateur d'air et du reniflard.
- ÀpRES le nettoyage, réassembléz le couvercle d'épu-rateur (insérez d'abord la languette du dessus, puis insérez la languette du dessous), puis serrez le boulon de fixation.
NETTOYAGE DU FILTRE A CARBURANT
AVERTISSEMENT:
- Coupe le moteur. Gardez-le à l'écart des flammes nues. Ne fume pas.
Intervalle de nettoyage et d'inspection: Mensuel (toutes les 50 heures de fonctionnement)
Le filtré à carburant sert à filtrer le carburant dont a besoin le carburateur. L'inspection visuelle du filtré à carburant doit être effectuee régulierement.
-
Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant, puis utilisez un crochet métallique pour faire sortir la tete d'aspiration par l'ouverture du réservoir.
-
Retirez le collier de serrage du tuyau et faites sorting le filtré à carburant par la conduite de carburant.
-
Nettoyez le filtré à carburant avec du kérosène.
-
Une fois nettoyé, réassemblez-le.
-
Si le filtré est dur ou encrassé, remplacez-le par un neuf.
neut.
Remplacez le filtré à carburant au moins tous les trois mois, pour assurer l'alimentation suffisante du carburateur en carburant. Autrement l'alimentation insuffisante en carburant risquera de cause l'éché du démarriage et de limiter la vitesse maximale.
Après la vérification, le nettoyage et le remplacement, fixez le filtré à carburant dans la conduite de carburant, à l'aide du collier de serrage du tuyau.
Enoncez complètement le filtre à carburant, jusqu'àu fond du réservoir de carburant. (Fig. 13)
REEMPLACEMENT DE LA CONDUITE DE CARBURANT (Fig. 14)
AVERTISSEMENT:
- Coupez le moteur. Gardez-le à l'ecart des flammes nues.
Intervalle de nettoyage et d'inspection : Quotidien (toutes les 10 heures de fonctionnement)
Remplacement : Annelul (toutes les 200 heures de fonctionnement)
Remplacez la conduite de carburant une fois l'an, qu'elle que soit la fréquence d'utilisation. Une fuite de carburant peut entraîner un incendie.
Si vous constatéz une fuite pendant l'inspection, remplacez immédiatement la conduite de carburant.
INSPECTION DES BOULONS, ÉCROUS ET VIS
-
Resserrez les boulons, écrous, etc.
-
Vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant et le bouchon du réservoir d'huile sont bien serrés. Vérifiez l'absence de fuite de carburant ou d'huile.
- Pour un fonctionnement sur, remplacez les pièces endommagées par des neuves.
NETTOYAGE DES PIECES
- Gardez toujours le moteur propre, en l'essuyant avec un chiffon.
- Gardez les ailettes de cylindre exemples de poussières et de saletés. L'adhésion de poussières ou saletés sur les ailettes peut cause le grippage du piston.
Tableau d'entretien périodique
| Temps d'utilisationRubrique | Avant l'utilisation | Quotidien (10 h) | 50 h 200 | h | Avant lerangement | |
| Huile à moteur Inspecter | r/faire le plein | ○ | ||||
| Remplacer *1 | ○ | |||||
| Serrage des pièces(boulons, écrous) | Inspector | ○ | ||||
| Réserveir de carburant | Nettoyer/inspector | ○ | ||||
| Vidanger le carburant | ○ | |||||
| Levier de puissance Vérifier lefonctionnement | ○ | |||||
| Commutateur I-O(marche/arrêt) | Vérifier lefonctionnement | ○ | ||||
| Épurateur d'air Nettoyer | ○ | |||||
| Bougie Inspector | ○ | |||||
| Nettoyer/ajuster | ○ | |||||
| Conduit d'air deferroidissement etailettes de cylindre | Nettoyer/inspector | ○ | ||||
| Conduite de carburant | inspector | ○ | ||||
| Remplacer *2 | ◎ | |||||
| Filtre à carburant Nettoyer/remplacer | ○ | |||||
| Jeu des soupapes(soupape d'entrée etsoupape d'évacuation) | Inspecter/ajuster *2 | ◎ | ||||
| Révision du moteur au besoin | ◎*2 | |||||
| Carburateur | Vidanger le carburant | ○ | ||||
| Jeu de pompé | Nettoyer | ○ | ||||
| Crépine | Inspecter/nettoyer | ○ | ||||
1 Effectuez le premier remplacement après 20 heures d'utilisation.
Avant d'effectuer le changement d'huile, informez-vous de la maniere adequate d'éliminer l'huile usée. Ne la versez pas dans les canalisations d'égout, sur la terre de jardin ou dans un cours d'eau. Vous trouvez plus de détails sur l'élimination adequate dans votre réglementation locale.
2 Concernant l'inspection après 200 heures d'utilisation, faites-la effectuer dans un centre de service après-vente/agréé.
RANGEMENT

AVERTISSEMENT :
- Avant de vidanger le carburant, pensez à arreter le moteur et attendez qu'il ait refroidi. Juste après l'arrêt du moteur, celui-ci peut être encore chaud, ce qui comporte un risque de brûlures, d'inflammabilité et d'accordance.

ATTENTION :
- Si l'équipement doit rester inutilisé pour une période prolongée, vidangez tout le carburant du réservoir de carburant, et rangez l'équipement dans un emplacement sec et propre.
Avant le rangement
-
Retirez toute l'eau par l'orifice de vidange.
-
Tirez doucement sur la poignée du lanceur à rappel du moteur, jusqu'à ce que vous sentiez une résistance.
- ÀpRES avoir retire le carburant du réservoir de carburant, appuyez sur la pompe d'amorçage jusqu'à ce que le tuyau de gaz soit vide. Retirez le carburant de la pompe encore une fois.
- Mettez le levier de puissance sur la position "L".
- Essuyez toute trace de saletés ou poussières.
- Rangez la pompe dans un emplacement sec et chaud, ou elle ne risquera pas de geler.
Transport
Pour soulever et transporter la machine, saisissez fermement la poignée à deux mains.
DEPANNAGE
Avant de faire une demande de réparation, vérifiez-vous même la cause du problème. Si vous constazez une anomalie, vérifie la machine en suivant les descriptions du present manuel. Ne modifiez ou démontez jamais une piece à l'encontre des descriptions. Pour les réparations, contactez un centre de service après-vente/agréé.
| Problème Cause Solution | ||
| Le moteur ne démarre pas. | La pompe d'amorçage ne fonctionne pas. | Appuyez de 7 à 10 fois. |
| Le cable du démarreur n'est pas tiré assez vite. | Tirez vivement. | |
| Manque de carburant. Ajoutez | du carburant. | |
| Filtre à carburant encrassé. Nettoyez-le. | ||
| Tube à carburant déconnecté. | Connectez bien le tube à carburant. | |
| Tube à carburant plié. Redressez le tube à carburant. | ||
| Carburant usé. | Le carburant usé rend le démarriage plus difficile. Remplacez par du carburant neuf. (Intervalle de remplacement recommendé : 1 mois) | |
| Aspiration excessive du carburant. | Mettez le levier de puissance sur la position moyenne ou "H", puis tirez sur la poignée de démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre toujours pas, retirez la bougie, laissez sécher l'électrode, et remettez-les en position initiale. Ensuite, redémarrez en suivant les instructions. | |
| Capot de bougie détaché. Fixez-le bien. | ||
| Bougie contaminée. Nettoyez-la. | ||
| Espace anormal sur la bougie. | Ajustez l'espace. | |
| Autre anomalie de la bougie. Remplacez-la. | ||
| Carburateur anormal. | Faites une demande d'inspection et d'entretien. | |
| Impossible de tirer sur le cable du démarreur. | Faites une demande d'inspection et d'entretien. | |
| Dispositif d'entrainment anomal. | Faites une_demand d'inspection et d'entretien. | |
| Le moteur s'arrête peu après le démarrage. Le moteur n'accélé pas. | Réchauffement insuffisant. Laissez réchauffer. | |
| Le levier d'étrangleur est sur "CLOSE" même si le moteur est réchauffé. | Mettez-le sur "OPEN". | |
| Filtre à carburant encrassé. Nettoyez-le. | ||
| Épurateur d'air contaminé ou encrassé. | Nettoyez-le. | |
| Carburateur annormal. Faites urè de demande d'inspection et d'entretien. | ||
| Dispositif d'entrainment enormal. | Faites une demande d'inspection et d'entretien. | |
| La pompe ne fonctionne pas. | Grippage du rotor. | Faites-le réparer par le centre de service après-venture agrée Dolmar le plus près. |
| Le volume de pompage est faible. | De l'air pénétre du côte aspiration. | Vérifiez les tuyaux du côte aspiration. |
| Baisse de puissance du moteur. | Faites-le réparer par le centre de service après-venture agrée Dolmar le plus près. | |
| Bris du joint d'étanchéité mécanique. | Remplacez la garniture d'étanchéité. | |
| Hauteur d'aspiration elevée. Afaisssez la hauteur d'aspiration. | ||
| Tuyau mince, long ou courbè. Épaississez, raccourcissez ou redressez. | ||
| Fuite d'eau dans la conduite d'eau. | Colmatez la fuite. | |
| Corps étranger coincé dans le rotor. | Faites-le réparer par le centre de service après-venture agrée Dolmar le plus près. | |
| Usure du rotor. | Faites-le réparer par le centre de service après-venture agrée Dolmar le plus près. | |
| L'autoamorçage de la pompe ne fonctionne pas. | Aspiration d'air du côte aspiration. | Vérifiez les tuyaux du côte aspiration. |
| Eau d'amorçage insuffisante dans le carter de pompé. | Remplissez. | |
| Robinet de vidange mal serré. | Serrez fermement les 2 bouchons. | |
| Le moteur ne tourne pas bien. | Faites-le réparer par le centre de service après-venture agrée Dolmar le plus près. | |
| Entrée d'air par le joint d'étanchéité mécanique. | Remplacez la garniture d'étanchéité. | |
Intervalul de schimb: Dupa primele 20 de ore de fonctionare, apoi la fiecare 50 de ore de fonctionare.
Notice-Facile