MP245.4Z - Pumpe DOLMAR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MP245.4Z DOLMAR als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MP245.4Z - DOLMAR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MP245.4Z von der Marke DOLMAR.
BEDIENUNGSANLEITUNG MP245.4Z DOLMAR
D Benzimotorpumpe Betriebsanleitung
DEUTSCH (Original-Anleitung)
Erläuterung der Gesamtansicht
1 Schraube (Befüllen)
2 Forderung
3 Ansaugung
4 Schraube (Ablassen)
5 Pumpengehause
6 Handgriff
7 Zündkerzendeckel
8 Luftfilter
9Tankdeckel
10 Kraftstofftank
11 Anlasspumper
12 I-O-Schalter (Ein/Aus)
13 Schalldampfer
14 Chokebel
15 Startergriff
16 Seilzugsteller
17 Olmessstab
18 Aufstellbasis
19 Gasbel
20 Dichtung
21 Schlauchverbindung
22 Flugelmutter
23 Schlauchschelle
24 Schlauch
25 Schraube (Befüllen)
26 Forderung
27 Ansaugung
28 Sieb
29 Schlauch (Sonderzubehör)
30 Olmessstab
31 Oberer Pegel
32 Unterer Pegel
33 Kraftstoffankverschluss
34 Oberer Pegel
35 Kraftstofftank
36 Kraftstoffleitung
Wir danken Ohnen, dass Sie sich für eine Dolmar-Benzinmotorpumpe entschieden haben. Wir freuen uns, Ihr den die Dolmar-Benzinmotorpumpe empfehlen zu können, die das Ergebnis eines langen Entwicklungssprogramms und langjähriger Fachkenntnis und Erfahrung darstellt.itte lessen Sie diese Anleitung durch, in der die verschiedene Punkte, welche die hervorragende Leistung desses Produkts demonstrieren, ausfuhrlich behandelt werden. Dies wird Ihnen darauf helpen, die bestmöglichen Resultate von ihrer Dolmar-Benzinmotorpumpe zu erhalten.
SYMBOL
Beim Durchlesen der Bedienungsanleitung werden Sie die folgenden Symbole finden.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch, und befolgen Sie die Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen.

Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich.

Den Motor niemals in Innenräumen benutzen.

Den Motor nicht in bereits zum Ende berühren.

Umgang mit offenen Flammen verboten!

Den Ölstand vor dem Starten überprüfen.

CE-Zeichen
WARNING:
- BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG DURCH, UM SICH MIT SEINEM INHALT VERTRAUT ZU MACHEN, BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN.
Die folgenden Markierungen kennzeichnen wichtige Sicherheitsinformationen. Sie sollen these Anweisungen stets beachten. Falscher Gebrauch des Gerätes kann zu schweren Unfallen führen.
GEFAHR: Eine Missachtung der Anweisungen kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen.
WARNING: Eine Missachtung der Anweisungen unter WARNING kann zu schweren Verletzungen oder Tod des Maschinenbedieners, eines Zuschauers oder einer Person führen, die die Maschine inspiiert oder repariert.
VORSICHT: VORSICHT kennzeichnet besondere Vorsichtsmaßnahmen, die getroffen werden müssen, um Körperverletzungen und Beschädigung der Maschine zu vermeiden.
HINWEIS: Ein HINWEIS gibt wichtige Informationen, um Verfahren einlicher oder klarer zu machen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
- These Bedienungsanleitung erläutert den allgemeinen Gebrauch und Vorsichtsmaßnahmen für die Ausrüstung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen. Und befolgen Sie die Sicherheitsbestimmungen genau.
-Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung fur späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Soltte diese Bedienungsanleitung verloren gehen oder beschädigt werden, wenden Sie sich bezüglich eines Ersatzes unverzüglich an eine autorisierte Dolmar-Kunden-dienststelle. -
Wenn Sie das Gerät anderen Personen ausleihen oder übergeben, handigen Sie stets die Bedienungsanleitung und andere Informationsmaterial mit dem Gerät aus.
-
Im Zuge unseres Dauerprogramms der Forschung und Entwicklung behalten wir uns Änderungen der Produktspezifikationen vor. Die Abbildungen oder der Inhalt these Handbuch's konnen vom tatsächlichen Produkt abweichen.
- Wenn Sie Hilfe für weitere Einzelheiten benötigen, wenden Sie sich an ihren Handler oder eine autorisierte Dolmar-Kundendienstelle.
Verwendungszweck der Maschine
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Pumpen von Bewässerungs- und Berieselungswasser vorgesehen.
Dieses Gerätarf nur zum Pumpen von klarem Wasser verwendet werden.
GEFAHR:
- Nehmen Sie keine Modifikationen oder Änderungen am Gerät vor.
- Benutzen Sie das Gerät nicht für sachfremde Zwecke.
- Verwenden Sie nur zugelassene Original-Ersatzteile für Wartung und Reparatur.
- Eine Missachtung der obigen Warnungen kann zuschwerer Beschädigung des Gerätes oder Körperverletzungen führen.
VORSICHTSMASSNAHMEM HINSICHTLICH DER ABGASE
- Abgase niemals einatmen. Sie enthalten Kohlenmonoxid, ein farblosses, geruchloses und außerst gefährliches Gas, das Bewusstlosigkeit oder Tod verursachen kann.
- Betreiben Sie den Motor niemals in Innenräumen oder in einem schlecht belufteten Bereich, z. B. in einem Tunnel, einer Höhle usw.
- Lassen Sie außerste Sorgfalt walten, wenn Sie den Motor in der Nähe von Personen oder Tieren betreiben.
- Halten Sie das Auspuffrohr von Fremdkörpersn frei.
VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH DES AUFTANKENS
- Stellen Sie den Motor vor dem Auftanken unbedingt ab.
- Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht.
- Falls Kraftstoff verschüttet wird, wischen Sieihn sorgfältig auf, und warten Sie, bis die Stelle trocken ist, bevor Sie den Motor starten.
Vergewissern Sie sich nach dem Auftanken, dass der Tankdeckel fest verschlüssen ist, um Verschüten von Kraftstoff zu verhindern.
BRANDVERHUTUNG
- Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe einer offen den Flamme, oder während Sie rauchen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von trockenem Niederholz, Zweigen, Stofflappen oder anderen brennbaren Material.
- Halten Sie mindestens 1 m Abstand zwischen dem Motor und Gebäuden oder anderen Strukturen ein.
- Halten Sie den Motor von brennbaren und anderen gefährlichen Stoffen (Abfall, Lappen, Schmiermittel, Explosivstoffe) fern.
- Legen Sie niemals die heiße Pumpe auf trockenes Gras oder auf irgendwelche brennbaren Materialien.
Nur für europäische Länder
EG-Konformitätserklärung
Die EG-Konformitätserklarung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.
TECHNISCHE DATEN
| MP-245.4 MP-335.4 | |||
| Gewicht kg 5,8 7,3 | |||
| Abmessungen mm 327 x 231 x 319 356 x 234 x 336 | |||
| Typ Selfbansaugende KREISELPUMPE | |||
| Durchmesser (Ansaugung - Förderung) Zoll 1 | |||
| Gesamtförderhöhe m 35 | 45 | ||
| Maximale Fördermenge | L/min | 110 | 130 |
| Maximale Saughöhe | m | 8 | 8 |
| Volumen (Kraftstofftank) | L | 0,5 | 0,65 |
| Volumen (Öltank) | L | 0,08 | 0,1 |
| Motorhubraum | cm3 | 24,5 | 33,5 |
| Maximale Motorleistung | kW | 0,71 bei 7.000 min-1 | 1,07 bei 7.000 min-1 |
| Vergaser | Typ | Membranvergaser | |
| Zündanlage | Typ | Festkörperzündung | |
| Zündkerze | Typ | NGK CMR6A | |
| Elektrodenabstand mm | 0,7-0,8 | ||
| Kraftstoff | Kraftfahrzeugbenzin | ||
| Motoröl | SAE 10W-30 Öl der API-Klasse SF oder höher (4-Takt-Motoröl für Automobile) | ||
| Zutreffende Wassertemperatur | °C | 5-40 | 5-40 |
| Schalldruckpegel | LpA eq | dB (A) | 88,4 |
| Ungewissheit K | dB (A) | 3 | |
| Schalleistungspegel | LwA, d | dB (A) | 109 |
Hinweis: Tragen Sie Gehorschützer während des Betriebs.

BEZEICHNUNG DER TEILE (Abb. 1 u. 2)
ZUSAMMENBAU (Abb. 3)
WARNING:
- Bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Gerät durchführren, stellen Sie stets den Motor ab.
- Starten Sie den Motor erst, nachdem das Gerät vollständig zusammengebaut worden ist.
SCHLAUCHANSCHLUSS
- Montieren Sie die Schlauchverbindungen an der Pumpe.
VORSICHT:
- Achten Sie beim Montieren der Verbindung an der Pumpe darauf, dass die Dichtung vorhanden ist.
- Sichern Sie die Schläuche mit Schlauchschellen an den Verbindungen.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchschelle sicher festgezogen ist.
- Bringen Sie das Sieb am Einlasssschlauchende an.
HINWEIS:
- Falls Luft eindringt, kann kein Wasser angesaugt werden.
VORSICHT:
- Das Siebarf nicht entfernert werden, weil sonst eine Beschädigung der Pumpe durch Fremdkörper auftreten kann.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchschelle sicher festgezogen ist.
KONTROLSVOR DEM BETRIEB
WARNING:
- Bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Gerät durchführren, stellen Sie stets den Motor ab. Führten Sie Arbeiten stets auf einer flachen und stabilen Fläche aus.
- Überprüfen Sie das Gerät auf lockere Schrauben oder Verbindungsteile, bevor Sie den Motor starten.
- Vermeiden Sie Berühren des Motors und Schalldampfers mit irgendem Körperteil oder Kleidungsstück während der Inspektion oder Reparatur, während die Teile noch heißt sind.
- Sorgen Sie besonderss für gute Belüftung. Hüten Sie sich vor CO-Vergiftung.
ÜBERPRÜFEN UND NACHFULLEN VON MOTORÖL (Abb. 4)
Den folgenden Vorgang bei kaltem Motor durchführren.
- Sicherstellen, dass der Motor horizontal liegt.
- Den Ölmessstab zum Kontrollieren des Ölstandn nicht in den Oleinfullstutzen einschrauben.
- Prufen Sie, ob sich der Ölstand zwischen der oberen und unteren Pegelmarke auf dem Ölmessstab befindet.
- Befindet sich der Ölstand unterhalb der unteren Pegelmarke, füssen Sie Öl nach.
- Öl muss eventuell etwa alle 10 Betriebsstunden (nach jeweils 10 Auftankungen) nachgeführt werden.
- Falls das Öl seine Farbeändert oder sich mit Schmutz vermisch, ist das Öl zu wechseln.
Empfohlenes OI:SAE 10W-30 OI der API-Klasse SF oder hoher (4-Takt-Motorol fur Automobile)
Ölmenge:
Fur Modell MP-245.4: Ca. 0,08 L
Für Modell MP-335.4: Ca. 0,1 L
HINWEIS:
- Liegt der Motor nicht horizontal, kann die Anzeige des Ölstands umgenau sein, so dass eventuell zu viel Öl eingefüllt wird. Wird Öl über die obere Pegelmarke eingefüllt, kann es zu Ölverschmutzung oder weiß Rauch kommt.
Nachfüllen von Motoröl
- Den Motor horizontal halten, und den Ölmessstab entfernen.
- Öl bis zur oberen Pegelmarke einfüssen. Zum Einfüssen eine Ölflasche verwenden.
- Den Ölmessstab sicher festziehen. Unzureichendes Anziehen kann zu Ölauslaufen führen.
Nach dem Einfüllen von Öl
- Verschüttetes Ölsofar mit einem Lappen aufwischen.
Ölwechsel: Ölmessstab
- Staub oder Schmutz in der Höhe der Öleinfüllöffnung entfernen.
- Den entfernten Ölmessstab von Sand oder Staub frei halten. Anderenfalls kann der am Öldeckel haftende Sand oder Staub Probleme durch unregelmäßige Ölzirkulation oder Verschleib der Motorteile verursachen.
KRAFTSTOFF
WARNING:
- Kraftstoff ist hochentzündlich und giftig. Bleiben Sie bei der Handhabung von Kraftstoff von offenen Flammen (Zigarette, Ofen, Feuerwerk), elektrischen Funken (Batterie, Kurzschluss, Funken von kurzgeschlossen Schalter, Schweiffunken usw.) fern.
- Den Motor vor dem Auftanken unbedingt abstellen. Nicht bei noch freisem Motor auftanken.
- Lassen Sie auch bei anderen Situationen außer dem Auftanken ausreichende Sorgfalt walten, auch beim Umfullen von Kraftstoff in keine Behälter.
- Den Kraftstofftankdeckel nach dem Auftanken sichere verschlieben, und verschütteten Kraftstoff vollständig aufwischen.
Handhabung von Kraftstoff
Kraftstoff muss mit außerster Sorgfalt behandelt werden. Kraftstoff kann Lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten. Das Auftanken muss in einem ausreichend belufteten Raum oder im Freien durchgeführt werden. Atmen Sie Kraftstoffdämpfe keinesfalls ein, und halten Sie Kraftstoff von sich fern. Wenn Sie wiederholt oder längerere Zeit mit Kraftstoff in Berührung kommt, wird die Haut trokken, was zu einer Hautkrankheit oder Allergie führen kann. Falls Kraftstoff in die Augen gelangt, spulen Sie die Augen mit frischem Wasser aus. Falls die Augenreizung bestehen bleibt, konsultieren Sie ihren Arzt.
Lagerzeit von Kraftstoff
Kraftstoff sollte innerhalb von 4 Wochen aufgebraucht werden, selbst wenn er in einem Spezialbehälter an einem gut belufteten und schattigen Ort gelagert wird.
Anderenfalls kann der Kraftstoff an einem Tag schlecht werden.
Lagerung der Maschine und des Nachfülltanks
Lagern Sie Maschine und Tank an einem kühlen Ort, der keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
-Kraftstoff niemals in einem Auto aufbewahren.
Kraftstofftyp:
Der Motor ist ein Viertakt-Motor. Verwenden Sie bleifreies Kraftfahrzeugbenzin mit einer Oktanzahl von 87 oder higher (R + M) / 2) . Das Benzinarf nicht mehr als 10% Alkohol (E-10) enthalten.
- Verwenden Sie keinesfalls ein Benzin-Motorol-Gemisch. Dies verursacht übermäßige Kohlenstoffab-lagerung oder mechanische Störungen.
Kraftstofftankinhalt:
Fur Modell MP-245.4:0,5 L
Für Modell MP-335.4:0.65 L
Auftanken (Abb. 5)
- Halten Sie den Motor horizontal.
- Den Kraftstoffdeckel ein weniger losen, um den Tankdruck abzulassen.
- Den Kraftstoffdeckel abnehmer, und auftanken. Kraftstoff NICHT bis zum Rand des Tanks einfllen.
- Nach dem Auftanken den Kraftstofftankdeckel sichere festziehen.
Die Außenseite des Kraftstofftankdeckels abwischen, um Eindringen von Unrat in den Kraftstofftank zu verhüten.
- Falls der Kraftstoffdeckel irgendegen Mangel oder Schaden aufweist, ist er auszutauschen.
- Der Kraftstoffdeckel verschleiß im Laufe der Zeit. Er ist alle zwei bis drei Jahre auszubauschen.
-Kraftstoff NICHT in die Oleinfullöffnung einnullen.
Anlasswasser (Abb. 6)
VORSICHT:
- Starten Sie die Pumpe nicht ohne Wasser im Pumpengehäuse. Anderenfalls kann die Gleitringdichtung beschädigt werden.
Entfernen Sie die Befüllschraube, und fullen Sie sauberes Wasser ein, bis das Pumpengehäuse mit Wasser gefüllt ist. Nach dem Einfllen die Befüllschraube festziehen.
HINWEIS:
- Ist die Wasseransaugung unzureichend, verringiert sich die Selfstansaugleistung.
- Stellen Sie sichere, dass die Pumpe auf festem Untergrund stehen und sich möglichst nah an der Wasserquelle befindet.
- Je größter die Saughöhe ist,esto mehr Zeit ist für das Ansaugen bei geringerer Forderung erforderlich.
ÜBERPRÜFEN DES MOTORS:
- Überprüfen Sie die Kraftstoffschläuche und Verbindungen sorgfältig auf Lockerheit und Kraftstofflecks. Auslaufender Kraftstoff erzeugt eine potentiell gefährliche Situation.
- Überprüfen Sie Schrauben und Muttern auf Lockerheit. Lockere Schrauben und Muttern sind anzuziehen. Eine lockere Schraube oder Mutter kann ernsthafte Motorstörungen verursachen.
- Den Motorölstand überprüfen, und gegebenenfalls Öl nachfüllen.
- Den Kraftstoffstand überprüfen, und gegebenenfalls Kraftstoff nachfüllen. Achten Sie darauf, den Tank nicht zu überfüllen.
Zylinderlamellen und Seilzugstarter frei von Schmutz, Gras und anderen Unrat halten. - Tragen Sie eng anliegende Arbeitskleidung, wenn Sie den Motor betreiben.
BETRIEB
WARNING:
- Niemals den heißen Schalldämpfer berühren, besonderss beim erneuten Starten des Motors. Der Schalldämpfer wird während des Motorbetriebs geß.
- Stecken Sie nicht ihre Höhe oder Fremdkörper in die Auslassventile, während die Pumpe in Betrieb ist.
WARNING:
Auf Wasserschlag achten
- Lassen Sie nicht zu, dass das Rad eines Fahrzeugs über den Förderschlauch rolt. Schließen Sie das Förderventil nicht abrupt, weil sonst ein Wasserschlag auftritt, der zu schwerer Beschädigung der Pumpe führen kann.
Starten:
VORSICHT:
-
Drehen Sie den Motor unmittelbar nach dem Starten nicht hoch, weil das Schmieröl noch nicht genug verteil ist. Eineunnötig hohe Drehzahl verkurzt die Lebensdauer des Gerätes oder verursacht Schäden.
-
Prufen Sie, ob das Pumpengehäuse mit Wasser gefüllt ist.
- Stellen Sie sicher, dass das Sieb unter Wasser ist.
VORSIGHT:
Wenden Sie eine Verhütungsmaßnahme an, wenn der Boden des Wassers mit Schlamm oder Sand bedeckt ist.
3. Stellen Sie safer, dass sich kein Hindernis an der Mündung des Förderschlauchs befindet.
4. Stellen Sie den I-O-Schalter (EIN/AUS) des Motors auf die Position "I" (EIN).
5. Prufen Sie, ob der Gashebel auf "L" steht. (Abb. 7)
6. Die Anlasspumpe betätigten, bis Kraftstoff in die Anlasspumpe einströmt. (Im Allgemeinen genegt 7-bis 10-maliges Drücken.)
7. Stellen Sie den Chokehebel ein.
- Falls der Motor kalt oder die Umgebungstemperatur niedrig ist, den Chokehebel vollständig schreiben. (Abb. 8)
- Falls der Motor warm oder die Umgebungstemperatur hoch ist, den Chokehebel halb offen oder ganz offen halten.
8. Den Startergriff sache tiehen, bis ein gewisser Wunderstand spürbar ist. Dann den Startergriff zurückfuhren und kräftigziehen.
Das Seil niemals vollständig herausziehen.
Nachdem Sie den Startergriff gezogen haben, halten Sieihn niemals sofort los. Führten Sie den Startergriff langsam zu seiner Ausgangsstellung zurück.
Falls sich der Motor schwer starten latent, öffnen Sie den Gashebel um 1/3.
- Sobald der Motor anspringt, den Chokehebel auf die Position OPEN stellen, falls er geschlossen war. (Abb. 9)
- Den Motor ausreichend warmlaufen setzen. Setzen Sie den Warmlaufbetrieb für 2 bis 3 Minuten in der Position "L" fort.
Motor laufen lassen:
Den Gashebel auf die Mittenstellung stellen und prufen, ob Wasser aus dem Förderschlauch austritt.
Beenden des Betriebs
Abstellen des Motors
Den Gashebel auf die Position "L" stellen, um den Motor mit der niedrigsten Drehzahl zu betreiben.
Den I-O-Schalter (EIN/AUS) des Motors auf die Position "O" (AUS) stellen.
Ablassen von Wasser nach dem Gebrauch
Wasser im Pumpengehäuse gefriert im Winter bei Temperaturen unter 0^ , so dass die Pumpe möglicherweise beschädigt wird. Nach dem Gebrauch und vor der Lagerung Wasser von der Ablassöffnung an der Unterseite ablassen.
WARTUNGSVORSCHRIFTEN
WARNING:
- Bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Gerat durchführren, stellen Sie stets den Motor ab. Keine Arbeiten bei noch freiem Motor durchführren.
VORSICHT:
-
Versuchen Sie nicht, den Vergaser abzuändern oder einzustellen. Er wurde wertsseitig bereits für optimale Effizienz eingestellt. Sollte eine Einstellung erforderlich sein, wenden Sie sich an ihre Kundendienstelle.
-
Den Motor während der Wartung nicht mit Wasser waschen.
MOTOROLWECHSEL
WARNING:
- Unmittelbar nach dem Abstellen sind Motor und Motorrol noch frei. Lassen Sie dem Motor und Motorol genugend Zeit zum Abkühlen. Anderenfalls kann es zu Hautverbrennungen kommt.
VORSICHT:
- Vor dem Ölwechsel eine geeignete Methode zur Entsorgung des Altöls sicherstellen. Schütten Sie Altöl keinesfalls in die Kanalisation, auf den Gartenboden oder in offene Fließgewässer. Ihr lokalen Gebiets- oder Umweltvorschriften geben Ohnen ausfuhrlichere Anweisungen über die sachgerechte Entsorgung. Gealtertes Motoröl verkurzt die Lebensdauer des Motors. Überprüfen Sie Ölqualität und Ölstand regelmäßig.
HINWEIS:
- Wird Öl über den Maximalpegel hinaus eingefüllt, kann das Öl verschmutzt werden oder Feuer fangen und weißen Rauch erzeugen. Nach dem Abstellen des Motors warten, bis das Motoröl in den Öltank zurückgeLaufen ist, um eine genaue Ablesung des Ölstands zu gewährleisten.
Wechselintervall: Nach den ersten 20 Betriebsstunden, danach alle 50 Betriebsstunden.
Empfohlenes OI: SAE 10W-30 OI der API-Klasse SF oder hoher (4-Takt-Motoröl für Automobile)
Ölmerge:
Für Modell MP-245.4: Ca. 0,08 L
Für Modell MP-335.4: Ca. 0,1 L
- Den Olmessstab entfernen. (Abb. 10)
Legen Sie den Ölmessstab an einem Ort ab, wo er nicht mit Schmutz, Staub oder sonstigen Fremdstoffen in Berührung kommt kann. - Decken Sie den Bereich um die Öleinfüllöffnung mit einem Lappen oder Papiertuch ab.
- Den Ölmessstab entfernen, dann den Motor neigen und das Öl in eine Wanne oder einen anderen Behälter ablassen.
- Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Das Öl von einer Spritzflasche oder einem anderen geeigneten Behälter einfüssen. Das Öl einfüssen, bis es vom Einfällstutzen überzulaufen beginnnt. (Abb. 4)
- Nachdem der Motor mit Öl gefüllt worden ist, den Ölmessstab wieder einsetzen. Sicherstellen, dass der Ölmessstab fest angezogen ist, weil sonst bei späterer Lockierung Öl ausläuft.
ÜBERPRÜFEN DER ZündKERZE (Abb. 11)
VORSICHT:
- Berühren Sie niemals den Zündkerzenstecker bei laufendem Motor (Hochspannungs-Stromschlaggefahr).
Reinigungs- und Überprüfungssinterval: Täglich (alle 10 Betriebsstunden)
- Verwenden Sie nur den mitgelieferten Universalschlüssel zum Aus- oder Einbauern der Zündkerze.
- Der Elektrodenabstand der Zündkerze sollte 0,7 - 0,8 mm betragen.
Falls der Elektrodenabstand zu groß oder zu Klein ist, muss er korrigiert werden. Falls die Zündkerze zugesetzt oder verschmutzt ist, muss sie gründlich gereinigt oder ausgewechselt werden.
REINIGEN DES LUFTFILTERS (Abb. 12)
WARNING:
- Den Motor abstellen. Von offenen Flammen fern halten.
Ein schmutziger Luftfiltereinsatz verursacht Startschwierigkeiten, Leistungsverlust und Motorstörungen und verstürzt die Lebensdauer des Motors erheblich. Halten Sie den Luftfiltereinsatz sauber.
Reinigungs- und Überprüfungssinterval: Täglich (alle 10 Betriebsstunden)
- Den Chokehebel auf die ganz geschlossene Position stellen, damit[weder Staub noch Schmutz in den Vergaser eindringen konnen.
- Die Befestigungsschraube der Luftfilterabdeckung entfernen.
- Die Unterkante der Abdeckung Herausziehen, um die Luftfilterabdeckung abzunehmen.
- Den Einsatz Herausnahmen und dann mit einer Lösung aus warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. Anschließlich gründlich trocken halten.
- Den Einsatz zum Einsetzen auf die Linien ausrichten, wie in der Abbildung gezeigt.
- Öl im Bereich um die Luftfilterabdeckung und Ventilationsöffnung mit einem Lappen abwischen.
- Nach der Reinigung die Luftfilterabdeckung wieder anbringen, (zuerst den oberen, dann den unteren Zapfen einrasten), und die Befestigungsschraube anziehen.
REINIGEN DES KRAFTSTOFFFILTERS
WARNING:
- Den Motor abstellen. Von offenen Flammen fern halten. Nicht rauchen.
Reinigungs- und Überprüfungssinterval: Monatlich (alle 50 Betriebsstunden)
Der Kraftstofffilter dient zum Filtern des dem Vergaser zugeführten Kraftstoffs. Eine regelmäßige Sichtprüfung des Kraftstofffilters ist durchzuführen.
- Den Kraftstoffdeckel öffnen, und den Saugkopf mit einem Drahtaken durch die Tanköffnung herausziehen.
- Die Schlauchklemme entfern, und den Kraftstofffilter aus der Kraftstoffleitung herausziehen.
- Den Kraftstofffilter mit Petroleum waschen.
- Nach dem Waschen wieder einbauen.
- Falls der Filter hart oder zugesetzt ist, ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
Wechseln Sie den Kraftstofffilter mindestens alle drei Monate aus, um einen ausreichenden Kraftstofffluss zum Vergaser zu gewährleisten. Anderenfalls kann unzureichende Kraftstoffzufuhr Startstörungen des Motors und eine begrenzte Maximalrehzahl verursachen.
Nach dem Überprüfen, Reinigen oder Auswechseln den Kraftstofffilter mit der Schlauchklemme an der Kraftstoffleitung befestigen.
Den Kraftstofffilter bis zum Boden des Kraftstofftanks hineindrücken. (Abb. 13)
AUSTAUSCH DER KRAFTSTOFFLEITUNG (Abb. 14)

WARNING:
- Den Motor abstellen. Von offenen Flammen fern halten.
Reinigungs- und Überprüfungssinterval: Täglich (alle 10 Betriebsstunden)
Austausch: Jährlich (alle 200 Betriebsstunden)
Die Kraftstoffleitung ohne Rücksicht auf die Betriebsfrequency eines Jahres austrauschen. Ein Kraftstoffleck kann zu einem Brand führen.
Falls während der Inspektion eine Undichtigkeit festgestellt wird, ist die Kraftstoffleitung unverzüglich auszutauschen.
ÜBERPRÜFUNG VON BOLZEN, MUTTERN UND SCHRAUBEN
-
Lockere Schrauben, Muttern usw. nachziehen.
-
Den Tankdeckel und Öldeckel auf festen Sitz überprüfen. Auf Kraftstoff- und Öllecks überprüfen.
-
Beschädigte Teile für sicheren Betrieb durch neue ersetzen.
REINIGUNG DER TEILE
-
Halten Sie den Motor durch Abwischen mit einem Lappen stets sauber.
-
Halten Sie die Zylinderlamellen frei von Staub oder Schmutz. An den Lamellen haftender Staub oder Schmutz verursacht Kolbenfresser.
Tabelle des periodischen Wartungsplans
| BetriebszeitGegenstand | Vor demBetrieb | Täglich(10 Std.) | 50 Std. 20 | 0 Std. | Vor derLagerung | |
| Motoröl Überprüfen/Nachfällen | ○ | |||||
| Austauschen *1 | ○ | |||||
| Befestigungsteile(Schraube, Mutter) | Überprüfen | ○ | ||||
| Kraftstofftank Reinigen/Überprüfen | ○ | |||||
| Kraftstoff ablassen | ○ | |||||
| Gashebel Funktion überprüfen | ○ | |||||
| I-O-Schalter (EIN/AUS) | Funktion überprüfen | ○ | ||||
| Luftfilter Reinigen | ○ | |||||
| Zündkerze Überprüfen | ○ | |||||
| Reinigen/Einstellen | ○ | |||||
| Kühlluftpassage undZylinderlamellen | Reinigen/Überprüfen | ○ | ||||
| Kraftstoffleitung Überprüfen | ○ | |||||
| Austauschen *2 | © | |||||
| Kraftstofffilter Reinigen/Austauschen | ○ | |||||
| Ventilspiel (Ein- und Auslassventil) | Überprüfen/Einstellen *2 | © | ||||
| GegebenenfallsMotorüberholung | ©*2 | |||||
| Vergaser Kraftstoff ablassen | ||||||
| Pumpensatz | Reinigen | ○ | ||||
| Sieb | Überprüfen/Reinigen | ○ | ||||
1 Ersten Austausch nach 20 Betriebsstunden durchführten.
Vor dem Ölwechsel eine geeignete Methode zur Entsorgung des Altols sicherstellen. Schütten Sie Altöl keinesfalls in die Kanalisation, auf den Gartenboden oder in offene Fliegewässer. Ihr lokalen Gebiets- oder Umweltvorschriften geben Ohnen ausfuhrlichere Anweisungen über die sachgerechte Entsorgung.
2 Beauftragen Sie eine Vertragswerkstatt mit der Inspektion nach den ersten 200 Betriebsstunden.
LAGERUNG
WARNING:
- Vor dem Ablassen von Kraftstoff unbedingt den Motor abstellen und sicherstellen, dass er abgekühlt ist. Der Motor kann unmittelbar nach dem Abstellen noch frei sein und möglicherweise Verbrennungen, Entzündung und Brand verursachen.
VORSICHT:
- Soll das Gerät langere Zeit stillgelegt werden, den Kraftstoff restlos vom Kraftstofftank ablassen, und das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren.
VorderLagerung
- Wasser restlos durch die Ablassöffnung ablassen.
- Den Startergriff am Motor sache ziehen, bis Wunderstand zu spuren ist.
- Nach dem Ablassen des Kraftstoffs aus dem Kraftstofftank die Anlasspumpe drücken, bis kein Kraftstoff mehr aus der Kraftstoffleitung austritt. Den Kraftstoff noch einmal aus der Pumpe entfern.
- Den Gashebel auf die Position "L" stellen.
- Schmutz oder Staub abwischen.
- Die Pumpe an einem trockenen, warmen Ort lagern, wo keine Frostgefahr besteht.
Transportieren
Halten Sie zum Anheiten und Transportieren der Maschine den Griff mit beiden Händen fest.
FEHLERSUCHE
Bevor Sie eine Reparatur anfordern, versuchen Sie zunachst, die Störungsursache selbst ausfindig zu machen. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit feststellen, kontrollieren Sie ihre Maschine gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung. Niemals Eingriffe vornehmen oder Teile ausbauen, die von der Beschreibung abweichen. Wenden Sie sich für Reparaturen an eine Vertragswerkstatt.
| Störung Ursache Abhilfemaßnahme | ||
| Der Motor springt nicht an. | Anlasspumpe wurde nicht betätig. | 7- bis 10-mal drücken. |
| Zu niedrige Zuggeschwindigkeit des Starterseils. | Kräftigziehen. | |
| Kraftstoffmangel. Kraftstoff zuführen. | ||
| Zugesetzter Kraftstofffilter. Reinigen. | ||
| Abgetrennte Kraftstoffleitung. Kraftstoffleitung einwandfrei anschließen. | ||
| Verbogene Kraftstoffleitung. Kraftstoffleitung begradigen. | ||
| Verschlechterter Kraftstoff. | Verschlechterter Kraftstoff erschwert das Anlassen. Kraftstoff durch neuen ersetzen. (Empfohlenes Wechselintervall: 1 Monat) | |
| Übermäßig Kraftstoffansaugung. | Den Gashebel auf die mittlere oder die Position "H" stellen, und den Startergriff siehen, bis der Motor anspringt. Falls der Motor noch immer nicht anspringt, die Zündkerze entfern, die Elektroden abrocknen, und die Teile wieder an ihrem ursprünglichen Platz einbauen. Dann vorschriftsmäßig starten. | |
| Losgelöster Kerzenstecker. Einwandfrei anbringen. | ||
| Verschmutzte Zündkerze. Reinigen. | ||
| Anormaler Elektrodenabstand. | Abstand einstellen. | |
| Sonstige Unregelmäßigkeit der Zündkerze. | Austauschen. | |
| Anormaler Vergaser. Überprüfung und Wartung anfordern. | ||
| Starterseillässt sich nichtziehen. | Überprüfung und Wartung anfordern. | |
| Anormales Antriebssystem. Überprüfung und Wartung anfordern. | ||
| Motor bleibt sofort wieder stehen.Mordrehzahl nimmt nicht zu. | Unzureichender Warmlauf. Wärmlaufvorgang durchführung. | |
| Chokehebel wurde zus warmgelaufenen Motors auf "CLOSE" gestellt. | Auf "OPEN" stellen. | |
| Zugesetzter Kraftstofffilter. Reinigen. | ||
| Verschmutzer oder zugesetzer Luftfilter. | Reinigen. | |
| Anormaler Vergaser. Überprüfung und Wartung anfordern. | ||
| Anormales Antriebsystem. Überprüfung und Wartung anfordern. | ||
| Pumpe faktioniert nicht. Flügelrad klemmt. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ihre autorisierte Dolmar-Kundendienstelle. | |
| Fördermenge ist gering. | Luft dringt auf der Ansaugasse ein. | Rohrleitungen auf der Ansaugasse überprüfen. |
| Abfall der Motorleistung. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ihre autorisierte Dolmar-Kundendienstelle. | |
| Beschädigung der Gleitringdichtung. | Dichtung austauschen. | |
| Große Saughöhe. Saughöhe verringern. | ||
| Schlauch zu dunn, zu lang oder geknickt. | Dickeren, kürzeren oder geraden Schlauch verwenden. | |
| Wasser lauft von Wasserdurchlass aus. | Leck abdichten. | |
| Verstopfung des Flügelrads mit Fremdstoff. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ihre autorisierte Dolmar-Kundendienstelle. | |
| Verschleiß des Flügelrads. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ihre autorisierte Dolmar-Kundendienstelle. | |
| Pumpe führte keine Selfbansaugung durch. | Eindringen von Luft auf der Ansaugasse. | Rohrleitungen auf der Ansaugasse überprüfen. |
| Unzureichende Anlasswassermenge im Pumpengehäuse. | Voll anlassen. | |
| Unzureichendes Anziehen des Ablassnahns. | Die 2 Schrauben vollständig anziehen. | |
| Mangelhafte Motordrehung. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ihre autorisierte Dolmar-Kundendienstelle. | |
| Eindringen von Luft durch die Gleitringdichtung. | Dichtung austauschen. | |
INSTRUKCE PRO SERVIS
VAROVÁNÍ:
NAMESTITEV GIBKE CEVI
- Namestite cevne prikljucke na crpalko.
POZOR:
- Pri namesčanju priključka na Črpalko pazite, da je namesčeno ustrezno tesnilo.
- Priključite gibke cevi z objemkami.
Preverite, ali je cevna objemka Čvrsto zategnjena. - Priključite cedilo na konec dovodne gibke cevi.
OPOMBA:
- Ce uhaja zrak, crpanje vode ni mogoce.

Notice-Facile