BOSCH GKS 18V70 L Professional - Пила

GKS 18V70 L Professional - Пила BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот GKS 18V70 L Professional BOSCH во PDF формат.

📄 289 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање
Notice BOSCH GKS 18V70 L Professional - page 197
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Прашања на корисниците за GKS 18V70 L Professional BOSCH

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот Пила во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник GKS 18V70 L Professional - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. GKS 18V70 L Professional на марката BOSCH.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК GKS 18V70 L Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

Avertissement

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions enumerées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'équipement. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utilisez un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieur réduit le risque de choc électrique.

Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. - Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électrique

Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise moins le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. - Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreposés avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossible la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner

Lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être ejecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide ejecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien en sécurité de l'outil électrique. Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Procédures de coupe

▶ DANGER: N'approche pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. N'exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protégerez de la lame sous la pièce. Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce. Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains ou sur vos jambes pendant la coupe. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plateforme stable. Il est important que la pièce soit soutenue convenablement, afin de minimiser l'exposition du corps, le grignage de la lame, ou la perte de contrôle.

  • Maintenez l'outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si l'outil coupant, en marche, peut être en contact avec des conducteurs cachés. Le contact avec un fil "sous tension" mettra également "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil et pourrait provoquer un choc électrique sur l'opérateur. Lors d'une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame. Utilisez plusieurs lames dont la taille et la forme (diamant et rond) des alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie se décentreront, provoquant une perte de contrôle. N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagées ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.

Causes du recul et mises en garde correspondantes

  • le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée dans la direction de l'opérateur;
  • lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait returner brutalement le bloc à l'opérateur;
  • si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrêté de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort duTrait de scie et est projetée sur l'opérateur.

Le recul est le résultat d'un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité ennant les précautions nécessaires spécifiées ci-dessous.

  • Maintenez fermement la scie avec les deux mains et positionnez vos bras afin de résister aux forces de récul. Positionnez-vous contre le corps d'un des côtés de la lame, mais pas dans l'alignement de la lame. Le recul peut faire revenir la scie en arrêt, mais les forces de récul peuvent être maîtrisées par l'opérateur, si les précautions déquates sont prises. Lorsque la lame est grippée ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le matériel, jusqu'à ce que la lame arrête complètement de fonctionner. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou tirez la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire. Recherchez et prenez des mesures correctives afin d’empêcher que la lame ne se grippe. Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait de scie, de sorte que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans le matériel. Si la lame de scie est grippée, elle peut venir chevaucher la pièce à travailler ou en sortir lorsque la scie est remise en fonctionnement.

Placez des panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser les risques de pincement de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau. N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent un trait de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul. La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et de réglage du biseau doivent être solides et stables avant de réaliser la coupe. Si l'ajustement de la lame dérive pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul. Soyez d'autant plus prudent lorsque vous découpez des parois existantes ou d'autres zones sans visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul.

Fonctionnement du protecteur inférieur

Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez jamais ou n'attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée retractive et assurez-vous qu'il roule librement et n'est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe. Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être révisés avant utilisation. Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison d'éléments endommagés, de dépôts collants ou de l'accumulation de débris. Le protecteur inférieur peut revenir se loger manuellement uniquement pour les coupes particulières telles que les « coupes plongeantes » et les « coupes complexes ». Soulevez le protecteur inférieur par la poignée retrautive et, dès que la lame entre dans le matériel, le protecteur inférieur doit être replié. Pour toutes les autres découpes, il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatiquement. Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrêt, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s'arrêter après que l'interrupteur est relâché.

Consignes de sécurité additionnelles

Ne mettez jamais la main dans l'éjecteur de copeaux. Vous risquez d'être blessé par des pièces en rotation.

N'utilisez pas la scie pour effectuer des travaux en hauteur. Il est alors difficile de bien manœuvrer l'outil electroportatif. Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels. Lors du travail, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et veillez à tout geste pour une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé en toute sécurité. N'utilisez pas l'outil electroportatif de manière stationnaire. Il n'est pas conçu pour être utilisé avec une table de sciage. Pour effectuer des coupes plongeantes non perpendiculaires, faites en sorte que la semelle de la scie ne risque pas de se déplacer latéralement. Un déplacement latéral risque de provoquer le blocage de la lame et donc un phénomène de rebond. - Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sûre que quand elle est tenue avec une main. Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif. N'utilisez pas de lames en acier HSS (acier super rapide). De telles lames se cassent facilement. Ne sciez pas des métaux ferreux. Les copeaux incandescents risquent d'enflammer le dispositif d'aspiration de poussières. Portez un masque anti-poussières. Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risquent d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer. N'utilisez l'accu que avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Consignes de sécurité additionnelles - 1

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Description des prestations et du produit

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L'outil electroportatif est conçu pour réaliser, à l'aide d'un support stable, des coupes longitudinales et transversales droites et biais dans le bois.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Verrouillage d'enclenchement de l'interrupteur Marche/Arrêt (2) Interrupteur Marche/Arrêt (3) ACCu (4) Ejecteur de copeaux (5) Échelle graduée de profondeur de coupe (6) Capot de protection (7) Levier de réglage du capot de protection à mouvement pendulaire (8) Plaque de base (9) Capot de protection à mouvement pendulaire (10) Butée parallele (11) Bouton de blocage de broche (12) Marquage pour coupe à (13) Marquage pour coupe à (14) Échelle graduée d'angles d'inclinaison (15) Vis papillon de la butée parallele (16) Poignée (surface de préhension isolée) (17) Levier de réglage pour préselection de l'angle d'inclinaison (18) LED déclairage (19) Levier de préselection de profondeur de coupe (20) Poignée supplémentaire (21) Cache pour étrier de suspension (22) Broche d'entrainment (23) Flambeau d'entrainement (24) Lame de scie circulaire (25) Flasque de serrage (26) Vis de serrage avec rondelle (27) Clé male pour vis à six pans creux (28) Bouton de déverrouillage d'accu

(29) Bac collecteur de poussières/de copeaux a (30) Flexible d'aspiration (31) Paire de serre-joints a)

(32) Etrier de suspension a

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

Caractéristiques techniques

Scie circulaire GKS 18V-70 L GKS 18V-70 L GKS 18V-70 L
Référence3 601 FB9 00. 3 601 FB9 04. 3 601 FB9 0B.
Tension nominale V= 18 18 18
Régime à videA)min-15 000 5 000 5 000
Profondeur de coupe maxi
- pour angle d'inclinaison de 0° mm 70 70 70
- pour angle d'inclinaison de 45° mm 49,5 49,5 49,5
- pour angle d'inclinaison de 50° mm 44,4 44,4 44,4
Blocage de broche ● ● ●
Dimensions de la plaque de base mm 179,5 x 314,2 179,5 x 314,2 179,5 x 314,2
Diamètre de lame maxi mm190190190
Diamètre de lame minimm184184184
Épaisseeur de lame maximm2,02,02,0
Épaisseeur de corps de lame minimm1,01,01,0
Alésagemm 30 20 19
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014B)kg4,4-5,54,4-5,54,4-5,5
Températures ambientes recomman-dées pour la charge°C0 ... +350 ... +350 ... +35
Températures ambientes autorisées pour l'utilisationC) et le stockage°C-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50
Accus compatiblesGBA 18V...GBA 18V...GBA 18V...
ProCORE18V...ProCORE18V...ProCORE18V...
Accus recommends pour des perfor-mances maximalesProCORE18V...ProCORE18V...ProCORE18V...
≥ 5,5 Ah≥ 5,5 Ah≥ 5,5 Ah
Chargeurs recommandésGAL 18...GAL 18...GAL 18...
GAX 18...GAX 18...GAX 18...
GAL 36...GAL 36...GAL 36...

A) Mesure à 20-25°C avec accu ProCORE18V 8.0Ah. B) Dépend du accu utilisé. C) Performances réduites à des températures <0°C.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-5.

Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil electroportatif est de : niveau de pression acoustique 95 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 106 dB(A). Incertitude K = 5 dB.

Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-5: Sciage du bois: a_h < 2.5m / s^2 K = 1,5m / s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés

pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche.

sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégerv l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil electroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

N'utilisez que des lames de scie dont la vitesse de rotation maximale admissible est supérieure au régime à vide de votre outil electroportatif.

Recharge de l'accu

N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ils sont les seuls à être adaptés à l'accu Lithium-ion de votre outil electroportatif.

Remarque: L'accu est fourni partiellement chargé. Pour obtenir les performances maximales, chargez l'accu jusqu'à sa pleine capacité avant la première utilisation.

L'accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas l'accu.

L'accu Lithium-lon est protégé contre une décharge complète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l'électronique de protection des cellules). Lorsque l'accu est déchargé, l'util electroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : l'accessoire de travail ne tourne plus.

Après l'arrêt automatique de l'util electroportatif, n'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrêt. L'accu pourrait être endommagé.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Retrait de l'accu

L'accu (3) dispose de deux positions de verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si on appuie par mégarde sur la touche de déverrouillage d'accu (28). Tant que l'accu reste en place dans l'outil electroportatif, un ressort le maintient en position.

Pour retirer l'accu (3), appuyez sur la touche de déverrouillage (28) et sortez l'accu par derrière de l'outil electroportatif. Ne forcez pas.

Indicateur de niveau de charge de l'accu

Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil electroportatif est à l'arrêt.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge. L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défective et doit être remplacée.

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Indicateur de niveau de charge de l'accu - 1

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Indicateur de niveau de charge de l'accu - 2

LED capacité

3 LED allumées en vert 60-100%

2 LED allumées en vert 30-60%

1 LED allumée en vert 5-30%

Clignotement en vert d'une LED 0-5%

BOSCH GKS 18V70 L Professional - LED capacité - 1

BOSCH GKS 18V70 L Professional - LED capacité - 2

LED capacité

5 LED allumées en vert 80-100 %

4 LED allumées en vert 60-80%

3 LED allumées en vert 40-60%

2 LED allumées en vert 20-40%

1 LED allumée en vert 5-20%

Clignotement en vert d'une LED 0-5%

Montage/changement de la lame de scie

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt. - Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d'un contact avec la lame de scie, il y a un risque de blessures. N'utilisez que des lames de scie conformes aux caractéristiques techniques indiquées dans la présente notice d'utilisation et sur l'outil electroportatif, qui ont été contrôlées selon la norme EN 847-1 et qui disposent du marquage correspondant. La vitesse maximale admissible de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'util electroportatif. Les accessoires qui tournent plus vite que leur vitesse maximale admissible peuvent se rompre et voler en éclat. N'utilisez jamais de roues abrasives comme accessoire de travail.

Choix de la lame de scie

Vous trouvez une vue d'ensemble des lames de scie recommandées à la fin de cette notice d'utilisation.

Retrait de la lame de scie (voir figure a)

Pour changer de lame, le mieux est de poser l'outil electropotatif sur la partie avant du carter moteur.

  • Appuyez sur le bouton de blocage de broche (11) et maintenez-le enfoncé.

N'actionnez la touche de blocage de broche (11) que lorsque la broche d'entraînement est à l'arrêt. L'outil électroportatif risque sinon d'être endommagé. - Dévissez avec la clé à molette pour vis à six pans creux (27) la vis de serrage (26) dans le sens de rotation ①. Rabattez vers l'arrière le capot de protection à mouvement pendulaire (9) et tenez-le fermement. - Dégagez le flasque de serrage (25) et la lame de scie (24) de la broche d'entraînement (22).

Mise en place d'une lame de scie (voir figure a)

Pour changer de lame, le métier est de poser l'outil electropotatif sur la partie avant du carter moteur.

- Nettoyez la lame de scie (24) et toutes les pièces de fixation. - Basculez le capot de protection à mouvement pendulaire (9) vers l'arête et tenez-le fermement. - Placez la lame de scie (24) sur la bride porte-outil (23). Le sens de coupe des dents (sens de la flèche sur la lame de scie) et la flèche indiquant le sens de rotation sur le capot de protection pendulaire (9) doivent coincider. - Placez le flasque de serrage (25) et vissez la vis de serrage (26) dans le sens de rotation ②. Veillez à bien positionner le flasque porte-lame (23) et le flasque de serrage (25). - Appuyez sur le bouton de blocage de broche (11) et maintenez-le enfoncé. - À l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (27), serrez la vis de serrage (26) dans le sens de rotation ②. Le couple de serrage doit être de 6 à 9 Nm, ce qui correspond à un serrage manuel ferme + ¼ de tour.

Aspiration de poussières/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiant ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. - Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussières approprié au matériel. - Veillez à bien aérer la zone de travail. - Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux salariés à traiter en vigueur dans leur pays.

Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Ejecteur de copeaux (voir figure b)

L'éjecteur de copeaux (4) peut tourner librement.

Il est possible de raccorder à l'éjecteur de copeaux (4) un flexible d'aspiration (29) de 35 mm de diamètre ou un bac collecteur de poussières/copeaux.

Il est aussi possible de raccorder à l'éjecteur de copeaux (4) un flexible d'aspiration avec bouton-pression. Tournez pour cela l'éjecteur de copeaux dans le sens antihoraire et sortez l'adaptateur. Tournez l'éjecteur de copeaux dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se bloque. Insérez l'adaptateur d'aspiration avec bouton-pression dans l'éjecteur de copeaux jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

Nettoyez l'éjecteur de copeaux (4) à intervals réguliers pour garantir une bonne aspiration des poussières.

Aspiration au moyen d'un aspirateur

Raccordez le flexible d'aspiration (30) à un aspirateur (accessoire). Vous trouvez à la fin de cette notice une vue d'ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l'outil electroportatif.

L'aspirateur doit être conscient pour le type de matériel à scier. Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.

Montage de l'étrier de suspension (voir figures f-g)

Appuyez des deux côtés sur le cache (21) et retirez-le. Montez l'étrier de suspension (32) et fixez-le avec deux vis. Serrez les vis avec un couple de serrage de 1,8-2 Nm. L'étrier de suspension (32) est pivotant.

Utilisation

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Réglage de la profondeur de coupe (voir figure c)

Adaptez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce. Il convient que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à travailler.

Desserrez le levier de serrage (19). Pour réduire la profondeur de coupe, éloignez la scie de la plaque de base (8). Pour l'augmenter, rapprochez la scie de la plaque (8). Régler la mesure souhaitée sur la graduation de la profondeur de coupe. Resserrez le levier de serrage (19).

Réglage de l'angle d'inclinaison

Nous recommandons de poser l'outil electroportatif sur la partie avant du capot de protection (6).

Desserrez le levier de réglage pour préselection de l'angle d'inclinaison (17). Faites basculer la scie latéralement. Réglez l'angle souhaité sur l'échelle graduée (14). Resserrez le levier de réglage (17).

Remarque: Lors des coupes d'onglet, la profondeur de coupe est plus faible que la valeur indiquée sur la graduation de profondeur de coupe (5).

Marquages de la ligne de coupe

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Marquages de la ligne de coupe - 1

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Marquages de la ligne de coupe - 2

Le marquage de coupe (12) indique la position de la lame de scie lors d'une coupe à angle droit. Le marquage de coupe (13) indique la position de la lame de scie lors d'une coupe à angle de.

Afin d'obtenir une coupe de grande précision dimensionnelle, positionnez la scie circulaire conformément aux indications sur la figure sur la pièce à travailler. Le mieux est d'effectuer une coupe d'essai.

Mise en place de l'accu

Insérez l'accu (3) charge dans l'outil électroportatif jusqu'à ce que l'accu soit bien verrouillé.

Mise en marche/arrêt

Pour démarrer l'outil electroportatif, actionnez d'abord l'interrupteur de déverrouillage (1) et appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arrét (2) en le maintainant enforcé.

Pour arrêter l'outil electroportatif, l'interrupteur Marche/Arrêt (2).

Remarque: Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt (2), qui doit rester constamment enfoncé pendant le travail de sciage.

Protection contre les décharges complètes

L'accu Lithium-ion est protégé contre le risque de décharge complète par l'électronique de protection des cellules (ECP). Lorsque l'accu est déchargé, un circuit de protection arrête automatiquement l'usage electroportatif : l'accessoire de travail s'immobilise.

Instructions d'utilisation

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

La largeur de coupe varie selon la lame de scie utilisée.

Protégez les lames contre les chocs et les coups.

Guider l'outil electroportatif de façon régulière et en effectuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forte réduit considérablement la durée de vie.

des outils electroportatifs et peut endommager l'outil electroportatif.

La puissance et la qualité de la coupe dépendent dans une large mesure de l'état et de la forme des dents de la lame de scie. En conséquence, n'utilise que des lames de scie aiguisées et appropriées aux matériaux à travailler.

Sciage de bois

Le bon choix de la lame de scie dépend de la nature et de la qualité du bois et du type de coupe, à savoir longitudinale ou transversale.

La découpe longitudinale de l'épicéa entraîne la formation de longs copeaux en spirale.

Les poussières de hêtre et de chêne étant particulièrement toxiques, il est recommandé d'utiliser systématiquement un système d'aspiration.

Sciage avec butée parallèle (voir figure d)

La butée parallèle (10) permet des coupes précises le long du bord de la pièce ou la découpe de bandes régulières.

Glissez les barres de guidage de la butée parallèle (10) dans le guidage de la plaque de base (8). Fixez la butée parallèle (10) à l'aide de la vis papillon (15).

Sciage avec butée auxiliaire (voir figure e)

Pour travailler des pièces de dimensions importantes ou pour couper des bords droits, il est possible de monter une planche ou une barre comme butée auxiliaire sur la pièce à travailler et de guider la scie circulaire avec la plaque de base le long de la butée auxiliaire.

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50°C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Nettoyage et entretien

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.

Le capot de protection à mouvement pendulaire doit tous les jours pouvoir bouger librement et fermer automatiquement. Veillez pour cela à ce que le pourtour du capot de protection

À mouvement pendulaire resté propre. Enlevez la poussière et les copeaux à l'aide d'un pinceau.

Les lames de scie sans revêtement de protection peuvent être protégées des risques de corrosion en appliquant une fine couche d'huile non acide. Avant le sciage, enlevez l'huile pour ne pas encrasser le bois.

Les restes de résine ou de colle se trouvant sur la lame de scie entravent la qualité de coupe. En conséquence, nettoyez les lames de scie immédiatement après utilisation.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outilage Électroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez:

Service Après-Vente Électroporatatif

126, rue de Stalingrad

93705 Drancy Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous:

Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage.

Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères!

Seulement pour les pays de l'UE:

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils electroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Li-ion:

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », page 30).

Valable uniquement pour la france:

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Valable uniquement pour la france: - 1

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Reglați adâncimea de tăiere în funcție de grosimea piesei de prelucrat. Sub piesa de prelucrat ar trebui să se poată vedea mai puin decât înălțimea întregii a unui dintec.

Serrerez la vis de serrage (19). Pour une profondeur de coupe plus petite, retirez le curseur de la plaque de base (8), et pour une profondeur de coupe plus grande, appuyez le curseur sur la plaque de base (8). Régler la cote souhaitée sur l'échelle des profondeurs de coupe. Remettez fermement la vis de serrage (19).

Troksna emisijas vertibas ir noteiktas atbilstigi standartam EN 62841-2-5.

Éléctroinstrumente radiée troksna A-équilibrées typiques valeurs sont les suivantes : niveau de pression acoustique 95 dB(A) et niveau d'énergie acoustique 106 dB(A). Mesure incertitude K = 5 dB.

Vibrations de copie a (somme vectorielle dans la direction de la translation) et incertitude de rotation K sont déterminées conformément à la norme EN 62841-2-5, comme indiqué ci-dessous : Coupe de bois : a_r < 2.5 ~m / s^2, K = 1.5 ~m / s^2

[BaT]

Barre Liège GBA 18V...

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Valable uniquement pour la france: - 2

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Valable uniquement pour la france: - 3

LED

3 × 60 - 100%

2 × 30-60%

1× 5-30%

1× 0 - 5%

Barre Li Emec ProCORE18V...

BOSCH GKS 18V70 L Professional - LED - 1

LED

5 × 80 - 100%

4 × 60 - 80%

3 × 40 - 60%

2 × 20 - 40%

3.3.1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

[BaT]

juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin juin

AJUboJI Jc AJI.

LJpssu

ou joil jc Jsw g w juiol 0s

Jouer possibles jeu avec la télécommande. Utiliser la touche OK pour valider. Jouer

g aaleaIg yJyJyAaJy

J 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

go Lg yLawI ayLgI Uz 1s]

aogao uu e jg aegg lgc nui 101111111111111111111111111111111111

juaial

aU L g i aE

Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu JAUU

abjJlJuiia

4o jao 600000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

1bla uuiu

GJL J 100 G JGL BJLL 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

4. aJJUaagg

slll lss aagglg 0ecl ool aue uus abgaaag g sall uauu kssal wuu laa aaa gaw g uu aoaag agcL Uauu jyUg y

agbl egbo suaiu auiu yujy osll jlog paaaw jwag cuiu slwuy aowjgl. wjy

golf gauches juillet (19)

L 20)

(21)gul

Jaillb jo psill als pi. aill

Igj baoa jll 1

Juii jij jg (22)

uui a23

a[5u]UJuiuai 124

a25

alimentation en eau au w uj (26)

gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

(a)SJJJjj (28)

(a) (29)

(a) baux pagés (30)

( 0j )

(a) (32)

Содржина Кликнете на наслов за да пристапите до него
Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : BOSCH

Модел : GKS 18V70 L Professional

Категорија : Пила