GKS 18V70 L Professional - Serra BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GKS 18V70 L Professional BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GKS 18V70 L Professional BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GKS 18V70 L Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GKS 18V70 L Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GKS 18V70 L Professional BOSCH
Instruções de segurarça
Instruções gerais de segurança para ferramentas electricas
AVISO
Devem ser lidas todas as indicações de segurarca,
instrções, ilustrações e espécificações这其中
ferramenta eletrica. O desrespeito das instruções
apresentadas abaixo poderá resultar emCHOque electrolyco, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica"utilizando a seguir nas indicações de advertência,refere-se a ferramentas electricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas electrolyticas operadas com Accumulator (sem cabo de rede).
- Mantenha a sua area de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho insufficientamente iluminadas podem levar a acidentes.
- Não travaçar com a ferramenta eletrica em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas electricas produzem faiscas, que podem inflamar pós ou vapores.
- Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eletrica durante autilização.No caso de distração é possivel que perca o controlo sobre o aparecido.
Segurarca électrica
A ficha de conexão da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizez uma ficha de adaptação jusqu com ferramentas eletricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de umCHOque eletrico.
Evitar que o corpo possa entrada em contacto com superficies ligadas a terra, como tubos, aquecimientos, fogoes e frigorificos. Ha um risco elevado devo aCHOque elcctrico, se o corpo estiver ligado a terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A inflitura de agua numa ferramenta eletrica aumento o risco deCHOque eletrico.
- Nãodeerutilizarocabo paraoutrasfinalidades. Nuncautilizarocabo paratransporta:ferramentalelectraca,para pendurá-la,nempara puxaraficha tdomada.Manterocabo afastado do calor,dooleo,dearestasafiadasoudepeças emmovimento.Cabosdanificadosoumaranhadosaumentamorrisco deumchoqueelectrico.
Se tratalhar com una ferramenta eletrica ao ar livre, so deverautilizar cabos de extensao apropriados para areas exteriores.Autilização de um cabo de extensão apropriadopara areasexteiores reduz o risco de umchoqueelectrico.
Se não for possível évitar o funciona da ferramenta électrique em和地区 humidas,deer serutilizando um disjuntor de corrente de avaria.Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz orisco de umCHOqueeletrico.
Segurarca de pessoas
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudencia ao travaHar com a ferramenta eletrica. nao utilizear umaferramentalectrica quando estiver fatigado ou sob a influencia de drogas,alcool ou medicamentos. Ummomento de descuido aoutilizar aferramentalelectrica, pode levar a lesoes graves.
Utilizar equipamento de proteção individual. Utilizar sempreóculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção pessoal, como mASCAR de proteção contra pó, sapatos de segurar antiderrapantes, capacete de segurar ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduz o risco de lesoes.
Evitar una colocacion em funciona involuntaria. Assegure-se de que a ferramenta electrica estaja desligada, antes de connecta-la a alimentacion de rede e/ou ao accumulator, antes de levanta-la ou de transporte-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta electrica ou se o aparelho for conectado a alimentacion de rede quando estiver ligado, poderao ocorro acidentes.
Removeferramenta deajuste ou chaves de Boca.
antes deligaraferramentalelectrica.Uma ferramenta
ou chave que se encontrar numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesoes.
Evite uma posicao anomal. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
- Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os@cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas,@cabelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.
Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recolha, assegure-se de que estejam connectados e realizados correctamente. Autilização de uma aspiração de pou pode reduzir o perigo devido ao pou.
- Não deixe que a familiaridade resultante de uma'utilisation frequente de ferramentas permita que você se torne complacent e ignore os princípios de segurar a ferramenta. Uma coisa descuidada pode fazer ferimentos graves numa fracção de segundo.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas electrolyticas
- Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na area de potência indicada.
- Não utilizes uma ferramenta électrique com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta electrolytica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada e/ou remove o accumulator, se amovivel, antes de executar ajustes na ferramenta electrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas electricas.Esta medida de segurarva evita o arranque involuntario da ferramenta electrica.
Guardar ferramentas eletricas nao realizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estjam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eletricas são perigosas se foram realizadas por pessoas inexperientes. - Tratar a ferramenta eletrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes moveris do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o的功能amento da ferramenta eletrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes dautilização. Muito acidentes tem como causa, a manutenção insufficiente de ferramentas eletricas.
- Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequencia e podem ser conducidas com maior dificuldade.
Utilizar a ferramenta eletrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Autilização de ferramentas
eléctricas para autres tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
- Mantenha os punhos e as superficies de agarrar secas, limpas e livres de oleo e massa consistente. Punhos e superficies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
Manuseio e utilizesao cuidadoso de ferramentas com acumuladores
So carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Ha perigo de incendidso um carregarador apropriadao para um certo tipo de acumuladores forutilizzato para carregar acumuladores de outros temas.
Sóutilizar ferramentas eletricas com os acumuladoresaproviados.Autilizaçãodeoutros acumuladorespodeclevar alesoes eperigo de incendio.
- Manter o acumulador que não está sentido utilizesdo afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que possam fazer um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consensoquia queimaduras ou fogo.
No caso de aplicação Incorrecta pode fazer liquido do Accumulator. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deve enxaguar com aigua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, tambem deverá consultar um medico. Líquido que escaça do Accumulator pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
- Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um comportamento imprevisível podendo causar incério, explosão ou risco de lesão.
- Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposicao ao fogo ou a temperaturas acima de 130^ pode causar explosao.
Siga todas as instruções de corregamento e não carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa de temperatura especialcada no manual de instruções. Carregar indevidamente ou em temperatas para da faixa especialcada pode danIFICAR o acumulador e aumento o risco de incendio.
Servico
So permita que o seu aparelho sera reparado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurado o funcimento seguro do aparelho.
- Nunca tente reparar acumuladores danificados. A reparação de acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados.
Instruções de segurarca para serras Circulares
RIGO: Mantenha as mais afastadas da zona de corte e do disco. Mantenha a seguda não no punho auxiliar ou na curcaço do motor. Se usar ambas as mais para segurar a serra, estas não poderao ser cortadas pelo disco.
Não colocque as mês por baixo da peça de trabalho. A proteção não o protege do disco por baixo da peça de trabalho.
- Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Devera está visível menos de um dente completeness do dentes do disco por baixo da peça de trabalho.
Nunca apoia a peça nas suas mês ou sobre a perna quando efetua o corte. Fixe a peça numa plata forma estavel. É importante suportar o corpo de forma adequada para minimizar a exposicao deste, o bloqueio do disco ou a perda de controlo.
- Secure a ferramenta eletrica nas superficies de agarrar isoladas, ao executar uma operacao onde a ferramenta de corte possa entrada em contacto com cabos escondidos. Ocontacto com um fio"sob tensao" iracolocar as partes metálicas expostas da ferramenta eletrica tambem"sob tensao"e pode dar umCHOque eletrico ao operador.
Ao efetuar cortes longitudinais, utilize sempre a guia de corte ou a guia de aresta reta. Isto melhor a precisao de corte e reduz o risco de bloqueio do disco.
Utilize sempre/discos com furos interiores com tamanho e forma corretos (diamante versus redondo). Os discos que não coincidam com o hardware de montagem da serra ficam descentrados, causando perda de controlo.
- Nunca utilize anilhas ou um parafuso de disco danificados ou incorretos. As anilhas e o parafuso de disco foram especialmente concebidos para a sua serra, para excellente rendimento e uma operacao segura.
Causas do efeito de coice e indications relacionadas
-
o efeito de coice é uma reação subita a um disco de serra entalado, bloqueado ou desalinhado, causando um levantamento descentrolado da serra e a sua saida da peça de trabalho em direção ao operador;
-
quando o disco é entalado ou bloqueado fortemente pelo corte a fechar, o disco para e a reacao do motor aciona a unidade rapidamente para这只是, em direcao ao operador;
-
se o disco ficar torcido ou desalinhado no corte, os dentes no chanfro posterior do disco pode entra na superficie superior da madeira fazendo com que o disco suba para fora do corte e salte paraTRS, em direcao ao operador.
O efeito de coice é o resultado de uma utilização abusiva e/ ou condições ou procedimentos incorretos de'utilisation da serra e pode ser évitado tomando as precauções indicadas abaixo.
42 | Portugues
Segure a serra com firmeza com as两大 mês e posicao os braços de forma a poder resistir ao efeito de coice. Posicao o seu corpo de qualquer lado do disco, mas não em LINHA com este. O efeito de coice pode fazer com que a serra salte paraTRS,mas as forças do efeito de coice podem ser controladas pelo operador se forem tomasas devidas precauções.
Quando o disco está bloqueado ou se interromper um corte por qualquer motivo, solte o botao e mantenha a serra imóvel até que o disco pare por completeness. Nunca tente retiring a serra da peça ou puxar a serra paraTRS enquanto o disco estiver em funcaoamento, caso contrario pode ocorroreefeito de coice.Investigue e tome as medidas necessarias para eliminar a causa do bloqueio do disco.
Quando reinicair a serra com o disco na peça,centre o disco de serra no corte para que os dentes da serra não fiquem engatados no material. Se um disco de serra bloquear, pode subir ou ressaltar da peça quando a serra é reiniciada.
Apoie paineis grandes para reduzir o risco de entalamento e oefeito de coice do disco. Os paineis grandes tendem a abater sob o seu OWNio peso. Coloque suportes sob o paine, de ambos os lados, junto a linha de corte e junto da extremidade do paine.
- não utilize discos rombos ou danificados. Os discos não afiados ou mal ajustados produzem um corte estreito, causando fricção excessiva, bloqueio do disco eefeito de coice.
As alavancas de bloqueio do ajuste da profundidade do disco e do chanfro tem de estar apertadas e fixas antes de fazer o corte. Se o ajuste do disco se deslocar durante o corte, pode causar o bloqueio e oefeito de coice do disco.
Tenha especial cuidado ao efetuar cortes em paredes existentes ou noutras areas cegas. O disco protuberante podeURTar objetos que podem provoc um efeito de coice.
Função da proteção inferior
Verifique se a proteção inferior está bem fechada antes de cada'utilisation. Não opere a lámina se a proteção inferior não se deslocar livrente e fechar de imediato. Nunca fixe ou prenda a proteção inferior na posicao aberta. Se a serra cair acidentalmente, a proteção inferior pode ficar torcida. Levante a proteção inferior com o punho retrativé certificque-se de que se desloca livrente e não toca no disco ou em qualquer outras parte, em todos os ângulos e profundidas de corte.
Verifique a operacao da mola da protecao inferior. Se a protecao e a mola nao estiverem a funcionar corretamente, tem de ser reparadas antes dautilização. A protecao inferior pode funcionar lentamente devido a peças danificadas, depositos pegajos ou accumulacao de residuos.
A proteção inferior pode ser retraída manualmente apenas para cortes especialis, como "cortes de imersão" e "cortes compostos". Levante a proteção inferior pelo punho retrátil e assim que o disco entra no material, a proteção inferior tem de ser solta. Para todos os outros cortes, a proteção inferior deve operar automaticamente.
Verifique sempre se a proteção inferior está a cobrir o disco antes de colocar a serra sobre a bancada ou no chão. Um disco desprotegado, a rodar livrente, éra fazer com que a serra se desloque paraTRS, cortando todo o que estiverelo caminho. Tenha atençao ao tempo que leva o disco a parar(before do soltar o botão.
Instruções de segurarca adiconais
- Não insira as mais na remoção de aparas. Pode fazer ferimentos nas peças em rotação.
- Não travaque com a serra acima do nível da casa. Se o fazer, não tera controlo suficiente sobre a ferramenta eletrica.
Utilizar detetores痫ropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provoc fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provocá danos materiais.
Durante o lavoro, segure a ferramenta elétrica com asDSLas mAs e providencie uma estabilitadede segura. A ferramenta elétrica é conducida com maior segunca com ambas as mAs. - Não opere a ferramentaétrica de forma estacionária. Elanão é adequada para ofunçamento com mesa de serrar.
Ao fazer um "corte de imersao" que nao é executado em angulo reto, proteja a placar de guia contra deslocamento lateral. Um deslocamento lateral pode fazer com que o disco de serra emperre, provocando um contragolpe.
Fixar a peça a sercolnhada. Uma peça a sercolnhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a maior. - Espere que a ferramenta eletrica pare completeness, antes de deposita-la. A ferramenta de aplicacao pode emperrar e levar a perda de controlo sobre a ferramenta eletrica.
- Não use/discos de serra de aço HSS. Estes discos de serra podem quebrar fácilmente.
- Não serre metais ferrosos. As apareceras quentes podem incendar o Sistema de aspiração de po.
Usar uma maior de protecao contra pó.
Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, pode escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explorir. Areje o空間 e procure assistência médica no caso de estar queixas. É possível que os vapores irrimem as vias respiratórias. - NãoAbrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
Os objetivos abiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobraquecer.
Use a bateria apenas em produits do fabricante. So assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.

Proteger a bateria contra calor, p. ex.
semba contra uma permanente radiaoc
solar, fogo, sujidade, agua e humidade.Harisco de explosao ou de um curto-circuito.
Descrição do produits e do service

Leia todas as instruções de seguranca e instruções. A inobservança das instruções de segurança e das instruções podem causarCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Respeite as figuras na parte darente do manual de instruções.
Utilização adequada
A ferramenta elétrica é adequada para executar cortes longitudinais e transversais sobre apoíos fixos emmadeira, com um tracado de corte a direito ou em meia-esquadria.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se àlyapresentationda ferramenta elétrica na página de esquemas.
(1) Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar/ desligar
(2) Interruptor de ligar/desligar
(3) Bateria
(4) Expulsao de aparas
(5) Escalade profundidade de corte
(6) Tampa de proteção
(7) Alavanca de ajuste para a capa de proteção pendular inferior
(8) Placa de base
(9) Cobertura de proteção pendular
(10) Guia paralela
(11) Tecla de bloquejo do veio
(12) Marcacao de corte de 0^
(13) Marcacao de corte de 45^
(14) Escala do ángulo de meía-esquadria
(15) Parafuso de orelhas para limitador paralelo
(16) Punho (superficie do punho isolada)
(17) Alavanca de ajuste para pre-selectao de angulos de meia-esquadria
(18) Luz de trabajo
(19) Alavanca para a pré-selectão da profundidade de corte
(20) Punho adicional
(21) Cobertura para gancho de pendurar
(22) Vejo da serra
(23) Flange de admissão
(24) Disco de serra
(25) Flange de aperto
(26) Parafuso de aperto com arruela
(27) Chave sextavada interior
(28) Tecla de desbloquejo da bateriaa
(29) Caixa de pó/aparas
(30) Mangueira de aspiração
(31) Par de sargentos
(32) Gancho para pendurar
a) Acessórios aparecido ou descrições não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontrar-se nonoxoprogramadeccessórios.
Dados&Tecnicos
| Serra circular manual GKS 18V-70 L GKS 18V-70 L GKS 18V-70 L | |||
| Número de produits | 3601 FB9 00. 3601 FB9 04. 3601 FB9 0B. | ||
| Tensão nominal V= 18 18 18 | |||
| N.° de rotações em vaziona) | r.p.m. 5000 5000 5000 | ||
| Máx. profundidade de corte | |||
| - no ângulo de meia-esquadria 0° mm 70 70 70 | |||
| - no ângulo de meia-esquadria 45° mm 49,5 49,5 49,5 | |||
| - no ângulo de meia-esquadria 50° mm 44,4 44,4 44,4 | |||
| Bloqueio do veio ● ● ● | |||
| Dimensores placá de base mm 179,5 x 314,2 179,5 x 314,2 179,5 x 314,2 | |||
| Diâmetro max. do disco de serra | mm | 190 | 190 |
| Diâmetro min. do disco de serra | mm | 184 | 184 |
44 | Portugues
| Serra circular manual GKS 18V-70 L GKS 18V-70 L GKS 18V-70 L | |||
| Máx. espessura da base do disco mm 2,0 2,0 2,0 | |||
| Espessura min. da base do disco mm 1,0 1,0 1,0 | |||
| Furo central mm 30 20 19 | |||
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014B) | kg 4,4-5,5 4,4-5,5 4,4-5,5 | ||
| Temperatura ambiente recomendada durante o carreamento | °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | ||
| Temperatura ambiente admissível em funct ionamentoC) e durante o armazenamento | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | ||
| Baterias compatíveis GBA 18V... | ProCORE18V... | GBA 18V... | GBA 18V... |
| ProCORE18V... | ProCORE18V... | ||
| Baterias recomendadas para potência Tmaxima | ProCORE18V... | ProCORE18V... | ProCORE18V... |
| ≥ 5,5 Ah | ≥ 5,5 Ah | ≥ 5,5 Ah | |
| Carregadores recomendados GAL 18... | GAL 18... | GAL 18... | |
| GAX 18... | GAX 18... | GAX 18... | |
| GAL 36... | GAL 36... | GAL 36... | |
A) Medido a 20-25°C com bateria ProCORE18V 8.0Ah
B) dependendo da bateria utilizesdada
C) potência limitada com temperaturas <0°C
Informação sobre ruidos/vibrações
Os values de emissao de ruido foram determinados de accordo com EN 62841-2-5.
O nível sonoro avaliado como A da ferramenta eletrica é normalmente de: nível de pressão sonora 95 dB(A); nivel de potência sonora 106 dB(A). Incerteza K = 5 dB.
Utilizar proteção auditiva!
Valores totais de vibração a_h (somados vetores das trés direções) e incerteza K determinada segudo EN 62841-2-5:
Serrarmadeira: a_h < 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2
O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com umprocesso de medicação normalizada e poder serutilizados para a comparação de ferramentas electrolyticas. Tememainadequados paraumaavaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações.
O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principales da ferramentaétrica. Se a ferramentaétrica for realizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutençao insufficiente, é possivel que o nível de vibrações e de emissões sonoras sera不一样ente. Isto podeLERmentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o periodo completeness do trabalho.
Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, quando averiam ser considerados os periodos nos quais o aparecido está desligado ou funciona, mas não está sentido utilizesdo. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completeo periodo de trabalho.
vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas eletricas e acessórios, manter as mais quentes e organizeação dos processos de trabalho.
Montagem
Soutilizardiscos de serra comuma maxima velocidade admisivel superior a velocidade da marcha em vazio da ferramenta elétrica.
Carregar a bateria
Utilize apenas os carregadores listedos nos dados tecnicos. So estes carregadores são apropriados para as baterias de litio realizadas na sua ferramenta eletrica.
Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para asseguir a completeness da bateria, a bateria deverá ser carregada completeness no carregarao antes da primeira utilização.
A bateria de litio pode ser carregada a qualquer alta, sem que a sua vidautil sera reduzida. Uma interrupcao doprocesso de cargo nao danifica a bateria.
O acumulador de iões de litio está protegado contra descarga completenessaistema "Electronic Cell Protection (ECP)". A ferramenta eletrica é desligada atraves de um disjuntor de proteção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais.
- Não Continuing a premir o interruptor de ligar/desligar antes o desigamento automatico da ferramentaétrica. A bateria pode ser danificada.
Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica.
Retirar a bateria
A bateria (3) possui bois niveis de travamento, que devem evitar, que a bateria caia, caso a tecla de desbloqueio (28) sera premida por acaso. Enquanto a bateria estiver dentro da ferramenta elétrica, ela é mantido em posicao por uma mola.
Paraunarbateria(3)pressionea tecla de desbloqueio (28)e puxe a bateria para tras para a retirar da ferramenta eletrica.Nao empregar forca.
Indicador do nível de energia da bateria
Os LEDs verdes do indicator do nivel de cargo da bateria indicam o nivel de cargo da bateria. Por motivos de segurarca, a consulta do nivel de cargo so é possivel com a ferramenta elétrica parada.
Prima a tecla para o indicator do nível de energia da bateria ou para visualizar o nível de energia. Isto también é possivel com a bateria removida.
Se,deois de premir a teclapara o indicatordo nivel de carga da bateria, nao se acender qualquer LED,a bateriatem defeito e tem de ser substituicao.
Tipode bateria GBA 18V...


LEDs Capacidade
Luz permanente 3 × verde 60-100%
Luz permanente 2 × verde 30 - 60%
Luz permanente 1 × verde 5 - 30%
Luz intermitente 1× verde 0 - 5%
Tipede bateria ProCORE18V...


LEDs Capacidade
Luz permanente 5× verde 80-100%
Luz permanente 4 × verde 60 - 80 %
Luz permanente 3 × verde 40 - 60 %
Luz permanente 2 × verde 20 - 40%
Luz permanente 1 × verde 5-20%
Luz intermitente 1 × verde 0 - 5 %
Introduzir/substituir o disco da serra circular
A bateria devaraseriradadaanedtosostrabalhos na ferramenta eltrica (p.ex.manutenao,troca deferramenta etc.)eantesdetransportaroudearmazenarmesma.Ha perigo deferimentos se ointerruptor deligar/desligarforacionadoinvoluntariamente.
Para a montagem do disco de serra é necessario usar luvas de proteção. Ha perigo de lesões no caso de um contacto com o disco de serra.
- So utilizear discos de serra que correspondam aois dados carateristicos indicados esta instrucao de service e na ferramenta eletrica e que sejam controlados conforme EN 847-1 e respetivelmente marcados.
- O número de rotações admissivel do acessório deve ser no minimum não alto quando o número de rotações máximo é不错ado na ferramentaétrica. Os acessórios que rodam mais depressa do que o admissivel podem querbrar e ser projetados.
- Nunca utilize discos abrasivos como ferramentas de trabajo.
Encontra um resumo Doyles discos de serra recomendados no final destas instruções.
Desmontar disco de serra (ver figura A)
Coloque a ferramenta elétrica para a troca de ferramenta sobre o topo da carcaça do motor.
- Prima e mantenha premida a tecla de bloqueio do veio (11).
So acontece a tecla de bloqueio do veio (11) com o veio de reticacao parado. Caso contrario esposivel que a ferramenta eltrica sera danificada. - Desaperte com a chave sextavada interior (27) o parafudos tensor (26) no sentido de rotação 0.
Vire a tampa de proteção pendular (9) para这只是 secure a mesma. - Retire o flange de admissao (25) e o disco de serra (24) do veio da serra (22).
Montar o disco de serra (ver figura A)
Cologne a ferramenta elétrica para a troca de ferramenta sobre o topo da carcaça do motor.
-Limpe o disco de serra (24) e todos os meus elementos de aperto a montar.
Vire a tampa de proteção pendular (9) para这只是 secure a mesma.
- Coloque o disco de serra (24) no flange de admissao (23). O sentido de corte dos dentes (sentido das setas no disco de serra) e a seta do sentido de rotação na tampa de protecao pendular (9) tem de coincidir.
-Coloque o flange de admissao (25) e aperte o parafuso tensor (26) no sentido de rotação ②. Certificque-se da posicao de montagem correta do flange de admissao (23) e do flange de aperto (25).
- Prima e mantenha premida a tecla de bloqueio do veio (11).
- Com uma chave de sextavado interior (27), aparez o parafuso de aperto (26) no sentido de rotação ②. O binário de aperto deve ser de 6-9 Nm, o que corresponde ao aperto manual mais 1/4 de volta.
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais como por exemple,inentas que contentem chumbo,alguns tips de madeira,minerais e metais,poder ser nocivos a saude. O contacto ou a inalacao dos pos pode provocar reacoes alergicas e/ou doencas nas vias respiratorias do Utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto.
Ceros pós, como por exemple pó de carvalho e faía são considerados como送给 cancerígenos, especialmente quando juntos com substancías para o tratamento de madeiras (cromato, produits de proteção damadeira).
Material que contém asbesto só deve ser procesado por pessoal especializzato.
- Se possével deveryar um dispositivo de aspiração de po apropiado para o material.
- Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
- É recomendavel usar uma mascara de proteção respiratória com FILTER da classe P2.
Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu País.
Evite a acumulacao de pno no local de travailho. Poes podementravlemente emignao.
Expulsao de aparas (ver figura B)
A expulsao de aparas (4) roda livrente.
À expulsão de aparas (4) é possevel ligar uma mangueira de aspiração com um diamétro de 35 mm ou uma caixa de pó/ aparas (29).
À expansão de aparas (4) é possivel ligar uma mangueira de aspiração com botão de pressão. Para也是如此, rode a expansão de aparas para a esquerda e retire o adaptor. Rode a expansão de aparas para a direita para a bloquear. Insira a mangueira de aspiração com botão de pressão na expansão de aparas, às a mangueira de aspiração encaixar de forma audível.
Para asseguar uma aspiracao otimizada, e necessario que a expulsion de aparas (4) sera limpa em intervalos regulares.
Aspiração externa
Ligue a mangueira de aspiração (30) a um aspirador (accessório). Encontra um resumo da ligação aos不同类型 aspiradores no final destemanual.
O aspirador de pó deve ser apropriadó para o material a ser travañado.
Utilize um aspirador especial para aspirar po que sera extremamente nocivo a saude, cancerigeno ou seco.
Montar o gancho para pendurar (ver figuras F-G)
Comprima lateralmente a cobertura (21) e retire a mesma. Monte o gancho para pendurar (32) e fixe o mesmo comodos parafusos. Aperte os parafusos com 1,8-2 Nm. O gancho para pendurar (32) é oscíável.
Funcimiento
A bateria devaraseriradantaesdeidosostrabalhos na ferramenta eltrica (p.ex.manutencao,troca de ferramenta etc.)eantes de transporte ou dearmazenaramesa.Ha perigo de ferimentos se ointerruptor deligar/desligar foracionadoinvoluntariamente.
Modos de operacao
Ajustar profundidade de corte (ver figura C)
Adapte a profundidade de corte à espessura da peça. Deveria está visível, menos do que uma completenessa altitude de dente por debaixo da peça a ser realizada.
Soltar a alavanca de aperto (19). Para profundidades de corte mais(PCquenas puxe a serra da placacde base (8),para profundidades de corte maiores pressione a serra para a placacde base (8).Ajuste a medida desejada na escalade profundidades de corte. Aperte nowamente a alavanca de aperto (19).
Ajustar ao angulo de meia-esquadria
Cologne a ferramenta eletrica no topo da tampa de protecao (6).
Solte a alavanca de ajuste para pre-seLECTION de angulos de meia-esquadria (17). Deslocar lateralmente o disco de serra. Ajuste a medida desejada na escala (14). Aperte novamente a alavanca de ajuste (17).
Nota: No caso de corte em meia-esquadria, a profundidade de corte é inferior ao valor indicado na escalade profundidades de corte (5).
Marcacoes de corte


Para um corte à medida, colouro a serra circular jusqu'à peça, tal como é ilustrado na imagem. É recomendável executar um corte de teste.
Colocacao em funcaoamento
Colocar a bateria
Insira a bateria carregada (3) na ferramenta elétrica, até que a bateria fique bloqueada de forma segura.
Ligar/desligar
Para a colocacao em funcaoamento da ferramenta
elétrica, acontecer primo obloqueio de ligação (1) e premir
de seguida o interruptor de ligar/desligar (2) e manter premido.
Para desligar a ferramenta elétrica, liberte o interruptor de ligar/desligar (2).
Nota: Por motivos de segurar o interruptor de ligar/ desligar (2) não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante oestrutura.
Proteção contra descarga completeness
A bateria de iões de litio está protegida contra descarga completenessaistema "Electronic Cell Protection (ECP)". A ferramenta eletrica é desligada atraves de um disjuntor de proteção, logo que a bateria estiver descarregada. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais.
Instruções de trabalho
A bateria devaraseriradadaanedtosotrabalhos na ferramenta eltrica (p.ex. manutenao,troca de ferramenta etc.)eantesde transportar ou dearmazenarmesma.Ha perigo de ferimentos se ointerruptor deligar/desligar foracionadoinvoluntariumente.
A largura de corte varia de acordo com a lamina de serra realizada.
Proteger os discos de serra contra golpes e pancadas.
Desloque a ferramenta elétrica uniformemente e com ligeiro avanço no sentido de corte. Um avanço muito forte reduz consideravelmente a durabilité dos acessórios e pode prejudicar a ferramenta elétrica.
A potência de serragem e a qualidade de corte dependem do estado e da forma dos dentes do disco de serra. Portanto so devera utilizes discos de serra afiados e apropiados para o material a ser travahado.
Serrar madeira
A seleção correta do disco de serra depende do tipo demadeira, da qualida de madeira e se são necessários cortes longitudinais ou transversais.
Cortes longitudinais em abeto são produzidas aparas em fornato espiral.
O pó de faia e carvalho são especialmente prejudicials para a saúde, por isto trabalho sempre com aspiração de po.
Serrar com guia paralela (ver figura D)
A guia paralela (10) permite cortes exatos ao longo da aresta da peça, ou seja, o corte de tiras iguis.
Introduza a barra de guia da guia paralela (10) através da guia na placá de base (8). Fixe a guia paralela (10) com o parafuso de orelhas (15).
Serrar com encosto auxiliar (ver figura E)
Para o processamento de peças maiores ou para cortar arestas a direito, pode fixar uma tabua ou uma ripa como encosto auxiliar na peça e introduzir a serra circular com a placá de base ao longo do encosto auxiliar.
Indicações sobre o manuseio ideal da bateria
Proteger a bateria contra humidade e agua.
Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de -20^ a 50^ . Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão.
Limpar de vez em quando as aberturas de ventilacao da bateria com um pincel macio, limpo e seco.
Um tempo deestrctionamento reduzido apso o carragemanto indica que a bateria está gasta e que deve ser substituía.
Observe as indentacoes sobre a eliminação de forma ecologica.
Manutenção e assistência Tecnica
Manutenção e limpeza
A bateria devaraseriradantaesdeidosotrabalhos na ferramenta eltrica (p.ex.manutenao,troca de ferramenta etc.)eantes de transporte ou dearmazenaramesa.Ha perigo de ferimentos se ointerruptor deligar/desligar foracionadoinvoluntariamente.
- Manter a ferramenta eletrica e as aberturas de ventilacao sempre limpas, para fazer bem e de forma segura.
A cobertura de proteção pendular tem de poder movimentar-se sempre livrente e fechar-se automaticamente. Portanto,deerá manter a area em volta da cobertura de proteção pendular sempre limpa.Elimine po e aparas com um pincel.
Os discos de serra não revestidos podem ser protegidos contra a formação de corrosão com uma camada final de oleo. Remover o oleo antes de serrar, caso contrário poderao surgir nodos na madeira.
Resíduos de resina ou de aglutinante no disco de serra reduzem a qualida de corte. Portantodeerva sempre limpar o disco de serra imeditamente antes autilização.
Servico pos-venda e aconselhoamento
O service pos-venda responde as suas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutencao do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explididos e informacoes acerca das peças sobressalentes tambem em:
www.bosch-pt.com
A)nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas duvidas a respeito dos outros produits e acessórios.
Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de acordo com a placar de carateristicas do produits.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na pagina www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 218500000
Fax: 218511096
48|Italiano
As baterias de ioes de litio recomendadas estao sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo uso, sem mais obrigacoes. Na expelled por terreiros (por ex: transporte aereo ou expedicao), devem ser observadas as especialis exigencias quando a embalagem e a designacao. Neste caso é necessario consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser travahada.
So enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe también eventuales diretivasnationais suplementares.
Eliminação

As ferramentas elétricas, as baterias, os accesórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de materia prima.
Não deitar ferramentas eletricas e baterias/ pilhas no lixo dométrico!

Apenas para paises da UE:
Conforme a Diretica Europeia 2012/19/UE relativa aoresiduos de equipamentos eletricos e eletronicos e a suaimplementacao na leiislaqao nacional, e necessario recolherseparadamente as ferramentas eletricas que ja nao saousadas e, de accordo com a Diretica Europeia 2006/66/CE,as baterias/pilhas defeituosas e encaminha-las para umareciclagem ecologica.
No caso de uma eliminacao incorrente, os apareiros electrolycicos e eletronicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na Sauda humada devo a possivel presence de substancias perigosas.
Baterias/pilhas:
Litio:
Observar as indications no capitulo Transporte (ver "Transporte", Pagina 48).
Italiano
Ipootacia ano nAipn arophiopion
H nataia ovtaw lioiou npootateuetae pe to ouotnma Electronic Cell Protection (ECP) ano ma nanop anoopoptian. Se nepintwn aedeiaa nataiapacanevepyonoeiota To nkeptko epyaleio eow evoc kukwpatoc npotaalac:To eaptnma dev kiveitai neov.
YnobeiEicepyaiaC
Apaieite Tny natapia ano to nkektpko epyaleio npv ano kaee epyaia sto nkektpko epyaleio (n.x. ouvtnpan, aalayn eoaptntuWv kAn.) Kaowc kal kat Tnv metapopatou kai th quahn tou. Se nepintwn agelntnc eveyponoinong tou biakontn ON/OFF unapxei KivduvoTpauaTIOOU.
To natoKoNc kuaietai avaloya e To xpoanoopevo npovdelta.
IpoataeTe Tou niovodiaokouc an npoakpouoeic kai xtu mmuata.
ObnyeTe To epyaleio ooioppa KaI eAapia npowon npoc Tny kateuovon konnc. H noAu xupn npowon meiwvei onmuavtka T niapkeia zwnc Tou tonoetnevou epaaleiou Kau mopei va bApel eniOcTo nAekptkoepyaleio.
Hixc npioviopatoc kai n noiOtna konnc eApvtai kupic ano Tnv kaataan kai tn npoph tnc oovtwong tou npiovobdi
okou. I' auto xpnnooneite navtoe koptepouc kal yia to ekaoTote uikko katalnnouc npiovodikouc.
Ptoviogia
H aownt enuoyntou npiovobiaikou eapatarai ano to eicoc ano to eicoc kai tny noiota raou Euaou kaohc kai av npoketai yia biaykeic n eykapaie c konec.
KataTn diaunkn konneukwov dnmuoyouvtai paqia npoviDia me oneipoei bnopn.
Hakovn oxiac kai bpuoc eivai iiairepa embaan otny uyeia, y' auto va epyaote movo je avappopnon nC okovnc.
Tpiovuapeo8no npaaanwv(aene ekovaD)
O obnyoc npaaanawv (10) kaotad suvatcakpiieic konec kata mkoTn agnTou eneepyaQevou kopatou n Tnv konl awipidw ibiw diaaedewv.
IpoateeTe Tny matapia ano ypaia kal vepo.
AnoKeueTe Tny matapia movo o me npoxn eepokpaiaac ao-20°C ec50°C. Mny apnvete yia npadbeivma Tny matapia To kalokaipieo aTo autokivto.
KaθaipizeteKanou-KanouTcOxioeacepiaouTncunatapiac e eva paak, kaapokaioteyvo niveAo.
Evac anavtka peuwoevoc xpovoc aeitoupyiac metaTn opti on onpaiveot n matapia Eavntnke kai npenei va avtka-taotaee.
PiooEeTe OIC unoOeiEc anouponc.
Suvtnponn kal oepic
Be3neka ha po6ooyMoicui
TpmaTe CBOe pOoOe MIOE B UNTOTI i 3a6e3neTRe O6pe oCBITNEHnpo6OHO MICr. Be3naI a6o nOrAe OCBITNEHH Ha po6OyOM MyoMoKyTB np3BcTn Do HeaCHNX BNnADKIB.
He npaioiTe 3 eKeTPOiHCTpyMeHTOM y cepeOBnui, de icHyc He6e3neKa BbOxy BHaCtiOk nPncyTHoCTi ropouhX pIHH, ra3iB abo nnly. EKeTPOiHCTpyMeHTn MOkyTb nopOxyBaTH icKPN, BiJ KHX MoKx 3aMaTHcnn a60 napn.
PiIiHac npaui 3 eKeTPOIHcTpymeHTOM He IiIiyckaiTe IO pOboOIO Micu dTeir Ta IHINX IIOJeBnMOKeTe BTPaHTN KOHTpOBnHaI eNEKTOIHcTpymeHTOM, AKnO Bu He 6yDeTe 3ocepEkeHi Ha BNKOHaHHpoBti.
EkeTpna 6e3neka
IITeIeJIb eJekTpoIHCTpyMeNTa IOBHeH IacyBaTHIO pO3eTK. He DO3BOJIeCTbCi MiHTN IIOCB B IITeIeCIJI. IIApoBOTN 3 eJekTPOIHCTpyMeHTAMn, IIO MaOTb 3axHCHE 3a3emJIeHH, HE BHKOpNCTOByte aIaITpeN. BHKOpNCtAHH opRiHaHbHoro WTencEn Ta HaneXHOI po3eTK 3MeHUIy cP3NK ypaXeHH eJekTPuHHM CTpyMOM.
YHKaTe KOHTaKrty qACTHH TiJa 3a3eMJIeHMn IOBepXHmH, HApI., Tpy6aMn, 6aTapeMn ONaJIeHHN, INHTaMn Ta XOJIOINbHNKaMn. KOni BaSe TiNo 3a3eMJIeHe, IcHy e 36iNbWeHa He6e3neKa ypaKeHHn ENEKTpNUHM CTpyMOM.
3axnaiire eNektpoiHCTpymenB iD nouyi BOJOrn. NonaanHH BOnB BeneKtpoiHCTpymeT 36inbWye pN3NK ypaKeHH eNekTPuHMM CTpyMOM.
He BHKOPHCTOByIte MepeKHH uHyp KHBnEHn He 3a npn3HaueHHM. HikoJI He BHKOPHCTOByIte MepeKHH uHyp dIe IepeHeceHHa a6o IepetraYBaHH eIEKtpoiHCTpyMeHTa a6o BHTraHH HITeICHe 3 po3EtKN. 3axuaiTe Ka6eBb BiD TeIIa, MaCTHla, roCTpIX KpaIB Ta pyxOMHX deTaei eEeKTPoiHCTpyMeHTa. NowKOJKeHH a6o 3akpyeHH Ka6eBb 36InbUye pN3NK ypaXeHH eNEKTPnHm CTpyMOM.
130BHIHIX pOit 06OB'3KOB0 BHKOPHCTOByIte Tnne TaKni NIOBKyBaU, IIO npHaTHNI dIa 3OBHIHIX poit. BHKOPHCTAHN NOOBKyBaA, IO pO3paxOBAHn Ha 3OBHIHlpo6Tn, 3MeHJyE pN3NK ypaXeHHr eNEKTPNHM CTpyMOM.
YKIO He MOKHa 3aIO6IITn BHKOpHCTaHHO eKTOPIHCTpyMeHTa y BOJOROMy cepeOBHH, BHKOPHCTOByTE pNCTpi3axHCORo BHMKHHeHH. BHKOpCTAHH pNCTPOIO 3axHCORo BHMKHHeHH 3MeHwye pN3NK ypaXeHH enEKTpUHMM CTpyMOM.
Be3neKa IIOeI
ByIte yBaJHHMn, CInKyIe 3a THM, IIO Bu po6Hr, Ta PO3CyINBO NOOBtEcR NiJ cac po6OTu 3 eKTPoIHCTpymEtOM. He KopNCTyIeCe eKTPoIHCTpymEtOM, KIIIO Bn CTOMJIeHi a60 3HAxoIHTEc R II DiE HApKOTKnB, CInHPTHX HAnOIB a60 JIKiB. MItb HeyBaXHoCTi npH KopNCTyBaHHI eKTPoIHCTpymEtOM MoKe npN3BeCtN Do cepNo3Hx TpaBM.
BHKOPNCOTByte 3ac06n IHINBIyAylbHOrO 3axHCTy. 3aBKn BraIaTe 3axHCNI OKyIaRn. 3actocyBaHH 3ac06IB ININBIyAylbHOrO 3axHCTy DnBIOBINHX yMOB, HApP., 3axHCIO MackN, CneuB3yTT, LIO He KOB3aETBCa, KACKTa HaByuHNKIB, 3MeHUye PN3NK TpaBM.
YHnKaIe BnIaIKoBOr BMnKaHH. IepHIyBIMKHyTH eIEKTpOIHCTpyMeHT B eIEKTpOMEpeKy a60
nii'cHaTH aKymyTApOHy 6aTaPeO, 6paTH HOro B pyKn abo nepeHocHTBneBHITbcra B ToMyc eneKTpoiHCTpymEt BNMKHeH. TpMaHH naIbua Ha BVIMKaui niCac nepeHeceHH eNEKTPOiHCTpymEt a60 nIKNoueHH B po3ETky yBIMKHYtoro eneKTPOiHCTpymEtMA MoKe npH3BeCTn Do TpaBM.
PpeTMM,HKBMKATHeneKtpoiHCTpymENT, np6epitb hanaorOxyBaIbHI IHCTpymENTn a60 raIKOBNI KIOU. Ppe6yBaHHHa naraOxyBaIbHOrIO HCTpymENTa a60 KIOUaBacTHHi eNEKtpoIHCTpyMeHTA, 0o o6eptaeTcM,MOKe np3BeCTn Do TpaBM.
YHnKaTe HENpHPOHOro NOnOKeHHraTina.3aBXn 36epiraTe CTiKe NOnOKeHHraTa TPhMaTe pIBHOBary.LcIIO3BOINb Bam Kpaue KOHTPOIOBaTH eneKtpoiHCTpyMeHT y He6e3neuHx CHTyaIix.
BdraTe npdaTnOJr. He BdaTa Te npocToPi OJr Ta npKpacn. He ndabTne BOccs oJr Do Detanei, 0p yXaOTbc. PocToPi OJr, DObre BOLOCC Ta npKpacMoKyb NotpaNTN B Detani, 0p pyXaOTbc.
KIO icHycMoKnHbict MoHTyBaTH nNOBicMOKtYBaIbHI a6o NnOyNobIOIOuPi npCTpOI, nepeKohAteca, 06 BOH 6yH Do6pe nID'edHAI Ta npabNlbo BHKOPHCTOBYBaHc. BHKOpCTAHII NIOBICMOKtYBaIbHO rPNCPTPOIO MOKe 3MeHUNTH He6e3NEKN, 3yMOBNeH IINOM.
D6pe 3haHH enektpoiHcTpyMeHtIB,OTpMaHe B pe3yIbTaTI qactoro ix BNKOpHCTaHH,HE NOBHHO np3BOaHTN Do cAmOBnBeBHeHOCTi IrhOpYBaHH npHcHnIB TexHkN 6e3neKn. He6epexHa DIA MoKe BOHy MNTb Pn3BecTH DO BaXKOITpaBMn.
IpaBnIbHe NOBoJxKeHH Ta KopHcTyBaHH eNekTpoHcTpymeHTAMH
He nepeBaHTaxyte eneKtpoiHCTpyment. BnKopnctOByTe TAKN eNEKtpoiHCTpyment, 0c nceuaibHo np3haueHH dR BIDNOBIDHO p6oTH. 3 npdaTHm eNEKtpoiHCTpymetOM Bn 3 MeuHM pnHKOM OTPMaTe Kpaui pe3yNbTaTn PO6tH, RkUO 6yTe npauOBaTn B 3a3HaueHOMy dianaoHi notyXhOCTi.
He KopHcyTecn eektpoinctpymehtom 3 NOKoKeHHBMHKaeym. EeKtpoiHCTpyMeHT,AKN He BMKaTbca a6o He BMMKaTbca, c He6e3neHm i Horo TpeBa BiPeMoHTyBaN.
Ipeep THM, kperynobatn 0o-He6ydb B eNEKtpoiHcTpymEtI, mHHT npnaadra a6o XOBaTH eNEKtpoiHcTpymEtBNTARHtB wTeNCb i3 po3eTK Ta/a6o BHTARHtB acMnyAITophy 6aTapeo. Li nonepejkyBaJIh 3axOJn 3 texHIX 6e3neKn 3MeHswyOt b PNHK BnauKOBOrO 3anycky eNEKtpoiHcTpymEtHa.
XobaiTe eNekTpoHCTpyMeHT,AKHMn Bn came He KOpNCyTEcH, BiD iTeR. He Do3BOHnIe KOpNCYBaTHCRA eNekTPOiHCTpyMeHTOM Oco6aM,IO He 3HaHomi 3 Horo pO6ToTO a6o He uHTANu BkazIBKn. BkOpNCtAHn eNekTPOiHCTpyMeHTIB HeDCBIDueHmN OC6aM MoKe 6TyHe6e3neuHm.
CTapaHNO DOrnaaTe 3a eNktpoiHcTpymentamn i npnaadm. Ipebeipnre, u6 pyxomi detani eneKtpoiHcTpymenta 6yn npabnbo po3taoobani Ta He 3aIaN, He 6yn nouKOJXeHMn a60 y 6ydb- komy inwomy CTani, AKN MIR 6b BNHHHTn Ha fYHKIOHyBaHHeNEKtpoiHcTpymenta. NooKOJXeHI eneKtpoiHcTpymENTn NotpibHO BIDpeMOHTyBaTH, nepu HIX KOPHCyBaTHC HMM 3HOy. BeHnKa KInbKiCTb HeueacnHex BNanKBICnPnuHHeTbc nOraHm DOrnaom 3a eNktpoiHcTpymentamn.
TpmaTe piaIbHI IHCTpMyHn HArOCTpeHHM Ta B uHcToI. CtapaHNO DOrJIHyTI piaIbHI IHCTpMyHn 3 roCTpMI piaJIbHM KpaEM MeHwe 3actPraOTb Ta IerWl B EKcnnyataii.
BnKOpHCTOByte eneKtpoiHcTpymENT, npnaadno hboRo,po6oHi nCtpymEnToo BIDNOiDHO do cxh BkazIBOK. BepItbdo yBaHn npu cBomy yMOBN po60Tu caNeunphiKy BnKohyBaHOi po60TH.BnKOpHCTAHHe eneKtpoiHcTpymEnTIB DnApo6IT, dna kNX BOHN He nepeIbauH, moKe npN3BeCTn Do He6e3neuHX CNYaui.
TpmaTe pyKoTkn i NOBepXHi 3axBaTy cyxHMI uHCTHMn, cnikyte, no6 ha Hnx He 6yno ONNB a60 rycToMaTtna. CnIbki pyKoTkn i NOBepXHi 3axBaTy yHEMOJINBIOIOb 6e3neueH NoBOJKeHH 3 eNEKTPOiHCTpyMeHtOM Ta IHO KOHTPOINOBAHN B HeouikYBaHN CNITayiaix.
Ppabnblhe NOBdoXeHHa T a KopHcTyBaHH enektpoiHCTpyMeHTAMn, 10 npauIOJb Ha akymyIaTOPHNX 6aTapeRX
3apJxAte akymyTOpHi 6atapei Nnwe B 3apJxByaBbHnx npctpoX, peKOMeHDoBaHx BHROTOBIOBAuem. BkOpNCTaHHa 3apJxByaBbHOro npctpoI DnA akymyTOpHnx 6atapei, nIra kNX Bin He nepeD6aueHm, MoKe npN3BOUHTn Do noKexi.
BukopncToByte B enektpoiHcTpymentax nnepekomeHobahi akymnTOpHi 6atapei. BukopncTaHHI INHIX akymyTOpHnx 6batape MoKe np3BOJNTNo TpaBM Ta NoKexKi.
He 36epiraTe akymyIaTpy 6aTapeo, kkoBn came He KopnctyeTecra, nopad i3 KaHcIepcbkmm CKpInKaMn, KIOUamH, UBXAMn, TBHNTAm Ta IHuMMN HEBeHNKMM MeTaeBHM NpeMeTAMn, Aki MoKyTB cnPnuHHTH NepeMHKaHH KOHTaKTIB. Kopotke 3aMHKaHH MIX KOHTaKTMaH akymyIaTpoHoi 6aTaapei MOKe cnpunHHaTOnIKn abO noKexky.
PnHnepaBnBbHomByBnKOpNCTaHHI3akymyTApHO 6atapeMoXe NOTeKTH pIDHa.YHkaHTe KOtAKTy 3 Heo.Pn BnnaKOBOMy KOtAKTI npomnte BiIOBIDHe Mlue BoDoO. JkUo piDHa NoppanHa B Oui,doatKOBO 3BepHITbCdo NikapA. AkymyTOpHa pIDHaMOKe CnpuHNrTH NoDpa3HeHHr Wkipn a60 onIKH.
He BHKOPHCTOByTe NOWKoJXeHI a6o MoNΦiKOBaHI akymyIaTOPn a6o eNkTPOInCTpyMeHTN. N0wKOxKeHi a6o MoNΦiKOBaHI akymyIaTOPn MOKYb NobecTNC
HeoukyBaHO,IO MOKe Ipn3Becn Do noXeKi,Bn6yxy a6o pn3Nk TypAMH.
He niDnabaiTe akyMnyTOp a6o eNeKtpoiHcTpyment IiBorHIO a6o BucOKHX Tempeatyp. BorOHBa6o TeMnepatypn Bnui 3a 130^ MoKyTb npN3BeCTn Do BN6yxy.
BnKohyTe BcI Bka3iBKn i 3apJxHnH I He 3apJxKaIe AkyMnyTOp a6o eNeKtpoiHCTpymEnT3a Tempeatyp, 0u BxOJaTB 3a BkazHi BInCTpyKqii Mexi. HenpaBnIbHe 3apJxKaHH a6o 3apJxKaHH 3a Tempeatyp, 0u BxOJaTB 3a BkazHi Mexi, MoXe noXkoDHT bataepo i nDbNUnTH pN3NK 3aHaMaHH.
CepBic
BiiDaaBte CBI eNEKtpoiHcTpyMeHT Ha peMOHT NHe KBaIipikOBaHH m qaxiBqM Ta NHe 3 BHKOpNCTAHm OPHirHaJIbHNx 3Anuactn. Lc 3a6e3neuHbpo6Otu npCtpoIO pOToTrom TpHbaIoro uacy.
HikonHe 06cnyroByte NoIkoJxehi akyMnyTopn. O6cnyroByBatn akyMnyTopn Do3BOLrEbCra Nnwe Bnpo6hNky a6o ABtOpu3OBAHm CepBicHm oprahiaqiam.
Bka3iBKN 3 Texhikn 6e3neKn dny nckobnx nnok
P03nIIOBaHHa
1E6E3NEKA: He niOCTabNnTe pyKn B 30Hy po3nnIOBaHNi i nD nnIbHn DNCK. DpyroO pyKoTO TpMaHTecn 3a DoaTkoBy pyKoTky a6o 3a Kopnyc MOTopa. TpMaHOuNCb 3a nnKy o6oma pyKaAMn, BN 3axNCTte pyKn BiD npaHeHH.
He 6epitbc pykamn cnidn3y o6p6nbohoi detani. 3axncnKOKxHy He 3axnuae pyKn BiD nnnBHO rNcKa cnidn3y o6p6nbohoi detani.
BCTAHOBHIOJIe TnH6NHy PO3HHIOBAHNY BIDNOIBHOCTI DO TOBUNN O6pO6HIOBAHOJ Detani. HINHLHNI DnCK MaE BVITnAtn CnIHn3y O6pO6HIOBAHOJ Detani MEH HIX HA BnCOTy 3y6a.
HikonHe TpmaTe 3arotOBky Bpykax a6o Ha konini nid qac pi3aHHa.3aikcyte o6po6nIOBAHy detanb y cta6inbHomy KpinneHi. U63MeHNHTn p3HK 3aenenneHHy AcTHIN TiHa, 3actpaBHHa HIIJIbHOrO DnCKa a6o BtpaTH KOHTPOIO Had eNEKTPoIHCTpyMeHToM, BaxKnBO, u6o6p6nIOBaHa Detanb 6yna do6pe o6nepta.
PnB BkOHaHHi p6it, npn AKNx pi3aJIbHe npnIaJIMoKe 3aueHHTN 3axOBaHy eNEKTPponPOBQky, TPhMaTe IHCTpymeHT 3aIOJIboAHI NOBepXHi. 3aenIIeHHn PnpnaIdI M PBODKN, IIO 3HxAODITbcraIIN HAnpyrOIO, MoKe 3apJxKyBaTn TaKOK MetaJIeBI qACTHN ENEKTPoIHCTpymeHTA Ta Pn3BOHNT Do ypaXeHHeNEKTPnuHMM CTpymom.
Piicn03oBxHbOpo3nHIOBaHHaBKn BHKOpncToByteynopabOpipBHy HanpamHy.3aBnK
cBmy 36iNbWyetybTcR ToHCTb po3nIOBAHHI 3MeHwYETcR He6e3neKa 3aKInHeHHNIIbHOrO DnCKA.
3aBXnBnKOpHcTObyTe Nmue NnnaBnHdiNCKn npabnHbHO p03mpy i 3 npdaTHM NOcaOuHM OTbOPo (HAp.,pOM6oNOi6HOi a6 Kpyrnoi fopm).PiNnBHi DnCK, uO He nipXoJrTo do MOHTaxHHx Detanee NnKN, o6epTaOTbc HepIBHO i PnH3BOyTb DO BTPaTH KOHTPOH.
HikonHe BNKOpNCTOByTe nooKoJKeHia60 Hnnpabnblhi nikkndhi wa6bdo nnilnbHorO dNcKa a6o Hnnpabnblh rBHTN. niknadhi wai6birBNHTdo nnlNbHO rDCka 6ynp03po6neHi cneuiabHO Da Baoi nnknDnra 3ae3neueHH onTmAbHNx poobnx xapaktepcnk i 63neuHocTi bpooti.
Pnunnn cinanna Ta biinobni nonepexdxehn
-cinahn- ce hecnojibaHa peakui nnilbHoro ncka Ha 3actpbaHH, 3aTnCKaHH a60 He npabnIbHe BCTaHOBneHH nnilbHOrO ncka, IIO np3BOHTb Do HEKOHPTpolbOBAHOr OIIHNITRA NIKN, BHXOy 3 o6po6nBOhORo MaTepiany i pyxAHn y 6ik onepaTopa;
-RAKIO NINJIbHNI DnCK 3aCtprA 60 3aueHNBCy By3bKiIiINHI, B1B 6NOKyETcbci IDbHy BIDKNJaE NIKY CBOEoCNIOU y Hapmky Oepatopa;
-RAUO NINJbHn DNCK nepeKoWeHn a60 He npabNbo BCTAHOBHeH y npop3, 3y6u NINJbHO rNcKa 3 TInbHO 60ky Moxyt b3actpBaTH y nobepxHi o6p6IOBaHO iTeani, 10 pIn3BOHTb DO BHKdHaHH NINJbHO ncka i npopi3y i cinaHH NINKn y Hapamky onepaTopa.
CinaHH-ue pe3yIbTaHnnpabInbHOeKcNpyatauii a60 NOMINOK pni pOboti 3 NnKOIO. Homy MoXHa 3aNoBirtn 3a DOnOMOrOHO HanexHHx 3anobixHHx 3axoIB, 00 Onncahi HnKye.
1O6pe TpHMaIe TnKy O6oma pykAM;pykMaIOb 3HaXoHTncB TaKOMy NonoKeHHi, B AKOmy BaM Ierwe 6yde CnpaBHcNc 3 cinaHHM.3abxNc CTaBaTe 360ky nIKn, a He B Ody NiHIO 3 IIINABHM DnCKOM. Pn ciNaHHI INKa MoKe BiDCKOHTn Ha3an, ane 3a yMOB pInHHTT B iDnOBiHNX 3anobixn X3axoJIB Bu cnpaBHTEc3 uIM.
Akyo nnabnck 3acptp a6o kyo Bn 3ynnnno po60ty 3 iHnx npuHH, BmKhitb nkyi cnokio htpmaite II B o6po6nOBaHI detani, ax NOKn nnabn Hnck nobHicTHe 3ynnhTbcra. Hiokn He HaMaraiTeCA BHTn nnabhNn DnCK 3 06po6nBOHaORo MATEPIAY a6o TARTN NnKy Ha3ad, NOKn nnabn Dnck ue pyxactcbc, iHaKwe MOxKnBE cinaHH. 3'acyte Ta ycHyte npuHHy 3aklnHeHH.
KoH6yTe3HOByBMKaTH Nnky 3nnnBnHm nCKOM Bpo3nHIOBAHOmy MaTepiani, zentpynte nnnaBHH Dnck y npopi3i i nepebipte, u He 3actparrn 3y6n. Akuo nnnbHnDnck 3actpr, npn NOBTOPHOMY BMKAHHI NnKN BiH MoKe BNCKOHTN i3 npopi3y icinHyTcra.
Pnoh6p06ciBENKHXNNTiINHpAteix,o63MeHHTnPH3NKcinaHHBhACNIOK3actpaBaHH
HnHbHO ncka.Benki nHT MoKytb nporHaTHc nBnacHO Baro. nHT Tpe6a nnpatn 3 06ox 6okib, a came NK nobni3y Bi npopi3y, ta i 3 kpaio.
He BnKOpHCTOByIte TynI Ta NowkOJKeHI nnnbHi DNCKN. NnJIbHI dNCN 3 TyHMn a60 He npaBnIbHO cnpaMOBaHM 3y6aMn, 3BaKaIOu H Na DyKe By3bKn I pOMIXOK, PnH3BOJrTb Do 3aBeHNKO TepTA, 3aKNHeHHraNNbHO DnCKaICMH.
PpeD po3nnIOBAHHm Notpi6Ho 06pe 3aTnHyTH pyKoRTKn DnHAcTpOBOAHn rN6HHn i KyTa po3nnIOBAHH. RaIoo nIac po6OTn HAcTpOKN 3CyHyTcB, ce MoKe Ipn3BeCTn Do 3actpRAHH nnJIbHOrO dNcKa i cinaHH.
Bdyte oocnbo o6epkni npo0nnnoBaHHi B CTihax a6o b iHmX Micx, B kI Bu He MoKeTe 3a3nHyTN. nnaibhN dNCK, lo BVcTynac, MOKe BpiaTnca y 06'ektn i cnpnuHHTCinaHn.
Poznniobanha DepeBHH
IpaBnblbHn Bn6ip nIIaIbHOrO dNcKa 3aJIeKHTb BiD NOpOJn DepeBa, kocti depeBHNi BID Hanpamky po3nnIOBaHH (y3IOBx nnonepek).
PnnoaoBxhMy po3nnIOBaHHI nnH yTBOpOEtbcn DObra cnipanenoi6ha ctpyka.
BykOBn i dy6OBn nIOn oO6blNO WkIDINBn DnA 3DopOBn, 3 icEi npuHHn Tpe6a 06OB'3KOBO npauOBaTn 3 BIDCMKTOyBaHHM nHny.
P03HIOBAAH3 npaneIbHM ynopor (nB.Man.D)
PapaneBHH ynop (10)do3BOJRE 3dHIOBATH TOHe pO3NIOBAHH y3D0BK KpaIoo6pO6IOBAHOi 3aROTOBKn Ta pO3NIOBAHH Ha ODAKOBi CMyKKn.
IpoCyHbTe HnpanmHn CTpNKeHb npaIeIbHoro ynopa
(10) B HApMHy BOnOpHi nnTi (8).3aKpinitb npanenbHn ynp (10) TBnHTom-6apauHKOM (15).
P03HnIOBaHHa 3doonomixHHm ynpom (DHB.MaN.E)
Ipyo60kBENKHX3arOBOKTaIpyo3nIOBaHH npmX KpaIBdo6p6bIOBaHO3arOBoMx MoKHBAKOCTI donomixHoro ynpora pnpknipntduokky a6o peky i bectn
HnCKOBy nNkO npHOIO pHTOIO y3oBx DOnOMIXHOYnpa.
Bka3iBkn 0oOOnTHMaIbHOro NOBoJKeHHa 3 akymyIaTOPOM
3axuaiTe akyMnyIaTOp BID BOIoN I BOIN.
36epiraTe akyMnyIaTOp Inue 3a TempeaTyprn BiD -20°C do 50^ 3okpema, He 3aIIuAte akyMnyIaTOp BnITKy B MaunHi.
YacBIDacy npouuayte BENTnIaHITOBOPn akymyTTopaM'KHM,NUCTHMICyHMne3NIKOM.
3aHaTTO KOPOTKa TpBAnictb po60n nicna 3apJxHnBa CBiDHTb npo Te, 10 akymyIaTOp BnuePnab ce6i Ioro Tpe6a nomHrtn.
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
(a)jw
Siaolblpaui (7) aydaa 8) Siaolbla (9)
(10)
oiu jao da (11) 0° uu co (12)
45° wμ c0la (13)
yjgoagljgssaJ (14)
(15)
(16)
Ugogj yaii pui (17)
15 |_ (18)
yg aJl (19)
Lsaaws (20)
jgUla Ua (21)
oJ dJ uW cGgO sJ pJ jLoj J 1. wduagjL
4s 5g 0g 1
Jla J slqiaug 1 J gai jssu
.1J 1J 1J 1Sg
g jI JSL Og g jlaaaw J S gag
L dJ JI JI JI JI JI JI JI JI
L g g sS Olaaw I Iuwwu g
g jlaaiw Uuuu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
.12aboguyjgacuagg 10o jntabo cws g yj
wio j 5gJ Sj Jj
Jg 1sai jao g w gai gao 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j
<ji awi jgj
UusagSui
山LgSsWgG
450000g8
aolawl wu