BOSCH GKS 18V70 L Professional - Sega

GKS 18V70 L Professional - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GKS 18V70 L Professional BOSCH in formato PDF.

📄 289 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BOSCH GKS 18V70 L Professional - page 48
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GKS 18V70 L Professional BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GKS 18V70 L Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GKS 18V70 L Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GKS 18V70 L Professional BOSCH

Avvertenze di sicurezza

Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili

ATTENZIONE

Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo,le istruzioni operative,le fi

gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra accomportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/ogravi lesioni.

Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.

Il termine "eletttroutensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).

Sicurezza della postazione di lavoro

Conservare I'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabilli. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'elettROUTensile. Eventuali distrazioni potran-no comportare la perdita del controlo sull'elettROUTensile.

Sicurezza elettrica

La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corso è messo a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTensile augenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'etelettroutensile, ne per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calorie, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'in-sorgenza di scosse elettriche.
Se siutilizza I'elettroutensile all'aperto,impiegare un cavo di prolunga adatto per I'uso all'esterno.L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'etelettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttorre di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttorre di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizezare l'elettrotensile in caso di stanchezza o sosto l'effetto di droge, alcool

o medicinal. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettrottensile po èssere causa di gravi incidenti.

Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche anticiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegare l'eletttroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dato sulla interrottore nelle si trasporta l'eletttroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interrottore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'eletttroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in agli situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'eeltroutensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumente adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati edutilizzati in modo conformme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensilsi traformi in superficialità e venga-no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.

Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili

Non sottoporre l'elettROUTENSILE a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettROUTENSILE adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta- zione.
Non utilizzato l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evitera che l'elettROUTensile possa essereMESSERE messo in funzione involontariamente.

Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persona inespere o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsi ai另一 condizione che possa pregiudicare il correto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'electrontensile dovra essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
Utilizzato sempre l'electroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e contrallare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.

Trattamento ed utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili

Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus-. siste pericolodi incendio se vieneutilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzare gli elettrotensili solo con le batterie esplcitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potra dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monetete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero create una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potra dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potra causare irritazioni cutanee o usioni.
Nonutilizzareuna bateria,né un utensile danneggiato modificati.Batteriedanneggiateo modificatoressono

50 Italiano

comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.

Non esporre una batteria o un elettrotensile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ cui cause esplosiioni.
Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, cui comportare danni alla batteria ed augmentare il pericolò di incendio.

Assistenza

Fare riparare l'elettROUTENSILE da personale specializzato edutilizzando solo parti di ricambio identiche.In tale maniera potrassere salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTENSILE.
Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andra effettuata escludvamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.

Avvertenze di sicurezza per seghe circolari

Procedure di taglio

RICOLO:mantere le mania a distanza dall'area di taglio e alla lama.Mantenere I'altra mano sull'im-pugnatura supplementare,oppure sulla carcassa motore.Tenendo I'utensile da taglio con entrambé le mani,si evitera il rischio di lesioni da parte della lama.
Non inserire le mani sotto al pezzo in lavorazione. La protezione non comprende la zona della lama sotto al pezzo in lavorazione.
Regolare la profundità di taglio in base allo spessore del pezzo in lavorazione. Nella zona除去 al pezzo in la lavorazione dovrá essere visibile meno di un intero dente della lama.
Non tenere mai il pezzo in lavorazione fra le mani o sulle gambe durante il taglio. Assicurare il pezzo in la- Ivorazione su una superficie stabile. E importante sostenere correttamente il pezzo in lavorazione, in modo da ridurre al minimo rischi per l'incolumita, inceppamenti del la lama o perdite di controllo.
Afferrare e tenere l'electrontensile esclusivamente dalles superfici isolate dell'impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui l'utensile da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. In caso di contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersianche alle parti metalliche esposte dell'elettROUTENSILE,provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
Quando si esegue un taglio longitudinale,utilizzare sempre una guida parallela o una guida por bordi retti-linei. In tale modo, il taglio risulterà più preciso e si ridur- rà il rischio d'inceppamento della lama.
Utilizzato sempre lame con foro per il mandrino di forma e dimensioni corrette (forma quadrangolare o cilcare). L'utilizzo di lame non coincidenti con il fissaggio

della sega comprerebbe un funzionamento scentrato, con seguente perdita di controllo.

Non utilizzato in alcun caso rondelle o bulloni per lame danneggiati o di tipo non corretto. Le rondelle e il bullo- ne delle lame sono stati progettati espressamente per l'utensile da taglio del caso, per garantirne un funzionamento sicuro e prestazioni ottimali.

Cause dei contraccolpi e relative avertenze

  • I contraccolpi sono reazioni improvvise derivati da intrapolamento, inceppamento o disallineamento di una lama, a causa dei quali la sega, fuori controlo, fuoriesce dal pezzo in lavorazione in direzione dell'utilizzatore.
  • Se la lama rimane intrappolata o fortemente inceppata nell'intaglio,essa si arrester e la reazione del motore fara arretrare rapidamente l'unità in direzione dell'utilizzatore.

  • Se la lama si force o si disallinaea all'interno del taglio, i denti sul dorso della lama stessa potrebbero penetrare nella superficie del materiale, facendola improvisamente risalire dall'intaglio e proiettandola all'indietro in direzione dell'utilizzatore.

I contraccolpi sono causati da un impiego errato della sega e/o da procedure o condizioni d'impeggo non conformi e si possono evitare adottando le precauzioni indicate di seguito.

Mantenere una salda presa sull'utensile da taglio con entrambe le mani e posizionare le braccia in modo da poter contrastare eventuali forze di contraccolpo. Posizionarsi sull'uno o sull'alto lato rispetto alla lama, evitando di collocarsi in linea con la lama stessa. Un contraccolpo potrebbe proietare l'utensile da taglio all'indietro; tuttavia, l'utilizzatore cui controllare le forze di contraccolpo, adottando le opportune precauzioni.
Qualora la lama si incepi, o se occorre interrompere il taglio per qualsiasi ragione, rilasciere l'interruttore e mantenere fermo l'utensile da taglio fino a quando la lama non si sua complemente arrastata. Non tentare in alcun caso di rimuovere l'utensile da taglio dal pezzo in lavorazione, né di estrarlo all'indietro, quando la lama si alla cora in rotazione o possano verificarsi contraccolpi. Ricercare la causa dell'inceppamento della lama e adottare gli opportuni provvedimenti.
Quando si riavvia la sega nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nell'intaglio, affinché i denti siano incastrati nel materiale. Se una lama è inceccpata,essa pottrebbe risalire dal pezzo in lavorazione o provocare contraccolpi al riavvio dell'utensile da taglio.
Sostenere i pannelli di grande dimensioni, per ridurre al minimo gli inceppamenti e i contraccolpi della lama. I pannelli di grande dimensioni tendono a flettersi sotto il loro peso. I supporti andranno posti sotto al pannello, su entrambi i lati, in prossimità della linea di taglio e del bor- do del pannello stesso.
Nonutilizzare lame che abbiano perso il filo,oppure danneggiate.Lame non affiliate o condentatura non appropriata creerebbero intagli troppo stretti, causando excessivo attrito,inceppamenti della lama e contraccolpi.

Le leve di fissaggio, che regolano la profondità della lama e l'inclinazione del taglio, dovranno essere serra te e ben salute in posizione prima d'iniziare il taglio.
Eventuali spostamenti della regolazione della lama durante il taglio potrebbero causare inceppamenti e contraccolpi.
Adottare particolare cautela nell'eseguire tagli su pa reti preesistenti o su altri puniti non visibili. La parte sporgente della lama potrebbe tagliare oggetti che causano contraccolpi.

Funzione della protezione inferiore

Prima di agli utilizzato, controllare che la protezione inferiore sia chiusa correttamente. Non utilizzare la sega se la protezione inferiore non si sposta liberamente e non si chiude istantaneamente. Non fissare, né serrare in alcun caso la protezione inferiore in posizione aperta. In caso di caduta occidentale della sega, la protezione inferiore potrebbe piegarsi. Sollevare la protezione inferiore con l'impugnatura retrattile ed accertarsi che la protezione si sposti liberamente e non entri in contatto con la lama, né con alcuna altra parte, a tutti gli angoli e a tutte le profondità di taglio.
Controllare la funzionalità della molla della protezione inferiore. Qualora la protezione o la molla non funzionino correttamente, prima di utilizzare l'utensile occorra sottoporle a manutenzione. La protezione inferiore potrebbe funzionare lentamente in caso di parti neggiate, depositi di gomma o accumuli di frammenti.
La protezione inferiore può essere retratta manua-mente soltanto per eseguire tagli speciali, quali ad esempio "tagli ad immersione" o "tagli misti". Sollevare la protezione inferiore agenda sull'impugnatura re-trattile; la protezione inferiore andr rilasciata non appena la lama penetr nel materiale.Per tutti gli altri tipi di taglio, la protezione inferiore delve funzionare automaticamente.
Accertarsi sempre che la protezione inferiore copra la lama, prima di sistemare la sega sul banco o sul pavimento. Una lama non protetta che ruoti per inerzia fara spostare all'indietro la sega, che tagliera qualunque casa si trovi sul percorso. Tenere presente il tempo di arresto della lama successivement al rilascio dell'interruttore.

Avvertenze di sicurezza supplementari

Non insere le mani nella zona di espulsione trucoli. Le parti rotanti potrebbero causare lesions.
Non eseguire lavori verso l'alto con la sega. In quello modo non si avrebbe sufficiente controlo sull'elettroutensile stesso.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla societa erogatrice locale. Un contatto con ca- vi elettrici cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche.Danneggiando una tubazione del gas si cui create il pericolodi esplosioni.Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano danni materiali.

Durante il lavoro, trattenere saldamente l'elettroutensile con entrambé le mani ed assumere una posizione sicura. Con entrambé le mani l'elettroutensile viene condotto in modo più sicuro.
Nonutilizzarelelettroutensileinmodostazionario sunbanco.Non econceptito per l'impiego con un banco sega.
In caso di tagli dal piano eseguiti non ad angolo retto, assicurare la piastra di guida della sega affinché non possa spostarsi di lato. Uno spostamento laterale cui provocare l'inceppamento della lama e, di conseguenza, un contraccolpo.
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione cui quod siessere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Prima di posare l'elettROUTENSILE, attendere sempre che si via arrestato completeness. L'accessorio cui incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettROUTENSILE.
NonutilizzarelameinacciaioHSS.Lelame diquesto ti- po posso normpersi facilemente.
Non tagliare metalli ferrosi. I trucoli incandescenti sono incendiare il systema di aspirazione della polvere.
Indossare una maschera di protezione contro la polvere.
In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori sono irritare le vie respiratoriè.
Non aprire la batteria. Vi e rischio di cortocircuito.
Qualora si utilizzato oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in quello modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Avvertenze di sicurezza supplementari - 1

Proteggere la batteria dal calorie, ad esempio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericololo di esplosioni e cortocircuito.

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Descrizione del prodotto e dei servizi forniti - 1

Leggere tutte le avventenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/ o lesions di grave entità.

Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.

52 Italiano

Utilizzo conforme

Utilizzandolo su appoggi fissi, l'electrontroutensile è idoneo per eseguire nel legno tagli longitudinali e trasversali sa in linea retta sia obliqui.

Componenti illustrati

La numerozione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione delle elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.

(1) Dispositivo di blocco dell'interruttore di avvio/arresto
(2) Interruttore di avvio/arresto
(3) Batteriaa
(4) Espulsione trucioli
(5) Scala graduata della profondità di taglio
(6) Cuffia di protezione
(7) Leva di regolazione per cuffia di protezione oscillante
(8) Piastra di base
(9) Cuffia di protezione oscillante
(10) Guida parallela
(11) Pulsante di bloccaggio dell'alberino
(12) Marcatura di taglio a 0^

(13) Marcatura di taglio a 45^

(14) Scala per angoli obliqui

(15)Vite ad alette per guida parallela

(16) Impugnatura (superficie di presa isolata)

(17) Levetta di preselezione dell'angolo obliquo

(18) Luce di lavoro

(19) Levetta di presezione della profondità di taglio

(20) Impugnatura supplementare

(21) Copertura per gancio di sospensione
(22) Alberino dell'utensile
(23) Flangia di montaggio
(24) Lama circolare
(25) Flangia di serraggio.
(26) Vite di serraggio con rondella
(27) Chiave a brugola
(28) Tasto di sbloccaggio della batteriaa
(29) Cassetta di raccolta polvere/truciolia
(30) Tubo di aspirazionea)
(31) Coppia di morsetti a vitea
(32) Gancio di sospensione

a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contentudo nel loro programma accessori.

Dati tecnici

Sega circolare GKS 18V-70 LGKS 18V-70 LGKS 18V-70 L

Codice prodotto3 601 FB9 00. 3 601 FB9 04. 3 601 FB9 0B.
Tensione nominale V= 18 18 18
Numero di giri a vuotoA)giri/min 5000 5000 5000
Profondità di taglio max.
- con angolo obliquo di 0° mm 70 70 70
- con angolo obliquo di 45° mm 49,5 49,5 49,5
- con angolo obliquo di 50° mm 44,4 44,4 44,4
Bloccaggio dell'alberino ● ● ●
Dimensioni della piastra di base mm 179,5 x 314,2 179,5 x 314,2 179,5 x 314,2
Diametro max. della lamà mm190190190
Diametro min. della lamàmm184184184
Spessore max. del corso lamàmm2,02,02,0
Spessore min. del corso lamàmm1,01,01,0
Foro di attaccomm 30 20 19
Peso secondo EPTA-Procedure01:2014B)kg4,4-5,54,4-5,54,4-5,5
Temperatura ambiente consigliata infase di ricarica°C0 ... +350 ... +350 ... +35
Temperatura ambiente consentita durante il funzionamentoC) e per lo stoc-caggio°C-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50

Sega circolare GKS 18V-70 LGKS 18V-70 LGKS 18V-70 L

Batterie compatibili GBA 18V...ProCORE18V...GBA 18V... ProCORE18V...GBA 18V... ProCORE18V...
Batterie consigliate per piena potenza ProCORE18V...≥ 5,5 AhProCORE18V... ≥ 5,5 AhProCORE18V... ≥ 5,5 Ah
Caricabatteria consigliati GAL 18...GAL 18...GAL 18...
GAX 18...GAX 18...GAX 18...
GAL 36...GAL 36...GAL 36...

A) Misurazione a 20-25°C con batteria ProCORE18V 8.0Ah
B) in funzione della batteria utilizzata
C) prestazioni ridotte in caso di temperature < 0^

Informazioni su rumorosità e vibrazioni

Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 62841-2-5.

Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica 95 dB(A); Livello di potenza sonora 106 dB(A). Grado d'incertezza K = 5 dB.

Indossare protezioni per l'udito!

Valori di oscillazione totali a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K, rilevati conformmente a EN 62841-2-5:

Taglio su legno: a_n < 2,5m / s^2 = 1,5m / s^2

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicate nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformamente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idoneeanche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferitiagli impieghi principali dell'elettroutensile;qualora, tuttavia,l'elettroutensile venisseutilizzato per altre applicazioni,oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Cio potrebbe augmentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periododi funzionamento.

Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anc di periodi nei quali l'utensile sa spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ci o potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operaore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sopponendo a manutenzione l'elettrotensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzato i vari processi di lavoro.

Montaggio

Utilizzare esclusivamente lame la cui velocità massima ammessa si maggiore di quella del funzionamento a vuoto dell'eletttroutensile in dotazione.

Ricarica della batteria

Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto quosti caricabatterie sono adatti alle Batterie al litio utilizzato nell'elettroutensile.

Avverenza: La batteria viene fornita solo parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria, prima dell'impio iniziade, ricaricare complemente la batteria nell'apposto caricabatteria.

La batteria al litio puo essere ricaricata in qualsiasi momento sulla ridurne la durata. Un'interruzione dell'operazione di ricarica non danneggia la batteria.

La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento completo dalsystema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l'elettroutensile si spegneattraverso un interrettatore automatico: l'accessorio non si muove più.

Dopo lo spegnimento automatico dell'elettrotensile, non premere ulteriormente l'interruttore di avvio/arresto. La batteria potrebbe subire danni.

Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.

Rimozione della batteria

La batteria (3) è dotata di due livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada all'esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria (28) venga premuto accidentalmente. Sino a quando la batteria è insertita nell'elettroutensile,essa viene mantenuta in posizione da un'apposita molla.

Per la rimozione della batteria (3)premere il tasto di sbloccaggio (28)ed estrarre la batteria dall'elettroutensile tirandola all'indietro. Durante questa operazione, non esercita forza.

Indicatore del livello di carica della batteria

I LED verdi dell'apposto indicatore indicano il livello di carica della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si cui lo verificare esclusivamente de elettroutensile fermo.

Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell'indicatore livllo di carica della batteria . Sarà possibilianche a batteria rimossa.

Se premuto il tasto dell'indicatore livello di carica della batteria non si illumina alcun LED, ciò significica che la batteria è difettosa e che deve essere sostituita.

Tipodi batteria GBA 18V...

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Indicatore del livello di carica della batteria - 1

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Indicatore del livello di carica della batteria - 2

LED Autonomia

Luce fissa, 3 LED verdi 60-100%

Luce fissa, 2 LED verdi 30-60%

Luce fissa, 1 LED beige 5 - 30%

Luce lampeggiante, 1 LED verde 0 - 5%

Tipodi battery ProCORE18V...

BOSCH GKS 18V70 L Professional - LED Autonomia - 1

BOSCH GKS 18V70 L Professional - LED Autonomia - 2

LED Autonomia

Luce fissa, 5 LED verde 80-100%

Luce fissa, 4 LED verde 60 - 80%

Luce fissa, 3 LED verdi 40-60%

Luce fissa, 2 LED verdi 20-40%

Luce fissa, 1 LED beige 5 - 20%

Luce lampeggiante, 1 LED verde 0 - 5%

Inserimento/sostituzione della lama circolare

Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolodi lesions.
Durante il montaggio della lama, indossare guanti protettilvi. Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.
Utilizzare escludvamente lame che corrispondano ai dati caratteristici indicati nelle presenti istruzioni d'uso e riportati sull'elettroutensile, omologate secondo la norma EN 847-1 e munite della rispettivo contrassegno.
Il numero di giri ammesso dell'accessorio impiegato dovrà essere almeno equivalente al numero di giri massimo riportato sull'elettROUTensile. Accessori in rotazioneILTRE LA Velocità consentita potrebbero frantumar.si e proiettar parte all'esterno.
Nonutilizzare in nessun caso mole abrasive come utensile accessorio.

Selezione della lama

Una panoramicica dei tipi di lame consigliati è riportata all'ultima pagina delle presenti istruzioni.

Smontaggio della lama (vedere fig. A)

Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, pogiare l'elettROUTensile preferibilmente sul lato frontale della carcassa del motore.

  • Premere il pulsante di bloccaggio dell'alberino (11) etenerlo premuto.

Premere il pulsante di bloccaggio dell'alberino (11) escludvamente ad alberino della sega fermo. In caso contrario, I'electronisole potrebbe subire dei danni.
- Utilizzato la chiave a brugola (27) svitare la vite di bloccaggio (26) nel senso di rotazione 0.
Ribaltare la cuffia di protezione oscillante (9) all'indietro e tenerlaferma.
Rimuovere la flangia di serraggio (25) e la lama (24) dall'alberino della sega (22).

Montaggio della lama (vedere Fig. A)

Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, pogiare l'elettROUTensile preferibilmente sul lato frontale della carcassa del motore.

Pulire la lama (24) e tutti gli elementi di serraggio da montare.
Ribaltare la cuffia di protezione oscillante (9) all'indietro e tenerlaferma.
- Applicare la lama (24) sulla flangia di montaggio (23). La direzione di taglio dei denti (direzione della freccia sulla lama) e la freccia del senso di rotazione sulla cuffia di protezione (9) dovranno coincidere.
- Applicare la flangia di serraggio (25) e avvitare la vite di serraggio (26) nel senso di rotazione. Prestare attenzione alla corretta posizione di montaggio della flangia di montaggio (23) e della flangia di serraggio (25).
- Premere il pulsante di bloccaggio dell'alberino (11) etenerlo premuto.
- Utilizzato la chiave a brugola (27), fissare la vite di serraggio (26) nel senso di rotazione. La coppiia di serraggio dovra essere di 6-9 Nm, corrispondenti al serraggio manuale più 12 di giro.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

Polveri e materiali come vernici contenti piombo, alcuni ti pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriè dell'operaatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanzihe.

Determine polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.

  • Utilizzare possibilmente un'aspirazione polvere adatta per il materiale.
  • Provedere ad una Buona aerazione del posto di lavoro.
    -Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.

Osservare le(norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare.

Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare lavorente.

Espulsione trucoli (vedere fig. B)

L'espulsione trucoli (4) si cui ruotare liberamente.

All'espulsione trucioli (4) si pudocollegare un tubo di aspirazione da 35mm di diametro oppure una cassetta di raccolta polvere/trucioli (29).

All'espulsione trucoli (4) si piùanche collegare un tubo di aspirazione con un bottone a pressione. A tale scopo, ruota re l'espulsione trucoli in senso antiorario ed estrarre l'adattatore. Ruotare l'espulsione trucoli in senso orario per bloccarla. Innestare il tubo di aspirazione con il bottone a pressione nell'espulsione trucoli fina a far scattare in posizione il tubo di aspirazione in modo udibile.

Per garantire un'aspirazione ottimale, l'espulsione trucioli (4) delve essere pulita con regolarità.

Sistema di aspirazione esterno

Collegare il tubo di aspirazione (30) ad un aspiratore (accessario). Una panoramicica dei collegamenti ai vari tipi di aspiratori è riportata all'ultima pagna delle presenti istruzioni.

L'aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare.

Utilizzare un aspiratore speciale per l'aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte.

Montaggio del gancio di sospensione (vedere figg. F-G)

Comprimere lateralmente la copertura (21) e rimuoverla. Montare il gancio di sospensione (32) e fissarlo con due viti. Serrare le viti con 1,8-2 Nm. Il gancio di sospensione (32) è orientabile.

Utilizzo

Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolodi lesioni.

Modalità di funzionamento

Regolazione della profondità di taglio (vedere fig. C)

Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavorazione la lama deve uscire in misura inferiore all'altezza del dente.

Allentare la levetta di serraggio (19). Per una profondità di taglio inferiore allontanare la lama alla piastra di base (8), per una profondità di taglio superiore avvincare la lama alla piastra di base (8). Impostare la misura desiderata operando con la Scala della profondità di taglio. Fissare nuovamente la levetta di serraggio (19).

Regolazione dell'angolo obliquo

Collocare l'eeltroutensile preferibilmente sul alto frontale della cuffia di protezione (6).

Allentare la levetta di presezione dell'angolo obliquo (17). Ribaltare l'utensile lateralmente. Regolare la misura beside

rata sull'apposa scalp (14). Riavvitare saldamente la levetta di preselezione (17).

Avverenza: se si eseguono tagli smussati, la profondità di taglio è inferiore rispetto al valore visualizzato sulla Scala della profondità di taglio (5).

Marcature di taglio

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Marcature di taglio - 1

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Marcature di taglio - 2

La marcatura di taglio a 0^ (12) indica la posizione della lama in caso di taglio ad angolo retto. La marcatura di taglio a 45^ (13) indica la posizione della lama in caso di taglio a 45^ .

Per eseguire un taglio preco, aplicare la sega circolare sul pezzo in lavorazione come indicato nell'illustrazione. É preferibile eseguire prima un taglio di prova.

Messa in funzione

Inserimento della batteria

Inserire la batteria carica (3) nelle elettroutensile fino a quando la batteria è bloccata in modo sicuro.

Avvio/arresto

Per la messa in funzione dell'elettroutensile, azionare dapaprima il dispositorio di blocco (1) e successivement premere e l'interruttore di avvio/arresto (2) e tenerlo premuto.

Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (2).

Avverenza: Per ragioni di sicurezza, l'interruttore di avvio/ arresto (2) non può essere bloccato, ma deve"Ince restare costamente premuto durante il funzionamento.

Protezione contro lo scaricamento totale

La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento completo dalsystema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l'elettroutensile si spegneattraverso un interrettatore automatico: l'accessorio non si muove più.

Indicazioni operative

Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arrestosussiste pericolo di lesioni.

La larghezza di taglio varia in base al tipo di lama utilizzato.

Proteggere le lame da urti e da colpi.

Operare con l'eletttroutensile spingendolo in modo uniforme in direzione di taglio ed esercitando una leggera pressione. Un avanzamento eccessivo contribuisce a ridurre sensibilitmente la durata degli utensili e cui danneggiare l'eletttroutensile.

56 Italiano

La prestazione di taglio e la qualità del taglio dipendono considerevolmente dallo stato e alla forma dei denti della lama. Per questo motivo, utilizzato esclusivamente lame che siano taglienti e adatte al materiale in lavorazione.

Taglio del legno

La corretta selezione della lama viene basata sul tipo di legno, sulla qualità del legno e sul fatto se i tagli richiesti debbano essere longitudinali oppure trasversali.

Eseguendo tagli longitudinali nell'abete si producono trucoli lunghi ed a forma di spirale.

La polvere di faggio e di quercia è particolaremente pericolosa per la salute, per quello si raccomanda di lavorare esclusivamente con unsystemadiaspirazione della polvere.

Taglio con guida parallela (vedere Fig. D)

La guida parallela (10) consente la realizazione di tagli precisi lungo il bordo del pezzo in lavorazione o il taglio di strisce identiche.

Spingere l'asta di guida della guida parallela (10),attraverso la guida, nella piatra di base (8).Fissare la guida parallela (10) medianta la vite ad alette (15).

Taglio con battuta ausiliaria (vedi fig. E)

Per la lavorazione di grossi pezioni, o per tagliare spigoli diritti, è possibile fissare al pezzo in lavorazione una davola o un asse che fungano da battuta ausiliaria e operare quando spin-gendo la sega circolare con il pattino lungo la battuta ausiliaria.

Avvertenze per l'impiego ottimale della batteria

Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria esclusivamente nel Campo di temperatura fra -20^ e 50^ . Non lasciare la batteria all'interno dell'auto, ad es. nel periodo estivo.

Pulire di tanto in tanto le fissure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l'operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovra essere sostituita.

Attenersi alleindicazioni relative allo smaltimento.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolodi lesioni.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenerne sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.

La cuffia oscillante di protezione deve poter sempre muoversi liberamente e deve poter chiudersi sempre autonomamente. Per quello motivo, tenerne sempre pulito il Campo in-

torno alla cuffia di protezione oscillante. Rimuovere polvere e trucioli con un pennello.

É possibile proteggere alla corrosione le lame non rivestite aplicando un sottile strato di olio esente da acidi. Per non macchiare il legno in lavorazione, prima di riutilizzare le lame sare necessario pulirle bene dall'olio.

Resti di resina oppure di colla sulla lama di taglio compromettono la qualita del taglio. Per quello motivo pulire sempre le lame subito dopo l'utilizzo.

Servizio di assistenza e consulenza tecnica

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esploso e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili ancche sul site www.bosch-pt.com

Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetto di fabbricazione dell'elettrotensile.

Italia

Tel.: (02) 3696 2314

E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com

Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:

Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall'utilizzatore senza ulteriori precauzioni.

In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose.

Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è daneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresi rispetto eventuali ulteriori norme nazionali complementari.

Smaltimento

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Smaltimento - 1

Avviare ad un ricericaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

BOSCH GKS 18V70 L Professional - Smaltimento - 2

Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi UE:

Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepiimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili non più utilizzato

bili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o ESAuste, andranno raccolti separamenti e riciclati nel rispetto dell'ambiente.

In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.

Batterie/pile:

Attenersi alle avventenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 56).

Nederlands

Orificiu de eliminare a aschilor (consulta imaginea B)

Intretnere si curatare

Jai d s w sIg cui .sai o slaw

Jg

JyIgJyI yIyI yIyI yIyI

A

dsggs csu 1s jgs oJ g u du li. yj ggo duy g SoS 1gws J oJol bws ggs wss g .siuiai cwi oJ dsu dw

oJ dai bawgi jyjI lai Jdai a. wluaj jdaabg jdi li

diis s eolj j jos .sui g cuiuio
g j JlJSL aab j j 1y oJ aai Jols

aJls daab .sJl sda gaa 5g 5g J Cwss 5gsw g oJg Sduwg Oo Jo aJls daab as cwl aq .Sis L g oJ dus juLjla Jsu

jI jU g JlJl

10LssSgJ slj

j1 j1 j1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1 s1

jglj sglgu dsguue cule wluo jy .sloaiw jiu liabl g jqolkiw

J1j1. sio oaiol oios j 8y Sui, sUog g bO l jI Ugi oia .g0g

JjI Jog g b

49 Laleo yeg

wusuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyuuyu

jolaoiwlpsc

j 1slo 1uugpssgdsy jus uus 1d s g slgl d s sdu 0kssu l y sllgai lai jg j 1s jw s Jg j

4.sis Cjgo

g jgl 1s oowd s uu y bgo jiaom .siS g os Jg os w s g aunw gjI cabd s ss CJ 0suiolab .siu oys ciwi jI Ssu Clc .sui jL d egw j I g 1y clil jI lols cai g w

LwJ|j!

jglg jgl g o wuogds

4oJc g oIgIwS 54

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GKS 18V70 L Professional

Categoria : Sega