ST 6272 P TRAC - Дувалка STIGA - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот ST 6272 P TRAC STIGA во PDF формат.
Прашања на корисниците за ST 6272 P TRAC STIGA
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот Дувалка во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник ST 6272 P TRAC - STIGA и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. ST 6272 P TRAC на марката STIGA.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК ST 6272 P TRAC STIGA
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
3.1.1 Предвидена употреба
ОПАСНОСТ! Носете предпазни слушалки.

2.4 Одржување, одлагање и транспорт .. 3
- ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА МАШИНАТА .... 4
3.1 Опис на машината и предвидена употреба 4
3.2 Ознаки за безбедност 4
4.1 Делови за монтирање....6
4.2 Монтажа на каблите на командата за палење и за сечивото .... 6
4.3 Поставување на рачката.... 6
4.4 Монтирање на командата за менувачот .... 6
4.5 Монтажа на отворот за исфрлање..... 7
4.6 Поставување на продолжетокот за сечивото (ST 767 H).... 7
4.7 Плоча за нивелирање 7
5.1 Клуч за палење 8
5.2 Довод на горивото....8
5.3 Команда за забрзување 8
5.4 Команда за придушување 8
5.5 Поттикнувач.... 8
5.6 Рачка за рачно палење....8
5.7 Команда за електрично палење ..... 8
5.9 Рачка на воланот....8
5.11 Рачка на менувачот....9
5.12 Насочување на отворот и дефлекторот (верзија со регулатор)..9
5.13 Електрично насочување на отворот и дефлекторот (верзија со копче)......9
5.14 Прекинувачи за светлата и загревање на рачките (по избор).... 9
5.15 Педала за подигнување....9
- УПОТРЕБА НА МАШИНАТА ..... 10
6.1 Воведни операции 10
6.2 Безбедносни контроли 10
7.3 Контрола / дополнување масло во моторот 13
7.4 Чистење....14
7.5 Свейичка.... 14
7.6 Гориво 14
7.7 Навртки и шрафови за фиксирање.. 14
Во ова упатство одредени поглавја содржат информации со одредена важност во однос на безбедноста и на функционалноста и се евидентирани на различни начини согласно овој критериум:
ЗАБЕЛЕШКА или ВАЖНО даваат
прецизни или други информации како што е претходно наведено, со цел да не се оштети машината или да не се предизвика штета.
Симболот посочува на опасност. Непочитувањето на мерките за претпазливост доведува до можност за лични или повреди и оштетувања на трети лица.
Пасусите означени со квадратче со рамка и сиви точки посочуваат на изборни одлики коишто не се присутни кај сите модели дадени во ова упатство. Проверете дали таа одлика е присутна кај дадениот модел.
Сите индикации „напред“, „назад“, „десно“ и „лево“ се дадени во однос на позицијата за работа на операторот.
1.2 НАСОКИ
1.2.1 Слика
Сликите во ова упатство за употреба се нумерирани со 1, 2, 3 и така натаму.
Компонентите посочени на сликите се означени со буквите А, В, С и така натаму. Насоката за компонентата С на сликата 2 се означува со изразот: „Видете на сл.
Сликите се само за пример. Вистинските делови може да се разликуваат во однос на оние на сликата.
1.2.2 Наслови
Упатството е поделено на поглавја и пасуси. Насловот на пасус „2.1 Обука“ е заменето со „2. Безбедносни мерки“. Насоките за насловите или пасусите се означени со кратенки погл. или пас. и со соодветниот број. Пример: „погл. 2“ или „пас. 2.1”.
2. БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ
2.1 ОБУКА
⚠️ Прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
⚠️ Запознајте се со командите и правилното користење на машината. Научете брзо да го запирате моторот. Непридржување кон предупредувањата и кон упатството може да предизвикаат изгореници и/или сериозни повреди. Сочувајте ги предупредувањата заедно со упатството за идна консултација.
- Не дозволувајте никогаш деца да ја употребуваат машината, или други лица што не се запознаени со основните упатствата. Локалните законски прописи ја одредуваат минималната возраст на корисникот.
- Никогаш не користете ја машината доколку корисникот е во состојба на замор или изнемоштеност, или користел лекови, дрога, алкохол или други штетни супстанци што влијаат врз капацитетот за навремено реагирање или внимание,
- Имајте на ум дека корисникот е одговорен за незгодите или опасноста по други лица или нивниот имот. Во опсегот на одговорности на операторот спаға и проценката на можните ризици на теренот каде треба да се работи и затоа преземете ги сите неопходни безбедносни мерки за да ја гарантирате својата, но и безбедноста на другите особено на закосени, нерамни, лизгави или нестабилни терени.
- Не користете го чистачот на снег без да носите соодветна облека.
- Носете обувки коишто овозможуват добро стоење на лизгави површини.
- Секогаш носете заштитни очила или визир во текот на работата, одржувањето или поправката. Работата на машината може да исфрии страни тела кон очите.
- Носете заштита за слухот.
- Проверете ја убаво средината за работа и исчистете и тргнете ги можните страни тела. На пример простирки, санки, масички, јажиња и сл.
- Пред да го запалите моторот, проверете дали сте ги ислучиле сите команди коишто ги включуваат деловите да се движат.
- Регулирајте ја висината на заштитата за сечивото кога расчистувате површини со чакал или камчиња.
- Пред да започнете со расчистување на снегот, оставете ги моторот и машината да се адаптираат на надворешната температура.
Мотор со согорување: гориво
- Внимание: горивото е лесно запаливо. Ракувајте со него внимателно!
- Секогаш чувајте го горивото во соодветни садови.
- Полнете или надополнувајте со инка само на отворено и не пушете додека го работите ова.
- Надополнете пред да го запалите моторот. Не отворајте го капачето на резервоарот и не надополнувајте кога моторот работи или е уште топол.
- Ако ви истече од горивото, не палете го моторот туку оддалечете ја машината од областа каде се излеало горивото и исчистете ги веднаш сите траги од горивото на машината и од земјата.
- Добро затворете го капачето на резервоарот и на садовите со горивото.
- Избегнувајте контакт на горивото со делови од облеката и, доколку тоа се случа, пресоблечете се пред да го запалите моторот.
- Не користете ја машината во средина каде постои ризик од експлозија, во присуство на запаливи материи, гасови или нечистотија. Електричните контакти или механичките делови може да генерираат искри кои може да ги запалат правот или испарувањата.
- Не палете го моторот во затворен простор каде може да се соберат
опасни јаглерод моноксидни гасови. Операциите за палење треба да се изведат на отворено или во простор којшто добро се проветрува. Запомнете дека издувните гасови се отровни.
- Работете само на дневна светлина или при добро вештачко осветление и при услови на добра видливост.
- Оддалечете ги лицата, децата и животните од областа за работа. Неопходно е децата да бидат под надзор на друго возрасно лице.
- Обрнете особено внимание кога ја користите машината на патеки во градината, тротоари и на улици или кога ги преминувате. Внимавајте на сокриените опасности.
- Внимавајте на сообраќајот кога машината се користи во близина на пат.
Однесување
- Не насочувајте го отворот за испустот наспроти ветрот или кон луге, животни, возила, домови и кон се друго што може да се оштети со снегот. Не дозволувајте никој да стои пред машината.
- Никогаш не користете го чистачот за снег во близина на огради, автомобили, прозори, плочници и ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
- Не приближувајте ги нозете и рацете до ротирачките делови. Држете се подалеку од отворот на делот за исфрлање на снегот. Одржувајте го отворот за исфрлање секогаш чист.
- Ако чистачот за снег исфрли страни тела или пројавува ненормални вибрации, изгасете го моторот, извадете го клучот, почекајте да се смират деловите што се движат и темелно проверете ја машината за да утврдите дека нема оштетувања. Нормално, вибрациите се симптом за присуство на проблем. Поправете ги можните дефекти пред да ја употребите машината.
- Пред да се оддалечите од машината, исключете ги сите команди и извадете го клучот за палење од лежиштето на машината.
- Пред да работите на поправки, чистење, проверка и регулација, изгасете го моторот, извадете го клучот и почекајте да се смират деловите што се движат (освен ако нема други изречни насоки во упатството). Извадете ги каблите од електричниот мотор. (По избор)
-
Не допирајте ги деловите на моторот што се загреваат во текот на работата. Ризик од опекотини.
-
Не користете ја машината со голема брзина на движење на лизгави терени. Обрнете внимание кога одите наназад. Погледнете зад неа пред и при движење наназад за да обезбедите дека нема никакви пречки.
- Исклучете го сечивото кога ја транспортирате машината или кога не ја користите.
- Секогаш проверувајте дали добри услови за рамнотежа и цврсто држете ја рачката. Одете, не трчајте.
Ограничување при употреба
- Не користете ја машината попреку на закосен терен. Секогаш движете се одгоре надолу, а потоа оддолу нагоре. Обрнете внимание кога го менувате правецот на закосен терен. Избегнувајте голем степен на закосени терени.
- Не користете ја машината ако заштитата не е задоволителна и ако безбедносните уреди не се правилно поставени.
- Не исклучувајте ги манометарот и безбедносните системи.
- Не менувајте ги регулациите на моторот и не доведувајте го моторот во голем режим на работа. Ако моторот почне да работи со прекумерен број на вртежи, ризикот од лични повреди се зголемува.
- Не прегревајте ја машината управувајки ја со голема брзина.
- Не ставајте ги рацете во отворот или во делот за исфрлање без претходно да го исключите моторот и да го извадите клучот.
2.4 ОДРЖУВАЊЕ, ОДЛАГАЊЕ И ТРАНСПОРТ
Редовно одржувајте и правилно одложете ја машината за да ја одржите безбедноста на машината.
⚠️ Оштетените или дефектните делови треба да се заменат, никогаш да не се поправаат. Користете само оригинални резервни делови: употребата на делови коишто не се оригинални и/или несоодветно поставени може да доведат до инциденти или лични повреди, а со тоа се ослободува производителот од секоја обврсна или одговорност.
Одржување
- Ако резервоарот треба да се испразни, истото треба да се прави на отворено и кога моторот е изладен.
- За да го намалите ризикот од пожар, редовно проверувајте дали има пролеано масло и/или гориво.
Одлагање
- Не оставајте гориво во резервоарот ако ја одлагате машината во простор каде испарувањата од горивото може да стапат во контакт со отворен орган, искри и извори на топлина.
- Оставете го моторот да се излади пред да го одложите чистачот на снег во затворен простор.
- Секогаш осврнете се на упатствата за употреба за важните детали ако чистачот на снег треба да се конзервира на подолг период.
Транспорт
- Ако машината треба да се транспортира на камион или во приколка, употребете пречки за отпор, по должна и ширина.
- Носете ја машината со изгаснат мотор без можност да се вклучи, ангажирајки соодветен број лица.
- Во текот на транспортот, затворете го доводот за бензин (ако е предвиден) и обезбедете ја соодветно машината во текот на транспортот со јажиња и синцири.
2.5 ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
Заштитата на животната средина треба да се извршува релевантно и приоритетно при употреба на машината во корист на граганските погодности и на просторот во кој живееме.
- Избегнувајте појава на елементи што го нарушуваат непосредното опкружување.
- Доследно следете ги локалните закони за фрлање на амбалажата, маслата, горивото, акумулаторот, филтрите, делови во распагање или какви било елементи со штетно влијание врз животната средина. Овие отпадоци не смее да се фрлаат во губре туку треба да се селектираат и однесат во соодветни собирни центри кои рециклираат материјали.
- При исфрлање од употреба, не оставајте ја машината каде било во природата, туку предајте ја во собирен центар во согласност со важечките локални закони.
3. ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА МАШИНАТА
3.1 ОПИС НА МАШИНАТА И ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА
Оваа машина е чистач на снег.
Машината се доставува со сечиво за расчистување снег, заштитен со картер што го насочува снегот кон отворот за исфрлање. Моторот го движи сечивото којшто ја придвижува и машината. Управувањето со машината се прави со командите поставени на контролната табла. Операторот е во позиција да управува со машината и да ги вклучува главните команди со нозе, во позиција на управување, одзади на машината.
3.1.1 Предвидена употреба
Оваа машина е проектирана и конструирана за чистење, расчистување и исфрлање на снегот од тротоари, градини, патеки и други рамни површини. Чистачот на снег треба да се користи само за отстранување на снегот.
3.1.2 Несоодветна употреба
Која и да е друга употреба, поинаква од горенаведените, може да претставува опасност и да предизвика повреди и штети за лица и/или предмети. Се отфрлаат при неправилна употреба (како пример, но не се ограничува на следното):
- Користете ја машината на површини над земјата, како што се кровови на згради, гаражи, тераси и други градби и згради.
- Включете ги ножевите за отфрлање кога нема снег (на земја, трева, керамиди и сл).
- Повлечете или завртете ги кариките.
- Пренос на деца или други патници
ВАЖНО Несоодветната употреба
на машината доведува до отфрлање на гаранцијата и ја отфрла секоја одговорност на производителот, префрлувајки ги на корисникот произлезените обврски предизвикани од повреди или оштетувањата лично или на трети лица.
Оваа машина е наменета да ја користат корисници, т.е. оператори коишто не се професионалци. Наменета е за „домашна употреба“.
ВАЖНО Машината може да се користи само со оператор.
3.2 ОЗНАКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
На машината има символи (сл. 4 ). Нивната задача е да го потсетуваат операторот на постапките што треба да ги следи внимателно и со задолжителни мерки за предострожност.
ВНИМАНИЕ! Прочитајте го упатството пред да ја користите машината.


ОПАСНОСТ! Држете ги рацете и нозете подалеку од ротирачките делови.

ОПАСНОСТ! Исфрлање предмети. Не насочувајте го отворот за исфрлање кон присутните или кон животните.

ОПАСНОСТ! Ротирачки делови. Секогаш стојте оддалечено од отворот за исфрлање снег.

ОПАСНОСТ! Одржувајте ја средината за работа чиста од возрасни лица, деца и животни.

ВНИМАНИЕ! Извадете го клучот и прочитајте го упатството пред да изведувате какви било дејства за одржување или поправка.

ОПАСНОСТ! Избегнувајте да ги ставате рацете во каналот за исфрлање додека се движат ножевите за исфрлање. Застанете го моторот пред да о исключите приклучокот од напојување.

ОПАСНОСТ! Држете растојание од топлите површини.

ОПАСНОСТ! Моторот емитува јаглерод моноксид. НЕ палете ја машината во затворен простор.

ОПАСНОСТ! Горивото е запаливо и експлозивно. Извадете го клучот за палење и оставете ја машината да се излади пред да надополните гориво.

ОПАСНОСТ! Постои ризик од пожар или експлозија. Не пушете и не оставајте отворен орган или извори на палење.

ОПАСНОСТ! Ставајте заштита за уши.

ОПАСНОСТ! Ставајте заштитни очила.
ВАЖНО Дадените етикети што се скинале или не се читливи, треба да се заменат. Побарајте нови етикети од соодветен центар или од овластениот сервисер.
Етикетата за идентификација ги содржи следните податоци (сл. 1):
- Адреса на производителот
- Тип на машина
- Ниво на акустична моїност
- Ознака за усогласеност со СЕ
- Број на вртежи на моторот
- Мокност на моторот
- Капацитет на моторот
- Месец / Година на производство
- Сериски број
- Код на производ
Запишете ги податоците за идентификација за машината на соодветните места на дадената етикета од внатрешната страна на капакот.
ВАЖНО Користете ги имињата за идентификација на дадената етикета за идентификација на машината.
ВАЖНО Користете ги имињата за идентификација секојпат кога контактирате со овластен центар.
3.4 ГЛАВНИ ДЕЛОВИ
Машината се состоит од следните главни делови (сл. 1):
A. Pam
В. Контролна табла
C. Мотор
D. Резервоар за гориво
Е. Приклучок за електрично палење
F. Рачка за рачно палење
G. Дефлектор
Н. Отвор за исфрлање
I. Лопатка
J. Картер за заштита на сечивото за снег
К. Сечива
L. Плоча за нивелирање
М. Светла (по избор)
N. Тркала / Појас
О. Продолжување на сечивото (по избор)
4. МОНТИРАЊЕ
За потребите на складирање и транспорт, одредени компоненти на машината не се монтирани во фабриката, туку треба да се монтираат по вадење на амбалажата следејки ги следните упатства.

Распакувањето и целата монтажа треба да се извршат на цврста и рамна површина со довольно простор за поместување на машината и на амбалажата користејки секогаш соодветни алати. Не користете ја машината пред да завршите со сите постапки наведени во поглавјето „МОНТИРАЊЕ“.
ВАЖНО Машината се доставува без масло во моторот и без гориво.
4.1 ДЕЛОВИ ЗА МОНТИРАЊЕ
Во амбалажата има и делови за монтирање (сл. 3 ) наведени на следната табела:
| ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T | ||
| Позиција | Опис Количина | |
| А Команда за менувач 1 | ||
| В Шрафови за фиксирање на командата за менувачот | - | |
| С Дистанцери со навртки за фиксирање на рачката | 2 | |
| D Ракофат на рачката на менувачот или за насочување на дефлекторот | 2 | |
| Е Инка 1 | ||
| F Безбедносни клучеви 1 | ||
| G Отвор за исфрлање 1 | ||
| Н Самоблокирачки шрафови и навртки | 3 + 3 | |
| ST 767 H | ||
| Позиција | Опис Количина | |
| А Команда за менувач 1 | ||
| В Шрафови за фиксирање на командата за менувачот | - | |
| С Дистанцери со навртки за фиксирање на рачката | 2 | |
| D Ракофат со рачка за менување | 1 | |
| Е Инка 1 | ||
| F Безбедносни клучеви 1 | ||
| G Отвор за исфрлање 1 | ||
| Н Самоблокирачки шрафови и навртки | 3 + 3 | |
| I Продолжеток за сечивото 1 | ||
| J | Шрафови за фиксирање на продолжетокот за сечивото | 4 |
4.1.1 Распакување
- Отворете го пакувањето внимателно за да не ги расфрлите деловите.
- Прочитајте ја документацијата во кутијата каде се наведени овие упатства.
- Извадете ги од кутијата сите делови што не се монтирани.
- Извадете го чистачот за снег од кутијата.
- Фрлете ги кутијата и амбалажата согласно локалните одредби.
Закачете ја оската за кабелот во соодветниот отвор (сл. 5.A, сл. 5.B).
ЗАБЕЛЕШКА Каблите се веке поставени на контролната табла.
4.3 ПОСТАВУВАЊЕ НА РАЧКАТА
Рачката се доставува вейе составена на контролната табла. Шрафовите за поставување на рачката на машината. шрафовите за фиксирање на командата со менувачот, шрафовите за фиксирање на отворот за исфрлање и ракофатите на рачките за менувачот и на рачката за дефлекторот се доставуваат засебно, спакувани во амбалажата на машината. Составете како што следи:
- Доближете ги двете цевки на краевите на рачката (сл. 6.A) кон потпората (сл. 6.B).
- Вметнете ги дистанцерите (сл. 6.С) и порамнете ги отворите одржувајки правилен дијаметар (внатрешното наспроти надворешното растојание, поголемото наспроти внатрешното).
- Вметнете ги шрафовите, подлошките и навртките во отворите и затегнете ги.
4.3.1 Поставување на ракофатите на рачките
Зашрафете ги сите ракофати на навојните шипки на рачките (сл. 7) Затегнете со навртката за фиксирање.
4.4 МОНТИРАЊЕ НА КОМАНДАТА ЗА МЕНУВАЧОТ
- Вметнете ја спојката (сл. 8.А) за командата на менувачот во отворот на рачката
(сл. 8.В) за да ја поврзете со преносот и фиксирајте ја со навртка (сл. 8.С).
- Приближете го горниот дел (сл. 8.D) од командата на менувачот кон отворот на долниот дел на рачката на менувачот и фиксирајте со клин (сл. 8.E) и капак (веće поставени на рачката на менувачот) (сл. 8.F).
4.5 МОНТАЖА НА ОТВОРОТ ЗА ИСФРЛАЊЕ
-
Поставете го отворот за исфрлање (сл. 9.A) на приклучокот со фланша (сл. 9.B) соодветно на дупките во основата на отворот.
-
Вметнете ги навртките со мутерите во отворите и фиксирајте (сл. 9.С).
4.5.1 Поврзување на кабелот за насочување на отворот за исфрлање
Кабелот за насочување го поврзува отворот за исфрлање со рачката за насочување поставена на контролната табла со што се овозможува насочување на отворот во саканиот правец.
- Вметнете го кабелот (сл. 9.D) и фиксирајте го прстенот на навртката на системот за ротација.
4.5.2 Монтажа на кабелот за насочување на дефлекторот (ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T)
Кабелот за насочување на дефлекторот го поврзува дефлекторот на отворот за командата на контролната табла со што се овозможува подигнување / спуштање заради насочување во саканиот правец.
-
Протнете ги краевите на јажето за насочување (сл. 10.С) низ клинот (сл. 10.В).
-
Поставете го капакот врз клинот и блокирајте (сл. 10.D).
-
Поставете ги навртките за регистарот (сл. 10.A) на местото (сл. 10.E) и затворете ја навртката (сл. 10.A).
-
Поминете го кабелот низ местото за него во капачето за масло, одржувајки растојание од придушувачот.
4.5.3 Фиксирање на конекторите за насочување на дефлекторот и на отворот на испустот (ST 767 H)
Со поврзување на електричните конектори а насочување на дефлекторот и на отворот на испустот се обезбедува енергијата на системот којашто овозможува насочува на отворот на испустот во саканата насока.
Фиксирајте ги конекторите за електричното коло (сл. 11.A) на кабелот за насочување на дефлекторот (сл. 11.B) и на отворот на испустот (сл. 11.C) во соодветните отвори. Поминете го кабелот низ местото за него (сл. 11 D) коешто се наога за моторот.
4.6 ПОСТАВУВАЊЕ НА ПРОДОЛЖЕТОКОТ ЗА СЕЧИВОТО (ST 767 H)
Продолжетокот за сечивото овозможува поголема количина снег во сечивото при што се оптимизира брзината на работата.
- Поставете го продолжетокот на сечивото на предниот дел од сечивото како што е прикажано на сликата (сл. 12.A).
- Вметнете ги шрафовите и навртките во отворите и затегнете ги (сл. 12.В).
4.7 ПЛОЧА ЗА НИВЕЛИРАЊЕ
Плочите служат за регулирање на растојанието на сечивото од теренот подигајки го.
Машината се доставува со 2 типа на плочи:
- метална: се користи кога се работи на тешки и нерамни терени коишто може да ја оштетат плочата, како на пример асфалт или патеки во градини (сл. 13.B).
- пластична: се користи кога се работи на помеки терени кои нема да ја оштетат плочата како што се градини или земјени патеки (сл. 13.C).
За да ги монтирате:
-
Разлабавете ги шрафовите (сл. 13.А). Подигнете/спуштете ги плочите (сл. 13.В, сл. 13.С).
-
Фиксирајте ги шрафовите.
Проверете дали плочите се регулирани на исто ниво од двете страни.
5. КОМАНДИ ЗА КОНТРОЛА
5.1 КЛУЧ ЗА ПАЛЕЊЕ
Овозможува застанување и палење на моторот. Клучот за палење има две позиции (сл. 15.A):
- Изваден клуч - OFF (исключено) - моторот застанува и не може да се запали.
- Ставен клуч - ON (включено) - моторот може да се запали и да работи.
ВАЖНО Моторот не се пали ако безбедносниот клуч не е ставен докрај. Кај одредени модели треба да се сврти клучот во правецот на стрелките на часовникот за да се овозможи палењето.
5.2 ДОВОД НА ГОРИВОТО
Отворот на доводот за горивото овозможува снабдување со гориво (сл. 15.B).
- обратно од стрелките на часовникот - отворено
- во правецот на стрелките на часовникот - затворено
5.3 КОМАНДА ЗА ЗАБРЗУВАЊЕ
Го регулира бројот на вртежи на моторот.
Позициите, посочени на табличката, соодветствуваат (сл. 15.С):


STOP

- Целосен режим Се користи секогаш за палење на моторот на машината и во текот на работата.
- Минимум - се користи кога моторот е загреан во текот на фазите на запирање.
- Позиција за застанување (ако има). Машината застанува веднаш.
- Средна позиција (ако има). Туркајки ја рачката на забрзувачот кон сликата со зајак / желка се зголемува / намалува брзината и се избира соодветната за потребите на работата (висок снег, нерамен терен и слично).
5.4 КОМАНДА ЗА ПРИДУШУВАЊЕ
Се користи кога се пали ладен мотор. Командата за придушувачот има две позиции (сл. 15.D):

Придушувачот е активиран (за тргнување на ладно).

Придушувачот е ислучен (нормална работа и тргнување со загреан мотор).
5.5 ПОТТИКНУВАЧ
Притискајки ја гумената команда на забрзувачот се иницира карбураторот во колекторот за повлекување на горивото со што се олеснува палењето на студен мотор (сл. 15.L).
Овозможува рачно палење на моторот (сл. 15.H).
5.7 КОМАНДА ЗА ЕЛЕКТРИЧНО ПАЛЕЊЕ
Овозможува електрично палење на моторот (сл. 15.M) кога машината е поврзана во струја преку дадениот приклучок на три пола каде што е предвидено заземјување (сл. 15.G).
5.8 КОМАНДА ЗА ДВИЖЕЊЕ
Овозможува движење на машината.
- Спуштете ја командата (сл. 14.D) за да може да ги притиснете ракофатите за движење.
- Пуштете ја командата за да го застанете движењето на машината.
5.9 РАЧКА НА ВОЛАНОТ
Рачката на воланот го отвора системот за диференцијална блокада за полесно вртење на машината.

За вртење надесно, притиснете ја рачката (сл. 14.H) и истовремено насочете ја машината надесно. Искрата втисната на машината одредува блокада на десното тркало или појас, овозможувајки вртење надесно.

За вртење налево, притиснете ја рачката (сл. 14.I) и истовремено насочете ја машината налево. Искрата втисната на машината одредува блокада на левото тркало или појас, овозможувајки вртење налево.
ЗАБЕЛЕШКА Вртење без употреба на рачката може да биде потешко.
ЗАБЕЛЕШКА Вртење без употреба на рачката може да предизвика извегување на појасот.
5.10 КОМАНДА ЗА СЕЧИВОТО
Го активира вртењето на сечивото за снег.
- За да предизвикате вртење на сечивото, спуштете ја командата (сл. 14.C) за да може да ги притиснете ракофатите.
- Ако ја активирате само командата за сечивото, кога ће ја отпуштите, вртењето на сечивото застанува и рачката се враќа автоматски во првичната положба.
Ако командата за сечивото се активира заедно со командата за движење, останува активирана. Се дезактивира само кога ће се отпушти командата за движење (сл. 14.D).
5.11 РАЧКА НА МЕНУВАЧОТ
Машината се доставува со менувач којшто работи преку една рачка (сл. 14.A):
- 6 брзини за регулирање на брзината на движење.
- 2 брзини за регулирање на брзината на движење во рикверц.
5.12 НАСОЧУВАЊЕ НА ОТВОРОТ И ДЕФЛЕКТОРОТ (ВЕРЗИЈА СО РЕГУЛАТОР)
Вртењето на отворот за исфрлање се регулира со регулаторите кои ви овозможуваат да го насочувате отворот за снегот во саканиот правец.
- Вртете го регулаторот (сл. 14.E) во правец на стрелките на часовникот / обратно од правецот на стрелките на часовникот за да го насочувате отворот. Висината и спуштеноста на дефлекторот се регулира преку соодветната рачка (сл. 14.B). Движете ја рачката напред/назад за да го спуштите/подигнете дефлекторот.
- Рачката е докрај напред = дефлекторот е спуштен.
- Рачката е докрај назад = дефлекторот е подигнат.
5.13 ЕЛЕКТРИЧНО НАСОЧУВАЊЕ НА ОТВОРОТ И ДЕФЛЕКТОРОТ (ВЕРЗИЈА СО КОПЧЕ)
Овозможува насочување на испустот за снегот во саканиот правец.
- Притискајте го копчето (сл. 14.L) напред и назад за да го насочувате дефлекторот (сл. 1.G).
- Притискајте го копчето (сл. 14.M) надесно / налево за да го насочувате отворот на испустот (сл. 1.H).
За да ги запалите светлата поставете го прекинувачот во позиција I (сл. 14.F).
- Запалени светла = прекинувач во позиција I.
За да го включите загревањето на рачката, турнете го прекинувачот во позиција I (сл. 14.G). - Включено загревање = прекинувач во позиција I.
5.15 ПЕДАЛА ЗА ПОДИГНУВАЊЕ
Педала (сл. 16.A) за регулација на висината на работата на сечивото:
- Позиција 1 - целосно подигнато. Се користи за пренос на машината.
- Позиција 2 - работа. Сечивото се доведува во средна позиција. Се користи во нормални услови на работа.
- Позиција 3 - прилепено за теренот. Сечивото е целосно спуштено и прилепено за теренот. Предниот дел на појасот останува подигнат од подот. Се користи во посебни услови (на пр., замрзнат снег).
За регулирање на висината на сечивото, постапете како што следи:
- Се двете раце држете ги рачките за движење.
- Притиснете ја педалата и истовремено подигнете / спуштете ја машината според позицијата која сакате да ја постигнете.
- Отпуштање на педалата: машината се блокира во избраната позиција.
6. УПОТРЕБА НА МАШИНАТА
⚠️ Безбедносните одредби што треба да ги следите додека ја користите машината се дадени во погл. 2. Строго придржувајте се до тие упатства за да избегнете сериозни ризици или опасности.
Пред да ја користите машината, проверете дали има гориво и проверете го нивото на маслото. За начинот и мерките за претпазливост при полнењето на горивото и дополнување масло (видете пасус. 7.2 и пасус 7.3).
Пред да ја користите машината, регулирајте ја висината на плочите за да ја адаптирате машината на условите на теренот (видете пасус 4.7).
6.2 БЕЗБЕДНОСНИ КОНТРОЛИ
Следете ги дадените упатства пред да продолжите. Спроведете ги следните безбедносни контроли и проверете дали результатите соодветствуваат со даденото во табелата.
⚠️ Секогаш проверувајте ги безбедносните контроли пред работа.
| Предмет Резултат | |
| Инсталација за горивото и поврзувања | Нема загуба. |
| Електрични кабли. Целата | изолацијане е оштетена.Нема механички оштетувања. |
| Коло на маслото Нема загуба.Нема оштетувања. | |
| Пробно возење Нема чудни вибрации.Нема чудни звуци. | |
6.2.2 Тест за функцијата на погонот и сечивото
| Дејство Резултат | |
| Запалете ја машината (пасус 6.3) | Тркалата и сечивото треба да останат мирни. |
| Тест за функцијата на погонот | |
| Притиснете ја командата за движење (сл. 14.D). | Тркалата го движат чистачот за снег. |
| Пуштете ја командата за движење (сл. 14.D). | Тркалата застануваат. |
| Тест за функцијата на сечивото | |
| Притиснете ја командата за сечивата (сл. 14.C). | Сечивото почнува да се врти. |
| Пуштете ја командата за сечивото. | Сечивото застанува. |
| Тест за функцијата на сечивото и тркалата | |
| Држејки ја притисната командата за движење (сл. 14.D), притиснете ја командата за сечивото (сл. 14.C). | Тркалата го движат чистачот за снег и сечивото се врти. |
| Пуштете ја командата за сечивото (сл. 14.C). | Тркалата се движат и сечивото продолжува да се врти. |
| Пуштете ја командата за движење (сл. 14.D). | Тркалата се блокираат и сечивото прекинува со движење. |
⚠️ Ако некој од резултатите не е ист како што є посочено во табелата, не смеете да ја користите машината! Однесете ја во овластен сервис на проверка и поправка.
6.3 ПАЛЕЊЕ / РАБОТА
-
Отворете го доводот за гориво (сл. 15.В).
-
Ставете го безбедносниот клуч и свртете го обратно од стрелките на часовникот како што е прикажано (сл. 15.А).
- Донесете го забрзувачот во целосен режим (сл. 15.С).
- Включете го придушувачот (сл. 15.D).
- Притиснете ја командата за поттикнувачот (сл. 15.L) два или трипати. Проверете дали отворот е затворен со прстот кога ја притискате командата.
- Запалете со електричната команда (пасус 6.3.4) или упатството (пасус 6.3.3).
- Исключете го придушувачот (сл. 15.D).
ВАЖНО Пред да работите со машината, почекајте неколку минути да се загрее маслото.
- Донесете го забрзувачот во целосен режим (сл. 15.С).
- Проверете дали придушувачот е ислучен (сл. 15.D).
- Запалете со електричниот прекинувач или рачно (видете подолу).
ВАЖНО Не притискајте го поттикнувачот кога тргате со топол мотор.
6.3.3 Рачно палење
За да го запалите рачно моторот, повлечете ја малку рачката (сл. 15.H) нанадвор. Треба да осетите извесен отпор. Тогаш, повлечете енергично и оставете ја рачката да се ослободи. Повторувајте ја постапката додека не се запали моторот.
ЗАБЕЛЕШКА Не обидувајте се повеće од 3/4 пати. Во спротивно, може да го задушите моторот. Проверете ги можните причини ако не може да ја запалите машината во „Табелата за несоодветна работа“.
6.3.4 Електрично палење
⚠️ Проверете дали инсталацијата за напојување е на предвиденото место и без дефекти.
- вметнете го приклучокот на кабелот за напојување (сл. 15.G) во извор на струја од 230V.
- Притиснете го копчето за палење за да го запалите моторот.
- Кога моторот ће се запали, извадете го приключокот од извор на напојување.
6.3.5 Работа
За да работите се машината, постапете како што следи:
- Преку соодветната команда насочете го отворот за исфрлање и дефлекторот (сл. 1.G).
- За да го зголемите растојанието за исфрлање на снегот, насочете го дефлекторот нагоре.
- За да го намалите растојанието за исфрлање на снегот, насочете го дефлекторот надолу.
- Поставете го движењето во функција на прегледот и количината снег.
- Притиснете ја командата за сечивото (сл. 14.C) за да го активирате вртењето на сечивото нанапред.
- Притиснете ја командата за движење (сл. 14.D) за да го активирате погонот.
ЗАБЕЛЕШКА Секогаш користете
го моторот во целосен режим додека работите со машината.
6.3.6 Вртење
Вртењето се одвива во обратен правец во зависимост од моделот на чистачот за снег.
ST 526 S, Се насочува машината ST 625, ST 665 во саканиот правец. Кај моделите со „ослободување на диференцијалот“, вртењето е полесно (видете ја табелата со технички податоци). ST 665 T, Притиснете ја рачката за ST 726 T, вртење надесно или налево ST 767 H (сл. 14.H, fig 14.I) за да завртите налево или надесно.
6.3.7 Менување на движењето
Менувањето на движење се одвива во обратен правец во зависност од моделот на чистачот за снег.
ST 526 S, Менувањето на движењето се
ST 625, прави кога машината стои.
ST 665, За да го смените движењето,
ST 665 T, постапете како што следи:
ST 726 T
- Застанете ја машината пуштајки ги командата за движење (сл. 14.D) и командата за сечивото (сл. 14.C).
- Преместете ја рачката за менувачот (сл. 14.A) во саканата позиција.
- Продолжете со нормална работа.
ВАЖНО Менувањето на
правецот додека машината се движи доведува до оштетување на системот за пренос.
ST 767 H Менувањето на движењето се прави во движење.
За да го смените движењето, постапете како што следи:
- Во текот на нормалната работа, преместете ја рачката за менувачот во саканата положба (сл. 14.A).
ВАЖНО Менувањето на
движењето со застаната машина е многу потешко.
6.4 ЗАСТАНУВАЊЕ
За да ја застанете машината, пуштете ги командите за сечивото (сл. 14.C) и командата за движење (сл. 14.D).
За да ја изгасите машината, постапете согласно еден од следните начини:
- Извадете или свртете го безбедносниот клуч (сл. 15.A).
- Донесете го забрзувачот (сл. 15.С) во позиција за застанување.
⚠️ Доводот на гориво треба секогаш да биде затворен кога не ја користите машината.
⚠️ Моторот може да е многу врел веднаш по гаснење. Не допирајте ги издувната цевка и околните делови. Постои опасност од опекотини.
ВАЖНО Ако треба да се оддалечите од машината, секогаш вадете го безбедносниот клуч (сл. 15.A).
- Расчистувањето на снегот е поефикасно кога тој е уште свеж. Поминете неколку пати по зоните што веće сте ги исчистиле за да ги расчистите остатоците од снег.
- Ако е можно, исфрлајте го снегот во правецот на ветрот. Проверете го растојанието и правецот на расфрлање на снегот.
- Ако има силен ветер, спуштете го дефлекторот за да го насочува снегот врз земјата со што се намалува можноста ветрот да го разнесе во несакан правец.
- На крајот на работата, оставете ја машината да работи уште неколку секунди за да избегнете формирање мраз кај отворот за исфрлање.
- Секогаш одржувајте соодветна брзина во однос на снегот и регулирајте ја така што снегот ће се исфрла со постојан проток.
- Намалете ги вртежите на моторот пред да го изгаснете.
6.6 ПО РАБОТАТА
- Исчистете ја машината (пасус 7.4).
- Поместете ги сите команди напред и назад неколку пати.
- Проверете дали придушувачот е исключен.
- Проверете дали деловите се разлабавени или оштетени. Ако е потребно, заменете ги оштетените делови и затегнете ги разлабавените шрафови и навртки.
He покривајте ја машината додека не се изладат моторот и придушувачот.
7. ОДРЖУВАЊЕ
7.1 ОПШТО
ВАЖНО Безбедосните мерки
што треба да се следат во текот на одржувањето се наведени во пас. 2.4.
⚠️ сите постапки за интервенција и одржување треба да се извршат кога машината е застаната и моторот е изгаснат. Извадете го клучот и прочитајте го соодветното упатство пред да започнете какви било дејства за одржување или поправка.
носете соодветни обувки, ракавици и очила пред да работите на одржување.
- Зачестеноста и висот на интервенција се дадени во „Табелата за одржување“. Табелата го прикажува опсегот што ње ви помогне при одржување на ефикасноста и безбедноста на машината. Во неа се прикажани главните интервенции и предвидените интервали за секоја од ставките. Извршете ја соодветната постапка пред првата појава.
- Употребата на резервни делови и дополнителна опрема коишто не се оригинални, може да доведе до несакани ефекти врз работата и безбедноста на машината. Производителот ја отфрла сета одговорност во случај на штети или поврди предизвикани од такви производи.
- Оригиналните резервни делови се набавуваат во сервисните центри или кај авторизираните застапници.
ВАЖНО Сите работи за одржување
и регулација коишто несе опишани во ова упатство треба да се извршат кај застапникот или во овластен сервис.
7.2 ПОЛНЕЊЕ ГОРИВО
- Одвртете го капачето за затворање на резервоарот (сл. 15.E) и извадете го.
- Ставете ја инката (сл. 15.l).
- Наполнете гориво и извадете ја инката (сл. 15.l).
- По полнењето, затегнете го убаво капачето на резервоарот (сл. 15.E) и исчистете го изLEANото гориво.
ЗАБЕЛЕШКА Не полнете го резервоарот со гориво до грлото.
ЗАБЕЛЕШКА Користете само гориво што е посочено во табелата со технички податоци. Не користете други типови гориво. Може да користите еколошко гориво, како што е зелен бензин. составот на овој бензин има мало влијание врз лугето и животната средина. Не се познати негативни ефекти за употребата на овој бензин. Во продажбата има разни видови зелен бнзин и за нив немаме прецизни податови во однос на нивната употреба. Најдобро е да ги проверите информациите што ги доставува производителот на зелениот бензин.
ЗАБЕЛЕШКА Горивото испарува и не треба да се остава во резервоарот повеće од 30 дена. Пред одложување на подолг период, оставете малку гориво во резервоарот со што ќе го завршите користењето (поглавје 8).
7.3 КОНТРОЛА / ДОПОЛНУВАЊЕ МАСЛО ВО МОТОРОТ
⚠️ Проверете го нивото на масло пред секоја употреба.
ЗАБЕЛЕШКА Машината се доставува без масло за моторот.
7.3.1 Контрола / надополнување
Постапка:
- Ставете ја машината на рамно за контролата.
- Исчистете околу капачето (сл. 15.F). Одвртете и извадете ја. Исчистете ја оската.
- Вметнете ја оската докрај без да ја завртите.
- Повторно извадете ја. Проверете го нивото на масло.
- Одвртете го капачето за полнење масло (сл. 15.К).
- Надополнете ако нивото е под знакот „L” (сл. 17)
- За правилната постапка за замена видете пасус 7.3.2
He преполнувајте бидејки тоа може да доведе до прегревање на моторот. Ако нивото е над знакот „Н“, испуштете масло додека не го достигнете точното ниво.
ЗАБЕЛЕШКА Видете ја „Табелата со технички податоци“ за типот на маслото.
7.3.2 Замена
⚠️ Моторното масло може да биде многу врело ако се дојде во контакт со него веднаш по застанување на моторот. Затоа, оставете го моторот да се лади неколку минути пред да го извадите маслото.
Менувајте го маслото согласно периодите дадени во „Табелата за одржување“. Менувајте го маслото почесто ако моторот работи во тешки услови. Постапете како што следи:
- Поставете ја машината на рамна површина.
- Поставете го садот за собирање соодветно на цевката за празнење.
- Извадете го капачето за полнење масло (сл. 15.К).
- Извадете го капачето за празнење (сл. 15.J).
- Соберете го маслото во садот.
-
Затворете го капачето за празнење на маслото.
-
Исчистете ако ви се пролеало од маслото.
- Наполнете ново масло. Видете „Табела со технички податоци“ за количината на маслото.
- По секое полнење, запалете го моторот и оставете го на минимум 30 сек.
- Проверете дали ви протекува масло.
- Изгасете го моторот. Почекајте 30 секунди и проверете го нивото ма маслото одново. Ако е неопходно, видете и „контрола/дополнување“ (пасус 7.3.1).
ВАЖНО Однесете го маслото за фрлање согласно локалните закони.
7.4 ЧИСТЕЊЕ
⚠️ Вршете ги постапките за чистење со изгасната машина. Не обидувајте се да го чистите снегот од отворот пред:
- Да ја пуштите командата за сечивото.
• Да го изгасите моторот. - Да го извадите клучот за палење.
Секогаш чистете ја машината по употребата. За чистење, придржувајте се до следните упатства:
- Користете ја лопатката (сл. 1.l) за чистење на отворот за исфрлање и за чистење на машината кога на неа има остатоци од снег.
- Чистете го моторот со четкичка и/или воздух под притисок.
- Не истурајте вода директно врз моторот.
- По чистењето со вода, запалете ја машината и свртете го сечивото за да ја отстраните водата којашто може да навлезе во перничињата и да предизвика дефект.
ВАЖНО никогаш не користете вода под висок притисок. Може да ги оштети електричните делови.
7.5 СВЕКИЧКА
Однесете ја машината кај овластен сервисер ако треба да се работи на свекичката. Погледнете ги табелата за одржување и табелата за несоодветна работа за соодветни интервенции на свекичката.
7.6 ГОРИВО
Горивото е одредено од произведувачот. Погледнете ја табелата за несоодветна работа за да проверите дали е неопходно да интервенирате кај горивото (поглавје 12).
7.7 НАВРТКИ И ШРАФОВИ ЗА ФИКСИРАЊЕ
- Сите завртки, навртки и лостови одржувајте ги соодветно зацврстени за да сте сигурни дека косачката е безбедна за работа.
- Редовно проверувајте дали навртките за фиксирање на отворот за исфрлање се затегнати правилно.
За да го олесните вртењето на сечивото, треба да ги подмачкувате повремено отворите на оската за сечивото со помош на подмачкувач и шприц.
За подмачкување:
– Отстранете ги поделените иглички и завртките (сл. 18).
– Подмачкајте ги отворите и свртете го сечивото врз оската неколку пати за да овозможите маслото да се разнесе нив внатрешноста на оската.
– Преместете ги завртките и поделените иглички (сл. 18).
8. ОДЛОЖУВАЊЕ
Кога машината треба да се одложи на период подолг од 30 дена:
- Извадете го колото за напојување со гориво:
– Затворете го доводот за гориво (сл. 15.В).
– Запалете го моторот на машината и оставете го да работи додека не се изгаси за да го потроши горивото. - Сменете го маслото за моторот ако оваа постапка не е спроведена во претходните три месеци.
- Темелно исчистете го чистачот на снег
- Проверете дали на чистачот на снег има оштетувања Ако е неопходно, извршете ги поправките
- Ако лакот е оштетен, премачкајте за да спречите 'рғосување.
- Заштитете ги металните површини подложни на 'рігосување.
- Одложете го чистачот за снег во затворен простор ако е можно.
9. ПОМОШ И ПОПРАВКА
Ова упатство ги претставува сите неопходни индикации за управување со машината и за правилно одржување што ги
извршува корисникот. Сите интервенции за регулација и одржување што не се опишани во ова упатство треба да ги спроведе застапникот или специјализиран сервисен центар бидејći знаат како и ги имаат неопходните инструменти со коишто работата ће се заврши правилно, земајки го во предвид првобитниот степен на безбедност и условите на машината. Сите операции што се изведени на несоодветен начин и од неквалификувани лица придонесуваат да се изгуби секоја форма на гаранција и секој облик на обврска на производителот.
- Само овластените сервиси за помош може да ги извршуваат поправките и одржувањето што се под гаранција.
- Овластените сервисни центри користат само оригинални резервни делови. Оригиналните резервни делови и дополнителна опрема се специјално дизајнирани за машината.
- Резервните делови и дополнителна опрема коишто не се оригинални, не се одобрени. Употребата на неоригинални резервни делови и дополнителна опрема ја отфрла гаранцијата.
- Препорачуваме да ја однесете машината во овластен сервисен центар секојпат кога треба да се работи на одржување, поправка или проверка на безбедносните уреди.
10. ОПСЕГ НА ГАРАНЦИЈАТА
Гаранцијата ги покрива сите штети на материјалите и производството. Корисникот треба внимателно да ги следи сите упатства кои се дадени до приложената документација. Гаранцијата не ги покрива штетите настанати затоа што:
- Не сте се запознале со приложената документација.
- Не сте внимателни.
- Употребата и монтирањето не се правилни или конзистентни.
- Се користат резервни делови коишто не се оригинални.
- Се користи дополнителна опрема која не е одобрена ниту доставена од производителот.
Гаранцијата не покрива и:
- нормално абење на потрошните материјали како што се ремените на преносот, светлата, тркалата, навртките и јажињата.
- Нормално абење.
- Мотори. Опфатени се со гаранцијата на производителот на моторот под одредени услови и состојби.
Купувачот е заштитен со соодветните државни закони. Правата на купувачот кои се предвидени во дадените државни закони на ниеден начин не ја лимитираат оваа гаранција.
- ТАБЕЛА ЗА ОДРЖУВАЊЕ
| Интервенција Период Пасус | |||
| Првпат Последователно секон | |||
| МАШИНА | |||
| Контрола на сите спојки | - Пред секоја употреба 7.7 | ||
| Безбедносни контроли / проверка на командите | - Пред секоја употреба 6.2 | ||
| Општо чистење и контрола | - На крајот на секоја употреба | 7.4 | |
| Чистење на областа околу испустот | - 5 часа / по секоја употреба 7.4 | ||
| Подмачкување на погонското вратило | - 25 часа / по секоја сезона *** | ||
| Подмачкување на оската на сечивото | - 10 часа / по секоја сезона 7.8 | ||
| МОТОР | |||
| Чистење на свейичката - 25 часа / по секоја сезона | *** | ||
| Замена на свейичката | - | 100 часа / по секоја сезона | *** |
| Контрола/дополнување на маслото за моторот | - | 5 часа / по секоја употреба | 7.3.1 |
| Замена на маслото за моторот | 5 часа | 50 часа / по секоја сезона | 7.3.2 |
*** Интервенции што треба да се спроведат кај застапникот или во овластен сервисен центар.
12. НЕСООДВЕТНА РАБОТА
| НАЈДЕНА МОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ | ||
| 1. Нема палење | Клучот за палење не е ставен. Ставете го клучот за палење | |
| Нема гориво Надополнете го резервоаротсо чисто гориво. | ||
| Придушувачот е исключен Вклучете гопридушувачот. | ||
| Поттикнувачот не е притиснат Притиснете го поттикнувачот | ||
| Моторот е задушен. Почекајте неколку минути предда запалите. Не притискајтего поттикнувачот и исключетего придушувачот. | ||
| Жицата на свекичкатане е приключена | Контактирајте со овластенсервисен центар | |
| Свекичката е оштетена Контактирајте | со овластенсервисен центар | |
| Горивото е старо Контактирајте со овластенсервисен центар | ||
| Има вода во горивото Контактирајте | со овластенсервисен центар | |
| 2. Има загуба во мокноста. | Се исфрла многу снег Намалете ја брзината | |
| Капачето на резервоарот со горивое покриено со исфрлен снег. | Моторот работи на минимум или има снегврз и околу капачето на резервоарот. | |
| Валкан или запушен придушувач Контактирајте со овластенсервисен центар | ||
| 3. Моторот работина минимум инеправилно | Придушувачот е включен Исклучете гопридушувачот. | |
| Горивото е старо Контактирајте со овластенсервисен центар | ||
| Има вода во горивото Контактирајте | со овластенсервисен центар | |
| Горивото треба да се смени | Контактирајте со овластенсервисен центар | |
| 4. Прекумерни вибрации | Разлабавени или оштетени деловили ножеви за расчистување | Затегнете ги сите уреди за фиксирањеЗаменете ги оштетените деловиво овластен сервисен центар |
| Рачката не е поставена правилно | Проверете дали рачката ефиксирана во својата положба | |
| 5. Загуба или бавноисфрлање на снегот | Попречен отвор за исфрлање. Исчистете го отворот за исфрлање | |
| Попречени ножеви за расчистување | Отстранете ги евентуалните остаточии страни предмети од ножевите | |
| 6. Погонот нефункционара | Кабелот од командата заактивирање на погонот нее регулиран правилно. | Контактирајте со овластенсервисен центар |
Контактирајте со застапникот за помощ ако проблемите опстојуваат откако сте ги направиле горепосочените операции.
INHOUDSOPGAVE
-
ALGEMEEN....1
-
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN......2