ST 6272 P TRAC - Воздуходувка STIGA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ST 6272 P TRAC STIGA в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Воздуходувка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ST 6272 P TRAC - STIGA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ST 6272 P TRAC бренда STIGA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ST 6272 P TRAC STIGA
Снегоочиститель с пешеходным управлением
- ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
[26] Вибрация, сообщаемая руке на левой
[27] Погрешность [28] Опции [29] Устройство разблокировки дифференциала [30] Фары [31] Ручка дефлектора [32] Кнопки дефлектора [33] Подогрев ручек [34] Удлинитель защитного корпуса шнека [35] Дополнительное оборудование [36] Зубцы для разбивания снега [37] Цепи противоскольжения
11. ТАБЛИЦА НА ОПЕРАЦИИТЕ ПО
2.2 ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
2.3 ПО ВРЕМЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕ
2.4 ПОДДРЪЖКА, ПРИБИРАНЕ ЗА
1. Адрес на производителя
5. Работни обороти на мотора
6. Мощност на мотора
7. Кубатура на двигателя
4.3 МОНТАЖ НА ДРЪЖКАТА
3. Вкарайте в отворите винтовете и
1. Вкарайте шарнира (фиг.8.A) на
2. Вкарайте винтовете с
1. Вкарайте кабела (фиг. 9.D) и
и блокирайте (фиг. 10.D).
3. Вкарайте регулиращият винт
(фиг. 10.A) в гнездото (фиг. 10.E) и затегнете гайката (фиг. 10.A).
2. Вкарайте в отворите винтовете и
2. Фиксирайте винтовете.
5.5 ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ЗА ЗАЛИВАНЕ
ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ Натискайки командата на приспособлението за заливане преди пускане в действие се впръсква гориво в всмукателния колектор на карбуратора, улеснявайки по този начин задействането при студен двигател (фиг. 15.L).
5.6 РЪКОХВАТКА ЗА РЪЧНО
5.8 КОМАНДА ЗА ДВИЖЕНИЕ НАПРЕД
Позволява на машината да се движи напред.
1. Снижете командата (фиг. 14.D),
5.9 ЛОСТ НА КОРМИЛНИЯ МЕХАНИЗЪМ
- Натиснете бутона (фиг. 14.L) напред и назад, за да ориентирате дефлектора (фиг. 1.G).
6.1 ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
1. Доведете ускорителя на
1. Доведете ускорителя на
и задействайте двигателя.
- Посредством съответната команда ориентирайте улея и дефлектора (фиг. 1.G).
6.5 СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО
7.1 ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР
резервоара (фиг. 15.E) и я свалете.
7.3 ПРОВЕРКА / ДОЛИВАНЕ
на масло (фиг. 15.K).
4. Свалете пробката за източване
на масло (фиг. 15.J).
9. При всяко зареждане, задействайте
- Да сте освободили командата на шнека.
7.7 ФИКСИРАЩИ ГАЙКИ И ВИНТОВЕ
8. ПРИБИРАНЕ ЗА СЪХРАНЕНИЕ
11. ТАБЛИЦА НА ОПЕРАЦИИТЕ ПО ПОДДРЪЖКАТА
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА МЕРКИ
1.1 КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО
1. Изваден клуч - OFF (исклучено) - моторот
застанува и не може да се запали.
2. Ставен клуч - ON (вклучено) - моторот
5.6 РАЧКА ЗА РАЧНО ПАЛЕЊЕ
целосен режим (сл. 15.C).
целосен режим (сл. 15.C).
8. Наполнете ново масло. Видете
7.8 ОСКА НА СЕЧИВОТО
4. Прекумерни вибрации
1.1 КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ
ЭТО РУКОВОДСТВО В тексте этого руководства отдельные параграфы, содержащие особенно важную информацию о технике безопасности или принципах работы устройства, выделены следующим образом: ПРИМЕЧАНИЕ или ВАЖНО содержит уточнения или ссылки на другую ранее упомянутую информацию для предотвращения поломки машины или нанесения ущерба. Знак указывает на опасность. Несоблюдение данного предупреждения может привести в получению и нанесению травм и/или нанесению ущерба. Пункты, обрамленные серой пунктирной рамкой, содержат описание опциональных характеристик, не присущих всем моделям, представленным в данном руководстве. Проверьте, есть ли данная характеристика в вашей модели. Все обозначения "передний", "задний", "правый" и "левый" указываются относительно рабочего положения оператора. ВНИМАНИЕ!: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования.
2.4 Техническое обслуживание, хранение
3.1 Описание машины и предусмотренное
3.3 Идентификационный ярлык .............. 5
4.2 Монтаж кабелей управления
движением и шнеком .......................... 7
4.3 Монтаж рукоятки ................................ 7
4.4 Монтаж рычага переключения
4.6 Монтаж удлинителя шнека (ST 767 H)
4.7 Полозья для выравнивания ................ 8
5.3 Рычаг управления дросселем ............ 8
5.4 Рычаг управления воздушной
заслонкой ............................................ 8
5.5 Топливоподкачивающий насос .......... 8
5.6 Рукоятка ручного запуска .................. 9
5.7 Устройство электрического запуска . 9
5.8 Рычаг управления движением ........... 9
5.9 Рычаг рулевого механизма ................. 9
5.10 Рычаг управления шнеком ................. 9
5.11 Рычаг переключения передач ............ 9
5.12 Поворот желоба и дефлектора
(вариант с ручкой) ............................... 9
5.13 Поворот с электроприводом желоба и
дефлектора (вариант с кнопками) ..... 9
5.14 Выключатели фар и подогрев
6.1 Предварительные операции ............ 10
6.2 Проверки безопасности ................... 10
6.3 Запуск / описание работы ................ 11
6.4 Останов .............................................. 12
6.5 Рекомендации по эксплуатации ....... 12
6.6 После эксплуатации .......................... 13
7.3 Проверка уровня / заправка моторным
7.7 Крепежные гайки и винты ................ 15
11. ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО
Рисунки в данном руководстве по эксплуатации пронумерованы 1, 2, 3 и так далее. Компоненты, показанные на рисунках, обозначены буквами A, B, C и так далее. Ссылка на компонент C на рисунке 2 осуществляется при помощи фразы: «См. рис. 2.C" или просто "(рис. 2.C)". Изображения на рисунках являются приблизительными. Реальные детали могут отличаться от изображенных.
Данное руководство подразделяется на главы и пункты. Пункт под названием "2.1 Обучение" является подпунктом главы "2. Правила безопасности". Ссылки на главы и пункты обозначаются сокращением гл. или пункт и соответствующим номером. Пример: "гл. 2" или "пункт 2.1".
Перед использованием машины внимательно прочитайте данное руководство. Ознакомьтесь с органами управления и надлежащим использованием машины. Научитесь быстро останавливать двигатель. Несоблюдение мер предосторожности и рекомендаций может привести к пожарам и/или нанесению серьезного ущерба. Храните все описания мер предосторожности и указаний для использования в будущем.
- Ни в коем случае не разрешайте пользоваться машиной детям или лицам, недостаточно хорошо знакомым с правилами обращения с ней. Местное законодательство может устанавливать минимальный возраст пользователя.
- Никогда не используйте машину, если пользователь устал, плохо себя чувствует или находится под воздействием лекарств, наркотиков, алкоголя или веществ, снижающих скорость рефлексов и уровень внимания.
- Помните, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи или ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу. Пользователь несет ответственность за оценку потенциальных рисков на участке, на котором он работает, кроме того, он должен принять все меры предосторожности, чтобы обеспечить свою безопасность и безопасность окружающих, в особенности на склонах, неровных, скользких или неустойчивых поверхностях.
2.2 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Средства индивидуальной защиты (СИЗ)
- Пользуйтесь снегоочистителем только в подходящей одежде.
- Надевайте обувь, которая обеспечивает надежное сцепление в скользких условиях.
- Во время работы, обслуживания и ремонта всегда пользуйтесь защитными очками или маской. Предметы, отбрасываемые машинами с двигателем во время работы, могут попасть в глаза.
- Надевайте противошумные наушники. Рабочий участок / Машина
- Проверьте состояние участка для расчистки снега и уберите с него посторонние предметы. Например, коврики, санки, доски, провода и т.д.
- Перед запуском двигателя проверьте, что все органы управления, приводящие в действие подвижные узлы, отключены.
- Отрегулируйте высоту защитного корпуса шнека при расчистке снега на поверхности, покрытой гравием или камнем.
- Прежде чем приступить к уборке снега, дайте двигателю и машине приспособиться к окружающей температуре. Двигатели внутреннего сгорания: топливо
- Предупреждение: топливо легко воспламеняется. Обращайтесь с ним осторожно!
- Всегда храните топливо только в специальных канистрах.
- Заправляйте машину или доливайте топливо, используя воронку, только на открытом воздухе и не курите во время этих операций.
- Заправляйте машину топливом до запуска двигателя. Не открывайте пробку бака и не заливайте топливо, когда двигатель работает или еще не остыл.
- В случае разлива топлива не запускайте двигатель, уберите машину с места разлива и немедленно уберите всеRU - 3 следы топлива, которое могло пролиться на машину или на землю
- Плотно завинчивайте пробку бензобака и канистр с топливом.
- Избегайте контакта топлива с одеждой и, в случае ее загрязнения, переоденьтесь перед запуском двигателя.
- Не используйте машину во взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газа или пыли. Электрические контакты или механическое трение могут сгенерировать искры, которые могут привести к возгоранию пыли или паров.
- Не включайте двигатель в закрытом пространстве, где может скопиться опасный угарный газ. Запуск должен производиться на улице или в хорошо проветриваемом месте. Не забывайте о том, что выхлопные газы двигателя токсичны.
- Работайте только при дневном свете или при хорошем искусственном освещении, в условиях хорошей видимости.
- На рабочем участке не должно быть взрослых людей, детей и животных. Необходимо, чтобы другой взрослый человек смотрел за детьми.
- Будьте особенно внимательны, когда работаете на дорожках, посыпанных гравием, тротуарах и проезжей части, а также при переходе на другую их сторону. Учитывайте возможное наличие скрытых опасностей.
- Когда вы работаете на машине рядом с проезжей частью, учитывайте потенциальное присутствие транспортных средств. Правила поведения во время работы
- Не поворачивайте выпускной желоб против ветра, а также к людям, животным, автомобилям, жилым помещениям, и туда, где возможно нанесение ущерба от снега или других предметов, находящихся в снегу. Никому не позволяйте стоять перед машиной.
- Никогда не используйте снегоочиститель вблизи заборов, автомобилей, окон, стеклянных стен и т.д., предварительно не отрегулировав дефлектор выпускного желоба.
- Не приближайте руки и ноги к вращающимся частям. Всегда держитесь на расстоянии от выпускного желоба. Позаботьтесь о том, чтобы выпускной желоб всегда был чист.
- Если снегоочиститель ударился о посторонний предмет или аномально вибрирует, необходимо выключить двигатель, извлечь ключ, дождаться остановки подвижных узлов и внимательно обследовать машину на наличие повреждений. Обычно вибрация указывает на наличие неисправности. Устраните возможные повреждения, прежде чем снова использовать машину.
- Прежде чем отойти от машины, выключите все органы управления и извлеките ключ зажигания из соответствующего отверстия в машине.
- Перед выполнением ремонта, очистки, проверки, регулировки необходимо выключить двигатель, извлечь ключ и дождаться остановки подвижных узлов (если в руководстве четко не оговорено иное). Отсоедините кабели электродвигателя. (Опция)
- Не прикасайтесь к частям двигателя, которые нагреваются во время работы. Риск ожогов.
- Машина не должна перемещаться на высокой скорости по скользкой поверхности. Будьте осторожны при движении задним ходом. При движении задним ходом смотрите назад до и во время движения, чтобы убедиться в отсутствии препятствий.
- Отключайте шнек, когда необходимо просто перевезти машину в другое место, а не работать.
- Всегда удостоверяйтесь в надежном равновесии и крепко держитесь за рукоятку. Никогда не работайте бегом, только шагом. Ограничения в применении
- Не работайте на склоне в поперечном направлении. Всегда двигайтесь сначала сверху вниз, а потом снизу вверх. Будьте осторожны при смене направления движения на склоне. Избегайте крутых склонов.
- Не используйте машину, если защитные средства не обеспечивают необходимый уровень безопасности, или если защитные устройства установлены неправильно.
- Не отключайте и не разбирайте имеющиеся защитные устройства.
- Не меняйте регулировки двигателя и не перегружайте его. Если двигатель работает в режиме слишком высоких оборотов, риск травм повышается.
- Не перегружайте машину, работая на слишком высокой скорости.
- Прежде чем прикоснуться руками к внутренней части выпускногоRU - 4 канала или шнека, выключите двигатель и извлеките ключ.
2.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ,
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА Регулярное техническое обслуживание и правильное хранение являются залогом безопасности машины. Поврежденные или износившиеся детали всегда необходимо заменять, они не подлежат ремонту. Используйте только оригинальные запчасти: использование неоригинальных и/или неправильно установленных запасных частей может снизить уровень безопасности машины, вызвать несчастные случаи или травмы, а также снимает с изготовителя ответственность за эти обстоятельства. Техническое обслуживание
- Если бак нужно опорожнить, выполняйте эту операцию на открытом воздухе и при остывшем двигателе.
- Для предотвращения опасности возгорания регулярно удостоверяйтесь в отсутствии утечек масла и/или топлива.
- Не оставляйте топливо в баке, если машина хранится в здании, в котором пары топлива могут вступить в контакт с открытым пламенем, искрами или источниками тепла.
- Дайте двигателю остыть перед тем, как убрать снегоочиститель на хранение в закрытое помещение.
- В случае длительного хранения снегоочистителя всегда руководствуйтесь основными указаниями руководства по эксплуатации. Транспортировка
- Если машину необходимо транспортировать на грузовике или прицепе, пользуйтесь специальными платформами с соответствующей грузоподъемностью, шириной и длиной.
- Грузите машину с выключенным двигателем, толкая ее, для чего необходимо привлечь соответствующее количество людей.
- Во время транспортировки закройте кран подачи топлива (если он предусмотрен) и должным образом закрепите машину на транспортном средстве при помощи тросов или цепей.
2.5 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Охрана окружающей среды должна являться существенным и первоочередным аспектом при пользовании машиной, во благо человеческого общества и окружающей среды, в которой мы живем.
- Старайтесь не беспокоить окружающих.
- Строго соблюдайте местные нормы по утилизации упаковки, масел, топлива, фильтров, поврежденных частей или любых элементов со значительным влиянием на окружающую среду; эти отходы не должны выбрасываться с бытовым мусором, а собираться отдельно и передаваться в специальные центры сбора отходов, выполняющие их переработку.
- После завершения срока службы машины не выбрасывайте ее с бытовым мусором, а обратитесь в центр сбора отходов в соответствии с действующим местным законодательством.
3. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
3.1 ОПИСАНИЕ МАШИНЫ И
ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ Перед вами снегоочиститель. Машина оснащена шнеком для уборки снега с защитным корпусом, который направляет снег в выпускной желоб. Шнек приводится в действие двигателем, который также обеспечивает тягу машины. Управление машиной осуществляется с помощью органов, расположенных на приборной доске. Оператор ведет машину и управляет ее основными органами из положения стоя позади машины, находясь на месте управления машиной.
3.1.1 Предусмотренная эксплуатация
Эта машина разработана и изготовлена для уборки, удаления и отбрасывания снега с тротуаров, из парков, с путей проезда и с других поверхностей на уровне земли. Снегоочиститель должен использоваться исключительно для уборки снега.
3.1.2 Неправильное использование
Любое другое использование, отличное от вышеупомянутого, может создать опасность и причинить ущерб людям и/или имуществу. Входит в понятие неправильногоRU - 5 использования (в качестве примера, но не ограничиваясь этими случаями):
- Использование машины на поверхностях, расположенных над уровнем земли, например, на крышах жилых зданий, гаражей, портиков, других конструкций и зданий.
- Включение шнека на поверхности, где имеются элементы, отличные от снега (например, земля, трава, булыжники и т.д.).
- Буксировать или толкать грузы, используя машину.
- Перевозка на машине детей или других пассажиров. ВАЖНО Ненадлежащее использование машины влечет за собой утрату силы гарантии и снимает с изготовителя всю ответственность, возлагая на пользователя ответственность за издержки в случае порчи имущества, получения травм или нанесения ущерба третьим лицам.
3.1.3 Тип пользователя
Данная машина предназначена для широкого потребителя, для непрофессионального применения. Она предназначена для любительского применения. ВАЖНО Машиной должен управлять только один человек.
3.2 ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ
На машине имеются различные символы (рис. 4 ). Они призваны напоминать оператору о необходимости внимательной и осторожной эксплуатации. Значение символов:
ВНИМАНИЕ! Перед использованием машины прочитать указания. ОПАСНОСТЬ! Держите руки и ноги на расстоянии от вращающихся частей. ОПАСНОСТЬ! Выброс предметов. Не поворачивайте выпускную насадку к людям или животным. ОПАСНОСТЬ! Крыльчатка вращается. Всегда держитесь на расстоянии от отверстия для выброса снега. ОПАСНОСТЬ! На рабочем участке не должно быть людей, детей и животных. ВНИМАНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по техобслуживанию или ремонту извлеките ключ и прочитайте указания. ОПАСНОСТЬ! Запрещено опускать руки в канал выброса при вращающемся шнеке. Прежде, чем устранить засор в выпускном желобе, выключите двигатель. ОПАСНОСТЬ! Держитесь на расстоянии от горячих поверхностей. ОПАСНОСТЬ! Двигатели выделяют угарный газ. НЕ запускайте их в закрытом помещении. ОПАСНОСТЬ! Топливо возгорается и взрывоопасно. Перед заправкой извлеките ключ зажигания и дайте двигателю остыть ОПАСНОСТЬ! Риск пожара или взрыва. Не курите, не используйте открытое пламя и источники возгорания ОПАСНОСТЬ! Надевайте защитные наушники. ОПАСНОСТЬ! Надевайте защитные очки. ВАЖНО Поврежденные или нечитаемые наклейки нуждаются в замене. Закажите новые наклейки в авторизованном сервисном центре.
3.3 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ЯРЛЫК
На идентификационном ярлыке указана следующая информация (рис. 1 ):
1. Адрес изготовителя
3. Уровень звуковой мощности
4. Знак соответствия директиве CE
5. Рабочее число оборотов двигателя
6. Мощность двигателя
7. Объем двигателяRU - 6
8. Месяц/Год изготовления
Впишите идентификационные данные машины в специальные поля на ярлыке, помещенном на обратной стороне обложки. ВАЖНО Используйте идентификационные наименования, указанные на идентификационном ярлыке устройства. ВАЖНО Указывайте идентификационные наименования каждый раз при обращении в авторизованный сервисный центр
3.4 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
В состав машины входят следующие основные компоненты (рис. 1 ): A. Рама B. Приборная доска C. Двигатель D. Топливный бак E. Вилка для электрического запуска F. Рукоятка для ручного запуска G. Дефлектор H. Выпускной желоб
J. Защитный корпус шнека K. Шнек L. Полозья для выравнивания M. Фары (Опция) N. Колеса/Гусеницы O. Удлинитель шнека (Опция)
В связи со складированием и транспортировкой некоторые составные части машины не собираются непосредственно на заводе, их необходимо собрать после удаления упаковочного материала, согласно следующим указаниям. Распаковка и завершение монтажа должны выполняться на твердой и ровной поверхности, где достаточно места для перемещения машины и ее упаковки, необходимо всегда пользоваться соответствующими инструментами. Перед использованием машины необходимо выполнить все указания, изложенные в разделе “МОНТАЖ”. ВАЖНО При поставке в машине отсутствуют моторное масло и топливо.
4.1 КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ МОНТАЖА
В упаковке имеются компоненты для монтажа (рис. 3 ), приведенные в следующей таблице: ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T Поз. Описание Кол-во A Рычаг переключения передач 1 B Крепежные винты рычага переключения передач
C Проставки и крепежные винты рукоятки
D Рукоятки рычагов переключения передач и регулировки положения дефлектора
E Воронка 1 F Ключ безопасности 1 G Выпускной желоб 1 H Винты и самоконтрящиеся гайки 3 + 3 ST 767 H Поз. Описание Кол-во A Рычаг переключения передач 1 B Крепежные винты рычага переключения передач
C Проставки и крепежные винты рукоятки
D Ручка рычага коробки передач 1 E Воронка 1 F Ключ безопасности 1 G Выпускной желоб 1 H Винты и самоконтрящиеся гайки 3 + 3 I Удлинитель шнека 1 J Крепежные винты удлинителя шнека
1. Вскрывайте упаковку осторожно
и внимательно, чтобы не потерять компоненты.
2. Ознакомьтесь с документами,
лежащими в коробке, в том числе, с данным руководством.
3. Извлеките из коробки все
отдельные компоненты.
4. Извлеките из коробки снегоочиститель.
5. Выбросьте коробку и упаковочные
материалы в соответствии с местным законодательством.
4.2 МОНТАЖ КАБЕЛЕЙ УПРАВЛЕНИЯ
ДВИЖЕНИЕМ И ШНЕКОМ Закрепите петлю кабеля в специальном отверстии (рис. 5.A, рис 5.B).RU - 7 ПРИМЕЧАНИЕ Кабели уже проложены в приборной доске.
Рукоятка поставляется с уже установленной приборной доской. Винты для закрепления рукоятки на корпусе машины, крепежные винты рычага переключения передач, крепежные винты выпускного желоба, а также рукоятки рычага переключения передач и рычага дефлектора поставляются в отдельной упаковке, размещенной внутри коробки с машиной. Выполните монтаж в следующем порядке:
1. Придвиньте две трубки на концах
рукоятки (рис. 6.A) к опоре (рис. 6.B).
2. Вставьте проставки (рис. 6.C) и
расположите их соосно отверстиям в соответствии с правильным диаметром (маленькая выемка наружу, большая выемка внутрь).
3. Вставьте в отверстия винты,
шайбы и гайки, и затяните их.
4.3.1 Монтаж рукояток рычагов
Привинтите каждую рукоятку к резьбовым стержням рычагов (рис. 7). Затяните крепежную гайку.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
1. Вставьте шарнир (рис. 8.A) рычага
переключения передач в отверстие рычага (рис. 8.B), чтобы подсоединить его к трансмиссии и закрепите его гайкой (рис. 8.C).
2. Придвиньте верхнюю часть
(рис. 8.D) рычага переключения передач к отверстию в нижней части рычага переключения передач и закрепите его, вставив стержень (рис. 8.E) и штифт (уже установленные на рычаге переключения скоростей) (рис. 8.F).
4.5 МОНТАЖ ВЫПУСКНОГО ЖЕЛОБА
1. Разместите выпускной желоб (рис. 9.A)
на фланцевом креплении (рис. 9.B), чтобы отверстия у основания желоба совпали.
2. Вставьте винты с шайбами в
отверстия и затяните их (рис. 9.С).
4.5.1 Подсоединение троса поворота
выпускного желоба Предназначением троса поворота является соединение выпускного желоба с ручкой поворота, расположенной на приборной доске, чтобы поворачивать желоб в нужную сторону.
1. Установите трос (рис. 9.D) и
затяните зажимное кольцо на системе поворота желоба.
4.5.2 Монтаж троса регулировки
положения дефлектора (ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T) Предназначением троса регулировки положения дефлектора является соединение дефлектора желоба с приборной доской, чтобы поднимать/опускать его для поворота в нужную сторону.
1. Установите конец троса
регулировки положения (рис. 10.C) на стержень (рис. 10.B).
2. Установите на стержень штифт
и закрепите (рис. 10.D).
3. Установите регулировочный винт
(рис. 10.A) нагнездо (рис. 10.E) и затяните гайку (рис. 10.A).
4. Протяните трос через кабельный
зажим пробки заливки масла, не приближаясь к глушителю.
4.5.3 Закрепление соединителей
регулировки положения дефлектора и выпускного желоба (ST 767 H) После подсоединения электрических соединителей регулировки положения дефлектора и выпускного желоба, в систему начинает подаваться электроэнергия, что позволяет поворачивать выпускной желоб в нужном направлении. Закрепите соединители питания приборной доски (рис. 11.A), кабеля регулировки положения дефлектора (рис.11.B) и выпускного желоба (рис. 11.C) в специальных гнездах. Протяните кабель через кабельный зажим (рис. 11.D), расположенный за двигателем.RU - 8
Удлинитель шнека позволяет собрать больше снега в шнек, что оптимизирует и ускоряет работу.
1. Установите удлинитель шнека
на верхнюю часть шнека, как показано на рисунке (рис. 12.A).
2. Вставьте в отверстия винты и
гайки, и затяните их (рис. 12.B).
Полозья нужны для регулировки расстояния шнека от земли, чтобы защитить его от повреждений. Машина поставляется с 2 типами полозьев:
- из металла: они используются при работе на твердой или неровной почве, которая может повредить полозья, например, на асфальте или дорожках, посыпанных гравием (рис. 13.B).
- из пластмассы: они используются при работе на более мягкой почве, которая не может повредить полозья, например, в садах или на дорожках (рис.13.C). Порядок их монтажа:
1. Ослабьте винты (рис. 13.A).
Поднимите / опустите полозья (рис. 13.B, 13.C).
Проверьте, что полозья установлены на одинаковую высоту с обеих сторон.
Выполняет останов и запуск двигателя. У ключа зажигания два положения (рис. 15.А):
1. Ключ извлечен - ВЫКЛ - двигатель
выключается, и его запуск невозможен.
2. Ключ вставлен - ВКЛ - можно запускать
двигатель и приступать к работе. Двигатель не включается, если ключ безопасности вставлен не до конца. В некоторых моделях необходимо также повернуть ключ по часовой стрелке, чтобы выполнить запуск.
После открытия топливного крана начинается подача топлива (рис. 15.B).
1. против часовой стрелки - открыт.
2. по часовой стрелке - закрыт.
Регулирует число оборотов двигателя. Положения, отмеченные на табличке, изображены на (рис. 15.C):
используется при запуске машины и во время работы.
когда двигатель достаточно горячий во время стоянки.
немедленно останавливается.
Подвинув рычаг управления дросселем в сторону значка с зайцем / черепахой, можно увеличить / уменьшить скорость и выбрать скорость, которая лучше всего подходит для условий работы (глубокий снег, неровный грунт и т.д.).
Используется для запуска холодного двигателя. Рычаг управления воздушной заслонкой имеет два положения(g. 15.D): Воздушная заслонка подключена (для холодного запуска). Воздушная заслонка отключена (работа в нормальном режиме и горячий запуск).
После нажатия резиновой кнопки управления топливоподкачивающим насосом топливо поступает во впускной коллектор карбюратора, способствуя запуску холодного двигателя (рис. 15.L).RU - 9
5.6 РУКОЯТКА РУЧНОГО ЗАПУСКА
Предназначена для ручного запуска двигателя (рис. 15.H).
5.7 УСТРОЙСТВО ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
Предназначено для электрического запуска двигателя (рис. 15.M) машины, подключенной к сети электропитания при помощи специальной трехполюсной вилки с заземлением (рис. 15.G).
5.8 РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ
Обеспечивает движение машины.
1. Опустите рычаг (рис. 14.D) и прижмите
его к рукоятке, чтобы начать движение.
2. Отпустите рычаг, чтобы
машина остановилась.
5.9 РЫЧАГ РУЛЕВОГО МЕХАНИЗМА
Рычаг рулевого механизма открывает систему с блокировкой дифференциала для более удобного поворота машины. Для поворота направо нажмите на рычаг (рис. 14.H) и одновременно направьте машину вправо. Импульс, сообщенный машине, вызывает блокировку правого колеса или правой гусеницы, позволяя совершить правый поворот. Для поворота налево нажмите на рычаг (рис. 14.I) и одновременно направьте машину влево. Импульс, сообщенный машине, вызывает блокировку левого колеса или левой гусеницы, позволяя совершить левый поворот. ПРИМЕЧАНИЕ Выполнение поворота без использования рычага более затрудненное. ПРИМЕЧАНИЕ Выполнение поворота без использования рычага может вызвать смещение гусеницы.
5.10 РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ШНЕКОМ
Запускает вращение шнека.
- Для запуска вращения шнека опустите рычаг (рис. 14.C) и прижмите его к рукоятке.
- Если рычаг управления шнеком включается отдельно, то после его отпускания шнек останавливается, и рычаг автоматически возвращается в исходное положение. Если рычаг управления шнеком включается одновременно с рычагом управления движением, после отпускания первого второй остается включенным. Он отключается только после отпускания рычага управления движением (рис. 14.D).
5.11 РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
Машина оснащена коробкой передач с рычагом (рис. 14.A):
- 6 скоростей для движения вперед.
- 2 скорости для движения задним ходом.
Поворот выпускного желоба осуществляется при помощи ручки, которая позволяет направлять разгрузку снега в нужную сторону.
- Поворачивайте ручку (рис. 14.E) по / против часовой стрелки для поворота желоба. Поворот дефлектора в верхнее и нижнее положение управляется специальным рычагом (рис. 14.B). Перемещайте рычаг вперед / назад, чтобы опустить / поднять дефлектор.
- Рычаг вперед до упора = дефлектор в нижнем положении.
- Рычаг назад до упора = дефлектор в верхнем положении.
5.13 ПОВОРОТ С ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ
ЖЕЛОБА И ДЕФЛЕКТОРА (ВАРИАНТ С КНОПКАМИ) Позволяет осуществлять выброс снега в нужном направлении.
- Нажимайте на кнопку (рис. 14.L) вперед и назад, чтобы повернуть дефлектор (рис. 1.G).
- Нажимайте на кнопку (рис. 14.M) направо / налево, чтобы повернуть выпускной желоб (рис. 1.H).RU - 10
5.14 ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ФАР И
ПОДОГРЕВ РУКОЯТКИ (ОПЦИИ) Чтобы включить фары, установите выключатель в положение I (рис. 14.F).
- Фары включены = выключатель в положении I. Чтобы включить подогрев рукоятки, установите выключатель в положение I (рис. 14.G).
- Подогрев включен = выключатель в положении I.
Педаль (рис. 16.A) регулировки рабочей высоты шнека:
- Поз. 1 - шнек в поднятом положении. Используется при перемещении машины.
- Поз. 2 - рабочее положение. Шнек устанавливается в промежуточное положение. Используется в нормальных рабочих условиях.
- Поз. 3 - шнек прижат к земле. Шнек в опущенном положении прижат к земле. Передняя часть гусениц остается приподнятой над землей. Используется в особых условиях (например, заледенелый снег). Для того чтобы отрегулировать высоту шнека, выполните следующие действия:
- Возьмитесь за рукоятки обеими руками.
- Нажмите педаль и одновременно поднимите / опустите машину в соответствии с требуемым положением.
- Отпустите педаль: машина зафиксируется в выбранном положении.
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
Правила безопасности при эксплуатации машины приведены в гл. 2. Строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности.
6.1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Перед эксплуатацией машины проверьте наличие топлива и уровень моторного масла. Порядок и меры предосторожности при заправке машины топливом и заливке масла (см. пункт 7.2 и пункт 7.3). Перед использованием машины отрегулируйте высоту полозьев, чтобы приспособить машину под состояние почвы (см. пункт 4.7).
6.2 ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Хорошо усвойте содержание данной главы, прежде чем двигаться дальше. Выполните следующие проверки безопасности и удостоверьтесь, что результаты проверок соответствуют данным, приведенным в таблице. Прежде чем приступить к работе, всегда проверяйте безопасность машины.
6.2.1 Общая проверка
Предмет Результат Топливная система и соединения. Утечки отсутствуют. Электрические кабели. Изоляция нигде не повреждена. Механические повреждения отсутствуют. Масляный контур Утечки отсутствуют. Повреждения отсутствуют. Пробное перемещение Аномальная вибрация отсутствует. Аномальные звуки отсутствуют.
6.2.2 Проверка тяги и работы шнека
Действие Результат Запустить машину (пункт 6.3) Колеса и шнек должны оставаться неподвижными. Проверка тяги Включите рычаг управления движением (рис. 14.D). Колеса вращаются и снегоочиститель движется вперед. Отпустите рычаг управления движением (рис. 14.D). Колеса перестают
Проверка работы шнека Включите рычаг управления шнеком (рис. 14.С). Шнек начинает вращение.RU - 11 Действие Результат Отпустите рычаг управления шнеком. Шнек перестает
Проверка работы шнека и колес Держа нажатым рычаг управления движением (рис. 14.D), нажмите рычаг управления шнеком (рис. 14.C). Благодаря вращению колес снегоочиститель движется вперед, и шнек вращается. Отпустите рычаг управления шнеком (рис. 14.С). Колеса вращаются, и шнек продолжает
Отпустите рычаг управления движением (рис. 14.D). Колеса перестают вращаться и шнек тоже. Если результат любой проверки отличается от приведенного в таблице, пользоваться машиной нельзя! Сдайте машину в сервисный центр для выполнения проверок и ремонта.
6.3 ЗАПУСК / ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
1. Откройте кран подачи топлива (рис. 15.B).
2. Вставьте ключ включения и
поверните его по часовой стрелке, если это требуется (рис. 15.A).
6.3.1 Холодный запуск
1. Установите рычаг управления дросселем
в режим полных оборотов (рис. 15.C).
2. Подключите воздушную
заслонку (рис. 15.D).
3. Нажмите кнопку управления
топливоподкачивающим насосом (рис. 15.L) два или три раза. Когда вы нажимаете на кнопку, удостоверьтесь, что палец закрывает отверстие.
4. Осуществите электрический (пункт 6.3.4)
или ручной запуск (пункт 6.3.3).
5. Отключите воздушную
заслонку (рис. 15.D). ВАЖНО Перед использованием машины подождите несколько минут, чтобы масло нагрелось.
6.3.2 Горячий запуск
1. Установите рычаг управления дросселем
в режим полных оборотов (рис. 15.C).
2. Проверьте, что воздушная заслонка
отключена (рис. 15.D).
3. Осуществите электрический или
ручной запуск (см. ниже). ВАЖНО При горячем запуске не нажимайте на кнопку топливоподкачивающего насоса.
Для выполнения ручного запуска двигателя медленно потяните рукоятку (рис. 15.H) наружу до тех пор, пока вы не почувствуете сопротивление. В этот момент потяните ее с силой и сопровождайте рукоятку при отпускании. Повторяйте это действие, пока двигатель не включится. ПРИМЕЧАНИЕ Не делайте более 3/4 попыток, в противном случае вы рискуете залить топливом свечу и цилиндр двигателя. Возможные причины неудачных попыток запуска приведены в “Таблице выявления неполадок“.
6.3.4 Электрический запуск
Удостоверьтесь в том, что сеть питания оснащена заземлением и дифференциальным выключателем.
1. Вставьте вилку на кабеле
питания (рис. 15.G) в розетку сети питания на 230 В.
2. Нажмите кнопку запуска, чтобы
запустить двигатель.
3. После запуска двигателя
извлеките вилку из розетки.
6.3.5 Описание работы
Для правильной эксплуатации машины выполните следующие действия:
- При помощи специального рычага отрегулируйте положение желоба и дефлектора (рис. 1.G).
- Для увеличения расстояния отброса снега установите дефлектор в верхнее положение.
- Для уменьшения расстояния отброса снега установите дефлектор в нижнее положение.
- Установите нужную скорость, учитывая характеристики рабочего участка и количество снега.
- Включите рычаг управления шнеком (рис. 14.C), чтобы запустить вращение переднего шнека.
- Включите рычаг управления движением (рис. 14.D), чтобы обеспечить тягу.RU - 12 ПРИМЕЧАНИЕ Во время эксплуатации машины двигатель всегда должен работать на полных оборотах.
Поворот выполняется по-разному в зависимости от модели снегоочистителя. ST 526 S, ST 625, ST 665 Направление машины в нужную сторону. В моделях с устройством разблокировки дифференциала процедура поворота облегчена (см. таблицу с техническими характеристиками). ST 665 T, ST 726 T, ST 767 H Нажмите на правый или левый рычаги рулевого механизма (рис. 14.H, рис. 14.I) для совершения правого или левого поворота.
6.3.7 Переключение скорости
Переключение скорости выполняется по-разному в зависимости от модели снегоочистителя. ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T Переключение скорости должно выполняться, когда машина стоит на месте. Чтобы переключить скорость, выполните следующие действия:
- Остановите машину, отпустив рычаг управления движением (рис. 14.D) и рычаг управления шнеком (рис. 14.C).
- Установите рычаг переключения передач (рис. 14.A) в нужное положение.
- Возобновить работу в нормальном режиме. ВАЖНО Переключение скорости на движущейся машине наносит ущерб системе трансмиссии. ST 767 H Переключение скорости должно выполняться во время движения. Чтобы переключить скорость, выполните следующие действия:
- Во время обычной работы установите рычаг переключения передач в нужное положение (рис. 14.A). ВАЖНО Переключение скорости, когда машина стоит на месте, может быть более затруднительным.
Чтобы остановить машину, отпустите рычаг управления шнеком (рис. 14.C) и рычаг управления движением (рис. 14.D). Чтобы выключить машину, следуйте одной из нижеописанных процедур:
- Извлеките или поверните ключ безопасности (рис. 15.A).
- Установите рычаг управления дросселем (рис. 15.C) в положение останова. Когда машина не используется, топливный кран должен всегда оставаться закрытым. Сразу после выключения двигатель может быть очень горячим. Не прикасайтесь к глушителю и прилегающим к нему частям. Существует опасность ожога. ВАЖНО Если вы должны отойти от машины, всегда извлекайте ключ безопасности (рис. 15.A).
- Свежевыпавший снег убирать легче. Повторно пройдите по уже расчищенным местам, чтобы удалить остатки снега.
- По возможности снег должен выбрасываться в направлении ветра. Следите за расстоянием и направлением отбрасывания снега.
- В случае сильного ветра опустите дефлектор, чтобы направить струю снега вниз, поскольку ветер может отнести снег не туда, куда требуется.
- По окончании работы оставьте машину включенной на несколькоRU - 13 минут, чтобы избежать образования льда на выпускной насадке.
- Всегда поддерживайте скорость, которая соответствует состоянию снежного покрова, отрегулируйте скорость таким образом, чтобы снег выбрасывался непрерывной струей.
- Снизьте обороты двигателя перед остановкой.
6.6 ПОСЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Проведите очистку (пункт 7.4).
- Несколько раз подвигайте все органы управления вперед и назад.
- Удостоверьтесь, что воздушная заслонка подключена.
- Проверьте, что нет ослабленных или поврежденных компонентов. Если необходимо, замените поврежденные компоненты и затяните ослабленные винты и болты. Не накрывайте машину, пока двигатель и глушитель не остынут.
ВАЖНО Правила безопасности при выполнении технического обслуживания машины приведены в пункте 2.4. При выполнении всех проверок и операций технического обслуживания машина и двигатель должны быть выключены. Перед выполнением каких-либо операций по очистке или техобслуживанию, вытащить ключ и прочитать соответствующие указания. Перед выполнением технического обслуживания наденьте соответствующую одежду, защитные перчатки и очки.
- Периодичность и описание операций технического обслуживания приведены в "Таблице технического обслуживания". Целью этой таблицы является помочь вам поддерживать эффективность и безопасность вашей машины. В ней указаны основные операции технического обслуживания машины и периодичность, предусмотренная для каждой из них. Выполняйте указанные действия по истечении первого из указанных сроков.
- Использование неоригинальных запасных частей и дополнительного оборудования может отрицательно сказаться на работе и безопасности машины. Изготовитель не несет ответственности за ущерб или травмы, вызванные такими изделиями.
- Оригинальные запчасти можно приобрести в сервисном центре или у авторизованных дистрибьюторов. ВАЖНО Все операции по техническому обслуживанию и регулировке, не описанные в данном руководстве, должны быть выполнены через вашего дистрибьютора или в специализированном сервисном центре.
7.2 ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ
Для выполнения заправки:
1. Отвинтите пробку топливного
бака (рис. 15.E) и снимите ее.
2. Вставьте воронку (рис. 15.I).
3. Залейте топливо и уберите
воронку (рис. 15.I).
4. После заправки плотно завинтите
пробку бака (рис. 15.E) и вытрите пролившееся топливо. ПРИМЕЧАНИЕ Не наполняйте топливный бак до краев. ПРИМЕЧАНИЕ Используйте только тип топлива, указанный в таблице с техническими характеристиками. Не используйте другие типы топлива. Можно использовать экологически чистое топливо, например, алкилатный бензин. Состав этого бензина наносит меньше вреда людям и окружающей среде. Не было выявлено никаких отрицательных последствий его использования. Тем не менее, в продаже имеются отдельные типы алкилатного бензина, для использования которых не существует четких указаний. Для получения более подробной информации рекомендуется ознакомиться с указаниями и данными, предоставленными изготовителем алкилатного бензина. ПРИМЕЧАНИЕ Топливо портится, поэтому оно не должно оставаться в баке дольше 30 дней. Прежде чем убрать машину на длительное хранение, залейте в бак столько топлива, сколько требуется для выполнения последней работы (пункт 8).RU - 14
7.3 ПРОВЕРКА УРОВНЯ / ЗАПРАВКА
МОТОРНЫМ МАСЛОМ Проверяйте уровень масла каждый раз перед использованием машины. ПРИМЕЧАНИЕ Машина поставляется пользователю без моторного масла.
7.3.1 Проверка уровня / заправка
- Расположите машину на ровной поверхности для проверки.
- Протрите вокруг пробки (рис. 15.F). Отвинтите и извлеките его. Протрите щуп.
- Полностью погрузите щуп, не завинчивая его.
- Вновь извлеките щуп. Проверьте уровень масла.
- Отвинтите пробку заливки масла (рис. 15.K).
- Долейте масло, если уровень ниже отметки “L” (рис. 17)
- Правильный порядок замены изложен в пункте 7.3.2 Не заливайте слишком много масла, это может вызвать перегрев двигателя. Если уровень масла выше отметки “H”, отлейте масло до достижения допустимого уровня. ПРИМЕЧАНИЕ Тип масла указан в "Таблице с техническими характеристиками".
Моторное масло может быть очень горячим, если его сливают сразу после выключения двигателя. Поэтому дайте двигателю остыть несколько минут перед сливом масла. Заменяйте моторное масло через интервалы, указанные в “Таблице технического обслуживания”. Заменяйте моторное масло чаще, если двигатель должен работать в неблагоприятных условиях. Выполните следующие действия:
1. Расположите машину на
2. Расположите емкость для сбора
масла под трубкой слива.
3. Снимите пробку заливки
4. Снимите пробку слива масла (рис. 15.J).
5. Соберите масло в емкость.
6. Вновь завинтите пробку слива масла.
7. Уберите пролившееся масло.
8. Залейте свежее масло. Количество
масла указано в “Таблице с техническими характеристиками”.
9. Каждый раз после заправки запускайте
двигатель и дайте ему поработать на холостом ходу в течение 30 секунд.
10. Проверьте, что нет утечек масла.
11. Выключите двигатель. Подождите 30
секунд и снова проверьте уровень масла. Если необходимо, ознакомьтесь также с пунктом “Проверка уровня / заправка” (пункт 7.3.1). ВАЖНО Сдайте масло на утилизацию в соответствии с действующим законодательством.
Операции по очистке должны выполняться на выключенной машине. Перед удалением снега из выпускного канала необходимо:
- Отпустить рычаг управления шнеком.
- Выключить двигатель.
- Извлечь ключ зажигания. Чистите машину каждый раз после работы. Очистка машины выполняется в следующем порядке:
- Пользуйтесь лопаткой (рис. 1.I) для очистки выпускного желоба и корпуса машины от снега.
- Чистите двигатель щеткой и/ или струей сжатого воздуха.
- Не разбрызгивайте воду непосредственно на двигатель.
- После промывки водой запустите машину и шнек, чтобы удалить воду, поскольку в противном случае она может проникнуть в подшипники и повредить их. ВАЖНО Никогда не используйте струю воды под высоким давлением. Она может повредить электрические компоненты.
Для обслуживания свечи обращайтесь к дистрибьютору или в авторизованный сервисный центр. Ознакомьтесь с обслуживанием свечи в таблице технического обслуживания и таблице выявления неисправностей.RU - 15
Карбюратор уже предварительно отрегулирован на заводе. В таблице выявления неисправностей указано, когда карбюратор нуждается в обслуживании (гл. 12).
7.7 КРЕПЕЖНЫЕ ГАЙКИ И ВИНТЫ
- Следите за тем, чтобы гайки и винты были затянуты, для уверенности в том, что машина всегда безопасна при работе.
- Регулярно проверяйте, что крепежные гайки выпускного желоба правильно затянуты.
Для беспрепятственного вращения шнека рекомендуется периодически смазывать отверстия вала шнека, используя смазочный шприц. Для смазывания: – Удалите шплинты и винты (рис. 18).. – Смажьте отверстия и поверните шнек на валу на несколько оборотов, чтобы смазка попала на внутреннюю часть вала. – Вновь установите винты и шплинты (рис. 18).
В случае, если машина будет храниться более 30 дней, необходимо:
1. Опорожнить контур подачи топлива:
– Закрыть кран подачи топлива (рис. 15.B). – Запустить двигатель машины, чтобы он работал до тех пор, пока все топливо не израсходуется.
2. Заменить моторное масло, если это не
было сделано в предыдущие три месяца.
3. Тщательно очистить снегоочиститель.
4. Проверить, что снегоочиститель
не поврежден. Если необходимо, отремонтировать его.
5. Если краска потрескалась,
покрасьте нужные места для предотвращения ржавления.
6. Нанести антикоррозийное защитное
покрытие на металлические поверхности.
7. По возможности, хранить
снегоочиститель в закрытом помещении.
В этом руководстве изложены все указания, необходимые для управления машиной и для правильного выполнения основных операций технического обслуживания, которое должен выполнять пользователь. Для выполнения всех действий по регулировке и обслуживанию, не описанных в этом руководстве, обращайтесь к Вашему дистрибьютору или в специализированный сервисный центр, располагающий подготовленным персоналом и оборудованием, необходимыми для правильного выполнения работы, поддержания уровня безопасности и восстановления первоначального состояния машины. Операции, выполненные в неподходящих для этого структурах или неквалифицированными людьми, приводят к аннулированию всех видов гарантии и снимают с изготовителя всю ответственность и обязательства.
- Только авторизованные сервисные центры могут выполнять гарантийный ремонт и обслуживание.
- Авторизованные сервисные центры используют только оригинальные запасные части. Оригинальные запасные части и дополнительное оборудование были специально разработаны для машин данного типа.
- Использование неоригинальных запасных частей и дополнительного оборудования не утверждено Изготовителем и приводит к утрате действия гарантии.
- Рекомендуется раз в год отвозить машину в авторизованный сервисный центр для обслуживания, ухода и проверки исправности предохранительных устройств.
10. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Гарантия покрывает все дефекты материалов и изготовления. Пользователь должен будет скрупулезно следовать всем указаниям, изложенным в приложенной документации. Гарантия не покрывает ущерб, вызванный:
- Недостаточным ознакомлением с сопроводительной документацией.
- Неправильными или неразрешенными эксплуатацией и монтажом.
- Использованием неоригинальных запчастей.RU - 16
- Использованием дополнительных приспособлений, не поставленных или не утвержденных Изготовителем. Гарантия также не распространяется на:
- Естественный износ таких расходных материалов, как приводные ремни, буры, фары, колеса, предохранительные болты и провода.
- Двигатели. На них распространяются гарантии изготовителей двигателей с соответствующими условиями. Права покупателя защищает законодательство его страны. Настоящая гарантия никак не ограничивает прав покупателя, предусмотренных законами его страны.
11. ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Операция Периодичность Пункт
Проверка всех креплений - Каждый раз перед использованием
Проверка безопасности / Проверка органов управления - Каждый раз перед использованием
Общая очистка и проверка - Каждый раз после использования
Очистка выпускного канала - 5 часов / каждый раз после использования
Смазывание передаточного вала - 25 часов / в конце каждого сезона
Смазывание вала шнека - 10 часов / в конце каждого сезона
Очистка свечи - 25 часов / в конце каждого сезона
Замена свечи - 100 часов / в конце каждого сезона
Проверка уровня / заправка моторным маслом - 5 часов / каждый раз после использования
Замена моторного масла 5 часов 50 часов / в конце каждого сезона
*** Операции, которая должны выполняться через вашего дистрибьютора или в авторизованном сервисном центреRU - 17
12. ВЫЯВЛЕНИЕ НЕПОЛАДОК
НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
запускается Ключ зажигания не вставлен. Вставить ключ зажигания Отсутствие топлива Залить в бак чистое топливо. Воздушная заслонка отключена Подключить воздушную заслонку. Кнопка топливоподкачивающего насоса не нажата Нажать на кнопку топливоподкачивающего насоса Свеча и цилиндр залиты топливом Подождать несколько минут перед выполнением запуска Не нажимать на кнопку топливоподкачивающего насоса и отключить воздушную заслонку. Провод свечи отсоединен Свяжитесь с авторизованным сервисным центром. Свеча повреждена Свяжитесь с авторизованным сервисным центром. Топливо старое Свяжитесь с авторизованным сервисным центром. Вода в топливе Свяжитесь с авторизованным сервисным центром.
Выброс слишком большого количества снега Снизить скорость Пробка топливного бака покрыта льдом или снегом. Удалить снег или лед с пробки топливного бака и вокруг нее. Глушитель загрязнен или засорен Свяжитесь с авторизованным сервисным центром.
3. Двигатель работает
на холостом ходу или работает неравномерно Воздушная заслонка подключена Отключить воздушную заслонку. Топливо старое Свяжитесь с авторизованным сервисным центром. Вода в топливе Свяжитесь с авторизованным сервисным центром. Карбюратор нуждается в замене Свяжитесь с авторизованным сервисным центром.
4. Чрезмерная вибрация
Наличие ослабленных частей, либо повреждений шнека или крыльчатки. Затяните все крепежные приспособления. Замените поврежденные части в авторизованном сервисном центре. Неправильное расположение
Удостоверьтесь, что рукоятка закреплена в правильном положении.
или замедление выброса снега Выпускной желоб засорился. Прочистите выпускной желоб. Шнек застрял. Удалите отходы или посторонние предметы из шнека.
Кабель управления тягой неправильно отрегулирован. Свяжитесь с авторизованным сервисным центром. Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли, свяжитесь с вашим дистрибьютором.SK - 1
Перевод оригинальных инструкций) Декларация соответствия нормам ЕС (Директива о машинном оборудовании 2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: : Снегоочиститель с пешеходным управлением (уборка/ удаление снега) a) Тип / Базовая модель c) Паспорт d) двигатель внутреннего сгорания
3. Соответствует требованиям
4. Ссылки на гармонизированные нормы
g) Измеренный уровень звуковой
h) Гарантируемый уровень звуковой
i) Чистая установленная мощность
n) Лицо, уполномоченное на подготовку технической документации: o) Место и дата
Notice-Facile