Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU - Pārnēsājamie radio 3M - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU 3M PDF formātā.
Bieži uzdotie jautājumi - Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU 3M
Lietotāju jautājumi par Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU 3M
0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.
Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci
Lejupielādējiet instrukcijas savam Pārnēsājamie radio PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU - 3M un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU zīmola 3M.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU 3M
Dzirdes aizsargierīce ar iebūvētu radiosakaru ierīci, apkārtējo skaņu dzirdamības funkciju atkarībā no skaļuma līmeņa un iespēju pievienot citas ierīces.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un saglabājiet tos turpmākām uzziņām.
1. KOMPONENTI
1.1 Galvas lente (A attêls)
(A:1) Galvas lente
(A:2) Galvas lentes polsterējums (PVC folija)
(A:3) Galvas lentes stieple (nerūsējošais tērauds)
(A:4) Divu punktu stiprinājums (POM)
(A:5) Austiņu spilventiņi (PVC folija un putupoliuretāns)
(A:6) Skañas slāpēšanas spilventiņš (putupoliuretāns)
(A:7) Apvalks
(A:8) Mikrofons apkārtējo skaņu dzirdamības funkcijai atkarībā no skaluma līmeņa
(A:9) Runas mikrofons (dinamisks mikrofons)
(A:10) On/Off/Mode (leslēgt/izslēgt/režīms)
(A:11) +
(A:12) -
(A:13) Antena
(A:14) Runas mikrofona ieeja (J22)
(A:15) PTT (Push-To-Talk) (rācijsaziņas poga) iebūvētās radiosakaru ierīces vajadzībām
(A:16) Papildu PTT (Push-To-Talk) (rācijsaziņas poga) ārēji pieslēgtu ierīču vajadzībām (A:17)
(A:17) Ārējā ieeja/izeja (piemēram, ārējas radiosakaru ierīces, ārēja tālruņa vajadzībām)
(A:18) Litija jonu baterija (atkārtoti uzlādējama)
1.2 kiveres fiksators (B attēls)
(B:1) Apvalka kronšteins (nerūsējošais tērauds)
1.3 Kakla lente (C attēls)
(C:1) Kakla lentes stieple (nerūsējošais tērauds)
(C:2) Kakla lentes pärsegs (POX)
2. UZSTĀDĪŠANA UN REGULĒŠANA
Piezīme. Saḥemmējiet sānu matus un aizlieciet tos aiz ausīm, lai ausu spilventini (A:5) ērti pieklautos ausīm.
Brillu rāmjiem ir jābūt pēc iespējas smalkākiem un cieši piegulošiem, lai samazinātu skaņas noplūdi.
2.1 Galvas lente (D attēls)
(D:1) Izbīdiet austiņas uz āru (A:7). Nolieciet austiņu augšējo daļu uz āru, lai vadi atrastos ārpus galvas lentes stieplēm (A:3).
(D:2) Regulējiet austiņu augstumu, pieturot galvas lenti un bīdot tās uz augšu vai uz leju.
(D:3) Galvas lente ir jānovieto pāri galvas virspusei.
2.2 Kiveres fiksators (E attēls)
(E:1) levietojiet kiveres fiksatoru kiveres spraugā un nofiksējiet to vietā.
(E:2) Darba režīms. Lai pārslēgtu ierīci no ventilācijas režīma uz darba režīmu, spiediet galvas lentes stieples uz iekšu, līdz abās pusēs atskan klikšķis. Nodrošiniet, lai darba režīmā austiņas un galvas lentes stieples nespiestos pret ķiveres malu, jo tādējādi var radīt skaņas noplūdi.
(E:3) Ventilācijas režīms. Nenovietojiet austiņas pret kiveri, jo tādējādi var nosprostot ventilāciju (E:4).
3. LIETOŠANA/FUNKCIJAS
3.1 Bateriju ievietošana
levietojiet atkārtoti uzlādējamo bateriju (ACK081) baterijas nodalījumā. Nospiediet skavu uz leju.
Par zemu baterijas uzlādes līmeni liecina balss ziņojums: "low battery" (zems baterijas uzlādes līmenis), kas tiek atkārtots ik pēc piecām minūtēm. Ja baterijas netiek nomainītas, atskan brīdinājums "battery empty" (baterija ir tukša). lerīce automātiski izslēdzas.
Piezīme. Šīs ierīces vajadzībām jāizmanto šādas baterijas: 3M Peltor ACK081, uzlādi veicot ar kabeli 3M Peltor AL2AI, kas pieslēgts ierīcei 3M Peltor FR08 (barošanas avots).
Piezīme. Samazinoties bateriju uzlādes līmenim, var pasliktināties darbības kvalitāte.
3.2 Atkārtota bateriju uzlāde
levietojiet zem skavas malas neasu instrumentu un velciet skavu virzienā uz āru un uz augšu. Noņemiet bateriju un uzlādējiet to atseviški vai arī nenoņemiet bateriju un uzlādējiet to turpat dzirdes aizsargierīcē.
3.3 Austiņu ieslēgšana un izslēgšana
Nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu On/Off/Mode pogu (A:10), lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņas. Balss ziņojums apstiprina, ka ierīce ir ieslēgta vai izslēgta. Kad ierīce ir ieslēgta, poga sāk mirgot. Izslēdzot austiņas, vienmēr tiek saglabāts pēdējais iestaṭījums.
Piezīme. Automātiskās izslēgšanās rūpnīcas iestatījumu (2 stundas) var mainīt iestatīšanas izvēlnē.
Uz automātisku ierīces izslēgšanos norāda balss ziņojums: “automatic power off” (automātiska izslēgšanās), pēc kura 10 sekunžu laikā tiek atskanoti īsi signāli; pēc tam ierīce izslēdzas.
3.4 Ritināšana izvēlnē
Lai pārlūkotu izvēlni, ātri nospiediet On/Off/Mode pogu (A:10). Katru darbību apstiprina balss ziņojums.
3.5 Surround volume (apkārtējo skaņu dzirdamības funkcija atkarībā no skaljuma līmeņa)
Lai regulētu apkārtējo skaņu dzirdamības skaļumu, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmaiņas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu. Izvēlei ir pieejami 6 skaļuma līmeņi; 6. līmenis nodrošina maksimālo skaļumu 82 dB. Lai izslēgtu šo funkciju, nospiediet un divas sekundes turiet nospiestu – pogu (A:12). Funkcijas izslēgšanu apstiprina balss ziņojums “surround volume off” (aptverošā skaņa ir izslēgta). Lai pārslēgtos atpakal no šīs funkcijas, nospiediet + pogu (A:11).
Piezīme. Ja šī funkcija ir izslēgta, apkārtējās skaņas nav dzirdamas. Tas var būt bīstami.
3.6 Radio volume (iebūvētās radiosakaru ierīces skaluma līmenis)
Lai pielāgotu skaluma līmeni, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmainas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu. Izvēlei ir pieejami seši skaluma līmeņi. Lai izslēgtu šo funkciju, nospiediet un divas sekundes turiet nospiestu – pogu (A:12). Funkcijas izslēgšanu apstiprina balss ziņojums “Radio volume off” (radio skana ir izslēgta).
Lai pārslēgtos atpakaj no šīs funkcijas, nospiediet + pogu (A:11).
Piezīme. Ja skaņa ir izslēgta, radiosakari nav dzirdami.
Piezīme. Ja skaņa ir izslēgta, visas piemērojamās izvēlnes tiek paslēptas.
Lai regulētu kanālu, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmaiņas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu. Izmantojamo radiokanālu skaits ir atkarīgs no ierīces. MT7H7*4410-EU = 8 kanāli; sk. F:1 tabulu Radiokanālu frekvences (PMR). MT7H7*4410-EU = 69 kanāli; sk. F:2 tabulu Radiokanālu frekvences (LPD).
VOX nodrošina automātisku LiteCom Plus pārraidi gadījumos, kad mikrofonu sasniedz skaņa, kas pārsniedz noteiktu līmeni. Šādi var veikt radiopārraidi, nenospiežot PTT pogu (A:15).
Lai pielāgotu balss vadītās pārraides funkcijas jutīgumu, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmaiņas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu. Varat izvēlēties kādu no pieciem līmeņiem, kā arī varat izslēgt šo funkciju. Jo zemāks ir līmenis, jo vienkāršāk ir veikt pārraidi. Lai izslēgtu šo funkciju, nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu – pogu (A:12). Darbību apstiprina balss ziņojums “VOX off” (VOX ir izslēgts). Tagad pārraides vajadzībām ir jāizmanto PTT poga (A:15). Lai pārslēgtos atpakal no šīs funkcijas, nospiediet + pogu (A:11). Balss vadītu pārraidi var ieslēgt vai izslēgt arī, divreiz īsi nospiežot PPT pogu. Pašreizējo VOX iestatījumu apstiprina balss ziņojums.
Radio ir aprikots ar aiznemtā kanāla blokēšanas (Busy Channel Lock Out – BCLO) funkciju, kas deaktivizē VOX darbību, ja kanāls tiek izmantots citas pārraides vajadzībām. To, ka kanāls jau tiek izmantots, norāda skanas signāls.
Piezīme. Lai aktivizētu VOX funkciju, runas mikrofonam (A:9) ir jābūt cieši pie runātāja mutes, 1–3 mm attālumā (G attēls). Kad notiek radiopārraide, lietotāja balss ir dzirdama austiņās.
3.9 Sub menu (apakšizvělne)
Šī izvēlne nodrošina piekļuvi retāk izmantotajiem iestatījumiem. Apakšizvēlnei var pieklūt, vienlaikus nospiežot un vienu sekundi turot nospiestu + pogu (A:11) un – pogu (A:12). Lai atgrieztos galvenajā izvēlnē, vēlreiz vienlaikus nospiediet un turiet nospiestu + pogu (A:11) un – pogu(A:12) vai uzgaidiet 10 sekundes, nespiežot nevienu pogu, lai automātiski atgrieztos galvenajā izvēlnē.
3.9.1 Squelch (šnākoņas mazināšana)
"Klusināšana" nozīmē, ka austiņās tiek novērsta fona šnākoņa, kad ienākošais signāls ir zem iestatītā klusināšanas līmeņa.
Lai pielāgotu klusināšanas līmeni, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmainas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu. Varat izvēlēties kādu no pieciem līmeņiem, kā arī varat izslēgt šo funkciju. Ja klusināšanas līmenis ir zems, var palielināties diapazons. Lai izslēgtu šo funkciju, nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu – pogu (A:12). Darbību apstiprina ziņojums “squelch off” (klusināšana ir izslēgta). Lai pārslēgtos atpakal no šīs funkcijas, nospiediet + pogu (A:11).
3.9.2 Sub channel (izlases veida klusināšana)
Ja apakškanāls ir aktīvs, vienlaikus ar runu tiek pārraidīts nedzirdams kods, kas tiek izmantots, lai “atvērtu” uztvērēju. Tas ľauj vairākām lietotāju grupām izmantot vienu kanālu, nedzirdot pārējās grupas. Šajā ierīcē tiek atbalstīta pastāvīga toņa kodēta klusināšanas sistēma (Continuous Tone Coded Squelch System – CTCSS) (H tabula) un digitāli kodētā sistēma (Digital Coded System – DCS) (I tabula), un tas nozīmē, ka pastāv 121 kods, kas ir numurēts no 1 līdz 121. Ja šī funkcija ir izslēgta, ir dzirdama visa kanālā notiekošā saziņa.
Lai atlasītu apakškanālu, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmaiņas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu. Varat izvēlēties kādu no 121 toniem, kā arī varat izslēgt šo funkciju. Lai izslēgtu šo funkciju, nospiediet – pogu (A:12) laikā, kad ir atlasīts 1. apakškanāls, vai nospiediet + pogu (A:11) laikā, kad ir atlasīts 121. apakškanāls. Darbību apstiprina balss ziņojums “sub channel off” (apakškanāls ir izslēgts). Lai pārslēgtos atpakal no šīs funkcijas, nospiediet + pogu (A:11).
Piezīme. Ja apakškanāla funkcija ir ieslēgta, visi pārējie ienākošie radiosakari tiek blokēti.
Piezīme. Aizņemtā kanāla bloķēšanas (Busy Channel Lock Out – BCLO) funkcija neļauj veikt pārraidi aizņemtā kanālā (sk. 3.8 sadalu “VOX”).
3.9.3 Power (radio pārraides izvade)
Ir divi izvades jaudas līmeni: augsts un zems. Jo zemāks izvades līmenis tiek lietots, jo ilgāks ir darbības laiks.
Lai iestatītu līmeni, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmaiņas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu.
3.10 Set up menu (konfigurēšanas izvēlne)
Konfigurēšanas izvēlne nodrošina piekļuvi austiņu papildu iestatījumiem. Šai izvēlnei var pieklūt izslēgšanās režimā, vienlaikus nospiežot PTT papildpogu (A:16) un On/Off/Mode pogu (A:10). Lai izietu no iestatīšanas izvēlnes, nospiediet un divas sekundes turiet nospiestu On/Off/Mode pogu (A:10); austiņas izslēdzas.
3.10.1 BCLO (aizņemtā kanāla blokēšana)
Šis izvēlnes iestatījums lauj mainīt to, kā austiņas reaģē, kad mēģināt veikt pārraidi aizņemtā kanālā.
Izvēlei ir pieejamas divas opcijas: “carrier” (nesējs) un “sub channel” (apakškanāls) (kods) ar vai bez brīdinājuma signāla. Ja vēlaties, lai austiņas reaģētu uz nesēja diapazonu, atlasiet opciju “carrier” (nesējs); ja vēlaties, lai austiņas reaģētu uz apakškanālu, izvēlieties opciju “sub channel” (apakškanāls). Lai atlasītu BCLO iestatījumu, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmaiņas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu.
3.10.2 Max transmission time (maksimālais pārraides laiks)
Šī funkcija ľauj pielāgot maksimālo pārraides laiku. Laika iestatījumu var izvēlēties no 30 sekundēm līdz 5 minūtēm, kā arī var izvēlēties izslēgšanās režīmu. Lai pielāgotu maksimālo pārraides laiku, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmaiņas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu.
3.10.3 Automatic power off (automātiska izslēgšanās)
Ja austiņas noteiktu laiku netiek lietotas (lietotājs nenospiež nevienu pogu vai netiek veikta VOX pārraide), tās automātiski izslēdzas. Šeit var pielāgot izslēgšanās laiku (maksimālais laiks ir astonas stundas), kā arī atspējot šo funkciju.
Lai pielāgotu automatīskās izslēgšanās laiku, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmaiņas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu.
3.10.4 External mode (Ārējais režīms)
Ārējo režīmu var konfigurēt atbilstoši dažādu veidu ierīcēm, kas ir pieslēgtas austiņām. Pieejamie režīmi ir ārējais PPT režīms, ieejas avota režīms (piemēram, FM/AM radio), tālruņa režīms (piemēram, mobilais tālrunis, DECT tālrunis), radio režīms (ārēja radiosakaru ierīce). Katrā režīmā ir pieejamas dažādas funkcijas.
Lai atlasītu funkciju, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmaiņas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu.
Brīdinājums! Šīs dzirdes aizsargierīces elektriskās audiokēdes izvade var pārsniegt ikdienā pieļaujamo skaņas skaluma līmeni.
3.10.5 Microphone input (mikrofona veids)
LiteCom Plus standarta komplektācijā ir iekļauts dinamisks mikrofons (MT7). Tā vietā var izmantot arī elektrētu mikrofonu (MT53). Šeit var mainīt mikrofona iestatījumu. Mikrofonu var arī izslēgt un izmantot tikai austiņas klausīšanās vajadzībām.
Lai atlasītu attiecīgo mikrofonu, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmaiņas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu.
3.10.6 Microphone mute (ārējā izeja)
Kad izmantojat PPT pārraidi ar iebūvēto radiosakaru ierīci, runas mikrofona skaņa netiek sūtīta uz ārējo izeju. Šis izvēlnes iestatījums lauj ieslēgt un izslēgt šo funkciju.
Lai ieslēgtu vai izslēgtu šo funkciju, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmaiņas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu.
3.10.7 External jack level control (Ārējā spraudṇa līmeṇa vadība)
Šī funkcija ľauj automatiski kontrolēt no ārējas ierīces ienākošā signāla līmeni. Lai ieslēgtu vai izslēgtu šo funkciju, nos-piediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Katrā reizē izmainas tiek apstiprinātas ar balss ziņojumu.
3.10.8 Menu return (Atgriešanās izvēlnē)
Ja lietotājs septiņu sekunžu laikā nav nospiedis nevienu pogu, austiņas atgriežas pirmā līmeņa izvēlnē (ieskaujošā skaņa). Šo funkciju var ieslēgt vai izslēgt šajā izvēlnē. Lai izvēlētos vēlamo iestatījumu, nospiediet + pogu (A:11) vai – pogu (A:12). Darbību apstiprina balss ziņojums.
3.10.9 Restore dealer defaults (Rūpnīcas noklusējuma iestatījumu atjaunošana, atiestatīšana)
Lai atjaunotu rūpnīcas noklusējuma iestatījumus, nospiediet un divas sekundes turiet nospiestu PTT papildpogu (A:16). Darbību apstiprina balss ziņojums “restored factory defaults” (atjaunoti rūpnīcas iestatījumi).
3.11 PTT Push-To-Talk (rācijsaziņas režīms)
Lai manuāli veiktu pārraidi, izmantojot radio, nospiediet un turiet nospiestu PTT pogu (A:15). Radiosignāla pārraides vai uztveršanas laikā ātri mirgo poga (A:10). PTT pārraide darbojas visu laiku neatkarīgi no BCLO un iestatījumiem (sk. sadaju 3.8 "VOX" un 3.10.1 "Aizņemtā kanāla blokēšana").
4. SVARĪGA INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM
Ierīces lietotājam ieteicams ievērot tālāk norādītos noteikumus.
- Austiņu uzstādīšana, regulēšana un tehniskā apkope jāveic saskaņā ar ražotāja norādījumiem.
- Austiņas vienmēr jāvalkā trokšņainā vidē.
- Austinu piemērotība lietošanai ir regulāri jāpārbauda.
Brīdinājums!
Ja augstāk norādītie ieteikumi netiek ievēroti, austinu nodrošinātā aizsardzība var tikt būtiski ietekmēta.
- Šo izstrādājumu var negatīvi ietekmēt noteiktas kīmiskās vielas. Papildinformāciju pieprasiet ražotājam.
- Austiņas un īpaši austiņu spilventiņi laika gaitā var nolietoties, un ir periodiski jāpārbauda, piemēram, vai tajos nav radušās plaisas un vai nav skaņas noplūdes.
- Higiēnas pārvalku izmantošana spilventiniem var ietekmēt austiņu skaņas kvalitāti.
- Šīs austiņas ir aprīkotas ar skaluma līmeņa samazināšanas funkciju atkarībā no apkārtējās vides skaluma.
Pirms lietošanas jäpärbauda, vai austiņas darbojas pareizi. Ja tiek konstatēti traucējumi vai klūdaina darbība, jārīkojas saskaņā ar ražotāja sniegto informāciju par ierīces uzturēšanu un bateriju nomainu.
Šajās austiņās ir nodrošināta elektriska audio ievade. Pirms lietošanas jāpārbauda, vai austiņas darbojas pareizi.
Ja tiek konstatēti traucējumi vai klūdaina darbība, jārīkojas saskaṇā ar ražotāja norādījumiem.
- levērojiet šajā rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz bateriju tehnisko apkopi un nomaiņu.
Bridinājums!
Baterijām izlādējoties, var samazināties darbības kvalitāte. Parastais austiņu bateriju nepārtrauktas izmantošanas laiks ir 20 stundas.
Brīdinājums! Šīs dzirdes aizsargierīces no līmeņa atkarīga kontūra izvade var pārsniegt ārējo skaņas līmeni.
Brīdinājums! Šīs dzirdes aizsargierīces elektriskās audio kēdes izvade var pārsniegt ikdienā pieļaujamo skaņas skaļuma līmeni.
(J:1) Pabāziet pirkstus zem austinu spilventina malas un izvelciet to uz āru.
(J:2) levietojiet jaunu austinu spilventinu, iespiežot to, līdz tas nofiksējas.
5.2 Tīrīšana
Ja dzirdes aizsargierīci esat valkājis ilgu laiku vai apvalku iekšpusē ir radies mitrums, noņemiet austiņu spilventiņus (A:5) un skaņas slāpēšanas spilventiņus (A:6). Regulāri tīriet un dezinficējiet austiņas, galvas lenti un austiņu spilventiņus, izmantojot ziepes un siltu ūdeni. Nodrošiniet, lai ziepes nebūtu kaitīgas valkātājam. Pirms dzirdes aizsargierīces lietošanas laujiet tai nožūt.
Piezīme. Nemērciet dzirdes aizsargierīciūdenī!
5.3 Uzglabāšanas un ekspluatācijas temperatūra
Pirms ierīces novietošanas uzglabāšanā izņemiet baterijas. Neglabājiet dzirdes aizsargierīci temperatūrā, kas pārsniedz +55°C (piemēram, uz vadības paneļa, plaukta vai palodzes), kā arī temperatūrā, kas ir zemāka par −40°C. Neizmantojiet dzirdes aizsargierīci temperatūrā virs +55°C un zem −20°C.
6. PAZINOJUMS PAR ATBILŠTĪBU
WEEE (elektrisko un elektronisko iekärtu atkritumu) simbols:
Tālāk norādītā prasība ir spēkā Eiropas Savienībā.

NEIZMETIET izstrādājumu kopā ar neškirotiem sadzīves atkritumiem!
Pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols liecina, ka visas EEE (elektriskā un elektroniskā aprīkojuma) baterijas un akumulatori ir jāutilizē atbilstoši vietējai likumdošanai, izmantojot pieejamās nodošanas un savākšanas sistēmas.
7. TEHNISKIE DATI
7.1 Skañas stipruma samazinājuma vērtības, SNR (K attēls)
(K:1) Galvas lente
(K:2) Kiveres fiksators
(K:3) Kakla lente
7.2. Skañas stipruma samazināšanas datu tabulu skaidrojums
- Frekvence (Hz)
- Vidējā skañas stipruma samazinājuma vērtība (dB)
- Standarta novirze (dB)
- Pieņemtā skaņas stipruma samazinājuma vērtība (dB)
- Svars
7.3 Tabulu kritēriju līmeņu skaidrojums (L tabula)
H=augsta frekvence
M=vidēja frekvence
L=zema frekvence
7.4 Tabulas elektriskās audioieejas līmeņa skaidrojums (M tabula)
Norādīta vidējā skaņas spiediena vērtība, (dB(A), un skaņas spiediena standartnovirze, dB(A), pie noteikta sprieguma, mV RMS.
7.5 Rūpnieciskās aizsargkiveres fiksators (N tabula)
Šīs austiņas drīkst uzstādīt un izmantot tikai kopā ar tabulā norādītajām rūpnieciskajām aizsargkiverēm.
7.6 Rūpnieciskās aizsargkiveres fiksatora tabulas skaidrojums
- Kiveres ražotājs
- Kiveres modelis
- Kiveres fiksators (O attēls)
- Galvas lielums: S = mazs, N = vidējs, L = liels
7.7 Testēšanas un apstiprinājumu tabulas skaidrojums
(P:1) Šis izstrādājums atbilst tālāk norādīto direktīvu prasībām. Tādējādi ir nodrošināta atbilstība CE marķējuma prasībām.
(P:2) Šis izstrādājums ir pārbaudīts un apstiprināts saskaṇā ar tālāk norādītajiem standartiem:
(P:3) Izstrādājumu pārbaudīja:
8. REZERVES DALAS/PIEDERUMI
3M™ Peltor™ HY79 Higiēnas komplekts
Nomaināms higiēnas komplekts, kurā iekļauti divi skaņas slāpēšanas spilventiņi, divi putu gredzeni un divi viegli ieliekami austīņu spilventiņi. Mainiet tos vismaz divreiz gadā, lai nodrošinātu higiēnas prasības, trokšņu slāpēšanu un ěrtu lietošanu.
3M™ Peltor™ HY100A Vienreizējas lietošanas aizsargi
Vienreizējas lietošanas aizsargi, kurus var viegli pievienot austiņu spilventiņiem. lepakojumā: 100 pāru.
3M™ Peltor™ HYM1000 Mikrofona aizsargs
Pret mitrumu un vēju izturīga higiēniskā lente, kas aizsargā runas mikrofonu, vienlaikus palielinot tā ekspluatācijas ilgumu. 5 metru iepakojums ir pietiekams 50 nomaiņas reizēm.
3M™ Peltor™ MT7N-02 Dinamiskais mikrofons
lekļauts izstrādājuma standarta komplektācijā.
3M™ Peltor™ M42/1 Mikrofona/dinamiskā mikrofona vēja aizsargs
3M™ Peltor™ ACK081 Baterija
lekļauta izstrādājuma standarta komplektācijā.
3M™ Peltor™ AL2Al Uzlādes kabelis
USB kabelis, kas savienots ar ACK081.
3M™ Peltor™ FR08 Barošanas avots
AL2AI/ ACK081 barošanas avots.
3M™ Peltor™ FL5602 Ārējā PTT
Rācijsaziņas poga ar savienojuma kabeli, kas ľauj veikt ārēju pārraides vadību, izmantojot iebūvētu radiosakaru ierīci.
3M™ Peltor™ M60/2 Mikrofonu vēja aizsargs ar apkārtējo skaņu dzirdamības funkciju atkarībā no skalļuma līmeņa Efektīvi aizsargā pret vēja radītiem trokšņiem, palielina kalpošanas laiku un aizsargā mikrofonus. Viens pāris vienā komplektā.
3M™ Peltor™ FL6CS Savienojuma kabelis
Ar 2,5 mm stereosavienotāju izmantošanai ar DECT un mobilo tālruni.
3M™ Peltor™ FL6CT Savienojuma kabelis
Kabelis klausīšanās vajadzībām ar 3,5 mm monosavienojumu ārēju ierīču (piemēram, radiosakaru ierīces) pieslēgšanai.
3M™ Peltor™ FL6BS Savienojuma kabelis
Kabelis klausišanās vajadzībām ar 2,5 mm monosavienojumu ārēju ierīču (piemēram, radiosakaru ierīces) pieslēgšanai.
3M™ Peltor™ FL6BR Savienojuma kabelis
Ar Peltor J11 savienojumu (tips Nexus TP-120) izmantošanai ar Peltor adapteru un ārēju radiosakaru ierīci.
3M ^TM Peltor ^TM MT90-02 Laringofons
Dinamisks laringofons
Svarīgs paziņojums
3M neuzņemas nekādu tiešu vai netiešu atbildību (tostarp, bet ne tikai par peļnas, uzņēmējdarbības iespēju un/vai nemateriālu vērtību zudumu), kas izriet no šajā dokumentā 3M sniegtās informācijas ievērošanas. Lietotājs ir atbildīgs par izstrādājuma piemērotības noteikšanu paredzētajam lietošanas mērķim. Nekas no šeit minētā neizslēdz un neierobežo 3M atbildību lietotāju nāves vai traumu gadījumā, kas radušās nolaidības dēļ.
Peltor™ ir zīmols, kas pieder uzņēmumam 3M, St. Paul, MN 55144-1000, ASV.
„3M™ PELTOR™ LiteCom Plus“
3M pārstāvniecība LatvijāK.
Ulmana gatve 5
LV-1004 Rīga
+371 67 066 120
Lithuania
3M atstovybė
Švitrigailos g. 11b
LT-03228, Vilnius, Lietuva
+370 5 216 07 80
VieglaRokasgrāmata