3M Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU - Vysílačky

Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU - Vysílačky 3M - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU 3M ve formátu PDF.

📄 170 stran PDF ⬇️ Čeština CS 💬 Otázka AI 🖨️ Tisk
Notice 3M Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU - page 100
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : 3M

Model : Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU

Kategorie : Vysílačky

Stáhněte si návod pro váš Vysílačky ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU - 3M a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU značky 3M.

NÁVOD K OBSLUZE Peltor LiteCom Plus MT7H7P3E4310EU 3M

3M™ PELTOR™ LiteCom Plus Chránič sluchu s integrovaným komunikačním radiopojítkem, s funkcí poslechu okolí v závislosti na úrovni hluku a s možností připojení externího zařízení. Tyto informace si před použitím pozorně pročtěte a uschovejte je pro pozdější použití.

1.1 Náhlavní most (obrázek A)

(A:1) Náhlavní most (A:2) Polstrování náhlavního mostu (PVC fólie) (A:3) Drát náhlavního mostu (nerezová ocel) (A:4) Dvoubodový úchyt (POM) (A:5) Polstrování náušníků (PVC fólie a PUR pěna) (A:6) Tlumicí vložka (PUR pěna) (A:7) Skořepina (A:8) Mikrofon pro funkcí poslechu okolí v závislosti na úrovni hluku (A:9) Hlasový mikrofon (dynamický mikrofon) (A:10) Tlačítko On/Off/Mode (Zapnout/Vypnout/Režim) (A:11) Tlačítko + (A:12) Tlačítko – (A:13) Anténa (A:14) Vstup pro hlasový mikrofon (J22) (A:15) Tlačítko PTT (Push-To-Talk – stlač a mluv) pro integrované komunikační radiopojítko (A:16) Tlačítko doplňkového PTT (Push-To-Talk – stlač a mluv) pro externě připojené zařízení (A:17) (A:17) Externí vstup/výstup (například pro externí komunikační radiopojítko, externí telefon) (A:18) Lithium-iontová baterie (dobíjecí)

1.2 Uchycení do helmy (obrázek B)

(B:1) Podpůrné rameno skořepiny (nerezová ocel)

1.3 Límec (obrázek C)

Poznámka! Odsuňte přesahující vlasy kolem uší tak, aby polstrování náušníků (A:5) důkladně přiléhalo k hlavě. Rámečky brýlí by měly být co nejtenčí a měly by těsně přiléhat k hlavě, aby se minimalizovalo množství prostupujícího hluku.

2.1 Náhlavní most (obrázek D)

(D:1) Vysuňte skořepiny (A:7). Nakloňte horní část náhlavní soupravy směrem ven, aby se kabely nepletly s dráty náh- lavního mostu (A:3). (D:2) Upravte výšku skořepin tak, že podržíte náhlavní most a posunete je nahoru nebo dolů. (D:3) Náhlavní most musí být umístěn na temeni hlavy.

2.2 Uchycení do helmy (obrázek E)

(E:1) Zasuňte uchycení do helmy do drážky v helmě a zaklapněte tak, aby sedělo. (E:2) Pracovní režim. Chcete-li přepnout jednotku z režimu ventilace do pracovního režimu, zatlačte dráty náhlavního mostu dovnitř, dokud neuslyšíte cvaknutí na obou stranách. Dávejte pozor, aby skořepiny a dráty náhlavního mostu netlačily v pracovním režimu na okraj helmy, protože by mohlo dojít k pronikání hluku. (E:3) Režim ventilace. Neumisťujte skořepiny proti helmě, protože by to zabránilo ventilaci (E:4).

3.1 Vkládání baterií

Vložte dobíjecí baterii (ACK081) do prostoru pro baterii. Zatlačte svorku dolů. Nízká úroveň nabití baterie je indikována hlasovou zprávou: „low battery“ (nízká úroveň nabití baterie), opakovanou každých pět minut. Pokud nedojde k výměně baterie, může se případně ozvat výstražná zpráva „battery empty“ (vybitá baterie). Jednotka se poté automaticky vypne. Poznámka! V tomto produktu používejte následující baterii: 3M Peltor ACK081 nabíjená pomocí kabelu 3M Peltor AL2AI připojeného k jednotce 3M Peltor FR08 (napájecí zdroj). Poznámka! Při vybíjení baterie se může výkon jednotky snižovat.94

3.2 Dobíjení baterií

Zasuňte nástroj s plochou špičkou pod okraj svorky a zatáhněte směrem ven a nahoru. Vyjměte baterii a dobijte ji odděleně, nebo ji nechte na místě a dobijte ji v chrániči sluchu.

3.3 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy

Náhlavní soupravu zapnete nebo vypnete tak, že na dobu dvou sekund podržíte stisknuté tlačítko On/Off/Mode (A:10). Zapnutí či vypnutí jednotky potvrdí hlasová zpráva. Po zapnutí začne tlačítko blikat. Při vypnutí náhlavní soupravy se vždy uloží poslední nastavení. Poznámka! Dobu automatického vypnutí 2 hodiny (výchozí nastavení z výroby) lze upravit v nabídce nastavení. Automatické vypnutí je indikováno hlasovou zprávou: „automatic power off“ (automatické vypnutí), po níž následuje série krátkých tónů po dobu 10 sekund. Poté se jednotka vypne.

3.4 Procházení nabídkou

Krátkým tisknutím tlačítka On/Off/Mode (A:10) procházejte nabídkou. Každý krok potvrdí hlasová zpráva.

3.5 Surround volume (funkce poslechu okolí v závislosti na úrovni hluku)

Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) nastavte hlasitost zvuku z okolí. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou. Můžete zvolit z 6 úrovní hlasitosti, přičemž úroveň 6 umožňuje maximální úroveň hluku 82 dB. Chcete-li tuto funkci vypnout, stiskněte tlačítko – (A:12) po dobu dvou sekund. Vypnutí funkce je potvrzeno hlasovou zprávou „surround volume off“ (hlasitost okolního zvuku vypnuta). Stisknutím tlačítka + (A:11) tuto funkci opět zapnete. Poznámka! Pokud tuto funkci vypnete, neuslyšíte zvuky z okolí, což může být nebezpečné.

3.6 Radio volume (hlasitost integrovaného komunikačního radiopojítka)

Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) nastavte úroveň hlasitosti. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou. Můžete zvolit z 6 úrovní hlasitosti. Chcete-li tuto funkci vypnout, stiskněte tlačítko – (A:12) po dobu dvou sekund. Vypnutí funkce je potvrzeno hlasovou zprávou „Radio volume off“ (hlasitost radiopojítka vypnuta). Stisknutím tlačítka + (A:11) tuto funkci opět zapnete. Poznámka! Pokud je hlasitost vypnuta, nebude slyšet žádná komunikace přes radiopojítko. Poznámka! Pokud je hlasitost vypnuta, jsou všechny příslušné nabídky skryty.

3.7 Channel (rádiová frekvence)

Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) nastavte kanál. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou. Počet rádiových kanálů, které je možné použít, závisí na produktu. MT7H7*4410-EU = 8 kanálů, viz tabulka F:1 Frekvence rádiových kanálů (PMR). MT7H7*4310-EU = 69 kanálů, viz tabulka F:2 Frekvence rádiových kanálů (LPD).

3.8 VOX (Voice-operated transmission – hlasem ovládané vysílání)

Funkce VOX umožňuje produktu LiteCom Plus automatické vysílání, pokud mikrofon zachytí zvuk nad určitou úrovní hlasitosti. To umožňuje vysílání přes radiopojítko bez stisknutí tlačítka PTT (A:15). Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) nastavte citlivost hlasem ovládaného vysílání. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou. Můžete zvolit z pěti úrovní hlasitosti nebo funkci vypnout. Pokud je úroveň hlasitosti nízká, je vysílání snazší. Chcete-li tuto funkci vypnout, stiskněte tlačítko – (A:12) po dobu dvou sekund. Vypnutí je potvrzeno zprávou „VOX off“ (funkce VOX vypnuta). K vysílání musí být nyní použito tlačítko PTT (A:15). Stisknutím tlačítka + (A:11) tuto funkci opět zapnete. Hlasem ovládané vysílání lze zapínat nebo vypínat krátkým dvojitým stisknutím tlačítka PTT. Aktuální nastavení funkce VOX je potvrzeno hlasovou zprávou. Radiopojítko je vybaveno funkcí BCLO (Busy Channel Lock Out – blokování obsazeného kanálu), která brání činnosti funkce VOX, pokud je kanál využíván pro jiné vysílání. Zvukový tón indikuje, že kanál je již používán. Poznámka! Pro aktivaci funkce VOX musí být hlasový mikrofon (A:9) velmi blízko vašich úst, 1–3 mm (obrázek G). Při vysílání přes radiopojítko bude hlas uživatele slyšet v náhlavní soupravě.

3.9 Sub menu (podnabídka)

Umožňuje přístup k nastavením, která se upravují jen výjimečně. Podnabídku lze vyvolat současným stisknutím tlačítka + (A:11) a tlačítka – (A:12) po dobu 1 sekundy. Chcete-li se vrátit do hlavní nabídky, znovu současně stiskněte a podržte tlačítko + (A:11) a tlačítko – (A:12), nebo vyčkejte 10 sekund bez tisknutí žádných tlačítek; dojde k automatickému návratu do hlavní nabídky.96

3.9.1 Squelch (omezení šumu)

„Utlumení“ znamená omezení šumu z pozadí ve sluchátkách, pokud je příchozí signál pod nastavenou hodnotou utlumení. Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) nastavte úroveň hlasitosti. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou. Můžete zvolit z pěti úrovní hlasitosti nebo funkci vypnout. Nízká úroveň utlumení může umožnit delší dosah. Chcete-li tuto funkci vypnout, stiskněte tlačítko – (A:12) po dobu dvou sekund. Vypnutí je potvrzeno zprávou „squelch off“ (utlumení vypnuto). Stisknutím tlačítka + (A:11) tuto funkci opět zapnete.

3.9.2 Sub channel (selektivní utlumení)

Pokud je aktivní podkanál, bude současně s řečí vysílán také neslyšitelný kód, a tento kód bude použit k „otevření“ přijímače. To umožní více skupinám uživatelů používat stejný kanál, aniž by slyšeli jiné skupiny. Tento produkt podporuje systémy CTCSS, Continuous Tone Coded Squelch System, (tabulka H) a DCS, Digital Coded System, (tabulka I), což znamená, že existuje 121 kódů, kterým lze přiřadit čísla 1–121. Pokud je tato funkce vypnuta, bude slyšet veškerá komu- nikace na daném kanálu. Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) vyberte podkanál. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou. Můžete zvolit z celkového počtu 121 tónů nebo funkci vypnout. Chcete-li tuto funkci vypnout, stiskněte tlačítko – (A:12), pokud je zvolen podkanál 1, nebo stiskněte tlačítko + (A:11), pokud je zvolen kanál 121. Vypnutí je potvrzeno zprávou „sub channel off“ (podkanál vypnut). Stisknutím tlačítka + (A:11) tuto funkci opět zapnete. Poznámka! Pokud je funkce podkanálu zapnuta, bude veškerá příchozí komunikace přes radiopojítko blokována. Poznámka! Funkce BCLO (Busy Channel Lock Out) brání vysílání na obsazeném kanálu (viz 3.8 VOX).

3.9.3 Power (vysílací výkon radiopojítka)

K dispozici jsou dvě úrovně výstupního výkonu: vysoká a nízká. Použijte co možná nejnižší výkon, abyste prodloužili dobu provozu. Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) nastavte úroveň. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou.

3.10 Set up menu (nabídka kongurace)

Nabídka kongurace umožňuje přístup k pokročilejším nastavením náhlavní soupravy. Tato nabídka je přístupná v režimu vypnutí současným stisknutím tlačítka doplňkového PTT (A:16) a tlačítka On/Off/Mode (A:10). Chcete-li opustit nabídku nastavení, stiskněte a podržte tlačítko On/Off/Mode (A:10) po dobu 2 sekund; náhlavní souprava se vypne.

3.10.1 BCLO (blokování obsazeného kanálu)

Toto nastavení nabídky vám umožňuje změnit způsob, jakým náhlavní souprava reaguje při pokusu o vysílání na obsa- zeném kanálu. K výběru jsou zde dvě možnosti: „carrier“ (nosná) a „sub channel“ (podkanál) (kód) s výstražným tónem nebo bez něho. Chcete-li, aby náhlavní souprava odpovídala na nosnou vlnu, zvolte možnost „carrier“ (nosná); pokud chcete, aby odpovídala na podkanál, zvolte možnost „sub channel“ (podkanál). Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) vyberte nastavení BCLO. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou.

3.10.2 Max transmission time (maximální doba vysílání)

Tato funkce vám umožňuje nastavit maximální dobu vysílání. Tato doba může být zvolena v intervalu od 30 sekund do 5 minut, nebo lze zvolit režim vypnutí. Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) nastavte maximální dobu vysílání. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou.

3.10.3 Automatic power off (automatické vypnutí)

Náhlavní souprava se automaticky vypne, pokud po nastavenou dobu nedojde k žádné aktivitě (nebude stisknuto žádné tlačítko ani nedojde k žádnému vysílání VOX). Tuto dobu lze nastavit zde (maximální doba je 8 hodin), nebo lze tuto funkci deaktivovat. Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) nastavte dobu automatického vypnutí. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou.

3.10.4 External mode (externí režim)

Externí režim lze nakongurovat na různé typy zařízení, která jsou připojena k náhlavní soupravě. Můžete přepínat mezi externím režimem PTT, režimem vstupního zdroje (například rádio FM/AM), režimem telefonu (například mobilní telefon, telefon DECT), režimem radiopojítka (externí komunikační radiopojítko). Každý režim má různé funkce Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) vyberte funkci. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou. Varování! Je možné, že výstup elektrického zvukového obvodu tohoto chrániče sluchu překročí denní limit úrovně hluku.96

Produkt LiteCom Plus je dodáván s dynamickým mikrofonem (MT7) ve standardní výbavě. Místo něho však můžete použít elektretový mikrofon (MT53). Zde je možné změnit nastavení mikrofonu. Je rovněž možné mikrofon vypnout a používat náhlavní soupravu pouze k naslouchání. Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) vyberte požadovaný mikrofon. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou.

3.10.6 Microphone mute (do externího výstupu)

Pokud používáte vysílání PTT s integrovaným komunikačním radiopojítkem, brání toto nastavení odeslání zvuku z hlas- ového mikrofonu do externího výstupu. Tato nabídka vám umožňuje tuto funkci zapínat nebo vypínat. Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) tuto funkci zapnete nebo vypnete. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou.

3.10.7 External jack level control (regulace úrovně hlasitosti externí zásuvky typu jack)

Tato funkce umožňuje automatickou regulaci úrovně hlasitosti vstupního signálu z externího zařízení. Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) tuto funkci zapnete nebo vypnete. Každá změna je potvrzena hlasovou zprávou.

3.10.8 Menu return (návrat do nabídky)

Pokud uživatel po dobu 7 sekund nestiskne žádné tlačítko, vrátí se náhlavní souprava do první úrovně nabídky (okolní zvuk). Tuto funkci lze v této nabídce zapnout nebo vypnout. Stisknutím tlačítka + (A:11) nebo tlačítka – (A:12) vyberte požadované nastavení. Změnu potvrdí hlasová zpráva.

3.10.9 Restore dealer defaults (Obnovení výchozích nastavení prodejce, resetování)

Chcete-li obnovit výchozí nastavení z výroby, stiskněte a podržte tlačítko doplňkového PTT (A:16) po dobu 2 sekund. To je potvrzeno hlasovou zprávou „restored factory defaults“ (obnovena výchozí nastavení z výroby).

3.11 Tlačítko PTT (Push-To-Talk)

Stiskněte a podržte tlačítko PTT (A:15), chcete-li vysílat ručně pomocí radiopojítka. Pokud je vysílána nebo přijímána radiokomunikace, tlačítko (A:10) bude rychle blikat. Vysílání PTT funguje vždy, bez ohledu na funkci BCLO a nastavení (viz 3.8 VOX a 3.10.1 Blokování obsazeného kanálu).

4. DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE

Je doporučeno, aby osoba používající produkt zajistila dodržování následujících pokynů:

  • Chrániče sluchu jsou nasazeny, nastaveny a je prováděna jejich údržba podle pokynů výrobce.
  • Chrániče sluchu jsou v hlučném prostředí nošeny nepřetržitě.
  • Je pravidelně kontrolována funkčnost chráničů sluchu. Varování! Pokud nebude uživatel dodržovat tato doporučení, může dojít k závažnému zhoršení ochrany, kterou chrániče poskytují.
  • Tento výrobek může být nepříznivě ovlivněn některými chemickými látkami. Další informace lze získat od výrobce.
  • Chrániče sluchu, především náušníky, se mohou v průběhu používání poškodit, proto by měly být často kontrolovány, například nejsou-li prasklé a zda těsní.
  • Nasazení hygienických krytů na náušníky může mít vliv na akustické vlastnosti chráničů sluchu.
  • Chrániče sluchu jsou vybaveny tlumením na základě úrovně hluku. Osoba používající chrániče sluchu je povinna zkontrolovat před použitím jejich správnou funkčnost. Při zjištění rušení nebo nefunkčnosti se osoba používající chrániče sluchu musí řídit pokyny výrobce ohledně údržby a výměny baterie. Tento chránič sluchu je vybaven elektrickým zvukovým vstupem. Osoba používající chrániče sluchu je povinna zkon- trolovat před použitím jejich správnou funkčnost. Při zjištění deformace nebo závady se osoba používající chrániče sluchu musí řídit radami výrobce ohledně údržby a výměny baterií.
  • Při provádění údržby a výměny baterií dodržujte doporučení uvedená v této příručce. Varování! Během používání baterií se může výkon zhoršovat. Typická délka nepřetržitého používání baterie tohoto výrobku je přibližně 20 hodin. Varování! Výstup obvodu pro úroveň hluku těchto chráničů sluchu může překročit externí úroveň hluku. Varování! Je možné, že výstup elektrického zvukového obvodu těchto chráničů sluchu překročí denní limit úrovně hluku.98

5. ÚDRŽBA (obrázek J)

5.1 Demontáž/výměna polstrování náušníků

(J:1) Zasuňte prsty pod okraj polstrování náušníků a vytáhněte jej směrem ven. (J:2) Vložte nové polstrování náušníků a zatlačte na ně, dokud nezaskočí na své místo (J:3).

Polstrování náušníků (A:5) a tlumicí vložky (A:6) vyjměte, pokud jste chránič sluchu nosili dlouhou dobu nebo pokud se uvnitř skořepin objevila vlhkost. Pravidelně omývejte a dezinkujte skořepiny, náhlavní most a polstrování náušníků s použitím mýdla a teplé vody. Ujistěte se, že mýdlo nemůže být pro osobu používající chrániče sluchu zdravotně škodlivé. Před dalším používáním nechte chrániče sluchu vyschnout. Poznámka! Neponořujte chrániče sluchu do vody!

5.3 Skladovací a provozní teplota

Před skladováním vyjměte z výrobku baterie. Chrániče sluchu neskladujte při teplotách nad +55 °C, (například na přístrojové desce, na odkládací poličce pro zavazadla nebo za oknem automobilu), nebo při teplotách pod –40 °C. Chrániče sluchu nepoužívejte při teplotách nad +55 °C nebo pod –20 °C.

6. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Symbol směrnice o odpadu z elektrických a elektronických zařízení (OEEZ): Níže uvedené požadavky platí v Evropské unii. NEVYHAZUJTE tento výrobek do netříděného obecního odpadu! Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že všechna elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory musí být likvi- dovány v souladu s místními předpisy prostřednictvím dostupných systémů pro shromažďování a vracení odpadu.

7.1 Hodnoty tlumení, SNR (obrázek K)

(K:1) Náhlavní most (K:2) Uchycení do helmy (K:3) Límec

7.2 Vysvětlivky pro údaje o tlumení v tabulce

2. Střední tlumení (dB)

3. Standardní odchylka (dB)

4. Předpokládaná hodnota ochrany (dB)

7.3 Vysvětlení tabulky úrovní kritéria (tabulka L)

H = vysoké frekvence M = střední frekvence L = nízké frekvence

7.4 Vysvětlení tabulky úrovní elektrického zvukového vstupu (tabulka M)

Udává průměrnou hodnotu akustického tlaku, dB(A), a standardní odchylku akustického tlaku, dB(A), při specikovaném napětí, mV RMS.

7.5 Uchycení do průmyslových ochranných helem (tabulka N)

Tyto chrániče sluchu lze nainstalovat a používat jen s bezpečnostními ochrannými helmami uvedenými v tabulce.

7.6 Vysvětlení tabulky uchycení do průmyslových ochranných helem

3. Uchycení do helmy (obrázek O)

4. Velikost hlavy: S = malá, N = střední, L = velká

7.7 Vysvětlivky k tabulce testů a schválení

(P:1) Tento produkt vyhovuje požadavkům následujících směrnic. Splňuje proto podmínky pro označení CE. (P:2) Tento produkt byl testován a schválen v souladu s následujícími normami. (P:3) Tento produkt byl odzkoušen následujícími organizacemi.98

3M™ Peltor™ HY79 Hygienická sada Vyměnitelná hygienická sada skládající se ze dvou tlumicích vložek, dvou pěnových kroužků a dvou nasazovacích polstro- vání náušníků. Vyměňujte minimálně dvakrát ročně, abyste zajistili stálé tlumení, hygienu a pohodlí. 3M™ Peltor™ HY100A Chrániče na jedno použití Chránič na jedno použití, který se snadno navlékne na polstrování náušníků. Balení obsahuje 100 párů. 3M™ Peltor™ HYM1000 Chránič mikrofonu Hygienická páska odolná proti vlhkosti a větru, která chrání hlasový mikrofon a současně prodlužuje jeho životnost. Balení 5 metrů stačí na přibližně 50 výměn. 3M™ Peltor™ MT7N-02 Dynamický mikrofon Standardní výbava produktu. 3M™ Peltor™ M42/1 Kryt proti větru pro dynamický mikrofon 3M™ Peltor™ ACK081 Baterie Standardní výbava produktu. 3M™ Peltor™ AL2AI Nabíjecí kabel Kabel USB pro připojení k jednotce ACK081 3M™ Peltor™ FR08 Napájecí zdroj Napájecí zdroj pro jednotky AL2AI/ ACK081 3M™ Peltor™ FL5602 Tlačítko externího PTT Tlačítko Push-To-Talk s připojovacím kabelem pro externí řízení vysílání s integrovaným komunikačním radiopojítkem. 3M™ Peltor™ M60/2 Kryt proti větru pro mikrofony s funkcí poslechu okolí v závislosti na úrovni hluku Účinná ochrana proti hluku větru, prodlužuje životnost a chrání mikrofon. Balení obsahuje jeden pár. 3M™ Peltor™ FL6CS Připojovací kabel S 2,5 mm stereofonním konektorem pro použití s telefony DECT a mobilními telefony. 3M™ Peltor™ FL6CT Připojovací kabel Zvukový kabel s 3,5 mm monofonním konektorem pro použití s externím zařízením (například komunikačním radiopo- jítkem). 3M™ Peltor™ FL6BS Připojovací kabel Zvukový kabel s 2,5 mm monofonním konektorem pro použití s externím zařízením (například komunikačním radiopo- jítkem). 3M™ Peltor™ FL6BR Připojovací kabel S konektorem Peltor J11 (typ Nexus TP-120) pro použití s adaptérem Peltor a s externím komunikačním radiopojítkem. 3M™ Peltor™ MT90-02 Hrdelní mikrofon Dynamický laryngofon. Důležitá poznámka Společnost 3M nepřijímá žádnou odpovědnost za přímé nebo nepřímé škody (včetně, mimo jiné, ztráty zisku, obchodních příležitostí anebo dobrého jména společnosti) vzniklé v důsledku spolehnutí se na informace zde uvedené společností 3M. Za stanovení vhodnosti použití výrobků pro zamýšlený účel je plně zodpovědný uživatel. Žádná část tohoto prohlášení nevylučuje ani nesnižuje odpovědnost společnosti 3M za úmrtí nebo zranění, k nimž by došlo v důsledku zanedbání z její strany. Značku Peltor™ vlastní společnost 3M, St. Paul, MN 55144-1000, USA.100

3.10.3 Automatic power off (automatické vypnutie)

Ak v priebehu nastaveného času nedôjde k žiadnej aktivite (stlačeniu tlačidla alebo vysielaniu VOX), slúchadlová súprava sa automaticky vypne. Tento čas možno nastaviť tu (maximálny čas je 8 hodín) alebo túto funkciu možno deaktivovať. Čas automatického vypnutia nastavte stlačením tlačidla + (A:11) alebo – (A:12). Každú zmenu potvrdí hlasová správa.

3.10.4 External mode (externý režim)

3.10.8 Menu return (návrat do ponuky)

7.1 Údaje o tlmení hluku, SNR (obr. K)

(K:1) Hlavový pás (K:2) Prvok na upevnenie k helme (K:3) Pás na krk

7.2 Vysvetlenie tabuliek s údajmi o tlmení hluku