SCHEPPACH Tiger 7000s - Trituratore

Tiger 7000s - Trituratore SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Tiger 7000s SCHEPPACH in formato PDF.

📄 356 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH Tiger 7000s - page 53

Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Tiger 7000s - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Tiger 7000s del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE Tiger 7000s SCHEPPACH

Fresatrice da banco La traduzione dal manuale di istruzioni originale

Spiegazione dei simboli sull‘apparecchio L‘utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni. Avviso - Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l‘uso. Indossare degli otoprotettori. L‘esposizione al rumore può provocare la perdita dell‘udito. Indossare una maschera respiratoria antipolvere. Durante la lavorazione del legno e di altri materiali si può generare della polvere nociva per la salute. Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti amianto! Indossare degli occhiali protettivi. Le scintille generate durante il funzionamento o le schegge, i trucioli e la polvere che provengono dall‘apparecchio possono causare la perdita della vista. Rispettare la direzione di inserimento! Legno duro (faggio, quercia) Legno tenero (abete rosso, pino) m Attenzione! Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente simbolo. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore.www.scheppach.com

Possono lavorare sull‘apparecchio solo persone che sono state istruite sull‘uso dell‘apparecchio e che sono state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- zo di macchine simili. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o dan- ni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l‘uso e delle indicazioni di sicurezza.

2. Descrizione dello strumento (Fig. 1)

1. Ampliamento banco

1a. Ampliamento del tavolo a sinistra 1b. Ampliamento del tavolo a destra

2a. Asta di battuta 2b. Sostegno verticale 2c. Battuta di arresto mobile 2d. Asta di pressione 2e. Supporto asta di pressione 2f. Battuta di arresto corpo di base 2g. Pressore 2h. Sostegno orizzontale 2i. Morsetto di ssaggio

4. Vite di serraggio per la regolazione della profon-

6. Interruttore di regime

7. Interruttore on/o󰀨

8. Interruttore di sovraccarico

9. Asta di pressione frontale

9a. Supporto asta di pressione frontale con viti

10. Guida per il taglio trasversale

10a. Dado di bloccaggio guida per il taglio trasversale

11. Dispositivo di montaggio ampliamenti banco

12. Adattatore di aspirazione

13. Cofano di protezione con perno

Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap- parecchio. Avvertenza: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla re- sponsabilità per prodotti difettosi, il produttore del pre- sente apparecchio non risponde dei danni all‘apparec- chio in questione o derivanti da esso in caso di:

  • manipolazione impropria,
  • mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso,
  • Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
  • Installazione e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
  • utilizzo non conforme
  • Guasti all‘impianto elettrico dovuti alla mancata os- servanza delle norme elettriche e delle disposizioni

VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, legge- re tutto il testo delle istruzioni per l‘uso. Le presenti istruzioni per l’uso le consentono di cono- scere l’apparecchio di sfruttare le sue possibilità d’im- piego conformi. Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze impor- tanti su come utilizzare l‘apparecchio in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività e aumentare l‘a󰀩dabilità e la durata di vita dell‘apparecchio. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l‘uso, è necessario altresì osser- vare le norme in vigore nel proprio Paese per l‘appa- recchio. Conservare le istruzioni per l’uso vicino all‘apparec- chio, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere attentamente lette e scrupolosamente osservate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.www.scheppach.com

Utilizzare la macchina solo in modo conforme all‘uso previsto. Un uso diverso o che oltrepassi quello previ- sto è da considerarsi non conforme. L‘utente/l‘operato- re, e non il fabbricante, è unico responsabile dei danni o delle lesioni provocati da un uso non conforme. L‘osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l‘uso sono fon- damentali al ne di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d‘uso. Il personale addetto all‘uso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli. Occorre inoltre attenersi scrupolosamente alle norme antinfortunistiche in vigore. Rispettare le altre norme generali nel campo della me- dicina del lavoro e della tecnica di sicurezza. Modiche alla macchina escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne deri- vano. La macchina può essere utilizzata soltanto con compo- nenti e accessori originali del produttore. Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate. Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industria- le. Non ci si assume alcuna responsabilità se l‘appa- recchio è impiegato nel quadro di un‘attività commer- ciale, artigianale, industriale o simili. L‘apparecchio è destinato all‘uso da parte di adulti. I minori di 16 anni possono utilizzare l‘apparecchio solo sotto supervisione. Il fabbricante non si assume al- cuna responsabilità per danni causati da un impiego non conforme alla destinazione d‘uso o da un utilizzo improprio. Utilizzare l‘apparecchio solo nel modo descritto e per i campi di applicazione specicati. L‘apparecchio non è destinato all‘uso professionale. Qualsiasi altro impiego o modica dell‘apparecchio è da considerarsi non con- forme alla destinazione d‘uso e comporta un notevole pericolo di incidenti. Il fabbricante non si assume al- cuna responsabilità per danni derivanti da un impiego non conforme alla destinazione d‘uso.

3. Contenuto della fornitura

  • Ampliamento banco a sinistra (1a)
  • Ampliamento banco a destra (1b)
  • 2x asta di battuta (2a)
  • 2x morsetto di ssaggio (2i)
  • Asta di pressione (2d)
  • Supporto asta di pressione (2e)
  • 2x sostegno orizzontale (2h)
  • Battuta di arresto mobile (2c)
  • Battuta di arresto corpo di base (2f)
  • Asta di pressione frontale (9)
  • Supporto asta di pressione frontale con viti (9a)
  • Adattatore di aspirazione (12)
  • Guida per il taglio trasversale (10)
  • Cofano di protezione con perno (13)
  • 8x vite a esagono cavo M5 x 20 (m)
  • 6x vite a esagono cavo M5 x 12 (l)
  • 2x vite a esagono cavo M6 x 16 (g)
  • 2x vite a testa esagonale M6 x 40 (c)
  • Dispositivo di montaggio ampliamento banco (11)
  • Supporto utensile Ø 6 / 8 / 12
  • Istruzioni per l‘uso
  • Chiave a brugola con apertura 5 (p)

4. Impiego conforme alla destinazio-

ne d‘uso La macchina è destinata esclusivamente alle seguen- ti attività: Lavorazione di materiali in legno e plastica, quali: fresatura di scanalature, lavorazione di incavi, copiatura di curve e scritte entro i limiti indicati dalla macchina. Non è consentito utilizzare la fresatrice per la lavorazione di metallo, pietra, ecc.www.scheppach.com

– In caso di capelli lunghi, indossare una retina per raccogliere i capelli. 9 Utilizzare i dispositivi di protezione – Indossare degli occhiali protettivi. – Quando si eseguono lavori che producono pol- vere, è necessario indossare una mascherina di protezione delle vie respiratorie. 10 Collegare il dispositivo di aspirazione della polvere quando si lavora su legno, materiali simili al legno o plastica. – Se sono presenti collegamenti per l‘aspirazione della polvere e il dispositivo di raccolta, assi- curarsi che siano collegati e vengano utilizzati correttamente. – Durante la lavorazione di legno, materiali simili al legno e plastica, il funzionamento in ambienti chiusi è ammissibile solo con un impianto di aspirazione adeguato. 11 Non utilizzare il cavo per scopi a cui non è de- stinato – Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli ap- puntiti. 12 Bloccare il pezzo da lavorare – Utilizzare dei dispositivi di serraggio o una mor- sa a vite per tenere fermo il pezzo da lavorare. In questo modo viene mantenuto in modo più sicuro che con le mani ed è possibile usare la macchina con entrambe le mani. – In caso di pezzi lunghi, occorre un supporto aggiuntivo (tavolo, cavalletti, ecc.) per evitare il ribaltamento della macchina. – Spingere sempre il pezzo saldamente verso la piastra di lavoro e la battuta per evitare il tra- ballamento o la rotazione del pezzo. 13 Evitare posizioni del corpo anomale – Accertarsi che la posizione sia sicura e mante- nere sempre l‘equilibrio. – Evitare posizioni maldestre delle mani che, in caso di scivolamento improvviso, possano causare il contatto di una o di entrambe le mani con la fresa. 14 Prendersi cura degli attrezzi elettrici con diligenza – Mantenere gli utensili di taglio a󰀩lati e puliti al ne di lavorare in modo migliore e più sicuro. – Attenersi alle avvertenze per la lubricazione e la sostituzione dell‘attrezzo. – Controllare regolarmente la linea di allaccia- mento dell‘attrezzo elettrico e farlo sostituire da un esperto in caso di danneggiamento.

5. Indicazioni di sicurezza generali

Attenzione! Quando si utilizzano elettroutensili adot- tare le seguenti misure di sicurezza basilari per la pro- tezione contro le scosse elettriche, le lesioni o il peri- colo di incendio. Leggere tutte le avvertenze prima di utilizzare il presente elettroutensile e conservare con cura le avvertenze di sicurezza . Lavorare in sicurezza 1 Mantenere in ordine la zona di lavoro – Disordine nell‘area di lavoro può causare infor- tuni. 2 Tenere in considerazione gli inussi ambientali – Non esporre gli attrezzi elettrici alla pioggia. – Non utilizzare gli attrezzi elettrici in ambiente umido o bagnato. – Provvedere a una buona illuminazione della zona di lavoro. – Non utilizzare gli elettroutensile in luoghi esposti a rischio di incendio o esplosione. 3 Proteggersi da scosse elettriche – Evitare il contatto del corpo con componenti messi a terra (per esempio tubi, radiatori, piastre elettriche, refrigeratori). 4 Tenere le altre persone a distanza. – Non lasciare che altre persone, in particolare bambini, tocchino l‘attrezzo elettrico o il cavo. Tenere queste persone lontane dalla zona di lavoro. 5 Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati in modo sicuro – Gli attrezzi elettrici inutilizzati devono essere depositati in un luogo asciutto, alto o comunque chiuso, fuori dalla portata di bambini. 6 Non sovraccaricare l‘attrezzo elettrico – Funzionano meglio e in modo più sicuro nel cam- po di potenza indicato. 7 Utilizzare il giusto attrezzo elettrico – Non utilizzare attrezzi elettrici a bassa potenza per lavori pesanti. – Non utilizzare l‘attrezzo elettrico per scopi non previsti. Ad esempio non utilizzare seghe circo- lari manuali per tagliare rami di alberi o tronchi di legno. 8 Indossare abbigliamento adeguato – Non indossare abbigliamento largo o gioielli per- ché potrebbero essere catturati da componenti in movimento. – Durante i lavori all‘aperto si raccomandano cal- zature antiscivolo.www.scheppach.com

– Gli interruttori danneggiati devono essere sosti- tuiti presso un‘o󰀩cina di assistenza. – Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o danneggiati. – Non utilizzare attrezzi elettrici il cui l‘interruttore non può essere acceso o spento. 21 ATTENZIONE! – L‘utilizzo di altri utensili e accessori può impli- care un pericolo di lesioni. 22 Far riparare l‘elettroutensile da un tecnico elettri- cista qualicato – Il presente utensile elettrico è conforme alle di- sposizioni di sicurezza pertinenti. Le riparazioni devono essere e󰀨ettuate solo da un esperto elettricista utilizzando pezzi di ricambio origi- nali, altrimenti si rischiano infortuni dell‘utiliz- zatore. L‘operatore deve sempre trovarsi davanti alla mac- china per evitare pericoli. Avviso! Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può dan- neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mor- tali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell‘im- pianto medico prima di utilizzare l‘attrezzo elettrico.

ULTERIORI INDICAZIONI DI SICUREZZA

  • Controllare che la fresatrice sia in stato impeccabile prima dell‘uso.
  • Utilizzare anelli adattatori del banco adatti alle di- mensioni della fresatrice.
  • Indossare sempre dispositivi di protezione indivi- duale adeguati. Questo include:
  • otoprotettori per evitare il rischio di sordità.
  • protezione delle vie respiratorie per evitare il rischio di inalazione di polvere pericolosa.
  • Possibilità di lesioni durante la manipolazione dell‘unità di fresatura e dei materiali grezzi per via di bordi a󰀩lati. Occhiali protettivi per evitare lesioni oculari dovute a pezzi volanti.
  • Durante la lavorazione del legno, il personale ope- ratore deve essere informato sulle condizioni che inuiscono sull‘emissione di polvere, ad es. il tipo di materiale da lavorare, l‘entità della separazione locale (rilevamento o fonte) e la regolazione corretta di calotta/deettori in lamiera/guide. – Vericare regolarmente i cordoni di prolunga e sostituirli qualora fossero danneggiati. – Mantenere le impugnature asciutte, pulite e libere da olio e grasso. 15 Estrarre la spina dalla presa – Non rimuovere mai schegge, trucioli o pezzi di legno incastrati quando la fresa è in movimento. – In caso di inutilizzo dell‘attrezzo elettrico, prima della manutenzione e durante la sostituzione di attrezzi, per esempio lama, trapano, fresa. – Qualora la fresa dovesse bloccarsi a causa di una forza di avanzamento eccessiva, spegnere l‘apparecchio e scollegarlo dalla rete. – Rimuovere il pezzo da lavorare e assicurarsi che la fresa scorra liberamente. Accendere il dispositivo e rieseguire il processo di taglio con una forza di avanzamento ridotta. 16 Non lasciare inserite alcuna chiave dell‘attrezzo – Vericare prima dell‘accensione che la chiave e gli attrezzi di regolazione siano stati rimossi. 17 Evitare l‘avviamento inavvertito – Accertarsi che l‘interruttore sia spento quando si inserisce la spina nella presa. 18 Utilizzare il cavo di prolunga per la zona esterna – All‘aperto utilizzare solo cavi di prolunga con- sentiti e opportunamente contrassegnati a tale scopo. – Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato srotolato. 19 Stare sempre all‘erta – Fare attenzione a cosa si sta facendo. Attenersi alle regole di buonsenso durante il lavoro. Non utilizzare l’elettroutensile in caso di mancata concentrazione. 20 Vericare che l‘attrezzo elettrico non sia danneg- giato – Prima di utilizzare l‘attrezzo elettrico, con- trollare scrupolosamente che i dispositivi di protezione o le parti leggermente danneggiate funzionino correttamente. – Controllare che le parti mobili funzionino cor- rettamente e non si blocchino, e che non siano danneggiate. Tutti i componenti devono essere montati correttamente e tutte le condizioni de- vono essere soddisfatte al ne di garantire un esercizio perfetto dell‘elettroutensile. – Dispositivi di protezione e componenti dan- neggiati devono essere riparati o sostituiti in modo conforme da un‘o󰀩cina specializzata ri- conosciuta, salvo diversamente indicato nelle istruzioni per l‘uso.www.scheppach.com
  • I rischi residui possono essere minimizzati se si ri- spettano complessivamente le “Indicazioni di sicu- rezza”, l‘“Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso.
  • Evitare le messe in funzione accidentali della macchi- na: quando si inserisce la spina nella presa di corren- te non deve essere premuto il pulsante di accensio- ne. Utilizzare l‘attrezzo raccomandato nelle presenti istruzioni per l‘uso. In questo modo potrete ottenere le prestazioni ottimali della vostra macchina.
  • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.

Dimensioni L x L x H 1030 x 360 x 311 mm Dimensioni del banco L x L 610 x 360 mm Altezza del banco 311 mm Dimensioni ampliamento banco L x L 210 x 360 mm Regolazione dell‘altezza mandrino

Anelli di inserimento del banco Ø 32 / 47,5 / 55 / 75 mm Regime mandrino 11500 - 24000 giri/min Ø fresa max. Ø 50 mm Peso 21 kg Motore 230 - 240 V~ / 50 Hz Potenza assorbita 1500 W Tipo di protezione IP20 Classe di protezione I Con riserva di modiche tecniche! Rumori e vibrazioni m Avviso: Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore della macchina è superiore a 85 dB, usare degli otoprotettori adeguati. Valori caratteristici delle emissioni sonore I valori di rumorosità sono stati determinati secondo la norma EN 61029. Livello di potenza acustica L

102 dB Livello di pressione acustica L

  • Avviso! Non utilizzare nessun utensile di fresatura non consigliato, in quanto questo può comportare lesioni, in caso di perdita del controllo dello stru- mento. Utilizzare solo utensili di fresatura congura- ti per l‘avanzamento manuale e contrassegnati con MAN (che indica appunto l‘avanzamento manuale) come da norma EN 847-1.
  • Situazioni pericolose dovute a un ribaltamento incontrollato del pezzo da lavorare. Supportare i pezzi di grande lunghezza in modo su󰀩ciente, per mantenerli in posizione.
  • Eventuale rinculo o una reazione improvvisa dovuti a una guida di pezzi piccoli fuori controllo. Utilizzare dispositivi supplementari, come dispositivi di spinta orizzontali, per la lavorazione di pezzi sottili.
  • Gli utensili non sottoposti a manutenzione posso- no attivarsi in modo incontrollabile. Utilizzare solo utensili di fresatura a󰀩lati, sottoposti a manutenzio- ne e regolati come da indicazioni del relativo pro- duttore.
  • Possibile contatto con parti in movimento. Prima della sostituzione o della regolazione, spe- gnere la macchina ed estrarre la spina di rete.
  • Possibili errori di posizione dell‘utensile di fresatura. Impostare correttamente l‘utensile di fresatura nella macchina. Spingere in avanti il pezzo in direzione di rotazione opposta a quella del mandrino.
  • Scegliere il numero di giri adatto all‘utensile di fre- satura impiegato e al materiale utilizzato.
  • Tenere lontane le mani durante la fresatura a bat- tuta. Utilizzare dispositivi di spinta (controferri), se possibile, insieme alla battuta di arresto.
  • Battute trasversali assenti possono provocare un rinculo. Per le frese da incastro, utilizzare battute trasversali posteriori e/o anteriori ssate alla battuta della fresa.

La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale della tecnica e conformemente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impie- go, si possono presentare rischi residui.

  • Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell‘u- tilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.www.scheppach.com

5 La supercie di lavoro deve essere abbastanza grande da evitare il rovesciamento dell‘unità du- rante il lavoro. Pezzi per ampliamento banco (Fig. 2)

  • Ampliamento banco a sinistra (1a)
  • Ampliamento banco a destra (1b)
  • Dispositivo di montaggio ampliamento banco (11)
  • 6x vite a esagono cavo M5 x 12 (l)
  • 8x vite a esagono cavo M5 x 20 (m)
  • 14x rondella piana Ø 5 (n)
  • 8x dado M5 (o) Montaggio degli ampliamenti banco (Fig. 3) Gli ampliamenti banco (1) allargano la supercie del banco e permettono così la lavorazione di pezzi da la- vorare di grandi dimensioni e l‘esecuzione di operazio- ni di fresatura speciali.
  • Fissare gli ampliamenti banco (1a+1b) su entrambi i lati con 4 viti a esagono cavo M5 x 20 (m), 4 ron- delle piane Ø 5 (n) e 4 dadi esagonali M5 (o) per ciascun lato e con 3 viti a esagono cavo M5 x 12 (l) e 3 rondelle piane Ø 5 (n) frontalmente sul banco di lavoro (3).
  • Far scorrere il dispositivo di montaggio ampliamento banco (11) nella scanalatura no a poggiarlo sull‘am- pliamento banco a sinistra (1a) o sull‘ampliamento banco a destra (1b) e sul banco di lavoro (4).
  • Stringere il dispositivo di montaggio ampliamento banco (11).
  • Serrare tutti i collegamenti a vite.
  • Ripetere il procedimento sull‘altro lato. Pezzi per battuta di fresatura (Fig. 4)
  • 2x asta di battuta (2a)
  • 2x morsetto di ssaggio (2i)
  • Asta di pressione (2d)
  • Supporto asta di pressione (2e)
  • 2x sostegno orizzontale (2h)
  • Battuta di arresto mobile (2c)
  • Battuta di arresto corpo di base (2f)
  • Asta di pressione frontale (9)
  • Supporto asta di pressione frontale con viti (9a)
  • Adattatore di aspirazione (12)
  • 2x vite a esagono cavo M6 x 16 (g)
  • 2x vite a testa esagonale M6 x 40 (c)
  • Aprire l‘imballaggio ed estrarre con cautela l‘appa- recchio.
  • Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le sta󰀨e di sicurezza per il trasporto e l‘imballaggio (se presenti).
  • Controllare se il contenuto della fornitura è completo.
  • Controllare l‘apparecchio e gli accessori per rilevare l‘eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l‘imballaggio no alla scadenza della garanzia.
  • Prima dell‘impiego familiarizzare con l‘apparecchio con l‘ausilio delle istruzioni per l‘uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- coli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio. m AVVISO! L‘apparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devo- no giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e so󰀨ocamento!

m Attenzione: Scollegare la spina elettrica prima di qualsiasi inter- vento di regolazione o manutenzione. Fissaggio della macchina Per l‘uso, si raccomanda di ssare la macchina su un banco da lavoro per mezzo dei quattro fori. 1 La supercie di montaggio deve essere prefora- ta, tenendo conto delle distanze dei due fori di ssaggio nel telaio. 2 Ciascun punto di ssaggio deve essere serrato per mezzo di viti (non in dotazione). 3 Le viti devono essere su󰀩cientemente lunghe: te- nere conto dello spessore della supercie di lavoro su cui viene ssata la macchina. 4 Utilizzare le rondelle di rasamento e avvitare la supercie di lavoro con i dadi.www.scheppach.com

  • Per ssare le aste di battuta, applicare quattro bullo- ni a testa tonda M6 x 20 (f), quattro rondelle piane Ø 6 (h) e quattro dadi zigrinati M6 (b). Passaggio 7 (Fig. 12)
  • Fissare i due sostegni orizzontali (2h) con i pressori (2g) ai sostegni verticali (2b) per mezzo di due mor- setti di ssaggio (2i) e due viti a testa zigrinata M6 (a), come illustrato nella Fig. 12. Passaggio 8 (Fig. 13+14)
  • Far passare le due aste di battuta (2a) attraverso i bulloni a testa tonda M6 x 20 (2f), come illustrato nelle Fig. 13 e 14. Passaggio 9 (Fig. 15+16)
  • Per montare la battuta di arresto sul banco di lavoro (3), inlare le due viti contrassegnate nelle scanalatu- re contrassegnate del banco di lavoro (3) e ssarle.
  • Allineare le aste di battuta (2a) nella posizione de- siderata e stringere i dadi zigrinati contrassegnati. Montaggio asta di pressione frontale (Fig. 17+18)
  • Fissare il supporto asta di pressione frontale con viti (9a) per mezzo delle viti in dotazione al banco di lavoro (Fig. 17).
  • Fissare l‘asta di pressione frontale (9) al supporto (9a) per mezzo di due bulloni a testa tonda M6 x 20 (f), due rondelle piane Ø 6 (h) e due dadi zigrinati M6 (b) (Fig. 18).
  • Per l‘allineamento si può utilizzare la battuta trasver- sale (10). Montaggio cofano di protezione (Fig. 19)
  • Inserire il cofano di protezione (13) sulla battuta di arresto corpo di base (2f) e ssarlo in posizione per mezzo del perno in dotazione. AVVERTENZA: Per montare il cofano di protezione, è necessario smontare l’asta di pressione frontale con il supporto (9+9a). Collegamento della fresatrice a un impianto di aspirazione
  • È previsto un collegamento a un impianto di aspira- zione esterno per l‘aspirazione di polvere e trucioli (non compreso nel contenuto della fornitura).
  • Far scorrere il tubo essibile di aspirazione dell‘im- pianto di aspirazione sull‘adattatore di aspirazione (12) sul retro della battuta di fresatura (2).
  • 2x dado M6 (j) Montaggio battuta di fresatura (Fig. 5 - 16) Passaggio 1 (Fig. 5)
  • Fissare i 2 pressori (2g) ai sostegni orizzontali (2h) per mezzo di 2 bulloni a testa tonda M6 x 35 (e), 2 rondelle piane Ø 6 (h) e due dadi zigrinati M6 (b). Passaggio 2 (Fig. 6):
  • Fissare l‘asta di pressione (2d) al supporto asta di pressione (2e) per mezzo di 2 bulloni a testa tonda M6 x 25 (d), 2 rondelle piane Ø 6 (h) e 2 dadi ad alette M6 (i). Passaggio 3 (Fig. 7):
  • Inserire l‘adattatore di aspirazione (12) nella battuta di arresto corpo di base (2f). Passaggio 4 (Fig. 8):
  • Fissare i sostegni verticali (2b) alla battuta di arresto corpo di base (2f) e alla battuta di arresto mobile (2c) per mezzo di una vite a esagono cavo M6 x 16 (g) ciascuno. Passaggio 5 (Fig. 9):
  • Collocare la battuta di arresto mobile (2c) nella sca- nalatura prevista nella battuta di arresto corpo di base (2f) e ssarla per mezzi di un bullone a testa tonda M6 x 25 (d), una rondella piana Ø 6 (h) e un dado zigrinato M6 (b) e un bullone a testa tonda M6 x 35 (e), una rondella piana Ø 6 (h) e un dado zigri- nato M6 (b).
  • Sul lato sinistro, applicare un bullone di trasporto M6 x 20 (f) con rondella piana Ø 6 (h) e bloccarlo con un dado zigrinato M6 (b). Passaggio 6 (Fig. 10+11)
  • Applicare due viti a testa esagonale M6 x 40 (c) dal basso nella battuta di arresto corpo di base (2f) (Fig. 10).
  • Fissare il supporto asta di pressione (2e) all‘asta di pressione (2d) per mezzo di due viti a testa esago- nale M6 x 40 (c), due rondelle piane Ø 6 (h) e due dadi M6 (j). (Fig. 11)www.scheppach.com
  • Collegare l‘impianto di aspirazione. Si raccomanda vivamente di collegare un impianto di aspirazione (o un sistema di aspirazione) per mantenere l‘apertura libera da trucioli, per ra󰀨reddare il motore e per faci- litare il convogliamento del pezzo da lavorare.
  • Collegare nuovamente la macchina alla rete elettrica. Regolazione della battuta di arresto L‘utilizzo della battuta di arresto è obbligatorio. Cia- scun lavoro deve essere preso in considerazione separatamente. A ogni nuovo uso della macchina, occorre accertarsi che i dispositivi di protezione siano installati e regolati correttamente. A ogni nuovo uso, ciascun pezzo di pressione deve essere nuovamente regolato in base alla battuta di arresto. Accertarsi che ogni vite sia ben serrata prima di inizia- re la fresatura. Uso dei riduttori I riduttori (14) devono essere utilizzati per ridurre al minimo la distanza tra il banco e il mandrino. Prima di accendere la macchina, occorre controllare sistemati- camente che i riduttori (14) in dotazione siano installati correttamente. Vericare di aver scelto il riduttore (14) appropriato per l’utensile di fresatura in questione e per la relativa al- tezza di installazione, al ne di ridurre il rischio di rove- sciamento del pezzo da lavorare durante il passaggio attraverso il foro. Il riduttore (14) deve contenere il più possibile la fresa. Regolazione del regime, Fig. 22 + 28 La regolazione del regime (6) della macchina dispone di 6 livelli.
  • Determinare il numero di giri ottimale eseguendo un taglio di prova in un pezzo di materiale di scarto. Attenzione: L’utilizzo del regime corretto aumenta la durata di vita della fresa. inuendo anche sulla qualità di lavorazione della supercie del pezzo. Livello Regime 1 circa 11500 giri/min 2 circa 13000 giri/min 3 circa 15500 giri/min 4 circa 18000 giri/min 5 circa 21000 giri/min 6 circa 24000 giri/min Nell‘imballaggio è presente un adattatore conico per tubi essibili con diametro di 100mm.

10. Messa in funzione

m Attenzione! Prima della messa in funzione è obbligatorio mon- tare completamente l‘apparecchio! Attenzione: La fresatrice presenta un albero per- pendicolare al banco di lavoro. L‘asse ha lo scopo di sostenere gli utensili di fresatura, i dischi e le frese di formatura. La fresatrice viene utilizzata per produrre fregi, incavi singoli o multipli, scanalature, piegature, proli e controproli su superci diritte, ecc. Con la fresatrice è consentito utilizzare solo frese con un diametro no a max. 50 mm. Se sono neces- sari diametri maggiori, si raccomanda di lavorare in più passaggi e di regolare ripetutamente per mezzo dell’impugnatura (5), o di regolare la battuta di arresto passo dopo passo. Installazione e cambio del supporto utensile (Fig. 20+21) m Attenzione! Prima di cambiare il supporto utensile (15), scollegare la spina elettrica della macchina.

  • Selezionare il supporto utensile che corrisponde esattamente al diametro della propria fresa.
  • Rimuovere il riduttore (14) dall‘apertura (Fig. 20).
  • Far scorrere la chiave ssa con apertura 18 (16) di- rettamente sotto il dado di sicurezza del supporto utensile (14) e tenerla in posizione.
  • Allentare il dado di sicurezza del supporto utensile (14) in senso antiorario con la chiave ssa con aper- tura 24 (17).
  • Rimuovere il supporto utensile (14).
  • A questo punto inserire il supporto utensile appro- priato e l’utensile di fresatura appropriato. L’utensile di fresatura deve essere introdotto per almeno 20 mm.
  • Stringere nuovamente il dado di sicurezza del sup- porto utensile (14) con la chiave ssa con apertura 24 (17).
  • Riportare il riduttore (14) dell’apertura nella sua po- sizione originale.
  • Regolare all‘occorrenza la battuta di arresto per mezzo della scala sul banco.www.scheppach.com

Regolazione della guida per il taglio trasversale, Fig. 26

  • La guida per il taglio trasversale (10) scorre orizzon- talmente lungo il banco di lavoro, viene utilizzata per eseguire tagli di rilatura e tagli obliqui.
  • Per regolare la guida per il taglio trasversale (10) sull‘angolo desiderato, allentare il dado di bloccag- gio guida per il taglio trasversale (10a) e ruotarlo no all‘angolo desiderato. Stringere nuovamente il dado di bloccaggio guida per il taglio trasversale (10a).
  • Eseguire sempre un taglio di prova su un pezzo di materiale di scarto per assicurarsi che le regolazio- ni siano corrette. Accensione e spegnimento, Fig. 22 Accertarsi di aver rimosso tutte le chiavi e gli utensili di regolazione dal banco di fresatura, che le regolazioni siano complete e che tutti i coperchi di sicurezza siano montati. Premere l’interruttore di accensione (7/”I”) per avviare la macchina. Azionare il tasto di spegnimento (7/”0”) per fermare la macchina. Cautela: L’apparecchio si avvia immediatamente al re- gime impostato. Regolazione della profondità di lavoro (Fig. 27) Per regolare o diminuire l‘altezza del mandrino (ser- ve a regolare l‘altezza delle lame di fresatura), ruotare l‘impugnatura (5) per diminuire o aumentare l‘altezza come desiderato. Fissare la regolazione stringendo bene la vite di ser- raggio (4).
  • Inserire una fresa idonea nel supporto dell‘utensile e ssarla, serrando il dado del supporto utensile.
  • Regolare la velocità, la profondità di taglio, l‘alli- neamento della battuta di arresto e la guida per il taglio trasversale.
  • Accertarsi di regolare correttamente la battuta di convogliamento in modo che sostenga il materiale non tagliato. Regolare la battuta di uscita in modo tale che sostenga il materiale tagliato e, allo stesso tempo, compensi il materiale rimosso.
  • Accertarsi che il pezzo da lavorare sia premuto sal- damente contro la battuta di arresto. Avvertenza: I valori nella tabella dei regimi (Fig. 28) sono solo va- lori indicativi. Possono variare a seconda dell’attrezzo e del tipo di legno. Regolazione della battuta di arresto, Fig. 23 + 24
  • La battuta di arresto (1) deve essere regolata in base alle dimensioni del pezzo da lavorare e dell‘u- tensile di fresatura.
  • Allentare i due dadi zigrinati (f+e) sul retro della battuta di arresto (1). Le battute e i dispositivi di stampa devono essere regolati in modo da garantire lo scorrimento sicu- ro del pezzo nella zona di ingresso e di uscita della macchina.
  • Far scorrere la battuta di arresto (1) nella posizio- ne desiderata. Utilizzare la scala sul banco (3) per determinare la distanza tra la battuta di arresto (1) e il centro della fresa.
  • Stringere nuovamente i due dadi zigrinati sul retro per mantenere la battuta di arresto (1) in questa posizione. Regolazione della battuta di arresto per la rilatu- ra, Fig. 23 + 24
  • Durante la rilatura del legno, il materiale che fuo- riesce dalla fresa a sinistra è più sottile del mate- riale sul lato destro.
  • La battuta di arresto mobile (2c) deve essere rego- lata per accomodare il materiale più sottile. Questo serve a sostenere il materiale e garantisce un taglio più preciso. A tale scopo, allentare il dado zigrina- to destro (f), spostare in avanti la battuta di arresto mobile (2c) e serrarla. Regolazione delle aste di pressione, Fig. 25 Le aste di pressione (9+2d) hanno lo scopo di man- tenere il pezzo da lavorare in posizione ed evitare il contraccolpo.
  • Spostare la fresa nella posizione più bassa
  • Appoggiare il pezzo da lavorare e premere l‘asta di pressione (9+2d)A sul pezzo da lavorare con una leggera tensione.
  • Regolare la fresa all‘altezza desiderata (vedere: Re- golazione della profondità di lavorazione).www.scheppach.com

Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non posso- no essere utilizzati e rappresentano un pericolo morta- le a causa dei danni all‘isolamento. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare soltan- to i cavi di alimentazione con la dicitura „H05VV-F“. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. In caso di motore a corrente alternata monofase si consiglia, per macchine con un‘elevata corrente di avviamento (a partire da 3000 Watt), di impiegare una protezione di tipo C da 16A o di tipo K da 16A!

Pericolo! Prima di tutti gli interventi di pulizia staccare la spina di alimentazione.

  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione e l‘alloggiamento del motore il più pos- sibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire l‘apparec- chio stronando con un panno pulito o so󰀩ando con aria compressa a bassa pressione.
  • Si raccomanda di pulire l‘apparecchio subito dopo ogni utilizzo.
  • Pulire regolarmente l‘apparecchio con un panno umido e del sapone molle. Non impiegare detergen- ti o solventi; questi potrebbero corrodere le parti di plastica dell‘apparecchio. Assicurarsi che non pos- sa penetrare acqua all‘interno dell‘apparecchio. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.

Conservare l‘apparecchio e i suoi accessori in un luo- go buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è com- presa tra 5 e 30 °C. Conservare l‘attrezzo nel suo im- ballaggio originale. Coprire l‘attrezzo per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l‘uso nei pressi dell‘attrezzo.

  • Far scorrere delicatamente il pezzo da lavorare da destra a sinistra contro il senso di rotazione dell‘at- trezzo.
  • Mantenere costante la velocità di avanzamento. Non far scorrere troppo velocemente, in quanto ciò rallenterebbe eccessivamente il motore.
  • Se si fa scorrere troppo rapidamente, si rischia di ottenere un taglio di scarsa qualità. Potrebbe anche provocare danni alla lama di fresatura o al motore.
  • Se si fa scorrere troppo lentamente, si rischia di provocare delle bruciature sul pezzo da lavorare.
  • In caso di legno molto duro e di tagli grandi, potreb- be essere necessario eseguire più di un passaggio per ottenere la profondità desiderata.
  • La corretta velocità di avanzamento dipende dal- le dimensioni della fresa, dal tipo di materiale del pezzo da lavorare e dalla profondità di taglio. Eser- citarsi dapprima con un pezzo di materiale di scar- to per individuare la velocità di avanzamento e le dimensioni corrette.
  • La macchina è dotata di un interruttore di sovracca- rico a protezione del motore. In caso di sovraccari- co, la macchina si arresta automaticamente. Dopo un po‘ di tempo, è possibile ripristinare l‘interruttore di sovraccarico.

12. Allacciamento elettrico

Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l‘e- sercizio. L‘allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme. Cavo di alimentazione elettrica difettoso Sui cavi di alimentazione elettrica si vericano spesso danni all‘isolamento. Le cause possono essere le seguenti:

  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven- gono fatti passare attraverso nestre o interstizi di porte.
  • Piegature a causa del ssaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
  • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- stacco dalla presa a parete.
  • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamen- to.www.scheppach.com
  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smalti- mento è regolato dalla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile.
  • L’utente nale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali riuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri: - Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) - Punti vendita di dispositivi elettronici (sici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo o󰀨ra in modo volontario. - È possibile consegnare gratuitamente al produt- tore, senza dovere acquistare prima un nuovo di- spositivo da questi, no a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghez- za del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. - Altre condizioni di ritiro complementari del pro- duttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.
  • In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest’ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispo- sitivo elettronico usato, su richiesta dell’utente nale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
  • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi instal- lati e distribuiti in un paese dell’Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel pae- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati.

All‘interno dell‘apparecchio non vi sono altri compo- nenti da sottoporre a manutenzione.

  • Prima di ogni messa in funzione, accertarsi delle condizioni impeccabili dei dispositivi di sicurezza e del loro corretto funzionamento.
  • Controllare la tenuta di tutte le connessioni prima di ogni nuova messa in funzione. Informazioni sulle riparazioni Occorre notare che in questo prodotto i seguenti com- ponenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all‘uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo. Pezzi soggetti a usura*: Spazzole di carbone, fresa
  • non necessariamente compreso nell‘ambito della for- nitura! Allacciamenti e riparazioni Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualicato. Si prega di fornire i seguenti dati in caso di domande:
  • Tipo di corrente del motore
  • Dati della piastrina indicatrice della macchina
  • Dati della piastrina indicatrice del motore I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal ne il codice QR che si trova in prima pagina.

16. Smaltimento e riciclaggio

Avvertenze per l’imballaggio Il materiale d’imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell’ambiente. Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elet- trici ed elettronici (ElektroG) I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei riuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!www.scheppach.com

17. Risoluzione dei guasti

La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora la macchina non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi all‘o󰀩cina del servizio assistenza. Guasto Possibile causa Rimedio Non lasciare che la macchina venga avviata Tensione di rete assente Controllare l‘alimentazione di tensione Spazzole di carbone usurate Portare la macchina all‘o󰀩cina di assistenza La macchina si spegne automaticamente durante la marcia al minimo Interruzione di corrente Controllare il fusibile di riserva lato rete La macchina non si riavvia automaticamente a causa della protezione da sottotensione incorporata e deve essere riattivata al ripristino della tensione. La macchina si ferma durante la lavorazione Intervento della protezione contro il sovraccarico a causa di lame smussate o di un avanzamento eccessivo e/o di uno spessore del truciolo troppo grande Prima di continuare il lavoro, sostituire le lame e/o attendere che il motore si ra󰀨reddi. Il regime diminuisce durante la lavorazione Asportazione eccessiva di trucioli Ridurre l‘asportazione di trucioli Avanzamento troppo elevato Ridurre la velocità di avanzamento Fresa smussata Sostituire la fresa Fresatura imprecisa Fresa smussata Sostituire la fresa Avanzamento irregolare Fresare con pressione costante e avanzamento ridotto Espulsione trucioli intasata (senza aspirazione) Asportazione eccessiva di trucioli Ridurre l‘asportazione di trucioli Fresa smussata Sostituire la fresa Legno troppo bagnato Lavorare solo legno asciutto.www.scheppach.com

18. Dichiarazione di conformità

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : Tiger 7000s

Categoria : Trituratore