3065 GA - Trapano SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 3065 GA SKIL in formato PDF.
Domande degli utenti su 3065 GA SKIL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 3065 GA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 3065 GA del marchio SKIL.
MANUALE UTENTE 3065 GA SKIL
-Batterie SKIL:BR1*31***
-Chargeur SKIL:CR1*31***
Trapano/avvitatore compatto brushless
3065
INTRODUZIONE
- Questo utensile è progettato per avvitre e svitare viti e per forare legno, metallo, ceramica e plastica.
- Questo utensile non è destinato all'uso professionale.
Leggere e conservare quello manuale di istruzioni.③
Coppia max. per applicazioni di avvitatura ai sensi di ISO
5393:60Nm
COMPONENTI DELL'UTENSILE ②
A Interruttore di avvio/arresto con controllo di velocità variabile
B Anello di regolazione della coppiia
C Posizione di bloccaggio (mandrino)
D Selettore della velocità
E Aperture di ventilazione
F Selettore della direzione di rotazione
G Pulsante della luce di lavoro
H Luce di lavoro
J Pulsante dell'indicatore del livello della batteria
K Clip per cintura
L Porta-punta integrato
M Fermaglio per laccio
SICUREZZA
AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA! Consultare tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a quello utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni tanto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento.
Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentatotramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).
1) SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
b) Non usare gli utensili elettrici in atmossere esplovice, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
c) Durante I'uso dell'utensile elettrico, tenera a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica augenta se il proprio corpo è collegato a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore,olio,bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumento il rischio di scossa elettrica.
e) Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizes una prolunga idonea per ambienti esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruptore differenziale (RCD). L'uso di un interruptore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare
sempre la massima attenzione eutilizzare il buon
senso.Non usare un utensile elettrico se si è
stanchi o sotto I'effetto di droghe,alcol o farmaci.
Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico cui provocare gravi infortuni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
c) Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla fonte di alimentazione se l'interruttore è in posizione di avvio.
d) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta insertita in un elemento mobile dell'utensile elettrico cui provocare infortuni.
e) Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. Ciò assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliari s nelle parti in movimento.
g) Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di tali dispositivi cui ridurre i rischi derivanti alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità con l'utensile (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima restrazione può causare gravi infortuni.
4) USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO
a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. Un utensile elettrico corretto è più sicuro ed efficace al regime per cui è stato progettato.
b) Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che non cui quo essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o scollegare l'utensile elettrico alla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori Tali misure preventive riducono il rischio di avvio occidentale dell'utensile elettrico.
d) Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familiarità con l'utensile o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
e) Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o inceccate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri
problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzato nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
f) Mantenere gli accessori di taglio puliti e affiliati. Un'adeguata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilitita il controllo dell'utensile elettrico.
g) Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conte delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale per cui è progettato più comportare situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantisco l'uso sicuro e il controllo dell'utensile in situazioni impreviste.
5) USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI A BATTERIA
a) Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costrutto. Un caricabatteria adatto a un tipo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso.
b) Usare gli utensili esclusivamente con i gruppi batteria specificamente progettati. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
c) Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o usioni.
d) L'utilizzo improprio cui cause fuoriuscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui cause irritazioni o usioni.
e) Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosiono o infortunio.
f) Non esporre il gruppo batteria o l'utensile a fiamme o temperature eccessive. L'esposizione a fiamme o temperature superiori a 130^ comporta il rischio di esplosione.
g) Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l'utensile a temperature diverse da quella specificate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quella specificate cui danneggiare la batteria e augmentare il rischio di incendio.
6) RIPARAZIONI
a) Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
b) Non riparare gruppi batteria danneggiati. La riparazione dei gruppi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal costruttore o da un centro di
assistenza autorizzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TRAPANI/AVVITATORI CORDLESS
1) AVVERTENZE DI SICUREZZA PER TUTTE LE OPERAZIONI
a) Tenere l'utensile elettrico esclusivamente tramite le impugnature isolanti durante le operazioni in cui I'accessorio di taglio o il dispositorio di fissaggio cui entrare a contatto con cavi elettrici nascosti. Se I'accessorio di taglio o il dispositorio di fissaggio tocca un cavo elettrificato cui trasmettere la corrente alle parti metalliche dell'utensile, esponendo I'operatoratore al rischio di scossa elettrica.
2) AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L'USO DI PUNTE DA TRAPANO LUNGHE
a) Non usare velocità superiori alla velocità massima riportata sulla punta da trapano. A velocità superiori, la punta può incepparsi quando ruota liberamente perché entrare a contatto con il materiale, migliorando il rischio di lesioni gravi.
b) Iniziare la foratura a Bassa velocità, e con l'estremità della punta a contatto con il materiale. A velocità superiore, la punta può incepparsi quando ruota liberamente alla entrare a contatto con il materiale, comportando il rischio di lesioni gravi.
c) Applicare pressione esclusivamente in linea retta, in linea con la punta, e non applicare una pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi, comportando il rischio di rottura, perdita di controllo e lesions personali.
AVVERTENZE GENERALI
- Polveri derivanti da materiali come rivestimenti a base di piombo, alcuni tipi di legno, metallo e minerali sono essere tossiche. Toccare o respirare tali polveri cui causare, all'utente o alle persone presenti, reazioni allergiche e/o infiammazioni alle vie respiratoriè. Indossare una maschera antipolvere e usare sistemi di estrazione della polvere, se disponibili.
- Alcuni tipi di polveri, ad esempio delle di quercia e faggio, sono considerate cancerogene, in particolare se il legno è stato trattato (con cromo o preservanti per legno). Indossare una maschera antipolvere e usare sistemi di estrazione della polvere, se disponibili.
- Rispettore le normative nazionali rilevanti in merito ai materiali con cui si desidera lavorare.
Non lavorare materiali contenenti amIENTo L'amianto e considerato una sostanza cancerogena. - Assicurarsi che il selettore F ② sia in posizione di bloccaggio (centrale) prima di eseguire qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori e trasportare o riporre l'utensile.
ACCESSORI
- SKIL assicura il corretto funzionamento dell'utensile se sono utilizzati accessori originali.
- Utilizzare esclusivamente accessori la cui velocità consentita è almeno equivalente alla velocità a vuoto massima dell'apparecchio.
PRIMA DELL'USO
- Rimuovere eventuali viti, chiodi e altri elementi presenti nel pezzo in lavorazione per evitare che causino danni.
-
Fissare il pezzo in lavorazione (un pezzo fissato con apposti dispositivi o una morsa è bloccato più saldamente).
-
Rilevare l'eventuale presenza di cavi elettrici o tubature nascosti nelle area di lavoro con appositi rilevatori o contattando le relative società responsabili. Il contatto con cavi elettrici comporta il rischio di incendio e scossa elettrica; il danneggiamento di tubi del gas comporta il rischio di esplosione; la rottura di un tubo dell'acqua comporta il rischio di danni materiali o scossa elettrica.
BATTERIE
- La batteria inclusa è parzialmente carica. Per garantire la piena capacitéa della batteria, ricaricarla completeness con il caricabatteria prima di usare l'utensile per la prima volta.
Utilizzare esclusivamente le batterie e i caricabatteria elencati di seguito con quello utensile.
-Batteria SKIL: BR131***
-Caricabatteria SKIL: CR131***
- Non utilizzato la batteria se è danneggiata. Sostituirla immediatamente.
Non disassemblare la batteria.
Non esporre l'utensile o la batteria alla pioggia. - Temperature ambientali (utensile/caricabatteria/batteria):
-Durante la ricarica: da 4^ a 40^
-Durante l'uso: da -20^ a +50^
-Durante la conservazione: da -20^ a +50^
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SULL'UTENSILE E SULLA BATTERIA
③ Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.
4 Le batterie possono esplodere se gettate nel fuoco. Pertanto, non bruciarle per alcun motivo.
⑤ Riporre l'utensile, il caricabatteria e la batteria in ambienti la cui temperatura non supera i 50^ .
⑥ Non smaltire l'utensile e le batterie insieme ai rifiuti domestici.
UTILIZZO
- Interruttore di avvio/arresto con controllo di velocità variabile A ② -Variare la pressione sull'interruttore per regolare la velocità fino al livello massimo.
Ricarica della batteria
! Leggere le istruzioni e le avvertenze di sicurezza fornite insieme al caricabatteria.
Rimozione/inserimento della batteria (2)
- Indicatore del livello della batteria ⑦
-Premere il pulsante dell'indicatore del livello della batteria J per visualizzare il livello di carica corrente della batteria ⑦ a
! Quando l'ultima barra dell'indicatore del livello della batteria inizia a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante J ⑦ b, la batteria è scarica.
! Quando 2 barre dell'indicatore del livello della batteria iniziato a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante J ⑦ c, la temperature della batteria è fuori dai valori che ne consentono il funzionamento.
- Installazione della clip per cintura ⑧
-Fissare la clip per cintura K all'utensile con la vite fornita. - Porta-punta integrato L ②
-Per ave le punte a portata di mano.
Fermaglio per Iaccio M ②
-Fissare un laccio da polso (non incluso) per trasportare l'utensile.
- Selezione della direzione di rotazione (9)
-Se il selettore della direzione non è posizionato a destra o a sinistra, l'interruttore A ② non può essere attivato.
! Modificare la direzione di rotazione esclusivamente quando l'utensile è completamente fermo.
Sostituazione delle punte 10
! Non usare punte con codolo danneggiato.
Regolazione della coppa (VariTorque) ⑪
-Per augmentare la coppiia, ruotare l'anello B alla posizione 1 alla posizione 17; la posizione C blocca il mandrino le operazioni di trapanatura o di avvitatura intensa.
-Iniziare le operazioni di avvitatura con il VariTorque in posizione 1, e aumento la coppiia fino al raggiungimento della profondità desiderata.
- Selezione della velocità (12)
-Portare il selettore D in corrispondenza della velocità desiderata.
! Spostare il selettore esclusivamente quando l'utensile è in funzione a bassa velocità.
1
-Bassa velocità
-Coppia elevata
-Per avvitre e praticare fori grandi
-Per viti con filettatura automaschiente
2
-Alta velocità
-Bassa coppia
-Per praticare fori piccoli
Luce di lavoro H 13
-La luce di lavoro H si accende a Bassa luminosità all'accensione dell'utensile o premendo il pulsante G quando I'utensile non è in funzione. Premere il pulsante della luce di lavoro G per regolare il livello di luminosità.
- Bassa luminosita: la luce si spegne dopo circa 10 secondi dal rilascio dell'interruttore di avvio/arresto.
- Alta luminosità: la luce si spegne dopo circa 600 secondi dal rilascio dell'interruttore di avvio/arresto.
! Il pulsante della luce di lavoro G non è attivo quando l'utensile è in funzione. La luminosità può essere regolata esclusivamente quando l'utensile non è in funzione.
! Quando la luce di lavoro inizia a lampeggiare, la funzione di protezione della batteria si è attivata (come descritto di seguito).
- Protezione della batteria
L'utensile si arresta automaticamente, o non si avvia, nei seguenti casi:
- Il carico èccessivo. --> Rimuovere il carico e riavviare l'utensile.
-La temperatura della batteria è inferiore a -20^ o superiore a +50^ .--> 2 barre dell'indicatore del livello della batteria iniziano a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante JO7c. Attendere che la batteria raggiunga la temperatura di funzionamento corretta.
-La batteria è quasi scarica (protezione contro lo scaricamento profondo). --> Il livello di carica della batteria è indicato da una barra lampeggiante dopo aver premuto il pulsante J. Ricaricare la batteria.
! Non premere l'interruttore di avvio/arresto dopo l'arresto automatico dell'utensile per evitare di danneggiare la batteria.
- Manipolazione e controllo dell'utensile ⑭
! Durante l'uso, tenere l'utensile afferrando le aree evidenziate in grigio.
Non coprige le aperture di ventilazione E ②.
-Non aplicare una pressione eccessiva sull'utensile; lasciare che l'utensile svolga il lavoro alla forzarlo.
SUGGERIMENTI PER L'USO
Utilizzare punte appropriate 15
! Utilizzare esclusivamente punte affiliate.
Per la foratura di metalli ferrosi
-Se è necessario praticare un foro grande, iniziare con un foro pilota di dimensioni inferiori.
-Lubricare occasionally la punta con olio.
- Durante l'insertimento di una vite in prossimità del bordo di un pannello in legno, praticare un foro pilota per evitare la spaccatura del legno.
- Per un utilizzo ottimale dell'utensile è necessario applicare una pressione costante sulla vite, in particolare durante la rimozione.
- Durante l'insertimento di una vite nel legno duro, praticare sempre un foro pilota.
- Procedura per evitare la spaccatura del legno (16)
Per ulteriori informazioni, visitare il site web www.skil.com
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
- Questo utensile non è destinato all'uso professionale.
- Mantenere l'utensile sempre pulito (in particolare le aperture di ventilazione E ②).
! Rimuovere la batteria dall'utensile prima di pulirlo.
- Se l'utensile presenta malfunzionamenti nonostante l'attenzione durante la fabbricazione e il collaudo, deve essere riparato da un centro di assistenza autorizzato SKIL.
-Portare l'utensileenza disasembarlione insieme a una prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa dell'utensile sono riportati sul site web www.skil.com). - Nota: i danni causati dal sovraccarico o da un utilizzo improprio dell'utensile non sono coperti alla garanzia (le condizioni della garanzia SKIL sono consultabili sul site web www.skil.com o presso il rivenditore).
PROTEZIONE AMBIENTALE
- Non smaltire gli utensili, le batterie, gli accessori e i materiali di imballaggio insieme ai rifiuti domestici (solo per i Paesi UE).
-Ai sensi della direttiva europea 2012/19/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua implementazione nella legislazione nazionale, gli utensili elettrici devono essere raccolti separatamente e portati presso un'apposita struttura di riciclaggio. -Il symbolo ⑥ indica tale obbligo.
! Prima dello smaltimento, proteggere i terminali della batteria con del nastro isolante per evitare il rischio di corto circuito.
EMISSIONE ACUSTICA E VIBRAZIONI
- I valori di emissioni acustica e delle vibrazioni sono
stati misurati conformamente a EN 62841. Il livello di pressione sonora dell'utensile è di 80 dB(A) e il livello di potenza sonora è di 91 dB(A) (incertezza K = 3 dB). Il livello di vibrazioni è < 2,5 m/s^2 (somma vettoriale triassiale; incertezza K = 1,5 m/s^2 ).
- Il valore totale di emissione delle vibrazioni è stato misurato con il metodologia standard prescritto da EN 62841 e più essere utilizzato per confrontare l'utensile con altri prodotti analoghi e per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.
-L'utilizzo dell'utensile per altri scopi, o l'utilizzo di accessori diversi o in cattive condizioni, cui augmentare significativamente il livello di esposizione. Il periodo in cui l'utensile è spento, o è in funzione ma non in uso, cui ridurre significativamente il livello di esposizione.
! Per proteggersi dagli effetti delle vibrazioni, mantenere l'utensile e gli accessori in buono stato, tenere le mani calde e pianificare il lavoro.
H
iuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui
giv C V J aos o jai j 1 yj jil jcbw f aolie
jLgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSgSg
A
Lgaoa 1yj0lauiuK
① L a 1s aioy
1j 1j gla j
M
gssssgds(g)JolLs)