SCHEPPACH HM216SPX - Sega

HM216SPX - Sega SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HM216SPX SCHEPPACH in formato PDF.

📄 420 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH HM216SPX - page 59
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : HM216SPX

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HM216SPX - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HM216SPX del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE HM216SPX SCHEPPACH

Sega troncatrice, a trazione e per tagli obliquiLa traduzione dal manuale di istruzioni originale

Spiegazione dei simboli sull‘apparecchio L’utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni. Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Portate cu󰀩e antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Attenzione! Raggio laser Classe di protezione II (Isolamento doppio) m Attenzione! Nelle presenti istruzioni per l‘uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati dai seguenti simboli. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore.www.scheppach.com

L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- zo di macchine simili. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o dan- ni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l‘uso e delle indicazioni di sicurezza.

3. Interruttore di blocco

4. Testa della macchina

7. Dispositivo di serraggio

9. Vite di bloccaggio per portapezzi

10. Inserto da banco

11. Impugnatura / Vite di bloccaggio per tavolo rotante

15. Tavolo della sega sso

16. Guida di arresto

16a. Guida di arresto mobile 16b. Vite di bloccaggio

17. Sacco raccoglitore di trucioli

19. Indicatore angolare

20. Vite di bloccaggio per la guida di trazione

21. Guida di trazione

22. Vite di bloccaggio

23. Bullone di sicurezza

24. Vite per la limitazione della profondità di taglio

24a. Dado zigrinato limitatore della profondità di taglio

25. Battuta per la limitazione della profondità di taglio

26. Vite di regolazione (90°)

26a. Controdado (90°)

27. Vite di regolazione (45°)

30. Bloccaggio dell‘albero della sega

Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Egregio cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap- parecchio. Avvertenza: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla re- sponsabilità per prodotti difettosi, il produttore del pre- sente apparecchio non risponde dei danni all‘apparec- chio in questione o derivanti da esso in caso di:

  • manipolazione impropria,
  • mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso,
  • riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato,
  • montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali,
  • utilizzo non conforme,
  • guasti all‘impianto elettrico dovuti alla mancata os- servanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, legge- re tutto il testo delle istruzioni per l‘uso. Le presenti istruzioni per l’uso le consentono di cono- scere l’apparecchio di sfruttare le sue possibilità d’im- piego conformi. Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze impor- tanti su come utilizzare l‘apparecchio in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività e aumentare l‘a󰀩dabilità e la durata di vita dell‘apparecchio. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l‘uso, è necessario altresì osser- vare le norme in vigore nel proprio Paese per l‘appa- recchio. Conservare le istruzioni per l’uso vicino all‘apparec- chio, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere lette e rispettate atten- tamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro. Possono lavorare sull‘apparecchio solo persone che sono state istruite sull‘uso dell‘apparecchio e che sono state informate dei rischi a esso associati.www.scheppach.com

Si possono utilizzare solo lame di sega adatte alla macchina. È vietato l‘utilizzo di dischi da taglio di qual- siasi tipo. L‘osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l‘uso sono fon- damentali al ne di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d‘uso. Il personale addetto all‘uso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli. Occorre inoltre attenersi scrupolosamente alle norme antinfortunistiche in vigore. Rispettare le altre norme generali nel campo della me- dicina del lavoro e della tecnica di sicurezza. Modiche alla macchina escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne deri- vano. Nonostante l‘uso conforme alla destinazione d‘uso, alcuni fattori di rischio non possono essere completa- mente eliminati. A causa della struttura e del montag- gio della macchina si può presentare quanto segue:

  • contatto della lama della sega in zona non coperta della sega stessa.
  • Accesso alla lama della sega in funzione (pericolo di taglio).
  • Contraccolpo di pezzi da lavorare e parti dei pezzi da lavorare.
  • Rotture della lama della sega.
  • Proiezione di pezzi in metallo duro difettosi della lama della sega.
  • danni all‘udito a causa del non utilizzo dei necessari otoprotettori.
  • emissioni dannose per la salute di polvere di legno se si utilizza il prodotto in ambienti chiusi. Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industria- le. Non ci si assume alcuna responsabilità se l‘appa- recchio è impiegato nel quadro di un‘attività commer- ciale, artigianale, industriale o simili.

32a. Alloggiamento del laser coperchio 32b. Vite con intaglio a croce

33. Interruttore on/o󰀨 laser

35. Leva delle posizioni di innesto

36. Dispositivo antiribaltamento

37. Battuta longitudinale

38. Vite di regolazione

A.) Squadra di arresto da 90° (non inclusa nel conte- nuto della fornitura) B.) Squadra a cappello a 45° (non compresa tra gli elementi forniti) C.) Chiave a brugola, 6 mm D.) Chiave a brugola, 3 mm E.) Vite con intaglio a croce (laser)

3. Contenuto della fornitura

  • Sega troncatrice, a trazione e per tagli obliqui
  • 1 x dispositivo di serraggio (7)
  • 2 x appoggio del pezzo da lavorare (8) (preassem- blato)
  • Sacco di raccolta trucioli (17)
  • Istruzioni operative

4. Impiego conforme alla destinazione

d‘uso La sega a traino per troncature e tagli obliqui serve a tagliare legno e plastica in conformità alle dimensioni dell’apparecchio. La sega non è adatta per segare le- gna da ardere. Avviso! Non utilizzare l‘apparecchio per tagliare materiali di- versi da quelli indicati nelle istruzioni per l‘uso. Avviso! La lama fornita in dotazione è destinata esclusivamen- te al taglio del legno! Non utilizzare l’apparecchio per tagliare legna da ardere! Utilizzare la macchina solo in modo conforme all‘uso previsto. Un uso diverso o che oltrepassi quello previ- sto è da considerarsi non conforme. L‘utente/l‘operato- re, e non il fabbricante, è unico responsabile dei danni o delle lesioni provocati da un uso non conforme.www.scheppach.com

d. Non utilizzare in modo scorretto il cavo di colle- gamento per trasportare e appendere l’attrezzo elettrico o per estrarre la spina dalla presa. Te- nere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati. e. Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indicato anche per l’uso in ambienti esterni. L‘impiego di un cordone di prolunga ido- neo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f. Se non è possibile evitare di utilizzare l’attrez- zo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un interruttore di󰀨erenziale. L‘uso di un interruttore di󰀨erenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3. Sicurezza delle persone

a. Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un attrezzo elettrico. Non utiliz- zare l’attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l‘e󰀨etto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l‘uso dell‘e- lettroutensile può causare lesioni gravi. b. Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolve- re, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto di si- curezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. c. Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione elettrica e/o all’accumulatore, o prima di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell’attrez- zo elettrico si tiene il dito sull‘interruttore o se si collega l’attrezzo elettrico già acceso alla corrente elettrica, possono vericarsi incidenti. d. Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere l’attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all’interno di una parte dell’attrezzo elettrico in rotazione può provocare lesioni. e. Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l‘e- quilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo migliore l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste.

5. Indicazioni di sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici. m AVVISO! Leggere tutte le indicazioni di sicurez- za, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico. L‘inosser- vanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. Il termine “attrezzo elettrico” utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzio- nanti a batteria (senza cavo di rete).

1. Sicurezza sul posto di lavoro

a. Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone di lavoro disordinate e non illuminate potreb- bero provocare infortuni. b. Non lavorare con l’attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino u- idi, gas o polveri inammabili. Gli attrezzi elet- trici generano scintille che possono inammare la polvere o i vapori. c. Tenere i bambini e le altre persone distanti du- rante l‘utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell’at- trezzo elettrico.

2. Sicurezza elettrica

a. Il connettore dell’attrezzo elettrico deve esse- re adatto per la presa di corrente. e non deve essere assolutamente modicato. Non utiliz- zare adattatori con gli attrezzi elettrici con col- legamento a terra. Il rischio di scossa elettrica si riduce se si utilizzano spine non modicate e pre- se di corrente adatte. b. Evitare il contatto tra il corpo e le superci che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un ri- schio elevato di scarica elettrica, se il proprio cor- po è a potenziale di terra. c. Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica.www.scheppach.com

f. Conservare gli utensili di taglio a󰀩lati e puliti. Utensili di taglio con bordi a󰀩lati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da control- lare. g. Utilizzare l’attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi ausiliari etc. attenendosi alle istruzioni. e prendendo in considerazione le condizioni operative e l’attività da svolgere. Un utilizzo degli attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose. h. Mantenere le maniglie e le relative superci asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Ma- niglie e superci della maniglia scivolose non per- mettono un comando e un controllo dell’attrezzo elettrico sicuri in situazioni imprevedibili.

a. Far riparare l’attrezzo elettrico soltanto da per- sonale specializzato e qualicato e solo uti- lizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell’attrezzo elettrico. Avvertenze di sicurezza per seghe troncatrici a) Le seghe troncatrici sono progettate per ta- gliare legno o prodotti lignei; non possono essere utilizzate per tagliare materiali ferrosi come sbarre, aste, viti ecc. La polvere abrasiva porta al blocco di parti mobili come la calotta di protezione inferiore. Le scintille prodotte dal taglio bruciano la calotta di protezione inferiore, gli inser- ti e altre parti in plastica. b) Se possibile, utilizzare gli appositi morsetti per sostenere il pezzo in lavorazione. Se si tie- ne l’utensile in mano, questa deve essere man- tenuta sempre almeno a 100 mm di distanza da ogni lato della lama della sega. Non utilizzare la sega per tagliare pezzi troppo piccoli per es- sere ssati saldamente mediante i morsetti o per essere tenuti fermi con la mano. Nel caso in cui si tenesse la mano troppo vicina alla lama del- la sega, ci sarebbe un rischio maggiore di lesioni derivanti dal possibile contatto con la lama stessa. c) Il pezzo in lavorazione deve essere stabile e ssato mediante morsetti oppure tenuto sia contro l’arresto, sia contro il tavolo. Non spin- gere il pezzo in lavorazione contro la lama né eseguire in alcun caso tagli “a mano libera”. f. Indossare abbigliamento adeguato. Non in- dossare indumenti larghi o gioielli. Tenere ca- pelli e capi d’abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lun- ghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g. Se si possono installare dispositivi di aspira- zione e raccolta della polvere, collegarli e uti- lizzarli correttamente. L‘utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa. h. Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conto delle regole di sicu- rezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo vari utilizzi dell‘attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Maneggia- re l’attrezzo senza fare attenzione può causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi.

4. Utilizzo e manipolazione dell‘attrezzo elettrico

a. Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utiliz- zare l’attrezzo elettrico adatto al lavoro ese- guito. Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora me- glio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specicato. b. Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttore difettoso. Un attrezzo elettrico che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato. c. Estrarre la spina dalla presa e/o rimuovere l’accumulatore estraibile prima di impostare i parametri dell’apparecchio, di sostituire parti degli attrezzi ausiliari o di riporre l’attrezzo elettrico. Questa precauzione impedisce l’avvio accidentale dell’attrezzo elettrico. d. Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l’attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e. Conservare gli attrezzi elettrici e l‘attrezzo au- siliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impec- cabile e non si blocchino; vericare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che pos- sano inuenzare il funzionamento dell’attrezzo elettrico. Fare riparare i componenti danneg- giati prima dell’utilizzo dell’attrezzo elettrico. Molti infortuni sono dovuti a una scorretta manu- tenzione degli attrezzi elettrici.www.scheppach.com

k) Pianicare il lavoro. Fare attenzione a ogni regolazione dell’inclinazione della lama della sega o dell’angolo obliquo, in modo che l’arre- sto sia sempre regolato correttamente e che il pezzo sia sostenuto senza entrare mai in con- tatto con la calotta di protezione o con la lama. Senza mettere in funzione la macchina e senza pezzi in lavorazione sul tavolo, spostare la lama della sega in modo da simulare un taglio completo per assicurarsi che non ci sia alcun ostacolo né pericolo di tagliare la guida di arresto. l) Per pezzi da lavorare più larghi o più lunghi del piano del banco, prevedere un sostegno ade- guato, per esempio con prolunghe del banco o cavalletti. Pezzi più lunghi o più larghi del tavolo della sega troncatrice possono ribaltarsi se non vengono sostenuti in modo corretto. Se il pezzo di legno tagliato o il pezzo in lavorazione si ribaltano, possono causare il sollevamento della calotta di protezione inferiore oppure possono essere sca- gliati via dalla lama in rotazione. m) Non farsi aiutare da altre persone in sostituzio- ne di una prolunga del tavolo da lavoro o come supporto aggiuntivo. Un supporto instabile per il pezzo in lavorazione può far sì che la lama si inca- stri. Può anche portare allo spostamento del pezzo durante le operazioni di taglio, trascinando l’utiliz- zatore e il suo aiutante verso la lama in rotazione. n) Il pezzo tagliato non deve essere premuto con- tro la lama della sega in rotazione. Se c’è poco spazio, per esempio in caso di utilizzo di dispositi- vi di arresto della lunghezza, il pezzo tagliato può rimanere bloccato assieme alla lama ed essere scagliato via con violenza. o) Utilizzare sempre un morsetto o un dispositi- vo di serraggio adatto per sostenere corretta- mente elementi rotondi come sbarre o tubi. Le sbarre scivolano quando vengono tagliate, per cui è come se la lama le “mordesse”, trascinando il pezzo in lavorazione e la mano verso la lama. p) Lasciare che la lama raggiunga la velocità massima prima di tagliare il pezzo. Questo ridu- ce il rischio che il pezzo sia scagliato via. q) Se il pezzo si incastra o se la lama si blocca, spegnere la sega troncatrice. Aspettare che tutte le parti mobili siano ferme, estrarre la spina di rete e/o rimuovere l’accumulatore. In seguito, rimuovere il materiale inceppato. Se si dovesse continuare ad utilizzare l’utensile anche dopo un blocco, c’è il rischio di perdere il controllo o di danneggiare la sega troncatrice. Pezzi in lavorazione fuori controllo o mobili posso- no essere scagliati lontano ad alta velocità, cau- sando lesioni. d) Muovere la sega attraverso l’utensile. Evitare di tirare la sega attraverso l’utensile. Solleva- re la testa della lama per ogni taglio e tirarla sopra il pezzo in lavorazione senza tagliare. Poi accendere il motore, girare la testa della lama verso il basso e premere la sega attraver- so l’utensile. Se si esegue un taglio tirante, vi è il pericolo che la lama “salga” sopra il pezzo in la- vorazione e che l’unità della lama venga scagliata violentemente verso l’operatore. e) Non passare mai con la mano sopra la linea di taglio prestabilita, né davanti, né dietro la lama della sega. È estremamente pericoloso tenere il pezzo in lavorazione “a mani incrociate”, cioè tenendo il pezzo in lavorazione alla destra della lama con la mano sinistra o viceversa. f) Finché la lama è in rotazione, non mettere la mano dietro l’arresto. Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 100 mm tra la mano e la lama rotante della sega (vale per entrambi i lati della lama, per esempio in caso di rimozione di frammenti di legno). È possibile che la vicinanza della lama rotante della sega alla mano non sia misurabile, comportando il rischio di gravi lesioni. g) Controllare il pezzo prima del taglio. Se il pezzo è piegato o curvo, bisogna tenderlo verso l‘arre- sto con il lato curvo rivolto verso l’esterno. As- sicurarsi sempre che lungo la linea di taglio non ci sia nessuno spazio tra il pezzo, l’arresto e la tavola. Pezzi piegati o curvi possono girarsi o spo- starsi e far sì che la lama della sega rotante si incastri al momento del taglio. Non devono essere presenti chiodi o corpi estranei nel pezzo da lavorare. h) Utilizzare la sega solo se il banco è libero da attrezzi, frammenti di legno ecc.; solo il pez- zo da lavorare può trovarsi sul banco. Piccoli frammenti, tondelli liberi o altri oggetti che entrano in contatto con la lama rotante possono essere scagliati via ad alta velocità.

i) Tagliare solamente un pezzo alla volta. Impilare

più pezzi non permette di lavorarli in maniera ade- guata o di tenerli fermi e questo può far sì che la lama della sega si incastri o scivoli. j) Fare attenzione che la sega troncatrice sia ssata su di una supercie di lavoro piana e stabile prima dell’utilizzo. Una supercie di la- voro piana e salda riduce il pericolo che la sega troncatrice diventi instabile.www.scheppach.com

16. Maneggiare le lame con cautela. Conservarle

preferibilmente nella confezione originale o in contenitori speciali. Indossare guanti protettivi per migliorare la sicurezza di presa e ridurre il rischio di lesione.

17. Prima dell‘utilizzo delle lame, accertarsi che tutti i

dispositivi di protezione siano ssati correttamente.

18. Prima dell’utilizzo, accertarsi che la lama utilizza-

ta soddis i requisiti tecnici di questo dispositivo e che sia ssata correttamente.

19. Utilizzare la lama fornita in dotazione solo per ta-

gliare il legno, mai per la lavorazione di metalli.

20. Utilizzare solo una lama della sega il cui diametro

sia corrispondente ai dati della sega.

21. Utilizzare supporti aggiuntivi per il pezzo in lavora-

zione se necessario ai ni della stabilità del pezzo.

22. Le prolunghe del supporto per il pezzo devono

sempre essere ssate e utilizzate durante il lavoro.

23. Sostituire l’inserto della tavola se consumato!

24. Evitare di surriscaldare i denti della sega.

25. Fare in modo di evitare che, durante il taglio di ma-

teriali in plastica, questa si sciolga. Utilizzare, a tale scopo, lame per sega appropria- te. Sostituire tempestivamente le lame danneggia- te o consumate. Se la lama dovesse surriscaldarsi, arrestare la mac- china. Lasciare, prima di tutto, che la lama si ra󰀨red- di prima di rimettere in funzione l’apparecchio. Attenzione: raggio lase Non orientare lo sguardo verso il rag- gio Classe laser 2 Proteggere sé e l‘ambiente da pericoli di incidenti con opportune misure precauzionali!

  • Non orientare lo sguardo direttamente verso il rag- gio laser in assenza di protezioni per gli occhi.
  • Non orientare mai lo sguardo direttamente verso la traccia del raggio.
  • Non puntare mai il raggio laser su superci riettenti o su persone o animali. Anche un raggio laser a bas- sa potenza può causare danni all‘occhio.
  • Cautela - se vengono eseguite procedure diverse da quelle qui specicate, si può vericare un‘esposizio- ne pericolosa alle radiazioni. r) Dopo aver portato a termine il taglio spegnere l’interruttore, tenere la testa della sega verso il basso e aspettare che la lama si fermi prima di rimuovere il pezzo tagliato. È molto pericoloso avvicinare la mano alla lama in funzione. s) Tenere l’impugnatura saldamente nel caso in cui si esegua un taglio incompleto o nel caso in cui si rilasci l’interruttore, prima che la testa della sega abbia raggiunto la posizione infe- riore. Attraverso l’azione frenante della sega, la testa della sega può essere trascinata all’improv- viso verso il basso, aumentando il rischio di pro- vocare lesioni. Avvertenze di sicurezza per la manipolazione del- le lame

1. Non usare lame di sega danneggiate o deformate.

2. Non utilizzare lame fessurate, bensì eliminarle.

Non è consentito ripararle.

3. Non utilizzare lame realizzate in acciaio rapido.

4. Controllare lo stato delle lame prima di utilizzare la

sega troncatrice e a trazione.

5. Accertarsi che venga scelta una lama adatta al

materiale da tagliare.

6. Utilizzare solo lame raccomandate dal produt-

tore. Le lame devono corrispondere alla norma EN 847-1, quando sono previste per la lavorazione di legno o di materiali simili.

7. Non utilizzare lame in acciaio rapido fortemente

8. Utilizzare solo lame il cui numero di giri massimo

consentito non sia inferiore al numero massimo di giri del mandrino del dispositivo e adatte al mate- riale da tagliare.

9. Prestare attenzione al senso di rotazione della

10. Utilizzare solo lame di cui si padroneggia l‘uso.

11. Rispettare il numero di giri massimo. Il numero

massimo di giri riportato sulla lama della sega non deve essere superato. Se indicato, rispettare l‘in- tervallo del numero di giri.

12. Pulire le superci di serraggio da sporco, grasso,

13. Non utilizzare anelli o boccole di riduzione allenta-

te per ridurre i fori delle lame.

14. Accertarsi che gli anelli di riduzione ssati per

bloccare la lama abbiano lo stesso diametro e al- meno 1/3 del diametro di taglio.

15. Accertarsi che gli anelli di riduzione ssati siano

  • Tipo di esercizio S6, esercizio ininterrotto periodico. Il funzionamento è dato da un tempo di avviamento, un tempo a carico costante e un tempo di inattività. La durata del ciclo è di 10 minuti, la rispettiva durata di accensione è pari al 25% della durata del ciclo. Il pezzo deve avere almeno un‘altezza di 3 mm e una larghezza di 10 mm. Accertarsi che il pezzo sia ssato sempre con il di- spositivo di bloccaggio. Rumore I valori del rumore sono stati rilevati secondo la norma EN 62841. Livello di pressione acustica L

........................................................3 dB Indossare degli otoprotettori. L‘esposizione al rumore può provocare la perdita dell‘udito. I valori di emissione dei rumori indicati sono stati mi- surati con una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettrou- tensile con un altro.

  • Non aprire mai il modulo laser. Si rischia altrimenti di esporsi accidentalmente al raggio laser.
  • Il laser non può essere sostituito con un tipo di laser diverso.
  • Le riparazioni al laser possono essere e󰀨ettuate solo dal produttore del laser o da un rappresentante autorizzato. Rischi residui L‘attrezzo elettrico è stato costruito secondo lo stato dell‘arte e le regole tecniche di sicurezza ri- conosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.
  • Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell‘u- tilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque insorgere rischi resi- dui non evidenti.
  • I rischi residui possono essere minimizzati se si ri- spettano complessivamente le “Avvertenze di sicu- rezza”, l‘“Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso.
  • Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una pressione eccessiva quando si sega danneggia rapidamente la lama, causando una riduzione delle prestazioni della macchina nella lavorazione e nella precisione del taglio.
  • In caso di taglio di materiale plastico, si prega di uti- lizzare sempre morsetti: le parti da tagliare, devono sempre essere ssati tra i morsetti.
  • Evitare le messe in funzione accidentali della mac- china: quando si inserisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il pulsante di avvio.
  • Utilizzare l‘utensile raccomandato nel presente ma- nuale. In questo modo potrete ottenere le prestazio- ni ottimali della vostra macchina.
  • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.
  • Prima di eseguire lavori di regolazione o manuten- zione, rilasciare il pulsante di avvio e staccare la spina dalla presa di corrente. Avviso! Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può danneggiare im- pianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si racco- manda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell‘impianto medico prima di utilizzare l‘attrezzo elettrico.www.scheppach.com
  • Prima di azionare l‘interruttore di accensione/spe- gnimento, assicurarsi che la lama della sega sia montata correttamente e le parti mobili si spostino facilmente.
  • Prima di collegare la macchina vericare che i dati sulla targhetta corrispondano ai dati di rete.

7.1 Controllo dispositivo di sicurezza protezione

della lama della sega mobile (5) Il coprilama protegge la lama della sega da contatti in- volontari e da trucioli volanti. Vericare le funzioni Rovesciare verso il basso la sega:

  • Il coprilama deve sbloccare la lama nel caso in cui venga girata verso il basso, senza toccare altre parti.
  • Sollevando la lama in posizione di partenza, il copri- lama deve coprire automaticamente la lama.
  • Per regolare il tavolo rotante (14) allentare di ca. 2 giri l’impugnatura (11) e tirare con il dito indice la leva delle posizioni di innesto (35) verso l‘alto.
  • Ruotare il tavolo rotante (14) e l‘indicatore (12) nell‘angolazione desiderata della scala (13) e ssar- lo con l’impugnatura (11).
  • Premere leggermente la testa della macchina (4) verso il basso. La sega viene sbloccata dalla posi- zione inferiore estraendo e ruotando contemporane- amente il perno di sicurezza (23) dal supporto del motore.
  • Ruotare il perno di sicurezza (23) di 90 gradi per s- sarlo nella posizione di sbloccaggio.
  • Ribaltare verso l‘alto la testa della macchina (4).
  • I dispositivi di serraggio (7) possono essere ssati su entrambi i lati del banco sega sso (15). Inserire i dispositivi di serraggio (7) nei fori appositamente previsti sul lato posteriore della guida di battuta (16) e ssarli tramite le manopole lettate a stella (7a). In caso di tagli obliqui 0° - 45°, il tensionatore (7) deve essere montato solo su un lato (destro) (vedere immagini 11-12).
  • La testa della macchina (4) può essere inclinata a si- nistra a max. 45° allentando la vite di bloccaggio (22).
  • I portapezzi (8) devono essere sempre ssati e uti- lizzati durante il lavoro. Regolare l‘aggetto desidera- to, allentando la vite di bloccaggio (9). Stringere poi di nuovo la vite di arresto (9). I valori delle emissioni sonore indicati possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico. Avviso:
  • I valori delle emissioni sonore possono di󰀨erire dai valori specicati durante l‘uso e󰀨ettivo dell‘attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l‘attrezzo elettri- co viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera.
  • Provare a mantenere il carico il più basso possibi- le. Provvedimenti di esempio per la limitazione del tempo di lavoro. A tal ne è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l‘elettroutensile rimane spen- to, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico).

7. Prima della messa in funzione

  • Aprire l‘imballaggio ed estrarre con cautela l‘appa- recchio.
  • Rimuovere il materiale d‘imballaggio nonché le sta󰀨e di sicurezza per il trasporto e l‘imballaggio (se presenti).
  • Controllare se il contenuto della fornitura è completo.
  • Controllare l‘apparecchio e gli accessori per rilevare l‘eventuale presenza di danni dovuti al trasporto.
  • Ove possibile, conservare l‘imballaggio no alla scadenza della garanzia. ATTENZIONE L‘apparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devo- no giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e so󰀨ocamento!
  • La macchina deve essere posizionata in modo sta- bile. Fissare la macchina su un banco da lavoro, un telaio di base o simili. Inserire 4 viti (non incluse nel contenuto della fornitura) nei fori sul banco sega s- so (15). Stringere le viti.
  • Estrarre il dispositivo antiribaltamento preinstalla- to (36) sul lato inferiore e riassicurarlo tramite una chiave per vite a esagono. (D).
  • Regolare la vite di regolazione (38) al livello del pia- no del tavolo per evitare che la macchina si inclini.
  • Prima della messa in funzione devono essere mon- tati in modo corretto tutte le coperture e i dispositivi di sicurezza.
  • La lama della sega deve poter scorrere liberamente.
  • In caso di legno prelavorato, fare attenzione alla pre- senza di corpi estranei, come ad es. chiodi o viti etc.www.scheppach.com
  • Squadra di arresto non inclusa nel contenuto della fornitura.
  • Abbassare la testa della macchina (4) e ssarla con il perno di bloccaggio (23).
  • Fissare il tavolo rotante (14) in posizione 0°.
  • Attenzione! La guida di arresto mobile (16a), in caso di tagli obli- qui (testa della sega adattata), deve essere ssata nella posizione più esterna. (lato sinistro).
  • Aprire la vite di bloccaggio (16b) della guida di arre- sto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mobile (16a) verso l‘esterno.
  • Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arresta- te davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti al almeno 8 mm.
  • La guida di arresto mobili (16a) deve trovarsi nella posizione interna. (lato destro).
  • Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6).
  • Allentare la vite di bloccaggio (22) e con l‘impugna- tura (1) inclinare la testa della macchina (4) a 45°, verso sinistra.
  • Posizionare la squadra a cappello a 45° (B) tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (14).
  • Allentare il controdado (27a) e impostare la vite di regolazione (27) no a quando l’angolo tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (14) è di 45°.
  • Stringere di nuovo il controdado (27a).
  • Controllare inne la posizione dell‘indicatore di an- golo. Se necessario, allentare l’indicatore (19) con un cacciavite a croce, portarlo in posizione 45° della squadra graduata (18) e stringere nuovamente la vite di fermo.

m ATTENZIONE! Prima dell‘uso, assicurarsi che il dispositivo sia montato correttamente e in modo completo.

9.1 Esercizio laser (Fig. 18)

Accensione: Premere 1 volta l‘interruttore ON/OFF per laser (33). Sul pezzo di legno da lavorare viene proiettata una li- nea laser che indica la precisa guida del taglio. Spegnimento: Premere nuovamente l‘interruttore ON/OFF per laser (33).

8.2 Sacco di raccolta trucioli (Fig. 1/22)

La sega è dotata di un sacco raccoglitore di trucioli (17). Premere insieme le alette dell‘anello di metallo del sac- co raccoglitore di trucioli (17) e montarlo sull‘apertura di scarico nella zona motore. Il sacco raccoglitore di trucioli (17) può essere svuotato tramite la cerniera sul lato inferiore.

8.2.1 Collegamento ad un dispositivo esterno di de-

  • Collegare il essibile di aspirazione all‘unità di aspi- razione della polvere.
  • L‘unità di aspirazione della polvere deve essere adatta al materiale da lavorare.
  • Per l‘aspirazione di polveri particolarmente nocive alla salute o cancerogene, utilizzare un dispositivo di aspirazione speciale.

8.3 Regolazione ne della battuta di arresto per

taglio passante a 90° (Fig. 1/2/5/6) Utensile necessario: - Chiave a brugola 6 mm - Chiave ssa con apertura da 13 (non inclusa nel contenuto della fornitura)

  • Squadra di arresto non inclusa nel contenuto della fornitura.
  • Abbassare la testa della macchina (4) e ssarla con il perno di bloccaggio (23).
  • Allentare la vite di bloccaggio (22).
  • Posizionare la squadra a cappello (A) tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (14).
  • Allentare la controdado (26a).
  • Regolare la vite di regolazione (26) no a quando l’angolo tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (14) è di 90°.
  • Stringere di nuovo il controdado (26a).
  • Controllare inne la posizione dell‘indicatore di an- golo. Se necessario, allentare l’indicatore (19) con un cacciavite a croce, portarlo in posizione 0° della squadra graduata (18) e stringere nuovamente la vite di fermo.

8.4 Regolazione ne della battuta di arresto per

taglio obliquo a 45° (Fig. 1/2/5/9/10) Utensile necessario: - Chiave a brugola 6 mm - Chiave ssa con apertura da 13 (non inclusa nel contenuto della fornitura)www.scheppach.com

  • Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6).
  • Avvitare nuovamente le viti di serraggio (16a).
  • Portate la testa dell’apparecchio (4) nella posizione superiore.
  • Con l’impugnatura (1) spingete all’indietro la testa dell’apparecchio (4) ed eventualmente ssatela in que- sta posizione (a seconda della larghezza di taglio).
  • Appoggiate il pezzo di legno da tagliare alla barra di battuta (16) e sul piano girevole (14).
  • Fissate il materiale con il dispositivo di serraggio (7) sul piano di lavoro sso (15) per evitarne lo sposta- mento durante l’operazione di taglio.
  • Azionare l‘interruttore di blocco (3) e premere l‘inter- ruttore On /O󰀨 (2) per avviare il motore.
  • Con guida di trazione ssata (21): con una legge- ra spinta spingete in modo uniforme verso il basso la testa dell’apparecchio (4) utilizzando l’impugnatura (1) nché la lama (6) non abbia tagliato il pezzo.
  • Con guida di trazione non ssata (21): tirate com- pletamente in avanti la testa della macchina (4). Abbassare totalmente l‘impugnatura (1) in maniera uniforme e con una leggere pressione. Spingete ora completamente all’indietro la testa dell’apparecchio (4) lentamente e in modo uniforme, nché la lama (6) non abbia tagliato interamente il pezzo.
  • Al termine dell’operazione di taglio riportate la testa dell’apparecchio di nuovo nella posizione superiore di riposo e mollate l’interruttore di ON/OFF (2). Attenzione! Grazie alla molla di richiamo l’apparec- chio ritorna automaticamente in posizione superiore, non mollate perciò l’impugnatura (1) una volta eseguito il taglio, ma muovete lentamente verso l’alto e con una leggera contropressione la testa dell’apparecchio.

9.5 Taglio passante a 90° e tavolo rotante a

0°- 45° (Fig. 1/7/8) Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui verso sinistra e verso destra tra 0° e 45° rispetto alla barra di guida. Attenzione! Le guide di arresto mobili (16a) devono essere ssate nella posizione interna per tagli di troncatura a 90°.

  • Aprire la vite di bloccaggio (16b) delle guide di arre- sto mobili (16a) e spingere le guide di arresto mobili (16a) verso l‘interno.
  • Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arresta- te davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti al almeno 8 mm.

9.2 Limitazione della profondità di taglio

(segare la scanalatura) (Fig. 3/13) m AVVISO Pericolo di contraccolpi! Durante la produzione delle scanalatura, è particolarmente importante che non venga esercitata pressione laterale sulla lama. La testa della sega potrebbe in tal caso sol- levarsi! Durante la produzione delle scanalature, utilizzare un dispositivo di serraggio. Evitare pres- sioni laterali sulla testa della sega.

  • Con la vite (24) si può regolare in continuo la profon- dità di taglio. Per fare questo, allentare il dado zigri- nato sulla vite (24a). Regolare la profondità di taglio desiderata avvitando o svitando la vite (24). Per fare questo, allentare nuovamente il dado zigrinato (24a) sulla vite (24).
  • Vericare la regolazione con un taglio di prova.

Per tagli ripetuti della stessa lunghezza, è possibile aprire la battuta longitudinale (37). Si può utilizzare la battuta longitudinale (37) sul lato destro e sinistro.

  • Piegare la battuta longitudinale (37) verso l‘alto.
  • Allentare la vite di bloccaggio del portapezzi (9).
  • Estrarre il portapezzi (8).
  • Impostare la distanza desiderata tra la lama e la bat- tuta longitudinale (37).
  • Serrare nuovamente la vite di bloccaggio del por- tapezzi (9).
  • Eseguire i tagli come indicato nei punti da 9.4 a 9.7.

9.4 Taglio passante a 90° e tavolo rotante a 0°

(Fig. 1/2/7) Fino a larghezze di taglio di ca. 100 mm è possibile s- sare con la vite di bloccaggio (20) la funzione di trazione della sega in posizione posteriore. In tale posizione la macchina può funzionare in modalità di taglio trasver- sale. Se la larghezza di taglio dovesse essere superiore a 100 mm, assicurarsi che la vite di bloccaggio (20) sia allentata e che la testa della macchina (4) sia mobile. Attenzione! Le guide di arresto mobili (16a) devono essere ssate nella posizione interna per tagli di troncatura a 90°.

  • Aprire le viti di serraggio (16b) delle guide di arre- sto mobili (16a) e spingere le guide di arresto mobili (16a) verso l‘interno.
  • Le guide di arresto (16a) mobili devono essere ar- restate in modo tale che la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama (6) non superi gli 8 mm.www.scheppach.com

9.7 Taglio obliquo tra 0° e 45° e piano girevole tra

0° e 45° (Fig. 1/2/4/12) Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui verso sinistra tra 0° e 45° rispetto alla supercie di lavoro e contemporaneamente tra 0° e 45° a destra e a sinistra rispetto alla barra di guida (taglio obliquo doppio). Attenzione! La guida di arresto mobile (16a), in caso di tagli obliqui (testa della sega adattata), deve essere ssata nella posizione più esterna. (lato sinistro).

  • Aprire la vite di bloccaggio (16b) della guida di arre- sto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mobile (16a) verso l‘esterno.
  • Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arresta- te davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti al almeno 8 mm.
  • Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6).
  • Avvitare nuovamente la vite di bloccaggio (16b).
  • Portare la testa della macchina (4) nella posizione superiore.
  • Allentare il tavolo rotante (14) rilasciando la leva ma- nuale (11).
  • Con l’impugnatura (11) regolare il tavolo rotante (14) sull’angolo desiderato (vedi a questo proposito an- che il punto 9.5).
  • Stringere nuovamente la leva manuale (11) per s- sare il tavolo rotante.
  • Allentare la vite di bloccaggio (22).
  • Con l’impugnatura (1) inclinare la testa della mac- china (4) verso sinistra ntanto l’indicatore (19) non indica l’angolazione desiderata sulla squadra (18) (vedi a questo proposito anche il punto 9.6).
  • Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (22).
  • Eseguire il taglio come descritto al punto 9.4.

m Avviso! Prima di qualsiasi regolazione, manuten- zione o riparazione, estrarre il connettore di rete!

10.1 Misure di manutenzione generali

Di quando in quando asportare con un panno trucioli e polvere dalla macchina. Per allungare la durata di vita dell‘utensile oliare una volta al mese le parti rotanti. Non oliare il motore. Per pulire la plastica non utilizzare agenti corrosivi.

  • Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6).
  • Avvitare nuovamente la vite di bloccaggio (16b).
  • Girare l’impugnatura (11), nché questa non è sal- damente ssata. Tirare la leva delle posizioni di in- nesto (35) con il dito indice verso l’alto. Regolare il tavolo rotante (14) con l’aiuto dell’impugnatura (11) all’angolo desiderato.
  • L‘indicatore (12) sul tavolo rotante deve coincidere con l‘angolazione desiderata della squadra (13) sul tavolo sso della sega (15).
  • Stringere nuovamente la leva manuale (11) per s- sare il tavolo rotante (14).
  • Eseguire il taglio come descritto al punto 9.4.

9.6 Taglio obliquo a 0°- 45° e tavolo rotante a 0°

(Fig. 1/2/11) Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui verso sinistra tra 0° e 45° rispetto alla supercie di lavoro. Attenzione! La guida di arresto mobile (16a), in caso di tagli obliqui (testa della sega adattata), deve essere ssata nella posizione più esterna. (lato sinistro).

  • Aprire la vite di bloccaggio (16b) della guida di arre- sto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mobile (16a) verso l‘esterno.
  • Le guide di arresto mobili (16a) devo essere arresta- te davanti alla posizione più interna nella misura in cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti al almeno 8 mm.
  • La guida di arresto mobili (16a) deve trovarsi nella posizione interna. (lato destro).
  • Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6).
  • Avvitare nuovamente la vite di bloccaggio (16b).
  • Portare la testa della macchina (4) nella posizione superiore.
  • Fissare il tavolo rotante (14) in posizione 0°.
  • Allentare la vite di bloccaggio (22). Inclinare la testa della macchina (4) a sinistra con l‘impugnatura (1) no a quando l‘indicatore (19) non indica l‘angola- zione desiderata sulla scala (18).
  • Stringere nuovamente la vite di bloccaggio (22).
  • Eseguire il taglio come descritto al punto 9.4.www.scheppach.com

AVVERTENZA! Non svitare completamente queste viti. (g. 14).

  • Aprire verso l’alto la protezione della lama della sega (5) tanto da fare in modo che il coprilama (5) sia sopra la vite angiata (28).
  • Con una mano posizionare la chiave a brugola (C) sulla vite angiata (28).
  • Tenere stretta la chiave a brugola (C) e chiudere lentamente la protezione della lama della sega (5) no a quando questa non si trovi in contatto con la chiave a brugola (C).
  • Esercitate una forte pressione sul bloccaggio dell’albe- ro della sega (30) e ruotate lentamente la vite angiata (28) in senso orario. Dopo al massimo un giro il bloc- caggio dell’albero della sega (30) scatta in posizione.
  • Ora con un po’ più di forza allentate la vite angiata (28) in senso orario.
  • Svitate del tutto la vite angiata (28) e togliete la an- gia esterna (29).
  • Staccate la lama (6) dalla angia interna (31) e sla- tela verso il basso.
  • Pulite accuratamente la vite angiata (28), la angia esterna (29) e la angia interna (31).
  • Rimontate la nuova lama (6) nell’ordine inverso e serratela.
  • Piegare la protezione della lama della sega (5) verso il basso no a quando la protezione della lama della sega (5) si aggancia alla vite di ssaggio (5a).
  • Serrare nuovamente la vite di ssaggio (5a).
  • Attenzione! La lunghezza di taglio dei denti, cioè il senso di rota- zione della lama (6), deve coincidere con la direzio- ne della freccia sull‘alloggiamento.
  • Prima di continuare il lavoro, controllare la funziona- lità dei dispositivi di sicurezza.
  • Attenzione! A ogni sostituzione della lama della sega, controlla- re che la lama (6) scorra liberamente nell‘inserto da banco (10) in posizione verticale e inclinata di 45°.
  • Attenzione! La sostituzione e l‘allineamento della lama (6) devo- no essere eseguiti regolarmente.

10.6 Regolazione del laser (Fig. 19-20)

Nel caso in cui il laser (32) non dovesse indicare la cor- retta linea di taglio, questo può essere regolato di con- seguenza. Svitare, quindi, le viti (32b) e rimuovere la copertura anteriore (32a). Allentare le viti con intaglio a croce (E). Regolare il laser spostandolo lateralmente in modo che il raggio laser colpisca i denti di taglio della lama (6).

10.2 Pulizia del dispositivo di sicurezza del copri-

lama mobile (5) Controllare, prima di ogni messa in servizio, che il co- prilama non contenga impurità. Rimuovere vecchia segatura così come schegge di le- gno, con l’ausilio di un pennello o di un utensile ugual- mente adatto.

10.3 Sostituire l’inserto del tavolo

Pericolo! Nel caso di un inserto del tavolo danneggiato (10), c’è il pericolo che piccoli oggetti si incastrino tra l’inserto e la lama della sega, bloccandola. Sostituire subito l‘inserto tavola danneggiato!

  • Svitare le viti dell’inserto tavola. Eventualmente, gi- rare la tavola rotante e inclinare la testa della sega, in modo da raggiungere le viti.
  • Estrarre l’inserto da banco.
  • Inserire un nuovo inserto da banco.
  • Avvitare saldamente le viti dell’inserto tavola.

10.4 Ispezione spazzole

In una macchina nuova controllare le spazzole di car- bone dopo le prime 50 ore di esercizio oppure quando vengono montate spazzole nuove. Dopo il primo con- trollo ripetere i controlli ogni 10 ore di esercizio. Quando il carbone si è usurato no a raggiungere una lunghezza di 6 mm, la molla o il cavo di derivazione sono bruciati o danneggiati, è necessario sostituire entrambe le spazzole. Se dopo aver smontato le spaz- zole ci si accorge che queste sono ancora utilizzabili, è possibile rimontarle. Per la manutenzione delle spazzole di carbone, aprire entrambi i fermi (come illustrato nella gura 21) in sen- so antiorario. Rimuovere quindi le spazzole di carbone. Reinserire le spazzole di carbone eseguendo la proce- dura in senso contrario.

10.5 Sostituzione della lama (Fig. 1/2/14-17)

Scollegare la spina elettrica! Attenzione! Indossare, per il cambio della lama della sega, guanti di protezione! Pericolo di lesioni!

  • Ribaltate verso l’alto la testa della macchina (4). Fis- satela in questa posizione con il perno di sicurezza (23).
  • Allentare la vite di ssaggio (5a) della copertura con un cacciavite a croce.www.scheppach.com

13. Allacciamento elettrico

Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l‘esercizio. L‘allacciamento è conforme alle di- sposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.

  • Il prodotto soddisfa i requisiti della EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali per l‘allaccia- mento. Ciò signica che non ne è consentito l‘uso con collegamento a punti scelti a proprio piacimento.
  • In caso di condizioni di rete sfavorevoli, l‘apparec- chio può portare a temporanee oscillazioni di ten- sione.
  • Il prodotto è concepito esclusivamente per essere utilizzato in punti di collegamento per i quali valgono i seguenti prerequisiti: a) Non può essere superata un‘impedenza di rete massima ammessa “Z” (Zmax = 0.339 Ω). b) Deve essere garantita una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase.
  • In qualità di utilizzatore, è necessario assicurare che il punto di collegamento in cui si desidera azionare il prodotto soddis uno dei due requisiti sopra riportati a) o b). All’occorrenza, è sempre meglio richiedere consulenza al proprio ente di fornitura di energia elettrica. Avvertenze importanti In caso di sovraccarico il motore si disinserisce auto- maticamente. Dopo un tempo di ra󰀨reddamento (di du- rata diversa) è possibile inserire nuovamente il motore. Cavo di alimentazione elettrica difettoso Sui cavi di alimentazione elettrica si vericano spesso danni all‘isolamento. Le cause possono essere le seguenti:
  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengo- no fatti passare attraverso nestre o interstizi di porte.
  • Piegature a causa del ssaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
  • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- stacco dalla presa a parete.
  • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamento. Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non posso- no essere utilizzati e rappresentano un pericolo morta- le a causa dei danni all‘isolamento. Dopo che il laser è stato regolato e serrato, montare la copertura anteriore e stringere saldamente entrambe le viti (32b). La macchina deve essere collegata alla rete elettrica per la regolazione del laser. Attenzione! Non azionare in nessun caso l‘interruttore ON/OFF all‘atto della regolazione del laser (2). Pericolo di lesioni!

10.7 Informazioni sul Servizio Assistenza

Occorre notare che in questo prodotto i seguenti com- ponenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all‘uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo. Parti soggette ad usura *: Spazzole di carbone, lama della sega, inserto da banco (cod. art. 5901215010), sacco raccoglitore di trucioli

  • non necessariamente compreso nell‘ambito della for- nitura! I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal ne il codice QR che si trova in prima pagina.
  • Stringere la leva manuale (11) per bloccare il tavolo rotante (14).
  • Premete verso il basso la testa dell’apparecchio (4) e fermatela con il perno di sicurezza (23). La sega è ora bloccata nella posizione inferiore.
  • Fissate la funzione di trazione della sega con la vite di serraggio per la guida di trazione (20) nella posi- zione posteriore.
  • Reggere la macchina sul banco sega sso (15).
  • Per il rimontaggio della macchina procedete come descritto al punto 8 e 9.

Conservare l‘apparecchio e i suoi accessori in un luo- go buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è com- presa tra 5 e 30 °C. Conservare l‘elettroutensile nell‘imballaggio originale. Coprire l‘elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l‘uso nei pressi dell‘elet- troutensile.www.scheppach.com

Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elet- trici ed elettronici (ElektroG) I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei riuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!

  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smalti- mento è regolato dalla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile.
  • L’utente nale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali riuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri: - Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) - Punti vendita di dispositivi elettronici (sici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo o󰀨ra in modo volontario. - È possibile consegnare gratuitamente al produt- tore, senza dovere acquistare prima un nuovo di- spositivo da questi, no a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghez- za del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. - Altre condizioni di ritiro complementari del pro- duttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.
  • In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest’ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispo- sitivo elettronico usato, su richiesta dell’utente nale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
  • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi instal- lati e distribuiti in un paese dell’Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel pae- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. I cavi di alimentazione elettrica devono essere confor- mi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Impiegare solo linee di allacciamento con il medesimo contras- segno. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. Se il cavo di allacciamento alla rete è danneggiato, occorre sostituirlo con un‘altra linea di allacciamento, disponibile presso il fabbricante o il suo servizio di as- sistenza clienti. Motore a corrente alternata:
  • La tensione di rete deve essere 220 - 240 V~.
  • I cavi di prolunga no a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. Tipo di collegamento X Se il cavo di allacciamento alla rete è danneggiato, occorre sostituirlo con un’altra linea di allacciamento, disponibile presso il produttore o il suo servizio di as- sistenza clienti. Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualicato. In caso di domande indicare i seguenti dati:
  • Tipo di corrente del motore
  • Dati della piastrina indicatrice del motore

14. Smaltimento e riciclaggio

Avvertenze per l’imballaggio Il materiale d’imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell’ambiente.www.scheppach.com

15. Risoluzione dei guasti

Guasto Possibile causa Rimedio Il motore non funziona Motore, cavo o spina difettosi, fusibili di rete bruciati. Far ispezionare la macchina da una persona competente ed esperta Non riparare mai il motore da soli Pericolo! Controllare i fusibili di rete, sostituire se necessario Il motore si avvia lentamente e non raggiunge la velocità operativa. Tensione troppo bassa, bobine danneggiate, condensatore bruciato. Fare vericare la tensione da un‘elettricista specializzato. Fare controllare il motore da una persona competente ed esperta Fare controllare il condensatore da una persona competente ed esperta. Il motore è troppo rumoroso. Bobine danneggiate, motore difettoso. Fare controllare il motore da una persona competente ed esperta Il motore non raggiunge la piena potenza. Il circuito di alimentazione del sistema è sovraccarico (lampade, motori, altri, ecc.). Non utilizzare altri i motori o altri dispositivi sullo stesso circuito. Il motore si surriscalda facilmente. Motore sovraccarico, insu󰀩ciente ra󰀨reddamento del motore. Evitare il sovraccarico del motore durante il taglio, rimuovere la polvere dal motore al ne di assicurare un ra󰀨reddamento ottimale del motore. Il taglio è ruvido o ondulato. Lama poco a󰀩lata, forma del dente non adatta per lo spessore del materiale. Ria󰀩lare la lama e/o utilizzare una lama appropriata. Il pezzo da lavorare si strappa e/o si scheggia. Pressione di taglio troppo forte o lama non idonea all‘uso. Utilizzare la lama appropriata.www.scheppach.com

2. Comutator de pornire/oprire

  • manevrare improprie,

33. Comutator de pornire/oprire laser

Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui de-scritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti.L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Diretti-va 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sul-la restrizione nell’utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici. *Documentazione tecnica disponibile presso: ** Gaminio numeris *** Nome articolo: Sega troncatrice, a trazione e per tagli obliqui HM216SPX / MS216 / HM216X Marchio ****

16. Dichiarazione di conformità