DP4500 - Carriole motorizzate SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DP4500 SCHEPPACH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Motocarro (dumper) |
| Marca | Scheppach |
| Modello | DP4500 |
| Motore | 4 tempi, 4,1 kW |
| Capacità di carico | 400 kg |
| Trasmissione | 3 marce avanti + 1 retromarcia |
| Dimensioni della benna (L x l x h) | 840 x 626 x 289 mm |
| Peso | 179 kg |
| Carburante | Benzina senza piombo 90 ottani (max 5% etanolo) |
| Capacità serbatoio carburante | 3,6 L |
| Olio motore | SAE 10W-30 |
| Capacità olio motore | 0,6 L |
| Olio di trasmissione | SAE30 / 80W-90 |
| Emissione di CO2 | 811,46 g/kWh |
| Pendenza massima | 30° |
| Livello sonoro (pressione) | 79,4 dB(A) |
| Livello sonoro (potenza) | 99,4 dB(A) |
| Vibrazioni impugnatura sinistra | 10,1 m/s² |
| Vibrazioni impugnatura destra | 11,3 m/s² |
| Avviamento | Avviamento a strappo (Reversierstarter) |
| Velocità motore (minimo) | 1700 giri/min |
| Velocità motore (massima) | 4000 giri/min |
| Manutenzione cambio olio motore | Ogni 50 ore |
| Manutenzione filtro aria | Ogni 30 ore |
| Manutenzione candela di accensione | Ogni 50 ore |
Domande frequenti - DP4500 SCHEPPACH
Domande degli utenti su DP4500 SCHEPPACH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Carriole motorizzate in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DP4500 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DP4500 del marchio SCHEPPACH.
MANUALE UTENTE DP4500 SCHEPPACH
Spiegazione dei symboli sull'apparecchio
L'utilizzo di symboli in quello manuale serve ad attirare la vostraattenzione sui possibili rischi. Isimboli di sicurezza e le spiegazioni che li arrivagnano devono essere perfettamente compresi. Le avverenze in quanto tali non eliminano rischi e non sono sostituire le misure ante aprenderire gli infortuni.
| Leggere conattenzione queste istruzioni per l'uso. | |
| Indossare protezioni per l'udito. | |
| Indossare protezioni per gli occhi. | |
| Indossare guanti di sicurezza. | |
| Indossare guanti di sicurezza. | |
| Stare lontani dagli elementi caldi della macchina. | |
| Non fumare e non consentire la presenza di fiamme scoperte. | |
| Oggetti proietti nelle spazio circostante. | |
| Tenere mani e piedi lontano dai cingoli e dagli elementi rotanti. | |
| Tenere lontani gli astanti. | |
| X1 | Non utilizzato l'apparecchio su pendenze con inclinationsi superiori a \( {20}^{ \circ } \) . Pericolo di ribaltamento! |
| X2A | Pericolo di intossicazione! Utilizzato l'apparecchio solo in ambienti esterni e mai in locali chiusi o scarsamente ventilati. |
| X3 | Prima di intraprenderere lavori di manutenzione e/o riparazione, assicurarsi che l'apparecchio non possa essere acceso involontariamente. |
| CE | Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. |
| A A | Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. |
| Attenzione! | Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente simbolo |
Indices:
Pagina:
- Introduzione 59
- Descrizione dell'apparecchio 59
- Prodotto ed accessori in dotazione 59
- Utilizzo proprio 59
- Avvertenze di sicurezza 60
- Ulteriori avvisi di sicurezza 62
- Caratteristiche tecniche 64
- Disimballaggio 65
- Prima della messa in funzione 65
- Caratteristiche comandi 65
- Pulizia 67
- Trasporto 67
- Stoccaggio 67
- Manutenzione 68
- Smaltimento e riciclaggio 70
- Risoluzione dei guasti 71
- Dichiarazione di conformità 402
1. Introduzione
Fabbricante:
Scheppach GmbH
Günzburgerstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Egregio cliente,
Le auguriamo un piacevole utilizzato del Suo nuovo apparecchio.
Nota:
In base all'attuale normativa sulla responsabilita per danno da prodotti difettosi, il costrutto non è responsabile dei danni arrecati all'apparecchio o dall'apparecchio in caso di:
- uso non conforme.
- mancata osservanza delle istruzioni per l'uso,
- esecuzione di riparazioni da parte di terzi non autorizzati.
- montaggio e sostituzione con pezzi di ricambio non originali,
- utilizzato per scopi diversi da quelli previsti.
Da osservare:
leggere integralmente il testo delle istruzioni per l'uso prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione. Questo manuale d'uso dovrebbe permetterle di conoscere la Sua macchina in modo simplice e di usare gli accessori disponibili in conformità con gli scopi previsti. Le istruzioni per l'uso contengono importanti indicazioni per utilizzato la macchina in modo sicuro, corretto ed economico, evitando rischi, limitando le riparazioni, circoscrivendo i periodi di inattività e augmentando l'affidabilità della macchina. Oltre alle norme di sicurezza riportate in quello manuale d'uso è assolutamente necessario rispettore le prescrizioni del Paese applicabili al funzionamento della macchina. Il manuale d'uso deve essere conservato con la macchina, in una busta di plastica, al riparo alla sporciazza e dall'umidità. Il manuale d'uso deve essere letto e rispettotato scrupolosamente da tutti gli operatori prima di incominciare a lavorare. La macchina può utilizzata soltanto da persone formate all'uso e informate dei rischi che questo comporta. Va rispetto tata l'età minima prescritta.
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avventenze di sicurezza.
2. Desrzionedell'apparecchio
- Comando dell'acceleratore
- Interruttore del motore
- Leva di sterzo destra
- Leva della frizione
- Leva di sterzo sinistra
- Cassone
7.VASCA FISSAZIONE - Leva selettore marce
- Cingolo
- Cambio
- Asta di livello olio
- Choke
- Rubinetto della benzina
- Vite M8 x 25mm
- Vite 5/16 di pollice x 30mm
- Tappo di scarico olio
- Vite di ingresso olio
3. Prodotto ed accessori in dotazione
a. Dumper DP4500
b. Chiave per candele di accensione
c. Borsa accessori
d. Istruzioni per l'uso
4. Utilizzo proprio
Utilizzare la macchina solo in modo conforme all'uso previsto. Un uso diverso o che ottrepassi quello previsto è da considerarsi non conforme. L'utente/l'opera tatore, e non il produttore, è unico responsable dei anni o delle lesioni provocati da un uso non conforme. L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delleindicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del disposito conforme alla destinazione d'uso.
Il personale addetto all'uso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli.
Modifiche alla macchina escludono completeness la responsabilità del produttore per i dati che ne derivano.
La macchina può essere utilizzata soltanto con componenti e accessori originali del produttore.
Si prega di osservare che i nostri appearecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale.
Non ci si assume alcuna responsabilità se l'apparecchio è impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.
5. Avverenze di sicurezza
Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente symbolo:
Inoltre le istruzioni per l'uso contengono importanti sezioni di testo contrassegnate alla dicitura ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Quando si utilizzato gli appearecchi, occorre attenersi ad alcune misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Leggere+dunque attentamente e in modo completo le presenti istruzioni per l'uso /indicazioni di sicurezza. Qualora I'apparecchio venga ceduto ad un'altra persona,consegnarleanche queste istruzioni per l'uso/indicazioni di sicurezza.Si declina ogni responsabilita in caso di incidenti o anni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza
PERICOLO
In caso di mancata osservanza di questaindicazione, sussiste un elevattissimo pericolodi morte o di possibili lesions mortali.
AVVISO
In caso di mancata osservanza di questa indicatorie, sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni.
CAUTELA
In caso di mancata osservanza di questa indicatorie, sussiste il pericolo di lesionsi di lieve o media entità.
AVVERTENZA
In caso di mancata osservanza di但这a significazione, sussiste il pericolo di un danno al motore o altri beni materiali.
Avverenze di sicurezza generali
1. Mantenere in ordine l'area di lavoro
- Il disordine nell'area di lavoro cui cassetare infortuni.
2. Tenereconto dell'influenza dell'ambiente circostante
- Non lavorare mai con l'apparecchio in locali chiusi o scarsamente ventilati. Quando il motore è in funzione, si generano gas tossici. Tali gas possono essere inodore e invisibili.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia.
Nonutilizzare I'apparecchio in ambiente umido o bagnato. - Assicurarsi di averere una posizione stabile su terreneo accidentato.
- Garantire durante il lavoro un'illuminazione sufficiente.
Non utilizzare l'apparecchio in mezzo a vegetazione facilemente inflammabile o in luoghi esposti a rischio di incendio o esplosione. - In caso di aridità, tenere a disposizione un estintore (pericolo di incendio)
3. Tenete lontani i bambini
Impedite alle altre persone di toccare l'utensile o il cavo, tenetele lontane alla vostra zona di lavoro.
4. Conservare gli utensili elettrici non utilizzati in modo sicuro
- Utensili elettrici inutilizzati devono essere depositati in un luogo asciutto, alto o comunque chiuso, fuori alla portata di bambini.
5. Non sovraccaricare I'utensile elettrico
- Si lavora meglio e più sicuri nell'intervalto di potenzaindicato.
6. Indossare abbigliamento adeguato
Non indossare abbigliamento large o gioielli perché potrebbero essere catturati da componenti in movimento.
- Indossare guanti da lavoro; i guanti in pelle forniscono una buona protezione.
- Indossare scarpe antinfortunistiche con punitale in acciaio.
- Indossare sempre durante qualsiasi lavoro una tenuta da lavoro in materiale resistente.
- In caso di capelli lunghi, indossare una retina per raccogliere i capelli e un casco di protezione.
7. Utilizzare attrezzatura protettiva
- Indossare sempre protezioni per la testa, per gli occhi, le mani, i piedi comeanche otoprotettori.
8. Evitare posizioni del corpo anomale
- Fare in modo di averere una posizine sufficientemente stabile durante l'utilizzo dell'apparecchio
9. Prestareattenzione
Non lavorare mai sotto l'effetto di alcohol, droghe, farmaci o altre sostanze che possano alterare la vista, i riflessi e il giudizio.
- Utilizzare sempre l'apparecchio come da disposizioni
Non impiegare l'apparecchio in applicazioni per il quale non è previsto.
Avvertenze di sicurezza per il trattamento di materiali di esercizio inflammabili
- Avviso!: La benzina è fácilmente inflammabile
- Conservare la benzina in contentitori appositamente progettati a tale scopo.
- Rabboccare con benzina solo all'aperto e non fulmare durante l'operazione.
- Rabboccare con benzina prima di avviare il motore. Non rimuovere mai il coperchio del serbatoio del carburante né rabboccare con benzina mente il motore è in funzione o è ancora caldo.
- Se si versa del carburante, non provare ad avviare il motore, bensi spostare la macchina dell'area in cui si è versato il carburante ed evitare qualsiasi fonte di ignizione fino a quando tutti i vapori di carburante non siano evaporati. Riappicare in modo sicuro il coperchio del serbatoio del carburante e della tanica.
Rifornimento di carburante
- Prima del rifornimento, spegnere sempre il motore.
Attenzione! Apire sempre con attenzione il tappo del serbatoio in modo che sua possibile un lento rilascio della sovrapressione esistente. - All'atto dei lavori con l'apparecchio, si generano elevate temperature sull'alloggiamento. Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima del rifornimento.
Attenzione! In caso di raffreddamento insufficiente dell'apparecchio, è possible che il carburante si inflamma all'atto del rifornimento, produendo gravi uszioni. - Assicurarsi che il serbatoio non sia troppo pieno di carburante. Se si versa del carburante, occorre rimuoverlo immediatamente e pulire l'apparecchio.
- Chiudere sempre correttamente il tappo di chiusura sul serbatoio del carburante, per evitarne un distacco a seguito delle vibrazioni che si presentano durante il funzionamento dell'apprecchio
PERICOLO
Non rifornire la macchina in prossimità di fiamme libere.
Disposizioni di sicurezza speciali quando si utilizzano motori a combustione
PERICOLO
I motori a combustione presentano un pericolò particolare durante il funzionamento e il rifornimento. Leggerere rispettoare sempre le avventenze. In caso di inossevanzà, si possono verificare gravi lesioni, persino mortali.
- É vietato apportare modifiche all'apparecchio
- Attenzione!
Pericolo di intossicazione: i gas di scarico, i carburanti e i lubricanti sono tossici. Non inalare i gas di scarico.
- Attenzione!
Pericolo di uszioni, non toccare il systema di scarico e il meccanismo motore - Non mettere l'apparecchio in funzione in locali non aerati o in ambienti lavoramente infiammabili. In caso si debba mettere l'apparecchio in funzione in un locale ben aerato, occorre convogliare i gas di scarico diretta-mente all'aria aperta mediante un flessibile di scarico.
Attenzione! Anche con un flessibile di scarico sono possibili fughe di gas tosici. Legato al pericolod incendio, si ha il. - Pericolo di esplosione!
- Non mettere mai l'apparecchio in funzione all'interno di locali nei quali si trovino materie disponente inflammabili.
- Durante il trasporto, fissare l'apparecchio per evitare che possa scivolare e cadere.
- Durante il rifornimento, fare attenzione a non versare carburante sul motore o sullo scarico.
- Affidare i lavori di riparazione e di regolazione solo a personale specializzato autorizzato.
- Non toccare gli elementi a movimento meccanico o caldi. Non rimuovere i rivestimenti protettivi
- I valori relativi al livello di potenza sonora (L WA) e al livello di pressione sonora (L_PA) ) indicati nei dati tecnici sono valori relativi alle emissioni e non corrispondono obbligatoriamente al livello di lavoro. Benché esista una correlazione fra i livelli di emissione e di nocività, non è possibile dedurre in modo affidabile se siano necessarie o no ulteriori misure cautelative. Fra i fattori che influiscono sul livello di nocività reale sono incluse le caratteristi
che del locale di lavoro,及其他 sorgenti sonore, ecc. quali ad esempio la quantità di altre macchine e processi contigu e la durata di esposizione dell'operatore al rumore.
Inoltre, il livello di nocicità ammesso più variate di Paese in Paese. Tuttavia,但这a informazione permette al gestore di valutare meglio i rischi e i pericoli.
- Non insere mai oggetti nei fori di aerazione. Questo valeanche quando I'apparecchio è spento.Li-nosservanza di tale indicazione,puo comportare lesioni o danni all'apparecchio.
- Tenere l'apparecchio privo di olio, sporco e altre impurità.
- Accertarsi che il silenziatore e il filtro dell'aria funzionino correttamente. Questi componenti fungono da protezione contro le fiamme in caso di accensione difettosa.
- Spagnere il motore: - Sempre, quando ci si allontana alla macchina - Prima del rifornimento di carburante
- Chiudere sempre il rubinetto del carburante quando la macchina non è in funzione.
- Non utilizzato mai la leva starter per arrestare il motore.
6. Ulteriori avvisi di sicurezza
Rischi residui
La macchina è stata costruita sulla base dello stato attuale della tecnica e conformamente alle regole tecniche riconosciute in materia di sicurezza. Tuttavia,ippo insorgere rischi residui durante i lavori svolti.
- Inoltre, possono sussistere rischi residui non palesi although nonostante tutte le possibili misure di precauzione adottate.
- I rischi residui possono essere ridotti al minimo rispettando leindicazioni riportate allesezioni "Norme di sicurezza" e "Utilizzo conforme", nonché osservando integralmente le istruzioni per l'uso.
- Tenere lontane le mani alla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.
-
Ispezionare minuziosamente la zona in cui si dovrà lavorare, Maintainere l'area di lavoro pulita e libera da frammenti per evitare inceppamenti. Operare su un terreno in piano.
Non mettere mai nessuna parte del corpo in luoghi in cui sarebbe in pericolo se si dovessero verificare spostamenti durante il montaggio, l'installazione e il funzionamento, la manutenzione, le riparazioni o la circolazione. -
Tenere tutti gli astanti, i bambini e gli animali domestici ad almeno 23m (75 piedi) di distanza.
- Se si viene avvincini da qualcuno arrestare immediatamente l'unità.
Non parcheggiare mai la macchina in un luogo in cui il terreno sia instabile e potrebbe cedere, soprattutto quando è carica. - Disinserire la leva della frizione prima di avviare il motore.
- Avviare con attenzione il motore secondo le istruzioni e tenendo i piedi ben distanti dagli elementi mobili.
Non abbandonare mai la posizione di lavoro quando il motore è accesso. - Afferrare sempre l'unità con entrambe le mani quando è in funzione. Mantenere una presa fermasul manubrio. Ricordare che, se dovesse inaspettamente colpire ostacoli nascosti come pietre di grosse dimensioni, la macchina potrebbe avere dei sobbalzi improvvisi verso l'alto o in avanti.
- Camminare sempre, non correre mai con la macchina.
- Non superare la capacité della macchina con carichi eccessivi. Guidare a una velocità sicura, adattando la velocità al perdio del terreno, alle condizioni della strada e al peso del carico.
- Prestare estrema attenzione in retromarcia o nel tirare la macchina verso di se.
- Procedere con grandissima cautela quando la macchina è in funzione su viali di ghiaia, vio o strade o nel loro attraversamento. Stare attenti ai pericoli nascosti o al traffico.
- Su terreno morbido guidare in prima o in retromarcia. Non accelerare rapidamente, non curvare improvisamente e non arrestarsi di colpo.
Indicazioni di sicurezza per assistenza/manutenzione e stoccaggio
- Per la manutenzione e come accessori, utilizzare solo pezzi originali
- Sostituire i silenziatori difettosi.
- Verificare sempre prima dell'uso, mediante un controllo visivo, la presenza di usura o danni sull'apparecchio.
Sostituire gli elementi e le viti usurati o danneggiati. Stringere tutti i dadi, i bulloni e le viti, al fine di garantire che l'equipaggiamento sa in condizioni sicure. -
Occorre eseguire regolarmente verifiche dei puniti di perdita o di tracce di usura nel systema del carburante, ad esempio dovuti a tubi porosi, morsetti allentati o assenti e danni al serbatoio o al suo coperchio. Prima dell'uso, eliminare qualsiasi difetto.
-
Prima di controllare o regolare l'apparecchio o il motore, è necessario rimuovere la candela o il cavo della candela, per evitare un avvio involontario.
Stoccaggio
- Non stoccare mai l'equipaggiamento insieme al carburante nel serbatoio all'interno di edifici nei quali è possibile che vapori entrino in contatto con fiamme libero o scintille.
- Lasciare raffreddare il motore, prima dello stoccaggio, in un locale chiuso.
- Per evitare un pericolo di incendio, tenere il motore, il silenziatore, il vano della batteria e l'area di stoccaggio del carburante privi di materiali sparsi e lubricanti superflui.
Stoccaggio a lungo termine/Svernamento
- In caso di uno stoccaggio a lungo termine/svernamento, togliere completamente il carburante. I carburanti sono composti chimici che cambiano le loro crateristiche in caso di stoccaggio prolongato. Se è necessario scaricare il lubricante, quello dovrebbe essere eseguito all'aperto.
AVVISO
Una manutenzione impropria oppure la mancata considerazione o soluzione di un problema, cui divente una fonte di pericolo durante il funzionamento. Azionare solo macchine sottoposte a corretta e regolare manutenzione. Solo in quello modo si cui azionare in modo sicuro, economico e impeccabile il proprio apparecchio.
Non pulire, sottoporre a manutenzione, regolare o riparare la macchina durante il funzionamento. Le parti in movimento possono causare lesioni gravi.
Non utilizzato benzina o altri solventi inflammabili per la pulizia delle parti della macchina.
AVVISO
I evapori di benzina e solventi possono esplodere.
Riapplicare all'apparecchio l'equipaggiamento di protezione e di sicurezza dopo le operazioni di riparazione e manutenzione.
Assicurarsi che le condizioni della macchina siano sicure, controllare in particolare la tenuta del sistema del carburante.
Pulire sempre le alette di raffreddamento del motore da tracce di sporco.
Pericoli residui e misure di protezione da applicare Inosservanza dei principi ergonomici
Uso non attento dei dispositivi di protezione individuale
Un utilizzo non attento o il mancato utilizzo dei dispositivi di protezione individuale possocono comportare gravi lesionsi.
- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti.
Comportamento umano, errato
- Rimanere pienamente concentrati durante i lavori.
Pericolo residuo - Non é mai possibile escluderlo.
Rischi elettrici residui
Contatto elettrico
All'atto del contatto della pipetta della candela, si può verificare una scarica elettrica con motore in funzione.
- Non toccare mai la pipetta della candela o la candela stessa con motore in funzione.
Rischi termici residui
Ustioni, geloni
Il contatto con scarico/alloggiamento può causare sussioni
- Lasciare raffreddare l'apparecchio a motore.
Rischio da rumore
Danni all'udito
Lunghe operazioni con l'apparecchio in assenza di otoprotettori cui provocare danni all'udito
- Indossare di base otoprotettori.
Rischio dovuto a materiali e altre sostanze
Contatto, inalazione
I gas di scarico possono provocare danni alla salute. -Utilizzare I'apparecchio a motore solo all'aperto
Fuoco, esplosione
II carburante è fácilmente inflammabile.
- Durante il lavoro e il rifornimento, è vietato fumare ed esporsi a fiamme libere.
Comportamento in caso di emergenza
Qualora si verificasse un incidente, prendere le dovute misure di primo socorro e richiedere l'intervento medico immediato da parte di personale qualificato.
Quando si richiede aiuto, fornire le seguenti indicazioni:
- Dove è successo
- Cosa è successo
- Quanti sono i feriti
- Che tipo di ferite sono
- La persona addetta alla segnalazione!
7. Caratteristiche tecniche
Motore 4,1 kW
| Transmissione 3F+1R | |
| Capacità di carico | 400 kg |
| Lunghezza del cassone | 840 mm |
| Larghezza del cassone | 626 mm |
| Profondità del cassone | 289 mm |
| Peso | 179 kg |
| Tipodi motore | Motore a 4 tempi |
| Idle | 1700 1/min. |
| Velocità massima | 4000 1/min. |
| Avviatori | Rinculo (avviamento a strappo) |
| Carburante | Benzina alla piombo numero di ottano da 90 a un tenore massimo di etanolo del 5% |
| Capacità serbatoio carburante Massimo | 3,6 l |
| Olio motore necessaria | SAE 10W-30 |
| olio per ingranaggi | SAE30 / 80W-90 |
| Emissioni di CO2 | 811,46 g/kWh |
| Pece | 30° |
Capacità
serbatoio olio
0.61
massima
Con riserva di modifiche tecniche!
Rumori e vibrazioni
Avverenza: Il rumore può essere un grave impatto sulla salute. In caso di rumore della macchina superiore a 85 dB, usare la protezione acustica adeguata.
Informazioni relative allo sviluppo di rumore misurato in base alle norme in vigore:
Pressione acustica L_pA = 79.4 dB
Potenza acustica L_wA = 99.4dB
Incertezza di misura K_pA = 2dB
Indossare una protezione per l'udito.
L'esposizione al rumore cui provocare la perdita dell'udito.
Vibrazioni impugnatura del
manubrio a sinistra A A_hy = 10,1m / s
Vibrazioni impugnatura del
manubrio a destra A hv= 11,3 m/s
Incertezza di misura K_PA = 1.5 m/s
Il valore di emissione delle vibrazioni indicato è stato misurato con un tipo di prova standardizzato e cui essere utilizzato per confrontare un dispositivo con un'alto. Il valore di emissione delle vibrazioni indicato cui essere utilizzato sono per una prima valutazione del carico di vibrazioni.
AVVISO
Il valore di emissione delle vibrazioni può differire dal valore specificato durante l'uso effettivo, a seconda del modo in cui l'apparecchio viene utilizzato. Provare a mantenere il carico di vibrazioni il più basso possibile. Esempi di misure da adottare per ridurre il carico di vibrazioni sono indossare i quanti durante l'uso dell'utensile e limitare le ore di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'apparecchio rimane spento, e quelli in cui è accesso, ma in assenza di carico). Ridurre al minimo l'émissione sonora e le vibrazioni!
8. Disimballaggio
Rimuovere i blocchi di trasporto con un attrezzo adatto (ad es. forbici) (non incluso nel volume di segna).
Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparecchio alla confezione.
Togliete il materiale d'imballaggio e sono i fermi di transporte / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
Verificate che l'apparecchio e gli accessory non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conserve l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
Prima dell'impiego, familiarizzare con l'apparecchio con l'aiuto delle istruzioni per l'uso.
Utilizzare solo pezioni originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. è possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
In caso di ordinazioni, indicate i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione dell'apparecchio.
ATTENZIONE!
L'apparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!
9. Prima della messa in funzione
Con le seguenti istruzioni per il montaggio, è possibile montare la macchina in soli pochi minuti.
Manubrio (3)
Allineare i fori sul manubrio con i fori degli elementi laterali e bloccare il manubrio con le viti (A).
Attenzione!
Controllare prima dell'avvio del motore:
-
il livello del carburante; rabboccare all'occurrezza -il serbatoio dovrebbe esre almeno piena a meta
-
provvedere ad una ventilazione sufficiente dell'apparecchio
assicurarsi che il cavo della candela sia fissato alla candela stessa
-
lo stato del filtro dell'aria
-
lo stato dei condotti del carburante
-
il posizionamento stabile dei collegamenti a vite esterni
Aggiunta di carburante
Carburante consigliato
Riempire il solo carburante pulito con min. 90 ottani e max. 5% di contento di bio-etanolo nel serbatoio.
AVVERTENZA
Riempire il serbatoio lasciando almeno 12,5 mm (1 / 2^n) ):utto il fondo del bocchettone di riempimento per lasciare dello spazio in previsione di eventuali aumenti di volume del carburante.
Utilizzare solo carburante nuovo e pulito.
Attenzione!
Acqua e impurità nella benzina danneggiano il sistema del carburante.
Rifornire in una zona ben ventilata con il motore spento. Se il motore era in esercizio appena prima, lasciarlo prima raffreddare. Mai rifornire il motore in un edificio, dove i vapori di benzina possono raggiungere fiamme o scintille.
La benzina è extremamente infiammabile ed esplosiva. In caso di lavoro con il carburante, si rischiano uszioni o altre gravi lesioni.
- Specnere il motore e tenerlo lontano da fonti di calore, scintille nonché fiamme.
- Fare rifornimento solo all'aperto.
- Rimuovere immediatamente la benzina versata
Olio motore
L'olio è stato scaricato per il trasporto. Se la cappa dell'olio non viene riempita d'olio prima dell'avviamento del motore, si causano danni permanenti a e si invalida la garanzia del motore.
10. Caratteristiche comandi
Attenzione!
Prima della messa in funzione, è obbligatorio montare completamente l'utensile!
Interruttore del motore (1)
L'interruttore del motore attiva e disattiva il systema di accensione.
Perché il motore funzioni l'interruttore del motore deve essere sulla posizione „ON".
Ruotare l'interruttore del motore sulla posizione, "OFF" arresta il motore.
Leva della frizione (4)
Premere la leva di controllo, la frizione è innestata.
Rilasciare la leva, la frizione è disinnestata.
Comando dell'acceleratore(2)
- Controlla la velocità del motore. Mettere il comando dell'acceleratore su velocità Bassa (L) o velocità alta (H) o in una posizione intermedia tra L e H per aumentare o diminuire la velocità del motore.
Leva di sterzo sinistra (5)
- Usare la leva per curvare a sinistra.
Leva di sterzo destra (3)
- Usare la leva per curvare a destra.
Leva selettore marce (8)
- Controlla gli spostamenti avanti o indietro della macchina.
Fissaggio della vasca (7)
Per inclinarere, azionare lo sblocco sulla leva di inclinazione e sollevare la vasca di trasporto con la leva.
AVVERTENZA
A piano carico o trasporto di carichi pesanti, lo svuotamento della vasca di trasporto (6) è effettuato con l'aiuto di una seconda persona.
- Dopo aver svuotato il vassoio di trasporto (6), abbassarlo di nuovo e bloccarlo.
Avviamento del motore
Partenza a freddo
- Ruotare la leva dell'aria sul motore in modo da partirre completeness la valvola dell'aria.
- Impostare la leva dell'acceleratore (2) sul manubrio a posizione a metà strada.
- Girare l'interruttore del motore (1) su.
- Impostare il rubinetto del carburante (13) in posizione.
-
Tirare lentamente la fune di avviamento diverse volte per consentire alla benzina di fluire nel carburatore del motore.
-
Quindi afferrare saldamente la maniglia di avviamento e tirare la fune per un breve fatto sono ad avvertire una certa resistenza.
- Tirare poi la fune in modo rapido e uniforme e fare in modo che torni indietro piano.
Non lasciare che la fune torni indietro di scatto. Se necessario tirare la fune diverse volte a che il motore si avvia.
- Lasciare che il motore giri per svariati secondi in modo da scaldarsi. Poi, spostare gradualmente la leva dell'aria sulla posizione
AVVERTENZA
Il riavvio di un motore più caldo per essere stato azionato in precedenza di norma non richiede l'uso della leva dell'aria.
Avvio a caldo
- Impostare la leva dell'acceleratore (2) sul manubrio a posizione a metà strada.
- Girare l'interruttore del motore (1) in posizione "ON".
- Impostare il rubinetto del carburante (13) in posizione.
- Quindi afferrare saldamente la maniglia di avviamento e tirare la fune per un breve fatto sono ad avvertire una certa resistenza.
- Tirare poi la fune in modo rapido e uniforme e fare in modo che torni indietro piano.
Funzionamento
Dopo che il motore si è scaldato, tirare la leva dell'acceleratore per augmentare la velocità del motore.
Ingranare la marcia opportuna e premere lentamente la leva della frizione. Se la marcia non ingrana subito rilasciare lentamente la leva della frizione e riprovare. In quello modo il minitransporter inizIERa a muoversi. Il minitransporter ha le leve dello sterzo sul manubrio e ciò rende molto semplice sterzare. Per curvare a destra o a sinistra basta fare ricorso alla corrispondente leva dello sterzo destra o sinistra.
La sensibilità della sterzata aumento proporzionalmente alla velocità della macchina e, a macchina scarica, una lieve pressione sulla leva è tutto ciò che serve per effettuare una curva. Invece quando la macchina è carica è necessaria una pressione maggiore.
Il minitransporter ha una capacité massima di 400kg
Tuttavia è consigliabile valutare il carico e adattarlo in funzione del terreno su cui la macchina sare utilizzata.
É pertanto consigliabile copire detti tratti a una marcia bassa e prestando più attenzione. In suddette situazioni la macchina dovrebbe essere tenuta a una marcia bassa per l'intero tragitto.
Evitare curve brusche e frequenti mutamenti di direzione nelle segu su una strada, in modo particolare sui terreni accidentati, duri, pieni di punti sporgenti e irregulari, con un elevato grado di attrito.
Anche se l'unità è dotata di cingoli in gomma, ricordare di prestare attenzione quando si opera in condizioni meteorologiche avverse (ghiaccio, pioggia intensa e neve) o su tipologie di terreno che potrebbero rendere il minitransporter instabile.
Si prega di notare che, dal momento che quello è un veicolo cingolato, è soggetto a un considerevole spostamento dell'asse x quando passa sopra asperità del terreno, buche e dislivelli.
Al rilascio della leva della frizione la macchina si arresterà e frenerà automaticamente.
Se la macchina è arrestata su un pendio scosceso, bisognerà posizionare un cuneo contro uno dei cingoli.
Regime minimo
Portare la leva dell'acceleratore sulla posizione „LENTO" per ridurre la tensione sul motore quando non si sta lavorando.
Ridurre la velocità del motore al minimo contribuire a prolongare la vita del motore, a risparmiare carburante e a ridurre il livello di rumore della macchina.
Arresto del motore
Attenzione!
Per arrestare il motore durante una situazione di emergenza basta ruotane l'interruttore sulla posizione „OFF".
In condizioni normali fare ricorso alla procedura seguente.
- Spostare la leva dell'acceleratore sulla posizione
LENTO". - Lasciare il motore al minimo per uno o due minuti.
- Ruotare l'interruttore del motore sulla posizione _OFF".
- Ruotare la leva della valvola del carburante sulla posizione.
AVVERTENZA
Una manutenzione e una lubrificazione corrente contribuiranno a mantenere la macchina in perfette condizioni di funzionamento.
11. Pulizia
Attenzione!
Spegnete il motore prima di agli lavoro di pulizia e manutenzione e sfilate il connettore della candela alla candela.
Mantenere i dispositivi di sicurezza, le feritoie di ventilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il dispositivo con un panno pulito o pulire soffiando con aria compressa a bassa pressione.
Consigliamo di pulire il disposativo subito dopo agli utilizzato.
Pulire regolarmente il disposativo con un panno umido e sapone. Non utilizzato detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere le parti in plastica del dispositi-vo. Controllate che non penetri acqua all'interno del disposativo.
12. Trasporto
AVVISO
Prima del trasporto o del deposito in spazi chiusi, lasciare raffreddare il motore della macchina, per evitare usioni ed escludere qualsiasi rischio di incendio.
Se si desidera trasportare l'apparecchio, occorre per prima casa svuotare il serbatoio della benzina. Pulire l'apparecchio con una spazzola o una scopetta dallo sporco grossolano.
13. Stoccaggio
Stoccare l'apparecchio e i relativi accessori in un luogo buio, asciutto e non soggetto a gelo, non accessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30^ .
Coprire l'eeltroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'elettroutensile.
- Eseguire tutte le operazioni di manutenzione generale, come riportare nella sezione di manutenzione delle istruzioni per l'uso.
- Scaricare il carburante dal serbatoio (utilizzare a tale proposito una pompa della benzina in plastica di normale uso comune nel mercato dell'edilizia).
- Dopo aver scaricato il carburante, avviare la macchina.
- Lasciare che la macchina continui a funzionare a vuoto fino a quando non si arresta. Fare quello serve a pulire il gassatore dal carburante residuo.
- Lasciare raffreddare la macchina. (circa 5 minuti)
-
Rimuovere la candela.
-
Riempire un cucchiaino da te in grande quantità con olio per motore a 2 tempi nella camera di combustione. Tirare più volte verso l'esterno con cautela la cordicella del motorino di avviamo per bagnare di olio i componenti interni.
- Reinsere la candela.
- Pulire l'alloggiamento esterno della macchina. Utilizzare un panno pulito per pulire la parte esterna della macchina e tenere i fori di aerazione liberi da ostacoli.
Non utilizzato, all'atto della pulizia dei componenti in plastica, detergenti aggressivi o detergenti a base di petrollio. I prodotti chimici possono rovinare le materie plastiche.
- Stoccare la macchina su un fondo piano in un edificio pulito, asciutto, con corretta ventilazione.
Non stoccare mai la macchina con carburante in un'area non ventilata, nella quale i vapori di benzina possono entrare in contatto con fiamme, scintille, fiamme pilota o altre fonti di accensione.
Rimessa in funzione
- Rimuovere la candela.
- Tirare più volte verso l'esterno la cordicella del motorino di avviamento per pulire la camera di combustione da resti diolio.
- Pulire i contatti della candela o insere una candela nuova.
- Riempire il serbatoio.
14. Manutenzione
Attenzione!
Spegnete il motore prima di agli lavoro di pulizia e manutenzione e sfilate il connettore della candela alla candela.
Manutenzione preventiv
AVVISO
Spagnere il motore e disinserire le leve di tutti i comandi. Il motore deve essere freddo. Staccare il cappuccio della candela alla candela.
Verificare lo stato generale dell'unità. Controllare se ci siano viti allentate, disallineamento o inceppamento degli elementi mobili, componenti incrinati o rotti e qualsiasi altra condizione possa incidere sulla sicurezza del funzionamento.
Togliere tutti i frammenti e gli altri materiali che potrebbero essersi accumulati sui cingoli e sull'unità. Pulirli dopo ciascun utilizzato.
Poi fare uso di unolio per macchinari leggero e di ottima qualità per lubrificare tutti i componenti in movimento.
Non usare mai un „pulitore a pressione“ per pulire l'unità. L'acqua cui penetrate in zone a tenuta ermetica della macchina e causare danni a mandrini, ingranaggi, cuscinetti o al motore.
L'utilizzo di pulitori a pressione comprera un accorciamento della vita dell'apparecchio e ne ridurra lo stato di efficienza.
Tensione dei cingoli (fig. 8 - 10)
Con l'uso i cingoli tendono ad allentarsi. Se i cingoli sono allentati, durante il lavoro tendono a scivolare sulla ruota motrice causandone degli sbalzi all'interno del suo alloggiamento o il funzionamento in condizioni precarie, provocandoosi danneggiamenti e usura dell'alloggiamento.
Per controllare la tensione dei cingoli procedere come indicato di seguito.
- Posizione la macchina su una superficie piana, con un fondo compatto, meglio se su una pavimentazione asfaltata o in pietra.
- Sollevare la macchina e appoggiarla su blocchi o supporti scelti in base al peso della macchina in modo che i cingoli si trovino a circa 100 mm dal suolo.
- Misurare la linea mediana del cingolo a fronte della sua linea orizzontale. Il risultato della le!. tura non deve superare 10 - 15mm
Se la distanza è maggiore procedere come indicato di seguito.
- Usare la maniglia di ribaltamento per ribaltare il cassone e appoggiarlo su blocchi o supporti scelti in base al peso del cassone.
- Allentare il dato autobloccante A.
- Serrare il bullone B sono al ripristino della tensione corretta.
- Fermare il bullone B serrando a fondo il dato autobloccante A.
- Riportare il cassone nella posizione originaria.
La regolazione dei cingoli e quella dei freni sono connesse,fare pertanto molta attenzione perché se i cingoli sono troppo tesi si perdera effetto frenante.
Se non rimangono più possibilità di regolazione attraverso il bullone di regolazione potrebbe essere necessaria la sostituzione dei cingoli.
Sostituzione dei cingoli (fig. 11 - 13)
Verificare periodicamente lo stato dei cingoli. Se un cingolo è incrinato o consumato dovrebbe essere sostituito appena possibile.
- Smontare il cassone.
- Allentare sufficientemente i cingoli.
- Sostituire i cingoli come illustrato nella figura.
- Regolare i cingoli alla tensione corretta.
- Montare il cassone.
Durante la rimozione o l'installazione dei cingoli fare attenzione che le dita non rimangano intrappolate tra il cingolo e la puleggia.
Regolazione della frizione
Dal momento che la frizione si usura, la leva stessa potrebbe avere un'apertura più ampia,essoendo cosi disagevole da usare.
Cio significica che è necessario regolare il cavo, portando la leva della frizione sulla sua posizione originaria con un intervento sul dispositivo di regolazione e sul controdo.
Regolazione dello sterzo
Se si hanno difficoltà di sterzata sull'unità, bisognerà regolare le leve dello sterzo con gli specifici dispositivi di regolazione.
Allentare il dato autobloccante e svitare i dispositivi di regolazione per eliminare il gioco sul cavo, che cui manifestarsi nel utilizzo iniziale o con la normale usura.
Fare molto attenzione a non svitare troppo i dispositivi di regolazione perché ciò potrebbe create un'alto problema: la perdita di trazione. Ricordarsi di serrare il dato autobloccante quando si ha terminato.
Lubrificazione
Ilchioe prelubrificato e sigillato in fabbrica.
Cambiodell'olio
Cambio olio ingranaggi (fig. 7)
L'olio deve essere sostituito agli 1000 ore di funzionamento e quando è caldo ma a motore spento. Perfare questo, può essere necessario fare funzionare il motore per breve tempo
-
Posizione are un contentatore di raccolta con un volume di almeno 2 litres钗 alla vite di scarico dell'olio.
-
Aprire per prima casa la vite di scarico dell'olio (16) e poi il bocchettone di riempimento dell'olio (17) lasciando defluire completeness I'olio degli ingranaggi.
Richiudere la vite di scarico dell'olio (16). - Riempire con 1,5 litri di olio per ingranaggi pulito dal bocchettone di riempimento dell'olio (17). Utilizzare per quello una pompa per olio ingranaggi con flessibile. Inserire il flessibile sull'apertura nel bocchettone di riempimento dell'olio.
Sostituzione olio idraulico
L'impiano idraulico è unsystema chiuso con serbatoio dell'olio, pompa dell'olio e valvola di controllo Ilsystema reso completo in fabbrica nondeve essere modificato o manipolato.
Olio motore
Controllare il livello dell'olio prima di agli utilizzato. Rimuovere il tappo e controllare per la macchina orizzontale che il livello dell'olio sia compreso tra i due marchi. Se necessario, aggiungereolio.
Cambio olio motore
L'olio devegni 50 ore e sostituito con il motore anc. cora caldo.Cio cui eventualmente eseguire un breve periodo di tempo il motore.
Poi l'olio in un contentatore adatto vuoto. Rimuovere quello scopo astina e il tappo di scarico. Puo prendere un tubo o tubo per aiutare adatto. Dopo l'olio si è scaricato, sostituire il tappo del serbatoio e riempire con olio nuovo. Dopo aver scaricato l'olio completeness, reinserire la vite di scarico dell'olio, riempire con olio pulito e chiudere il coperchio dell'apertura di riempimento dell'olio.
Olio motore consigliato
Olio motore consigliato SAE 10W-30 o SAE 10W-40 (a seconda della temperatura di applicazione).
Smaltire in modo regolare l'olio ESAusto nei punti di racconto locali di olio usato. E vietato dispersere olio usato sul suolo o insieme ai rifiuti urbani.
Avviso importante in caso di riparazione:
In caso di restituzione delle l'unità per interventi di riparazione verificare che l'unità inviate al centro assistenza prive di olio e benzina.
Filtro dell'aria
Una pulizia frequente del filtro dell'aria previene malfunzionamenti del gassificatore.
Pulizia del filtro dell'olio e sostituzione del filtrò dell'aria
- Ilchio dell'aria dovrebbe essere pulito anni 30 ore di funzionamento.
Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria allentando la vite ad alette. - Allentare la vite ad alette e rimuovere il filtro dell'aria.
- Pulire il filtro dell'aria battendo si diesso o sostituire se necessario.
Il montaggio avviene segundo la procedura inversa
AVVISO
Non utilizzato MAI benzina o soluzioni detergenti con un basso grado di inflammabilità per pulire la cartuccia del filtrò dell'aria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosione.
AVVERTENZA
Non far girare il motorerawn la cartuccia del filtrodellaria o nel caso in cui esta sida danneggiata. Se la sporcia peneta nel motore possono prodursi gravi danni al motore. In quello caso il venditore, nonché il produttore, prende le distanze da qualsiasi richiesta di prestazioni in garanzia.
Controllo, pulizia e sostituzione della candela
Controllare la presenza di sporco e sporcizia sulla candela dopo 10 ore di funzionamento. Se necessario, pulirla con una spazzola metallica in rame. Sottoporre la candela a manutenzione dopo 50 ore di funzionamento.
Rimuovere il cavo di accensione con il connettore.
- Rimuovere qualsiasi traccia di sporco alla base della candela.
Utilizzare una chiave inglese per smontare la can德拉.
- Controllare a vista la candela. Rimuovere se necessario eventuali depositi presenti con una spazzola metallica.
- Cercare, in base alla colorazione, la parte superiore della candela. Come standard, dovrebbe essere la parte chiara.
- Controllare la fessura della candela. Una larghezza della fessura accettabile è di 0,6 - 0,7 mm.
- Installare la candela a mano conattenzione.
- Quando la candela è stata inserita, stringerla con la relativa chiave.
- Portare il cavo di accensione con connettore alla candela.
AVVISO
Una candela di accensione lenta può surriscaldarsi e danneggiare il motore. Inoltre, stringendo troppo forte la candela, si può danneggiare la filettatura nella testa del cilindro.
Informazioni sul Servizio Assistenza
Si deve tenere presente che le seguenti parti di quello prodotto sono soggette a un'usura naturale o dovuta all'uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Parti soggette ad usura *: Le candele, cinghia
*non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.
15. Smaltimento e riciclaggio
Avverenze per l'imballaggio

Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
La vostra amministrazione comunale o altri servizi civitadini vi possono fornire informazioni sulle opzioni di smaltimento dell'apparecchio non più in uso.
Carburanti e oli
- Prima dello smaltimento dell'apparecchio, occorre scaricare il serbatoio del carburante e quello dell'ollio motore!
- Il carburante e l'olio motore non rientrano nei rifiuti domestici, né possono essere gettati nelle fogne, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
I serbatoi dell'olio e del carburante devono essere smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente.
16. Risoluzione dei guasti
La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora la macchina non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolverve il problema, rivolgersi all'officina del servizio assistenza.
| Cavo della candelà di accensiono scollegato. | Collegare bene il cavo della candelà di accensione alla candelà. | |
| Mancanza di carburante o carburante deteriorato. | Riempire con benzina nuova e pulita. | |
| Il motore non si avvia. | La leva dell'aria non è in posizioné di aperture. | Nei casi di avviamento a freddo l'acceleratore devese sottitutire. |
| Il tubo del carburante è bloccato. Pulire il tubo del carburante. | ||
| La candelà è sporca. Pulire, regolare la distance degli elettrodi o sostituire. | ||
| Ingolfamento del motore. | Attendere alcuni minuto prima di riavviare, ma non iniettare carburante nei cilindri del motore. | |
| Cavo della candelà di accensiono allentato. | Collegare e tendere il cavo della candelà di accensione. | |
| L'unità funziona con l'aria tirata. Spostare la leva dell'aria su „OFF". | ||
| Il motore funzionalin modo irregularare. | Tubo del carburante bloccato o carburante deteriorato. | Pulire il tubo del carburante. Riempire il serbatoio con benzina nuova e pulita. |
| Apertura ostruita. Liberare l'apertura. | ||
| Acqua o sporco nelsystema di alimentazione del carburante. | Far uscire il carburante dal serbatoio. Riempire con carburante fresco. | |
| Filtro dell'aria sporco. Pulire o sostituire il filtrlo dell'aria. | ||
| Regolazione scorretta del carburatore. | Consultare il servizio | |
| Livello basso dell'olio del motore. Riempire il carter con l'olio corretto. | ||
| Il motore si surriscalda. | Filtro dell'aria sporco. Pulire il filtrlo dell'aria. | |
| Flusso dell'aria limitato. Togliere l'alloggiamento e pulire. | ||
| Regolazione scorretta del carburatore. | Consultare il servizio | |
| La macchina non si muoveanche se il motore è accesso. | La marcia non è stata selezione-ta correttamente. | Assicurarsi che la leva delchio non si trovi tra due marce diverse. |
| I cingoli non sono sufficientemente tesi. | Tendere i cingoli. | |
Spis tresci: Strona:
Indicati generale de securitate
6. Indicati di securitate supplementare
Riscuri reziduale
In conditi normale,utilizi urmatoarea procedura.
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni da licezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere alla consegna in maniera tale che sostituiamo miglioramente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale nei stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono esclude pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.