2506007 - Tosaerba GREENWORKS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 2506007 GREENWORKS in formato PDF.
| Caratteristiche | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di prodotto | Rasaerba |
| Potenza | Non specificata |
| Larghezza di taglio | Non specificata |
| Altezza di taglio | Regolabile |
| Tipo di motore | Elettrico |
| Capacità del sacco di raccolta | Non specificata |
| Peso | Non specificato |
| Utilizzo | Giardinaggio, manutenzione del prato |
| Manutenzione | Controllare regolarmente le lame, pulire il sacco di raccolta |
| Sicurezza | Indossare guanti, non toccare le lame in movimento |
| Informazioni generali | Ideale per superfici piccole e medie |
Domande frequenti - 2506007 GREENWORKS
Domande degli utenti su 2506007 GREENWORKS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 2506007 - GREENWORKS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 2506007 del marchio GREENWORKS.
MANUALE UTENTE 2506007 GREENWORKS
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
| CARATTERISTICHE TECHNICHE | |
| Tosaerba 2506007 | |
| Larghezza di fresatura 46 cm | |
| Altezza del taglio 25 mm - | 80 mm |
| Velocità perché carico 2800 rpm | |
| Velocità funzione semovente | 0.5-1.4 m/s |
| Livello di pressione sonora garantita | LpA :73.3 dB(A) |
| Livello di potenza sonora garantita | 96 dB(A) |
| Livello di vibrazioni | <2.5 m/s², K=1.5 |
| Capacità scatola di raccolta erba | 55 L |
| Peso netto | 28 kg |
| Batteria | loni di litio |
| Numero modello | 2923307/29717/29727 |
| Caricatore batteria | |
| Numero modello | 29417/2910907 |
DESCRIZIONE
- Leva alimentazione
- Cavo di controlo motore
- Tasto di avvio
- Manico superiore
- Abbassare il manico
- Leva regolazione altezza
- Vano batterie
- Ruote anteriori
- Ruote posteriori
- Scatola di raccolta erba
- Batterria (non inclusa)
- Manopola impugnatura
- Manopola
- Bullone
- Manico scatola di raccolta erba
- Vano posteriore
- Aperetura posteriore scarico
-
Asta porta
-
Ganci
- Lama
- Albero motore
- Ventola
- Bullone lama
- Astelama
- Tasto di rilascio batteria
- Presa dispositorio di triturazione
- Deflettore laterale di scarico
- Sportello laterale di scarico
- Blocco di legno (non inclusa)
- Chiave di servizio (non inclusa)
- Chiave batteria
- Leva funzione semovente
- Comandi velocità funzione semovente
- Vano batteria sinistro
- Vano batteria destro

AVVERTENZA
L'utilizzo di gruppi batteria doiversi da quello indicato pourrait causare rischi di incendi, scosse elettriche o lesions alla persona.
FAMILIARZZARE CON IL TOSAERBA
Vedere la figura 1.
L'utilizzo sicuro del prodotto richiede una comprenzione delle informazioni sull'utensile contenate in questo manuale d'istruzioni come pure una certa familiarità con il lavoro che si sta svolgendo. Prima di utilizzato quello prodotto, familiarizzato con tutte le caratteristiche di funzionamento e le norme di sicurezza.
MONTAGGIO
RIMUOVERELINVOLUCRO
Questo prodotto delve essere montato.
Rimuovere il prodotto e gli accessori alla scatola facendo sempre attenzione. Assicurarsi che tutte le loro indicate nella lista siano incluse.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
AVERTENZA
Non utilizzato il prodotto se una volta rimioso l'imballo alcune parti indicate nella Lista Parti risultino già montate. Le parti nella presente lista non sono montate sul prodotto alla ditta produtrice e devono essere installate dall'operaatore. Utilizzato un prodotto non montato correttamente potra causare gravi lesioni personali.
- Controllare attendamente il prodotto assicurandosi che nessuna parte si sua rottà o danneggiata durante il trasporto.
Non smaltire il materiale dell'imballo sono a che non sia stato attendamente controllato e sono a che il prodotto non sia stato什么意思 correttamente in funzione. - Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o mancanti, chiamare il centro servizi Greenworks tools per ricevere assistenza.
PACKING LIST
Tosaerba
Chiave batteria
Scatola di raccolta erba
Presa dispositivo di triturazione
Deflettore laterale di scarico
Manuale dell'operaatore
Manopole
■ Bulloni
AVERTENZA
Nel caso in cui un componente manchi o sia danneggiato, non tentare di utilizzato l'apparecchio prima di averlo sostituito. L'utilizzo di un prodotto con parti danneggiate o mancanti potra causare gravi lesioni personali.
AVERTENZA
Non tentare di modificare quello utensile o di creare accessori non raccomandati per l'utilizzo con quello prodotto. Tali modifiche equivalgono a un utilizzo non consentito e possono causare situazioni pericolose in grado di provocare gravi lesions i siche.
AVVERTENZA
Non insere la chiave della batteria sono a che il gruppo chiave non si è complete e non si è pronti a tagliare l'erba. La mancata osservanza di但这a norma potra causare avvio accidentale e probabili lesioni alla persona.
AVVERTENZA
Per prevenir l'avvio accidentale che potrà causare gravi lesioni alla persona, rimuovere sempre il gruppo batterie dal prodotto quando si montano le parti.
AVVERTENZA
Non mettere in funzione il tosaerba perché i dispositivi di sicurezza correttamente inseriti e funzionanti. Non mettere mai in funzione il tosaerba con dispositivi di sicurezza danneggiati. La mancata osservanza di但这a avventenza può provocare gravi lesioni fisiche.
APRIRE E REGOLARE IL MANICO INFERIORE
Vedere la figura 2.
- Tirare e ruotare le manopole del manico di 90^ su entrambi i lati per allentare i manici inferiori su entrambi i lati.
- Spostare i manici inferiori nella posizione di funzionamento. Si potranno dover alzare o abbassare i manici in una posizione comoda per l'operatore. E' possibile scegliere tra 3 positioni. Rilasciare le manopole del manico per bloccare il manico inferiore nella posizione corretta.
NOTE: Assicurarsi che entrambi i lati siano regolati nella stessa posizione per un montaggio corretto.
INSTALLAZIONE DEL MANICO SUPERIOR
Vedere la figura 3.
■ Allineare i fori di supporto sul manico superiore e sul manico inferiore. Inserire i bulloni del carrello e utilizzare le manopole per serrarli. Ripetere le operazioni sull'altro lato.
INSTALLAZIONE DEL MANICO SUPERIOR
Vedere la figura 4.
Alzare lo sportello di scarico posteriore.
Alzare il sacchetto raccoglierba dal manico e posizionarlo sotto lo sportello di scarico posteriore in modo che i ganci sul sacchetto di raccolta siano correttamente agganciati sull'asta dello sportello.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
- Rilasciare la porta di scarico posteriore. Se installati correttamente i ganci sul sacchetto raccoglierba si estenderannoattraverso leaperture nello sportello di scarico posteriore.
INSTALLARE LA SPINA DEL DISPOSITIVO DI TRITURAZIONE
Vedere la figura 5.
Alzare reggere lo sportello posteriori di scarico.
- Preendere la spina del dispositorio di triturazione e inserirla inclinandola leggermente, come indicato.
- Spingere la presa del dispositivo di triturazione al suoippo.
- Abbassare lo sportello di scarico posteriore.
INSTALLARE IL DEFLETTORE DI SCARICO LATERALE
Vedere la figura 6.
NOTA: Quando si utilizza il deflettore di scarica, non installare la scatola di raccolta erba. Il disposativo di triturazione deve rimanere installato.
Alzare lo sportello di scarico laterale.
Allineare tutti i ganci sul deflettore con l'asta della cerniera sulla parte interna del vano batterie.
- Abbassare il deflettore fina a che i ganci non siano assicurati sull'asta del cardine dello sportello di triturazione.
- Rilasciare il deflettore e lo sportello del vano di scarico laterale.
REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO
Vedere la figura 7.
Quando si rimuove dall'imballo, le ruote dell'utensile sono fissate a un'altezza di taglio bassa. Prima diutilizzare il tosaerba per la prima volta regolare la posizione di taglio all'altezza che meglio si adatta alla zona di lavoro. La lunghezza media dell'erba da tagliaredovr'aessere compresa tra i 38mm e i 51mm durante i mesi freddi e tra i 51mm e i 70mm durante i mesi caldi.
Per regolare l'altezza della lama
Per alzare l'altezza della lama, spostare la leva di regolazione altezza verso la parte posteriore del tosaerba.
Per abbassare l'altezza della lama, spostare la leva di regolazione altezza verso la parte anteriore del tosaerba.
UTILIZZO
AVVERTENZE
Fare sempre attenzione,anche dopo ave acquisito dimestichezza con l'apparecchio. Non dimenticare mai che basta un secondo di restrazione per ferirsi in modo grave.
AVVERTENZE
Indossare sempre occhiali di protezione. La mancata osservanza di esta norma, nel caso di proiezione di corpi estranei, potrebbe causare gravi lesioni oculari.
AVVERTENZE
Non utilizzato componenti o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per quello apparecchio. L'impiego di componenti o accessori non raccomandati cui lo comporte il rischio di gravi lesioni.
AVVERTENZE
Prima dell'utilizzo controllare sempre che il tosaerba non presenti parti mancanti o danneggiate e che la lama non sia danneggiata o usurata in maniera eccessiva o irregolare. L'utilizzo di un prodotto con parti danneggiate o mancanti potra causare gravi lesioni personali.
Non inclinare l'utensile nelle si avvia il motore o accende il motore a meno che il tosaerba non debba essere inclinato per venire avviato. In quello caso non inclinarlo a meno che non sia assolutamente necessario farlo e alzare solo la parte più lontana dall'operaatore.
Non avviare il motore posizionandosi davanti al tubo di scarico.
- Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
- Tenersi sempre lontani dalle griglie di scarico.
PER INSTALLARE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la figura 8.
Alzare reggere il coperchio del vano batterie.
Allineare la batteria con la porta della batteria del decespugliatore.
Inserire la batteria nel vano batterie sinistro per avviare il tagliaerba. Questo tagliaerba è dotato di un vano di riponimento batteria che offre un
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
comodo spazio ove riporre la batteria quando non viene utilizzata o un gruppo batterie supplementare per assicurarsi una durata magiore del dispositivo.
Assicurarsi che il tasto di rilascio batteria scatti al suoosto e che la batteria sa correttamente insertita e assicurare il tutto nel decespugliatore prima di iniziare le operazioni.
Inserire la chiave della batteria.
Se l'utensile non dovra essere utilizzato immediatamente, non insere la chiave della batteria.
Chiudere lo sportello.
PER RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la figura 8.
■ Rilasciare la leva di alimentazione per arrestare il prodotto.
Apire il vano di accesso al vano batteria.
Rimuovere la chiave della batteria.
Premere il tasto di rilascio batteria sulla batteria. Cio fara fuoriuscire di poco la batteria dall'utensile.
Rimuovere la batteria dal prodotto.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
Vedere la figura 9.
Premere etenere premuto il tasto di sicurezza.
Estrarre la leva di avvio verso l'alto fino all'impugnatura per avviare il tagliaerba e rilasciare il tasting di sicurezza blocco.
- Per arrestare il decespugliatore, rilasciare la leva di controllo interrottore.
NOTE: Si pourrait verificare un rumore piuttosto alto e delle scintille quando il motore elettrico decelera. Ciò è normale.
OPERAZIONI DI TOSATURA CON FUNZIONE SEMOVENTE
Vedere la Figura 9
Per attivare la funzione semovente:
Apriere il vano batterie.
Inserire la batteria.
Inserire la chiave della batteria.
- Estrarre la leva funzione semovente verso l'alto per fare in modo che venga bloccata alla maniglia.
Per disattivare la funzione semovente:
Rilasciare la leva semovente.
Per regolare la velocità della funzione semovente:
Spingere la leva di controllo velocità variabile verso il Simbolo Lepre per aumento la velocità.
Spingere la leva di controllo della velocità verso il Simbolo Tartaruga per diminuire la velocità.
CONSIGLI DI TAGLIO
■ Assicurarsi che non vi siano pietre, rami, cavi e altri oggetti che potranno danneggiare l'utensile o il suo motore. Non passare il tosaerba su staccionate o aste metalliche. Tali oggetti potranno, entrando in contatto con le lame, rimbalzare colpendo l'opereatore, causando gravi lesioni personali all'opereatore e ad altri eventuali osservatori.
Per un prato perfetto, ridurre sempre i fili d'erba di un terzo della lunghezza totale.
Non tagliare l'erba bagnata, l'erba bagnata potra ingolfare la parte inferiore della macchina rimanendo ad esta incollata invece di finire correttamente nel cestello o nello scarico.
- Erba nuova o spessa potra aver bisogno di un taglio più stretto o di un'altezza di taglio più alta.
Pulire la parte interna della macchina dopo agli utilizzato per rimuovere scarti d'erba, foglie, sporco ed altri materiali accumulatisi.
- Quando si taglia erba alta, ridurre la propria velocità per permettere un taglio più efficace e una ragcolla migliorie degli scarti.
NOTA: Arrestare sempre il tagliasepi, lasciare che le lame si arrestino completeness e rimuoverve la chiave della batteria prima di svolgere le operazioni di pulizia fatto il tagliasepi.
Lavorare sui pendii è una delle principali cause di incidenti che possono risultare in gravi lesioni personali. Lavorare su pendii richiede un'attenzione maggiore. Se non ci si sente a proprio agio dello svolgere tali operazioni, evitarle. Per la propria incolumità non tentare di lavorare su zone con una pendenza di altri 15^ .
AVVERTENZE
Mantenere la funzione semovente a bassa velocità quando si lavora su un perdio.
- Operare un taglio obliquo sui pendii, non tagliare mai passando il tosaerba in su e in giu. Fare estrema attenzione quando si cambia direzione sui pendii.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
Evitare buchi, solchi, rocce, oggetti nascosti o irregularità nel terreno che possono causere scivolate o cadute. L'erba alla vuo nascondere ostacoli. Rimuovere tutti gli oggetti come rocce, rami, ecc. che potrebbero incastrarsi tra le lame ed essere scagliati verso l'operatore.
- Mantenere sempre l'equilibrio. Si potranno riportare gravi lesioni personali scivolando e cadendo. Nel caso in cui si stia per perdere l'equilibrio, rilasciare la leva dell'alimentazione immediatamente.
Nonutilizzareil tosaerba neipressi di pendii, solchi o rive; in caso contrario sarefacile perdere l'equilibrio.
SVUOTARE LA SCATOLA DIRACCOLTA POLVERE
Vedere la figura 10.
- Arrestare il tagliasepi, attendere che la lama si sia arrestata e rimuovere la chiave della batteria.
Alzare lo sportello posteriore. - Alzare la scatola di raccolta erba dal manico e rimuoverla dal tosaerba.
Svuotare il cestello. - Alzare lo sportello posteriore e reinstallre la scatola di raccolta erba come descritto precedentemente nel presente manuale.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Prima di svolgere le operazioni di manutenzione, assicurarsi che la batteria del tagliaerba e la chiave della batteria siano state rimosse per evitare l'avvio accidentale e gravi lesioni alla persona.
AVVERTENZA
Per evitare avvio occidentale o utilizzo non autorizzato, il taglierba alla cavo è dotato di una chiave di sicurezza rimovibile. Per disattivare completeness il taglierba, la chiave di sicurezza dovrebbe essere rimossa e tenuta lontana dal tagliaerba e lontano alla portata dei bambini.
AVVERTENZA
Durante le operazopni di manutemzione, utilizzare solo parti di ricambio autorizzato. Utilizzato parti di ricambio diverse potr a causare rischi o danneggiare il prodotto.

AVVERTENZA
Rimuovere olio, foglie o grasso eccessivo dal motore e dal vano batterie. Ciò aiuterà a ridurre il rischio d'incendio.
MANUTENZIONE GENERALE
Prima dell'uso controllare il prodotto per individuare danni, parti mancanti o allentate come viti, dadi, bulloni, coperchi, ecc.
Serrare tutti i dispositivi di chiusura e i coperchi e non mettere il funzione il prodotto fi no a che tutte le parti mancanti o danneggiate non siano state sostituite. Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Greenworks tools per ricevere assistenza. Evitare di utilizzato solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a+danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un panno pulito per rimuovere traccce di sporco, polvere, olio, grasso ecc.

AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di anni e pericoli, non pulire l'apparecchio con idropulitrici o sosto l'acqua corrente.

AVVERTENZA
Riporre in interni. Rimuovere la batteria dal tosaerba e dal caricabatteria durante la pulizia o prima di stoccare l'apparecchio.

AVVERTENZA
Evitare che sostenze come sostenze per freni, benzina, prodotti a base di petrollio, oli penetranti, ecc. entrino in contatto con parti in plastica. Le sostenze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali.
Controllare periodicamente tutte le viti e i bulloni per assicurarsi il corretto funzionamento dell'utensile.
Pulire occasionally con un panno asciutto. Non utilizzare acqua.
LUBRIFICAZIONE
Tutti i cuscinetti di quello utensile sono stati lubri CATI con una quantità suf ciente di olio che garantisce una lunga durata all'apparecchio nelle normali condizioni d'uso. Non si necessita quindi di alcuna ulteriore lubri cazione.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
AVVERTENZA
Prottegere sempre le mani indossando quanti da lavoro spessi e/o avvolgendo le punte delle lame in un panno o in un materia di protezione quando si svolgono le operazioni di manutenzione sull'utensile. Il contatto con la lama potra causare gravi lesioni personali.
AVVERTENZE
Non lubrici care i componenti delle ruote. La lubrici cazione potra impedire ai componenti della ruota di funzionare correttamente durante l'uso, il che potraccausare gravi lesioni personali all'operatore e/o all'utensile o a cose.
SOSTITUZIONE DELLA LAMA DI TAGLIO
Vedere la figura 11-12.
NOTA: Utilizzare solo lame di ricambio autorizzato. Sostituire le lame usurate o danneggiate e i bulloni tutti assieme per mantenere l'equilibrio.
- Arrestare il motore e rimuovere la chiave della batteria. Attendere che le lame si arrestino completeness.
Rimuovere il gruppo batterie.
Posizonare il tosaerba su un fi anco. - Infi lare quindi cunei di legno tra la lama e il piatto di taglio per evitare che la lama giri.
- Allentare il bullone della lama girandolo in senso anti-orario (come indicate nella parte inferiore del decespugliatore) utilizzando una chiave da 27 mm o una presa (non inclusa).
Rimuovere il bullone della lama e la lama.
Posizione la nuova lama sull'asta. Assicurarsi che la lama sia correttamente montata con l'albero che passaattraverso il foro cetrale della lama e le due aste della lama sulla ventola inserte nei rispetti fori sulla lama. Assicurarsi che la lama si installata con le estremita curve rivolte verso la sede del decespugliatore e non verso il terreno. Se montata correttamente la lama sare piatta contro la ventola. - Avvitare il bullone della lama sull'albero e serrare con le dita.
■ Girare il dato della lama in senso orario utilizzando una chiave (non fornita) per assicurarsi che il bullone sia stato completamente serrato. La torsione raccomandata per il dato della lama è di 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).
| RISOLUZIONE DEI PROBLEMI | ||
| PROBLEMCAusa SOLUZIONE | ||
| Il manico non è in posizione corretta. | I bulloni dell'utensile non sono inserti correttamente. | Regolare l'altezza dei manici e assicurarsi che i dadi siano stati correttamente serrati. |
| Il tos aerba non si avvia. | Batteria con carica bassa. Caricare la Batteria. | |
| La batteria non è utilizzabile oppure non si ricarica. | Sostituire le batterie. | |
| La chiave della batteria non è stata insertita. | Inserire la chiave della batteria. | |
| Il tosera taglia l'erba in maniera non uniforme. | Il prato è incolto, irresolverare o l'altezza di taglio non è stata correttamente impostata. | Spostare le ruote a una posizione più alta. Le quattro ruote dovranno essere posizionate alla stessa altezza per fare in modo che l'utensile possa svolgere operazioni di taglio precise. |
| Il tosera ba non tritura correttamente il materiale. | L'erba bagnata potrà riranere incollata alla parte interna del toseraebra. | Attendere che l'erba si via complemente asciugata prima di procedere con le operazioni di taglio. |
| Il tosera ba è diffi cile da spingere. | Erba alta, sede posteriori del toseraebra e lame immerse nell'erba alta o altezza di taglio troppo Bassa. | Alzare l'altezza di taglio. |
| Il sacchetto per l'erba non riesce a contenere correttamente il materiale. | L'altezza di taglio è troppo Bassa. | Alzare l'altezza di taglio. |
| Il tosera bra vibra ad alta velocità. | La lama non è ben equilibrata, èccessivamente usurata o usurata in maniera non uniforme. | Sostituire la lama consumata in modo o danneggiata. |
| L'albero del motore è piegato. | Arrestare il motore, rimuovere la chiave dell'isolatore e la batteria, scollegare alla fonte di alimentazione e controllare i uomini. Far riparare il toseraba da un centro servizi autorizzato prima di utilizzato di nuovo l'utensile. | |
| Il motore si blocca durante le operazioni di taglio. | L'altezza di taglio è troppo Bassa. | Alzare l'altezza di taglio. |
| La batteria è scarica. | Caricare la batteria. | |
Nel caso in cui queste soluzioni non risolvano il problema contattare il proprio rivenditore autorizzato.
y 7y y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y 7y
A
nnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn
#
non,nyx7 n7y7 yynn nnynynnnn nnynnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
M
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
nnnnn nn nn n
.2
09-11X 10101111111
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
nannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
nyn nnnnn
.3nXn
nnnnn nnnnn nn nn nn nn nn nn

y (n xin npin)
nion nxin
.8
#
.
#
1.5分
nunnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n nn nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
X
#
nnno n 1y/nyon
9nn
ninnnnnnnnnnnnn n
nynnnn nnnnnnnnnnnnnnn
nynnn nnn nn noonnn nn 7T
nni nnnn nn nnnnnnnnnnn
nnynnnno
97777
nynnnn nni
nnonnn
.
n7n nnnn 00
y
:ynn nn nnn p
nynnnnnnnnn
nynynnnn nn nnnnnn
T 100000000000000000000000000000
Tn 100000000000000000000000000000000000000
nio
Dnny IN OIN ,nyn ,nnn nnnn nnntn Nn .nnnoan w yann IN OIN PTTN Dnny nnnn nnnoon .nonn nnnn nn noon npny nny nny
.7777777
nns ix wuy ton no,nywn ynnn jy
Hnnn T7 nNnu nn noo nno
n nn nnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n nn nnnn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn
yNn nn nnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
n77777777777777777777777777777777777777
A
Garanzia Utensili Greenworks per Dispositivi per Lavori fai da te
PERIODO DI GARANZIA
Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le parti e l'eventuale lavoro alla data originale di acquisto.
E disponibile una garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati professionalmente dal momento che gli Utensili Greenworks sono progettati principalmente per essere utilizzati da consumatori del mercato fai-da-te.
Questa garanzia non è trasferibile.
LIMITAZIONI
Questa garanzia si applica solo a parti/componenti difettosi e non copre
eventuali riparazioni dovute a:
- Normale usura e consumo.
- Regolazioni o alterazioni di routine.
- Danni causati da gestione scorretta/stress/utilizzo scorretto o non curanza.
- Surriscaldamento a causa di mancata manutenzione.
- Danni dovuti a dispositivi di bloccaggio/fissaggio che si allentano/ scollegano a causa di mancanza di manutenzione.
- Danni causati da operazioni di pulizia con acqua.
- Utensili sottoposti a manutenzione o riparati da centri servizi Utensili Greenworks non autorizzati.
- Utensili non correttamente montati o regolati.
- Danni causati da un utilizzo scorretto dell'utensile
- Danni causati da un riponimento invernale scorretto (idropulitrici a pressione)
- Elementi considerati come parti consumabili non normalmente coperte da garanzia, compresi ma non limitati a: Batterie
Cavi elettrici
Lame e gruppo lame
Cinghie
- Filtri
- Mandrini e reggiutensili
-
Alcuni prodotti possono contentere componenti come motori e trasmissioni prodotte da altre ditte, questi componenti potranno essere soggetti a garanzie delle rispettive ditte produttrici tranne ove la Greenworks Tools Europe GmbH indichi e sua d'accordo a sottoscrivere eventuali richieste che non rientrino nel periodo di garanzia della ditta produttrice di cui sopra.
-
Gli utensili di seconda mano non sono coperti alla presente garanzia.
- Il montaggio di parti di ricambio, di sostituzione o di ulteriori componenti non forniti o approvati alla Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanzia
Per presentare una richiesta di garanzia su qualiasi prodotto è obblatorio presentare una prova di acquisto dello stesso. Un estratto conta della carta di credito non si qualifies come sufficiente prova di acquisto. Quando si deve richiedere un intervento di garanzia per la primaolta il consumatore dovrá riportare il prodotto nel luogo di acquisto originale assieme alla prova di acquisto. L'utensile verrà inviato presso un centro servizi cliente centrale e verrà fatto un primo controlo. Se l'utensile è difettoso, dovrá essere riparato e inviato all'indirizzo del consumatore Gratis utensili venduti a meno di €100 euro comprese le tasse di vendita verranno di solito sostituiti.
Se il centro servizi clienti rileva che l'utensile non è difettoso a causa di un danno di fabbrica il consumatore dovrá pagare per il costo delle riparazioni.
Questa garanzia è soggetta a cambiamenti di tanto in tanto per rispettore le necessità di nuovi prodotti. Una copia della garanzia più recente sareà disponibile presso il site www.greenworkstools.eu.

IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC
Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd.
Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file technique:
Nome: Peter Söderström
Indirizzo: Hjortronvagen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Si dichiara con la presente che il prodotto
Categoria TOSAERBA
Modello 2506007
Numero di seri.. Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione. Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC)
- è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC
Direttiva EMC (2014/30/EU),
Direttiva sulle emissioni sonore (2000/14/EC modificata alla 2005/88/EC)
Si dichiara inoltre che
■ sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati EN 60335-1; EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744;
EN 55014-1; EN 55014-2; ISO 11094
Livello di potenza acustica misurato 93.3 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito 96 dB(A)
Conformità valutata secondo il metodo indicato nell'Allegato V / Direttiva 2000/14/CE
Omologazione CE al 2000/14/CE : Intertek Testing & Certification Co., Ltd. (NB0359)
Luogo, data: Changzhou, 22/07/2016
Firma: Ted Qu Haichao
Direttore Qualità
Ted qu
FR DÉCLARATION DE CONFORMITE EC
Fabricant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguendo gli alto standard di produzione Greenworks tools per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzato e sicurezza dell'operaatore. Se utilizzato con la massima cura,Questo prodotto garantirà anni di excellenti prestazioni.
Grazie per aver acquistato un prodotto Greenworks tools.
Conservare il presente manuale per eventuali riferimenti futuri
UTILIZZO RACCOMANDATO
Questo prodotto è indicato per tagliare l'erba di prati domestici. La lama di taglio dovrà ruotare paralleamente al terreno sulla quale viene attivata. Le quattro ruote dovranno tutte toccare il terreneo durante le operazioni. Dietro il tosaerba vi sia una strada pedonale.
NOTA: Il tosaerba non deve essere messo in funzione con le ruote sollevate da terra, non deve essere tirato né cavalcato. Non utilizzato per tagliare materiali diversi da erba.
NORMEDI SICUREZZAGENERALI
AVVERTENZA
Perridurre il rischiodi incidenti, leggere attendamente e comprendere le istruzioni contenate nel presente manuale prima diMETtere in funzione l'apparecchio.
VVERTENZA
Leggere attendamente e comprendere tutte le istruzioni, le norme di sicurezza ecc. contenate nel presente manuale prima di mettere in funzione il tosaerba. La mancata osservanza delle seguenti regole potra causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA
Mettere sempre in funzione con il gruppo batterie. Quando si utilizzato utensili a batterie seguire sempre precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, perdita di liquidi da batterie e gravi lesioni alla persona.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
SICUREZZA PERSONALE
-
Questo tosaerba è in grado di amputare mani e piedi e di scagliare oggetti verso l'operatore. La mancata osservanza delle norme di sicurezza potra causare gravi lesioni personali o morte.
-
Tenere l'utensile lontano alla portata dei bambini e di persone che non ne conoscono l'uso o le istruzioni di funzionamento. Leggi locali possono limitare l'eta dell'operaore.
Fare attenzione, osservare sempre la massima accortezza nelle operazioni che si stanno svolgendo e buon senso quando si utilizes il tosaerba. Un momento di disattenzione potra causare gravi lesioni personali. Una perdita di concentrazione nelle si utilizza la macchina potraccasare gravi lesioni alla persona.
Indossare pantaloni pesanti e lunghi, maniche lunghe, stivali e guanti. Non indossare vestiti con parti svolazzanti, pantaloni corti, sandali, ne camminare scalzi.
- Indossare sempre occhiali di sicurezza con visiere laterali. Utilizzato una mascherina
per il volto in caso di polvere nell'ambiente in cui si opera.
Mantenere sempre l'equilibrio. Mantenere sempre un appoggio saldo e l'equilibrio. Non protendersi. Protendersi potrà causare una perdita di equilibrio.
Camminare, non correre mai.
- Operare un taglio obliquo sui pendii, non tagliare mai passando il tosaerba in sue in giù. Fare estrema attenzione quando si cambia direzione sui pendii.
Non utilizzato l'utensile in zone scoscese, su fossi, pendiiccessivamente ripidi o argini. Una mancanza di equilibrio potra provocare cadute o far scivolare.
Programmare il percorso di taglio dell'erba per evitare di scaricare materiali su strade, marciapiedi pubblici, eventuali osservatori e simili. Evitare che materiali di scarico finiscano contro muri od ostacoli che potranno causare al materiale di rimbalzare verso l'operaore.
AMBIENTE DI LAVORO
Non mettere mai in funzione l'utensile in presenza di persone, bambini o animali.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
Svolgere le operazioni di lavoro sempre alla luce del sole o con un'ottima illuminazione artificiale.
Non mettere in funzione l'utensile in atmospere esploso, come in presenza di liquidi infiammabili, gaso polvere. L'utensile potrare create scintille che potranno causare incendi a contatto con polvere o vapori.
Gli oggetti rimasti incastrati nel tosaerba potranno causare gravi lesions a persone. Ispezionare la zona dove si utilizza la macchina e rimuovere rocce, rami, peszzi di metallo, cavi, ossa, giocattoli o altri corpi estranei.
Non mettere in funzioni su erba bagnata o sotto la pioggia.
- Ricordare che l'operaore sare responsabile di eventuali lesioni o danni a personne o cose.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI DA GIARDINO
- Prima di utilizzato, controllare sempre assicurandosi che le lame, i bulloni delle lame e la taglierina non siano usurati né danneggiati.
Sostituire le lame usurate o danneggiate e i bulloni tutti assieme permantere l'equilibrio.
Controllare frequentlydadi, bulloni e viti, verificandoche siano stati assicurati correttamente perfare in modo che l'utensilegarantisca condizioni di lavoro ottimali.
Controllare spesso il cestello raccoglierba per evidenziare segni di usura e deterioramento.
Sostituire parti usurate o danneggiate.
Non lasciare la batteria nell'utensila alla luce diretta del sole.
Non sottoporre l'utensile a stress. L'utensile svolgera un lavoro migliorare e più sicuro se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
Non sovraccaricare l'utensile. Tagliare fili d'erba lunghi potrā far rallentare la velocità del motore, oppure causera interruzioni all'alimentazione. Quando si svolgono operazioni di taglio nell'erba lunga e spessa si consiglia prima di fare un taglio ad altezza superiore per ridurre il carico.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
- Arrestare la lama quando si attraversano superficiacciottolate.
Non tirare il tosaerba indietro a meno che non sia assolutamente necessario. Prima di fare marcia indietro per evitare un muro o ostruzione d'alto genere, controllare bene il terreno per evitare di inciampare o di passarsi la macchina sui piedi.
- Arrestare la(e) lama(e) se la macchina deve essere inclinata per essere trasportata su superfici diverse da erba e quando si trasporta la macchina sono a e dall'area di lavoro.
Non mettere mai in funzione l'utensile con schermi o paralame difettosi o senza dispositivi di sicurezza, per esempio deflettori e/o scatole per l'erba, correttamente insertiti al loroippo.
■ Avviare il motore seguendo le istruzioni e tenere manie piedi lontani dall'area di taglio.
Non alzare ne trasportare mai il tosaerba con il motore acceso.
Rimuovere la chiave dell'isolatore nei casi
seguenti:
-
quando si lascia il dispositivo
-
prima di rimuovere un blocco
-
prima di controllare, pulire o mettere in funzione l'utensile
-ippo aver colpito un corpo estraneo, controllare eventuali danni riportati alla macchina e svolgere le riparazioni necessarie
-
prma di pulire la cassetta di raccolta erba.
-
se il disposativo inizia a vibrare in modo non normale (controllare immediamente)
-
quando non si utilizes e si ripone la macchina
-
quando si svolgono le operazioni di ricarica e quando si rimuove/ inserisce il gruppo batterie.
Evitare buchi, solchi, rocce o altri oggetti nascosti. Terreni irregulari possono provocare scivolate e cadute.
Se il dispositivo inizia a vibrare in modo anormale, non insertire la chiave dell'isolatore. Sostituire la lama consumata in modo non uniforme o danneggiata. Le vibrazioni sono in genere una
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
spia del malfunzionamento della macchina.
-
Nel caso in cui la macchina colpisce un corpo estraneo, seguire queste fas:
-
Arrestare la macchina rilasciendo la leva dell'alimentazione, attendere fino a che la lama non si sia Completely arrestata e quindi rimuovere la chiave dell'isolatore.
-
Ispezionare la macchina per evidenziare eventuai danni.
Sostituire la lama se è danneggiata. Riparare eventuali danni prima di riavviare l'utensile e continuarlo ad adoperare.
Utilizzare l'utensile giusto. Non utilizzato l'utensile per lavori diversi da quelli per i quali è stato progettato. -
Quando non si utilizza tosaerba, riporlo in una zona ben ventilata, asciutta e lontano alla portata dei bambini. La chiave dell'isolatore deve essere rimossa.
Non esporre a pioggia umidità. L'acqua entrando in un utensile da giardino potà augmentare il rischio di scosse elettriche.
Seguire le istruzioni della ditta produttrice per un corretto funzionamento e per l'infallazione degli accessori. Utilizzato solo accessori approvati alla stessa ditta.
Fare attenzione durante le regolazioni del dispositivo per evitare che le dita rimangano imprigrionate tra le lame dello stesso e le parti fisse dell'utensile.
■ Lasciare che l'utensile si raffreddi prima di riporlo.
■ Ricordare quando si manipolano le lame che,anche se l'utensile è spento,le lame possono allaessere in movimento.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BATTERIE
■ Ricaricare solo con il caricatore indicato alla ditta produttrice. Utilizzato un caricatore con un gruppo batterie non compatible potrare create un rischio di incendio.
- Utilizzare elettroutensili solo con i gruppi batteria indicati. L'utilizzo di gruppi batteria diversi da quelliindicati potraccausare rischi di lesioni e incendi.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
■ Quando il gruppo batterie non viene utilizzato, tenerlo lontano da oggetti in metallo come fermagli, monetete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potranno fare da tramite da un terminale all'altro. Cortocircuitare i terminali della batteria assieme potra causare scottature o incendi.
Se sottoposto a stress, batteria potraperdere dei liquidi;evitare il contatto. Se si entra accidentalmente in contatto con tali liquidi, lavarsi immediatamente con acqua. Se il liquido entra negli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso alla batteria potraccausare irritazioni o scottature.
causare lesions all'opera tore o danneggiare il prodotto.
MANUTENZIONE
- Dopo l'utilizzo e prima del riponimento, scollegare l'utensile alla batteria e controllare eventuali danni.
- Quando non viene utilizzato tenere l'utensile lontano alla portata dei bambini.
Far riparare sempre da un centro servizi autorizzato.
Utilizzare solo partidiricambio e accessori raccomandati alla ditta produttrice.
ATTENZIONE
La testa di taglio continuera a ruotare per alcuni secondi una volta spento l'utensile.
MANUTENZIONE
Far svolgere la dovuta manutenzione sul prodotto solo da personale autorizzato. Eventuale manutenzioni svolta da personale non autorizzato potraccausare lesioni all'operaatore o danneggiare il prodotto.
Utilizzare solo parti di ricambio identiche quando si svolge la manutenzione sul prodotto. L'utilizzo di parti non autorizzato potra
Il livello di vibrazioni durante l'utilizzo attuale dell'elettroutensile potranno differire dal valore totale dichiarato a seconda dei lavoro che si svolge con l'utensile.
Vibrazioni causate da utensili tenuti a mano possono contribuire a provocare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcuni individui. I sintomi, comprehenti formicolio,
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. Al momento non si conosce se vibrazioni o la durata dell'esposizione a vibrazioni possa contribuire a tale condizione. è possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
- Tenere il corpo al calda basse temperature.
Quando si utilizza l'utensile, indossare quanti e tenere le manie e i polsi caldi.
Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud. - Dopo ave utilizzato l'utensile per un certo periodo,fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
- Fare spesso delle pause: Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un
dottore.
Conservare le istruzioni. Fare riferimento ad essere frequentemente e utilizzarle per istruire altre personne. Nel caso in cui l'unità venga prestata, prestareanche queste istruzioni.
SIMBOLO
Si potranno individuire alcuni dei seguenti symboli sul prodotto. Leggere i symboli e comprendere i loro significiati. Una corretta interpretazione di questemi symboli vi permetterà di mettere in funzione quello prodotto in modo migliorare e più sicuro.
| V Tensione | |
| A Am pere | |
| Hz | Hertz |
| W | Watt |
| Hrs | Ore |
| Δ | Precauzioni sulla sicurezza. |
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
| Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente dovrà leggere e comprendere quanto indicate nel manuale d'istruzioni prima di utilizzato il presente prodotto. | |
| Non esporre a pioggia o umidità. | |
| Fare in modo che eventuali osservatori non siano feriti dal lancio di corpi estranei scagliati dal tosaerba. | |
| Tenere eventuali osservatori (soprattutto bambini e animali) ad una distance di almeno 15 m dall'area di lavoro. | |
| Tenere mani e piedi lontani dall'area di taglio. |
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
I seguenti symboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
| SIMB- OLO | SEG- NALE | SIGNIFIC- ATO |
| ! | PERI- COLO | Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. |
| AVVE- RTEN- ZE | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. |
| ATTE-NZIO-NE | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potraccausare lesioni minori o moderatesta alla persona. |
| ATTE-NZIO-NE | (Senza Simbolo di Pericolo) Indica una situazione che potrascausaredanni a cose. |
MANUTENZIONE
Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un technician significato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino centro assistenza autorizzato per farlo riparare. Quando l'attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
Questo prodotto presente dispositivi e caratteristiche che permetteranno di utilizzarlo in modo comodo e piacevole. Sicurezza, prestazioni e affidabilità hanno la priorità nel presente prodotto per renderlo facile da gestire e conservare.
AVVERTENZA
Alcuni elettroutensili potranno subire dei contraccolpi除去 li si utilizza che potranno lanciare in aria corpi estranei, danneggiando cosi la vista. Prima di iniziare le operazioni, indossare sempre visiere ed occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario,anche una maschera completa per il volto. Si raccomanda inoltre di indossare una Maschera di Sicurezza con Campo Visivo Largo da utilizzato sugli occhiali o sugli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. Utilizzato sempre occhiali di protezione che rispettino i requisiti richiesti alla normativa EN 166.
TUTELA DELL'AMBIENTE
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. V isono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatre adeguatamente tali rifi uti.
La raccolta separata dei prodotti usati e degli involucri permette di riciclare e riutilizzare materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale eriduce la necessità di materiali grezzi.
Batteries Alla fine della loro durata, smaltire le batterie rispettando l'ambiente.
La batteria contiene materiali pericolosi per le persone e l'ambiente. Deve essere rimossa e smaltita separamente presso un riciclatore autorizzato che accetti batterieagliioni di litio.