2506007 - Cortadora de césped GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 2506007 GREENWORKS en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Cortacésped |
| Potencia | No especificada |
| Ancho de corte | No especificado |
| Altura de corte | Ajustable |
| Tipo de motor | Eléctrico |
| Capacidad de la bolsa de recogida | No especificada |
| Peso | No especificado |
| Uso | Jardinería, mantenimiento de céspedes |
| Mantenimiento | Revisar regularmente las cuchillas, limpiar la bolsa de recogida |
| Seguridad | Usar guantes, no tocar las cuchillas en movimiento |
| Información general | Ideal para superficies pequeñas y medianas |
Preguntas frecuentes - 2506007 GREENWORKS
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2506007 - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2506007 de la marca GREENWORKS.
MANUAL DE USUARIO 2506007 GREENWORKS
CORTACÉSPED AUTO-PROPULSADO 19" 40V MANUAL DE UTILIZACIÓN
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET CARACTERÍSTICAS TÉCNICASCortacésped 2506007Anchura de fresado 46 cmAltura del corte 25 mm - 80 mmVelocidad sin carga 2800 rpmVelocidad autopropulsada0.5-1.4 m/sNivel de presión sonora garantizadoLpA :73.3 dB(A) Nivel de potenciaacústica garantizado96 dB(A)Nivel de vibración <2.5 m/s², K=1.5Capacidad de la caja de la hierba 55 L Peso neto 28 kgBatería Ión-litioNúmero de modelo 2923307/29717/29727Cargador de pilasNúmero de modelo 29417/2910907DESCRIPCIÓN1. Palanca de arranque2. Cable de control del motor3. Botón de arranque4. Asa superior5. Baje el mango6. Palanca de ajuste de altura7. Tapa de la batería8. Rueda delantera9. Rueda trasera10. Caja de la hierba11. Batería (no incluida)12. Perilla de la empuñadura13. Botón14. Cerrojo15. Mango de la caja de la hierba16. Puerta trasera17. Apertura trasera de descarga18. Barra de la puerta19. Ganchos20. Hoja21. Eje del motor22. Abanico23. Perno de la cuchilla24. Postes de la hoja25. Botón de liberación de la batería26. Conector de triturado27. Deflector de descarga lateral28. Puerta de descarga lateral29. Bloque de madera (no incluida)30. Llave de servicio (no incluida)31. Llave de la batería.32. Palanca de autopropulsión 33. Controles de velocidad Auto-propulsada34. Compartimento de la batería izquierdo35. Compartimento de la batería derecho ADVERTENCIA El uso de cualquier otra batería puede resultar en un riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. CONOZCA SU CORTACÉSPEDVer gura 1.El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información de la herramienta y del manual de usuario, así como el conocimiento del proyecto que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.MONTAJEDESEMBALAJEEs necesario montar este producto. ■ Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje. 14Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ADVERTENCIA No utilice este producto si ya está montado en el producto algún elemento de la lista del paquete de embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en el producto y requieren de la instalación del cliente. Usar un producto que puede haber sido mal montado podría provocar graves daños personales. ■ Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte. ■ No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria. ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de servicio autorizado Greenworks tools de su localidad.LISTA DE EMBALAJE ■ Cortacésped ■ Llave de la batería. ■ Caja de la hierba ■ Accessoire de paillage ■ Déflecteur d'évacuation latérale ■ Manual de instrucciones ■ Botones ■ Tornillos ADVERTENCIA En caso de que se dañe o falte alguna pieza, no utilice este producto hasta que se hayan reemplazado las piezas. El uso de un producto al que le faltan piezas o cuyas piezas están dañadas, puede producir lesiones personales graves. ADVERTENCIA No intente modi car este producto o crear accesorios que no fueron recomendados para usar con este producto. Cualquier alteración o modi cación se considerará como mal uso y podrá resultar en una condición peligrosa que conducirá a posibles lesiones personales serias. ADVERTENCIA No inserte la llave de la batería hasta que el montaje sea completo y la unidad esté lista para cortar. Si la máquina está mal montada, podría arrancar accidentalmente y provocar graves daños personales. ADVERTENCIA Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, retire siempre la batería del producto al ensamblar las piezas. ADVERTENCIA No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar y en perfectas condiciones. Nunca use el cortacésped con dispositivos de seguridad dañados. La utilización de este producto con piezas dañadas o faltantes podrá causar lesiones personales serias.DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL MANGO INFERIORVer gura 2. ■ Tire de las perillas del mango y gírelas 90° a ambos lados para aflojar los mangos inferiores. ■ Mueva los mangos inferiores hasta la posición de funcionamiento. Puede subir o bajar el mango hasta la posición que le resulte más cómoda. Dispone de 3 posiciones (3) para elegir. Suelte las perillas del mango para bloquear el mango inferior en su posición. NOTA: Asegúrese de que ambos lados se jan en la misma posición para un montaje adecuado.LA INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIORVer gura 3. ■ Alinee los orificios de montaje del mango superior y del mango inferior. Inserte los pernos y utilice las perillas para apretarlos. Repita la operación en el otro lado.INSTALACIÓN DE LA CAJA DE LA HIERBAVer gura 4. ■ Levante la puerta de descarga trasera. ■ Levante el colector de césped sujetándolo por el mango y colóquelo debajo de la puerta trasera de descarga para que los ganchos del colector de césped queden asentados en la barra de la puerta. ■ Suelte la puerta trasera de descarga. Cuando se instala correctamente, los ganchos del colector de 15Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ADVERTENCIA Utilice siempre dispositivos de protección ocular. Si incumple esta instrucción, pueden proyectarse cuerpos extraños a sus ojos y provocarle graves lesiones oculares. ADVERTENCIA Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar heridas graves. ADVERTENCIA Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o si están dañadas y la hoja por si estuviese dañada, desigual, o tuviese un desgaste excesivo antes de su uso. El uso de un producto al que le faltan piezas o cuyas piezas están dañadas, puede producir lesiones personales graves. ■ No incline la cortacésped al arrancar el motor o al encenderlo, a menos que la cortacésped se tenga que inclinar para el arranque. En este caso, no incline la herramienta más de lo absolutamente necesario y levante solamente la parte más alejada de usted. ■ No arranque el motor al estar parado delante del conducto de descarga. ■ No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Siempre manténganse lejos de la abertura de descarga.Para unas instrucciones completas de carga completa, consulte el Manual del Usuario para las baterías y cargadores que guran en la sección de Especi caciones.INSTALAR LA BATERÍAVer gura 8. ■ Levante y mantenga la cubierta de la batería abierta. ■ Alinee la batería con el puerto de la batería del cortacésped. ■ Inserte la batería en el compartimento de la batería izquierdo para encender el cortacésped. Este cortacésped incluye un compartimento para guardar la batería que ofrece un espacio conveniente para guardar su batería cuando no se utilice, o para guardar una batería adicional para extender la autonomía del aparato. ■ Asegúrese de que el botón de liberación de la césped se extienden a través de las aberturas de la puerta de descarga trasera.INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE TRITURADOVer gura 5. ■ Levante y mantenga la puerta de descarga trasera abierta. ■ Sujete el adaptador de triturado por su asa e insértelo a un ángulo poco elevado, como se muestra. ■ Empuje el adaptador para triturado en su lugar. ■ Baje la puerta de descarga trasera.INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA LATERALVer gura 6.OBSERVACIÓN: Cuando utilice el de ector de descarga lateral, no instale la caja de hierba. El adaptador para triturado debe permanecer instalado. ■ Levante la puerta de descarga lateral. ■ Alinee los ganchos del de ector con la barra articulada situada en la parte inferior de la puerta. ■ Baje el de ector hasta que los ganchos se jen en la barra articulada de la puerta de triturado. ■ Suelte el de ector y la puerta de descarga lateral. AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLAVer gura 7. Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se ajustan a una posición de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte a la altura más adecuada para su cortacésped. El césped promedio debería medir entre 38 mm y 51 mm durante los meses fríos y entre 51 mm y 70 mm durante los meses cálidos.Para ajustar la altura de la hoja ■ Para subir la altura de la cuchilla, agarre la palanca de ajuste de altura y muévala hacia atrás del cortacésped. ■ Para bajar la altura de la cuchilla, agarre la palanca de ajuste de altura y muévala hacia delante del cortacésped.UTILIZACIÓN ADVERTENCIA Aun cuando esté familiarizado con el aparato no deje de estar atento. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente. 16Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET batería queda bien colocado en su lugar y que la batería está completamente asentada y segura en el cortacésped antes de comenzar a utilizarlo. ■ Inserte la llave de la batería. ■ Si la máquina no va a utilizarse inmediatamente, no inserte la llave de la batería. ■ Cierre la puerta.EXTRAER LA BATERÍAVer gura 8. ■ Suelte la palanca de arranque para detener el producto. ■ Abra la compuerta de la batería para tener acceso a la batería. ■ Retire la llave de la batería. ■ Pulse el botón de liberación de la batería.Esto hará que la batería salga del aparato ligeramente. ■ Retire la batería del producto.ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPEDVer gura 9. ■ Mantenga pulsado el botón de bloqueo de seguridad. ■ Tire la palanca de arranque hacia arriba, hacia el mango, para arrancar el cortacésped y suelte el botón de bloqueo de seguridad. ■ Para apagar la podadora, suelte la palanca de control del interruptor.NOTA: Puede haber un sonido agudo y chispeo mientras el motor eléctrico desacelera. Esto es normal.CORTE AUTOPROPULSADO véase la Figura 9Para activar la función autopropulsión: ■ Abra la puerta del compartimiento de la batería. ■ Introduzca la batería. ■ Inserte la llave de la batería. ■ Tire la palanca de autopropulsión hacia arriba para encontrar el mango. Para desactivar la función autopropulsión: ■ Suelte la palanca de autopropulsión. Para ajustar la velocidad de la función autopropulsión: ■ Tire la palanca de control de velocidad variable hacia el símbolo del conejo para aumentar la velocidad. ■ Empuje la palanca de control de velocidad variable hacia el símbolo de la tortuga para disminuir la velocidad. CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED ■ Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, alambres u otros objetos que puedan dañar las hojas o el motor del cortacésped. No corte sobre estacas de propiedad u otros postes metálicos. Tales objetos podrán arrojarse accidentalmente por el cortacésped en cualquier dirección y causar lesiones personales serias al operario y a los demás. ■ Para un césped sano, corte siempre un tercio o menos de la longitud total del césped. ■ No corte césped mojado, se pegará a la parte inferior de la plataforma y evitará el embolsado apropiado o descarga de los recortes de césped. ■ La hierba nueva o gruesa puede requerir un corte más estrecho o una mayor altura de corte. ■ Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped después de cada uso para retirar los recortes de césped, hojas, suciedad y cualquier otro desecho acumulado. ■ Al cortar césped alto, reduzca la velocidad de caminata para permitir un corte más efectivo y descargar apropiadamente los recortes.NOTA: Apague siempre el cortacésped y deje que las hojas se detengan completamente, retire la llave de la batería antes de limpiar por debajo.MANEJO DE LAS CUESTAS ADVERTENCIA Las cuestas son un factor principal relacionado a los accidentes por resbalones y caídas que pueden causar lesiones severas. El manejo de equipo en cuestas requiere tener mucho cuidado. Si se siente inseguro en una cuesta, no use el cortacésped. Por su seguridad, no trate de cortar en cuestas mayores de 15 grados. ADVERTENCIA Por favor, mantenga la autopropulsión a baja velocidad cuando se corte en un declive. ■ Siempre corte a través de las superficies de las cuestas, nunca de arriba hacia abajo. Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las cuestas. ■ Observe si hay agujeros, surcos, piedras, objetos 17Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ADVERTENCIA Mantenga el motor y los compartimentos de la batería libres de hierba, hojas o grasa excesiva. Esto ayudará a reducir el riesgo de incendio.MANTENIMIENTO GENERALAntes de cada uso, inspeccione todo el producto para comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el producto hasta que todas las partes que faltan o dañadas sean reemplazadas. Llame al Servicio de atención al Cliente de Greenworks tools para recibir asistencia. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños de varios tipos de solventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Use un paño limpio para limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir en lo posible los riesgos de provocardaños o crear situaciones de peligro, nunca limpie laherramienta con una hidrolimpiadora o bajo el chorrode una manguera. ADVERTENCIA Almacene únicamente la herramienta en interiores.Cuando vaya a limpiarlo o almacenar el cortacésped,asegúrese siempre de retirar el acumulador tanto deeste como del cargador.. ADVERTENCIA No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar graves daños personales. Periódicamente veri que si todas las tuercas y pernos tienen el ajuste apropiado para garantizar el funcionamiento seguro del cortacésped.Limpie el cortacésped de vez en cuando con un paño seco. No use agua.ocultos o resaltos que puedan hacerle resbalar o tropezar. El césped alto puede ocultar obstáculos. Retire todos los objetos tales como piedras, ramas de árboles y otros que podrían salir disparados o arrojados por la cuchilla. ■ Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en una superficie estable. Un resbalón o caída puede causar lesiones personales serias. Si cree que va a perder el equilibrio, suelte la palanca de encendido de inmediato. ■ No corte cerca de bajadas escarpadas, cunetas o terraplenes; podrá perder su pisada o equilibrio.VACIADO DE LA CAJA DE LA HIERBAVer gura 10. ■ Detenga el cortacésped, deje que la hoja se detenga completamente y retire la llave de la batería. ■ Levante la puerta trasera. ■ Levante la caja de la hierba por el mango para retirarla del cortacésped. ■ Elimine los recortes de césped. ■ Levante la puerta trasera y vuelva a colocar la caja de la hierba como se ha descrito anteriormente en este manual.MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, asegúrese de que la batería del cortacésped y la llave de la batería no se encuentran en el cortacésped para evitar un arranque accidental y posibles lesiones personales graves. ADVERTENCIA El cortacésped inalámbrico está equipado con una llave de seguridad para prevenir una puesta en marcha accidental o su posible uso no autorizado. Para desactivar totalmente el cortacésped, retire la llave de seguridad y manténgala alejada del cortacésped y de los niños. ADVERTENCIA Utilice sólo piezas de recambio autorizadas en la herramienta. El uso de cualquier otra pieza puede crear un riesgo o causar daño al producto. 18Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ■ Enrosque el perno de la cuchilla en el eje y apriételo con el dedo. ■ Apriete la tuerca de la hoja hacia abajo y hacia la derecha con una llave de torsión (no incluida) para asegurar que el tornillo esté bien apretado. El par recomendado para la tuerca de la hoja es de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).LUBRICACIÓNTodos los cojinetes en este producto se lubrican con una cantidad su ciente de lubricante de alta calidad para la vida útil de la unidad bajo condiciones operativas normales. Por consiguiente, no se requiere más lubricación de los cojinetes. ADVERTENCIA Siempre proteja sus manos al usar guantes resistentes y/o al envolver los bordes cortantes de la cuchilla con trapos y otros materiales al realizar el mantenimiento de la cuchilla. Si entra en contacto con la hoja se pueden producir lesiones personales graves. ADVERTENCIA No lubrique ninguno de los componentes de las ruedas. La lubricación puede causar que los componentes de la rueda fallen durante su uso, lo que podría resultar en lesiones personales graves al operador y/o del cortacésped, u otros daños materiales.REEMPLAZO DE LA CUCHILLA CORTANTEVer gura 11-12.OBSERVACIÓN: Sólo utilice hojas de recambio autorizadas. Reemplace las hojas y tornillos desgastados o dañados en grupos para preservar el equilibrio. ■ Detenga el motor y retire la llave de la batería. Deje que la hoja se detenga por completo. ■ Extraiga la batería. ■ Vire al cortacésped sobre su lado. ■ Acuñe un bloque de madera entre la cuchilla y la plataforma del cortacésped para evitar que la cuchilla se devuelva. ■ Afloje el tornillo de la hoja girándola en sentido antihorario (visto desde la parte inferior del cortacésped) utilizando una llave o toma de corriente de 27 mm (no incluidos). ■ Retire el perno de la cuchilla y la cuchilla. ■ Coloque la nueva cuchilla en el eje. Asegúrese de que la hoja está bien colocada con el eje colocado a través del orificio central de la hoja y de que los dos postes de la hoja del ventilador se han insertado en sus respectivos orificios en la hoja. Asegúrese de que está instalada con los extremos curvos apuntando hacia la plataforma de corte y no hacia el suelo. Cuando esté correctamente asentada, la hoja debe estar plana sobre el ventilador. 19Español (Traducción de las instrucciones originales)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible SoluciónEl mango no está en su posición.Los pernos de transporte no están instalados correctamente.Ajuste la altura del mango y asegúrese de que los pernos de transporte estén instalados correctamente.El cortacésped no arranca.La batería no tiene una carga baja. Cargue la batería.La batería no funciona o no tiene carga.Sustituya la batería.La llave de la batería no estáinsertada.Inserte la llave de la batería.El cortacésped corta la hierba de forma desigual.El césped es grueso o desigual o la altura de corte no es la correcta.Mueva las ruedas a una posición más alta. Todas las ruedas deben ser colocadas a la misma altura de corte del cortacésped para cortar de manera uniforme.El cortacésped no tritura hierba correctamente.Los recortes de hierba húmeda se quedan pegados a la parte inferior de la plataforma.Espere hasta que se seque la hierba antes de cortarla.El cortacésped es difícil de empujar.Césped alto, la parte posterior de la envoltura y cuchilla del cortacésped están tapados de mucho césped o la altura del.Aumente la altura de corte.La bolsa del cortacésped no se ha colocado correctamente.La altura de corte es demasiadobaja.Aumente la altura de corte.El cortacésped vibra a una velocidad más alta.La hoja está desequilibrada, excesivamente desgastada o gastada de forma desigual.Vuelva a co locar la hoja.El eje del motor está doblado.Detenga el motor, retire la llave de aislamiento y la batería, desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y compruebe si hay daños. Haga que el equipo se repare por un centro de servicio autorizado antes de volverla a arrancar.El motor se detiene durante el corte.La altura de corte es demasiado baja.Aumente la altura de corte.La batería no tiene carga. Cargue la batería.Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado. 20Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
La política de garantía de Greenworks Tools para máquinas de bricolage
Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra original. Hay disponible una garantía de 30 días para las máquinas de uso profesional, ya que las herramientas de Greenworks Tools son diseñadas principalmente para ser utilizadas por consumidores DIY. Esta garantía no es transferible LIMITACIONES Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no cubre las reparaciones debido a lo siguiente:
1. Uso y desgaste normal
2. La puesta a punto o ajuste
3. El daño causado por un manejo inadecuado/abuso/mal uso/
4. El sobrecalentamiento debido a la falta de mantenimiento.
5. El daño debido a que los accesorios/sujeciones se han aojado/
soltado por culpa de una falta de mantenimiento.
6. El daño causados por una limpieza con agua.
7. Las máquinas a las que le ha hecho el mantenimiento o la
reparación un centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
8. Las máquinas mal montadas o mal ajustadas.
9. El daño causado por un uso inadecuado de la máquina.
10. El daño causado por un mal acondicionamiento para el invierno
11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas
consumibles, incluido, entre otras cosas, lo siguiente:
- Cuchillas y conjuntos de cuchillas
12. Algunos productos pueden contener componentes como motores o
transmisiones de un fabricante alternativo; estos elementos estarán sujetos a la política de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier reclamación fuera del periodo de garantía de dicho fabricante.
13. Los artículos de segunda mano no los cubre la presente política de
14. La colocación de piezas de repuesto o componentes adicionales no
suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH. Garantía Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta política hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de la tarjeta de crédito no constituye una prueba de compra suciente. En primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. La máquina será enviada a nuestras instalaciones de servicio centrales, donde se le hará una inspección. Si se descubre que la máquina tiene un fallo será reparada y enviada de vuelta a la dirección del consumidor sin coste alguno. Las máquinas que cuesten menos de 100 €, impuestos de ventas incluidos, suelen ser sustituidas. Si en las instalaciones de servicio centrales se descubre que la máquina no tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que pagar el coste de la reparación. Esta política de garantía está sujeta a variaciones periódicas para adaptarse a las necesidades de nuevos productos. Habrá disponible una copia de la última política y garantía en www.greenworkstools.eu.
DEDECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Nombre: Peter Söderström Dirección: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría .......................................................................................... CORTACÉSPED Modelo ........................................................................................................... 2506007 Número de serie ...................................... Ver etiqueta de clasicación de productos Año de fabricación ................................... Ver etiqueta de clasicación de productos está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria (2006/42/EC) está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC Directiva EMC (2014/30/EU), Directiva de Emisión de Ruidos (2000/14/EC modicada por la 2005/88/EC) Y además, declaramos que se han utilizado las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas EN 60335-1; EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744;
EN 55014-1; EN 55014-2; ISO 11094
Nivel de potencia acústica medido 93.3 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado 96 dB(A) Método de evaluación de conformidad en el anexo V/Directiva 2000/14/CE Aprobación tipo EC a 2000/14/EC: Intertek Testing & Certication Co., Ltd. (NB0359) Lugar, fecha: Changzhou, 22/07/2016 Firma: Ted Qu Haichao Director de Calidad
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Su producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir con el alto nivel de f ia bilidad, sencillez de uso y seguridad de Greenworks tools. Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un buen rendimiento y funcionará sin problemas durante años. Gracias por adquirir un producto Greenworks tools. Guarde este manual para futuras referencias USO PREVISTO Este producto está diseñado para el corte doméstico de césped. La hoja debe girar aproximadamente paralela al suelo sobre el que está girando. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo durante el corte de césped. Se trata de un cortacésped para uso peatonal y controlado desde la parte trasera. OBSERVACIÓN: El cortacésped no debe ponerse en funcionamiento con las ruedas separadas del suelo, ni debe tirar de él ni subirse en él. No debe usarse para cortar otra cosa que no sea césped o hierba doméstica. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operario antes de usar este producto. ADVERTENCIA No trate de utilizar este cortacésped hasta haber leído a fondo y entendido completamente todas las instrucciones, reglas de seguridad y otros contenidos en este manual. Si no las cumple correctamente puede provocar accidentes relacionados con descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. ADVERTENCIA La máquina debe utilizarse con la batería. Al usar la máquina con la batería, debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, fugas de la batería y lesiones personales. 21Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET SEGURIDAD PERSONAL ■ El cortacésped puede amputar manos y pies, así como lanzar objetos. El no cumplir con todas las instrucciones de seguridad podrá causar lesiones serias o la muerte. ■ Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen esta herramienta. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. ■ Manténgase alerta y observe lo que está haciendo y use su sentido común al utilizar el cortacésped. No utilice el cortacésped cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un lapso en la concentración mientras utiliza la unidad puede resultar en lesiones personales graves. ■ Use pantalones largos y resistentes, mangas largas, botas y guantes. No use ropa holgadas, pantalones cortos, sandalias o vaya sin calzado al utilizar la herramienta. ■ Siempre use gafas de seguridad con protectores laterales. Utilice una máscara para la cara si el ambiente de trabajo es polvoriento. ■ Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en una superficie estable. Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, podrá perder el equilibrio. ■ Camine, nunca corra. ■ Siempre corte a través de las superficies de las cuestas, nunca de arriba hacia abajo. Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las cuestas. ■ No corte cerca de zonas en declive, zanjas, en pendientes pronunciadas, o en terraplenes. Una mala pisada podrá causar resbalones y accidentes de caídas. ■ Planifique el patrón de corte para evitar la descarga de material hacia caminos, aceras públicas, espectadores, etc. También, evite descargar materiales contra una pared u obstrucciones que pueden causar que los materiales reboten hacia el operario.
■ No corte mientras haya personas, especialmente 22Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET las hojas y el conjunto de los elementos de corte no estén gastados o dañados. ■ Reemplace las hojas y tornillos desgastados o dañados en grupos para preservar el equilibrio. ■ Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el equipo esté en buenas condiciones de trabajo. ■ Revise frecuentemente si el recolector de césped tiene desgaste o deterioro. ■ Sustituya las piezas dañadas o gastadas. ■ No deje la batería en el cortacésped y a la luz solar directa. ■ No fuerce la máquina. Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido diseñada. ■ No sobrecargue su cortacésped. El corte de hierba larga y gruesa puede hacer que la velocidad del motor baje, o que la herramienta tenga menos potencia. Al cortar hierba gruesa y larga, un primer corte a una altura mayor ayudará a reducir la carga. niños, o mascotas cerca. ■ Corte siempre a la luz del día o con luz artificial suficiente. ■ No utilice la máquina en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta puede crear chispas que pueden encender polvo o gases. ■ Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped pueden causar lesiones severas a las personas. Inspeccione cuidadosamente el área donde va a utilizarse la herramienta y retire todas las rocas, palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otros objetos extraños. ■ No utilice la máquina en hierba mojada o bajo la lluvia. ■ Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad.
JARDINERÍA ■ Antes de utilizarla, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las hojas, los pernos de 23Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ■ Detenga la hoja cuando pase por superficies con grava. ■ No hale hacia atrás el cortacésped a menos que sea completamente necesario. Si se ve obligado a alejar la herramienta de una pared u obstáculo, en primer lugar mire hacia abajo y hacia atrás para evitar tropezar o que la herramienta pase sobre sus pies. ■ Detenga la(s) hoja(s) si tiene que inclinar la herramienta para transportarla al pasar por superficies que no sean de césped, y cuando transporte la herramienta hacia y desde el área que va a cortar. ■ No utilice la máquina con protecciones defectuosas, o sin haber situado correctamente los dispositivos de seguridad, por ejemplo deflectores y/o recogedores de hierba. ■ Encienda el motor según las instrucciones y mantenga las manos y los pies alejados del área de corte. ■ Nunca levante o transporte un cortacésped cuando el motor esté funcionando. ■ Retire la llave de aislamiento en los siguientes casos: ● cada vez que deje la herramienta ● antes de desbloquear la unidad ● antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el cortacésped ● después de golpear un objeto extraño, inspeccione el aparato por si existiesen daños y mándelo reparar cuando sea necesario ● antes de vaciar la caja de la hierba. ● si la máquina empieza a vibrar de forma anormal (comprobar inmediatamente) ● cuando no esté usando la herramienta o cuando vaya a guardarla ● cuando recargue y retire/ coloque la batería. ■ Evite los agujeros, surcos, resaltos, rocas u otros objetos ocultos. El terreno desigual puede causar resbalones y accidentes de caídas. ■ Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, pare el motor y busque inmediatamente la causa. Sustituya la hoja si tiene un desgaste irregular o algún tipo de daño. La vibración generalmente es una 24Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET eléctricas. ■ Siga las instrucciones del fabricante del equipo para su utilización adecuada y la instalación de accesorios. Sólo utilice accesorios aprobados por el fabricante. ■ Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para evitar que sus dedos queden atrapados entre las cuchillas móviles y las partes fijas de la máquina. ■ Deje siempre enfriar la máquina antes de guardarla. ■ Cuando realice trabajos de reparación en las cuchillas, tenga en cuenta de que aunque la fuente de alimentación esté apagada, las cuchillas pueden seguir moviéndose.
HERRAMIENTA ■ Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. El uso de un cargador con una batería incompatible puede crear un riesgo de incendio. ■ Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un advertencia de problemas. ■ Si la máquina golpea un objeto extraño, siga estos pasos: ● Detenga la herramienta soltando la palanca de arranque, espere hasta que la hoja se detenga por completo y, luego, retire la llave de aislamiento. ● Compruebe cuidadosamente si la herramienta tiene algún daño. ● Sustituya la hoja si está dañada. Repare cualquier daño antes de reiniciar y continuar utilizando el cortacésped. ● Utilice el aparato adecuado. No use la máquina para trabajos que no sean aquéllos para los que está diseñada. ■ Cuando no se use el cortacésped, deberá guardarse en un área bien ventilada, seca, bloqueado y fuera del alcance de niños. La llave de aislamiento también debe retirarse. ■ No exponga la máquina a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta de jardín podría aumentar el riesgo de descargas 25Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ■ Sólo use piezas de reemplazo idénticas cuando repare el producto. El uso de piezas no autorizadas puede crear un riesgo de lesiones serias al usuario o dañar el producto. MANTENIMIENTO ■ Después de su uso y antes de guardarla, extraiga la batería de la herramienta y verifique si hay daños. ■ Cuando no esté en uso, guarde la herramienta en un lugar que esté fuera del alcance de los niños. ■ La herramienta sólo debe ser reparada por un técnico autorizado. ■ Utilice sólo piezas y accesorios de recambio recomendados por los fabricantes. ADVERTENCIA El cabezal de corte sigue girando durante unos segundos después de apagar la herramienta. ■ El nivel de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado, dependiendo de la forma en que se utilice la riesgo de incendio. ■ Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. ■ En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras. MANTENIMIENTO ■ La reparación del producto sólo debe realizarse por personal de reparación calificado. La reparación o mantenimiento realizado por personal no calificado podrá producir lesiones al usuario o dañar el producto. 26Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET herramienta. ■ Se ha demostrado que las vibraciones provenientes de herramientas pueden contribuir a la aparición de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. En la actualidad se desconoce qué cantidad de vibraciones o grado de exposición, en su caso, pueden contribuir a esta enfermedad. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: ● Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. ● Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. ● Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. ■ Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y úselas para instruir a los demás que pueden utilizar este producto. Si presta la unidad a alguien, préstele también las instrucciones. SÍMBOLO Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura. V Tensión eléctrica A Amperios 27Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hz Hertzios W Vatios Hrs Horas Precauciones para su seguridad. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. No exponga la máquina a la lluvia o humedad. Tenga cuidado para que los espectadores que puedan estar cerca no resulten heridos por objetos extraños que puedan salir despedidos del cortacésped. Mantenga a los espectadores (especialmente niños y animales), por lo menos a 15m de distancia del área de trabajo. Mantenga las manos y los pies alejados de la hoja y la zona de corte. Desconecte y retire la llave de aislamiento antes de ajustar, limpiar y antes de dejar el producto desatendido durante un tiempo. No utilice la unidad en pendientes superiores a 15º. Siempre corte a través de las superfi cies de las cuestas, nunca de arriba hacia abajo. Tenga cuidado ya que podría sufrir descargas eléctricas. Espere a que todos los componentes de la herramienta se hayan detenido completamente antes de tocarlos. El cargador está diseñado para uso en interiores. Las siguientes palabras de senalizacion y sus significados tienen el objeto de explicar los 28Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET niveles de riesgo relaciondos con este producto. SÍMB- OLO SEÑ-
SIGNIFIC- ADO PEL- IGRO Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte. ADV- ERT- ENC-
Indica una situación potencialm- ente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte. PRE- CAU- CIÓN Indica una situación potencialm- ente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños moderados o leves. PRE- CAU- CIÓN (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría provocar daños materiales. MANTENIMIENTO Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de servicio califi cado. Para obtener servicio, le sugerimos que devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano para reparación. Al realizar una reparación, sólo use piezas de reemplazo idénticas. Este producto tiene muchas funciones para que su uso sea 29Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET más cómodo y ameno. Se ha dado prioridad a la seguridad, rendimiento y fi abilidad al diseño de este producto para que resulte más fácil su mantenimiento y uso. ADVERTENCIA La utilización de cualquier herramienta eléctrica puede causar que se arrojen objetos extraños a sus ojos que pueden causar daños severos a los mismos. Antes de empezar a utilizar la herramienta eléctrica, siempre use gafas protectoras de seguridad, gafas de seguridad con protectores laterales, o un protector total para la cara cuando sea necesario. Se recomienda usar una máscara de seguridad con visión amplia sobre los lentes o gafas de seguridad estándares con protectores laterales. Siempre utilice protección para los ojos que tenga la marca y que cumpla con EN 166.
ManualFacil