47002 - Pompa dell'acqua GARDENA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 47002 GARDENA in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Pompa ad acqua elettrica, potenza 600 W, portata massima 3.800 l/h, altezza massima di mandata 36 m, aspirazione fino a 7 m. |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per l\'irrigazione di giardini, il drenaggio di acque limpide e l\'alimentazione di sistemi di irrigazione. |
| Manutenzione e riparazione | Controllare regolarmente il filtro di aspirazione, pulire la pompa dopo ogni utilizzo, conservare in un luogo asciutto. |
| Sicurezza | Non utilizzare la pompa ad acqua in caso di gelo, scollegare prima di qualsiasi intervento, non immergere il cavo elettrico. |
| Informazioni generali | Garanzia di 2 anni, peso 5,5 kg, dimensioni 38 x 21 x 27 cm, design compatto per una facile conservazione. |
Domande frequenti - 47002 GARDENA
Domande degli utenti su 47002 GARDENA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 47002 - GARDENA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 47002 del marchio GARDENA.
MANUALE UTENTE 47002 GARDENA
IT Istruzioni per l'uso
Pompa per cisterna
Traduzione delle istruzioni originali.
Questo prodotto più essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su nonché da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con un bagaglio ristretto di esperienze e conoscenze, perché vengano supervisionati e siano stati struitti circa l'utilizzo sicuro del prodotto e i pericoli legali al suo uso. Non lasciare giocare i bambini con questo prodotto. Ai bambini è consentito pulire ed eseguire la manutenzione del prodotto solo sotto la supervisione di unadulto. Si sconsiglia l'utilizzo del prodotto da parte di adolescenti di età inferiore a 16 anni. Non utilizzato mai il prodotto quando si è stanchi, malati o sotto l'influenza di alcohol, sostanje stupefacenti o farmaci.
Destinazione d'uso:
La GARDENA Pompa per cisterna per uso domestico e in giardini privati è progettata per il prelievo di acqua da pozzi, fontane e altri serbatoi, per l'alimentazione di irrigatori e impianti di irrigazione edanche per il trasporto di acqua piovana, acqua del rubinetto e acqua contente cloro.
La pompa è a tenuta stagna e va tenuta immersa nell'acqua (profondità max. 7 m).
Il prodotto non è adatto per un utilizzo prolongato (circolazione continua).

PERICOLO! Lesione corporea!
Non delve essere impiegata per aspirare acqua salata o sporca, liquidi corrosivi, inflammabili o esplisi (come benzina, petrilio, diluenti alla nitro), oli, gasolio o prodotti alimentari.
1. SICUREZZA
IMPORTANT!
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso e di conservare per rileggerle.
Simboli sul prodotto:

Leggere le istruzioni per l'uso.
Norme generali di sicurezza
Sicurezza elettrica

PERICOLO! Scossa di corrente!
Pericolo di lesioni causate alla corrente elettrica.
Il prodotto deve essere alimentato da un interrotture differenziale (RCD) con corrente operativa nominale di massimo 30~mA .

PERICOLO! Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni causate alla corrente elettrica.
→ Staccare il prodotto nella rete prima di eseguire attività di manutenzione o di sostituire dei componenti. La presa deve trovarsi in posizione visible.
Funzionamento più sicuro
La temperatura dell'acqua non deve essere superiore a 35^
La pompa non puo essere utilizzata quando si trovano persone in acqua.
Il liquido cui èssere sporcato da lubricanti che fuoriescono.
Interruttore automatico
Dispositivo di sicurezza contro il funzionamento a secco:
La pompa si spegne automaticamente se il livello dell'acqua è insufficiente.
Immergeré la pompa nell'acqua più in profondà.

Interruttore termico di sicurezza:
In caso di sovraccario, il salvamotor termico incorprioato provoca l'arresto della pompa. Dopo il raffreddamento del motore, la pompa riprende a funzionare automaticamente.
Sfiato automatico
Questa pompà è dotata di una valvola di sfieto che eliminà un'eventuale sacca d'aria presente nella pompà. Per motivi legati al funzionamento, al di sostt dell'impugnatura più fosciurisce una piccola quantità d'acqua.
Norme di sicurezza aggiuntive
Sicurezza elettrica

PERICOLO! Arresto cardiaco!
Questo prodotto durante il suo funzionamento genera un Campo elettromagnetico. Questo Campo più, in presenza di particolare situazioni, agire sul funzionamento di impianti medici attivi o passivi. Per escludere il pericolò di situazioni che possano condurre a lesions gravi o mortali le per sone che hanno un impianto medico devono, prima dell'utilizzo diQuesto prodotto, consultarsi con il proprio medico e il produttore dell'impianto.
Cavo
Le sezioni traversali minime delle prolonghe eventualmente utilizzate devono essere哪些 della segente tabella:
Tensione Lunghezza del cavo Sezione trasversale
230-240V/50HzFinoa20m1,5mm
PERICOLO! Scossa di corrente!
Se la spina è tagliata è possibile che l'umidità penetri nel cavo causando un cortocircuito nella parte elettrica.
Non tagliare la spina in nessun caso (es. per realizzazioni in pareti).
Non staccare mai la spina alla presa tirando il cavo.
Il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchiatura, se danneggiato delve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da persona con quali simile per evitare situazioni di pericolco.
Le connessioni di eventuali prolonghe devono essere a prova d'acqua.
Assicurarsi che le connessioni elettriche si trovino in luogo non raggiungibile dall'acqua.
Proteggere spina e cavo di alimentazione da calore, olio e spigoli taglienti.
Controllare la tensione di rete. I dati reportati sui l'etichetta devono corrispondere a quelli della linea elettrica.
Se si tione la pompà immorsa nella piscina, la spina delve essore staccata alla presa di corrente.
Il cavo di alimentazione non deve essere mai utilizzato per fissare o trasportare la pompa.
Per immergerla o estrarla alla cisterna, usare il tubo di mandata telescopico.
Alternativamente, per immergere, sollevare e fissare la pompa per cisterna si pue.
anche utilizes una funa de collegare alla pompa.
Controllare periodicamente il cavo di allimentazione.
Prima di anni impiego, controllare sempre la pompa (e in particolare cavo o spina).
Non utilizzare mai una pompà danneggiata. In caso, farla revisionare escludamente da un centro assistenza GARDENA.
Smontare solo i componenti che non erano ancorta montati alla segna.
Prima di utilizzare la pompa après la manutenzione, assicurarsi di aver avvittato delle parti della pompa.
Per l'utilizzo della pompa con un generator, osservare le indicazioni di averimento del rispetto costruttore.
Sicurezza personale

PERICOLO! Pericolo di soffocamento!
I piccoli pezzi sono essere ingeriti facilitmente. I sacchetti in polietilene rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini piccoli. Tenere i bambini lontano durante il montaggio.
Assicurarsi che il livello dell'acqua corrisponda almeno al valore minimo.
Solo per art. 1762/1764: Non lasciare in funzione la pompa per più di 10 minuti quando il alto mandata è chiuso e l'acqua aspirata non può furiscire.
Salbbia o altre sostenze abrasive presenti nel liquido da aspirare provocano un rapido deterioramento della pompa e ne riducono le prestazioni.
La pompa non può essere utilizzata perché,...
Azionare I'interuttore flottante solo fuori dall'acqua.
Non sfilare il tubo nelle la pompa è in funzione.
Lasciare raffreddare la pompa prima ci eliminare i guasti.
2. MONTAGGIO

COLO! Lesione corporeal!
olo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parta involontariamente.
→ Prima del montaggio, staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica.
Montaggio del tubo telescopico [fig. A1]:
Per collegare un tubo da giardino, raccomandiamo l'uso di un raccordo.\ rapido GARDENA:
Art. 18215 per tubi da giardino da 13mm(1/2^m) e 16mm(5/8^m) cppure.
- Art. 18216 per tubi da giardino da 19 mm (3/4") Nell'impiogo di condotte flessibili da 19 mm (3/4") si ottiene il massimo della portata.
Il tubo telescopico è regolabile in un Campo compreso tra 38 - 55 cm.
- Solo per art. 1766: avvitare la parte superiore del tubo telescopico sulla parte inferiore del tubo telescopico compiendo un movimento rotatorio antorario. Nel fario, assicurarsi che la guarnizione piana piccola si trovi nel raccordo filettato della parte inferiore del tubo telescopico.
- Solo per art. 1762/1764: montare il dispositiivo di arresto dell'interru-tore flottante ④ sul raccordo della pompa ③
- Awvitre il tubo telescopico ① sul raccordo della pompa ③. Nel farlo, assicurarsi che la guarnizione piana grande si trovi nel raccordo filetato del tubo telescopico ①.
- Allentare il manicotto di serraggio ④ del tubo telescopico1.
- Regolare il tubo telescopico ① all'altezza desiderata e serrare poi di nuovo il manicotto di serraggio ④.
- Collegare il tubo da giardino al tubo telescopico ①.
I tubo telescopico 1e dotato di una valvola di chiusura GARDENA ⑤ La valvola di chiusura ⑧ cui essere impiegataanche per la regolazione fine della potenza della pompia.
3. UTILIZZO

COLO! Lesione corporea!
olo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parta involontariamente.
Per il collegamento, la regolazione e il trasporto, staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica.
Pompaggio dell'acqua da un contentatore [ fig. 01]:
La lunghezza del tubo telescopico ① dovrebbe essere regolata in maniera tale che la pompa non venga in fatto con il fondo del contentore; in tal modo si mantiene lontana sporcizia alla pompa.
- Agganciare la pompa con il tubo telescopico ① nel contentire.
- Se necessario, montare una prolonga (vedi 8. ACCESSORI) sul tubo telescopico ①
- Collegare la pompà all'alimentazione elettrica. Attenzione! La pompà si mette subito in moto.
Applicazioni:
In contensori piatti [ fig. O2]:
Se si utilizes la pompa per cisterna in contentori piatti, ad esempio per svotare una vasca, il tubo telescopico cui essere rimosso e sostituito con la
GARDENA Presa rubinetto 33,3 mm (G1) art. 18202/18042/2602.
Per il collegamento utilizzare raccordi rapidi Original GARDENA System o Profi-System da 13 mm (1/2") 16 mm (5/8") o 19 mm (3/4").
In contentitori profondi:
Nei contentitori più profondi (fino a max. 7 m), non è più possible fissare la pompa al tubo telescopico. Per l'utilizzo della pompa in contentitori profondi, fissare la pompa a una fune. Si consiglia di fissare il tubo alla pompa sulla tubo telescopico.
Esercizio di un impianto conSYSTEMA Micro-Drip:
E possible l'esercizio di un impianto conSYSTEMA Micro-Drip.
Solo per art. 1762: La pompa è ideale in combinazione con un Micro-Drip-System perché attrezzo base.
Solo per art. 1766: Da 100 l/h in su la pompa funziona in modo continuo. Al di fatto si quello vale la pompa si inserisce e disinserisce più volte e passa al programma per piccole quantità.
Impiego con un irrigatore:
| Articolo Flusso max/Pressione sull'irrigatore | Superficemax | Possibili irrigatori | Lunghezza tubo max consigliata | |
| 19 mm (3/4") | 13 mm (1/2") | |||
| 1762 | 570 l/h /0,8 bar | 30 m² Aqua () | 30 m 10 m | |
| 1764/1766 | 750 l/h /1,8 bar | 90 m² Aqua () | M, L), AquaZoom(S, M, Compact) | 35 m 15 m |
Solo per art. 1762/1764:
Modo automatico con interruptore flottante [fig. 03]:
Affinché la pompa si disinserisca automaticamente in caso di una eventuale mancanza di liquido, è necessario che l'interruttore flottante ⑥ possa muoversi liberamente sulla superficie dell'acqua.
Regolazione dell'altezza di avvio / arresto [fig. O4]:
L'altezza di avviamento massima e l'altezza di arresto minima (vedi 7. DATI TECNICI) possono essere modificare pressando il cavo dell'interruttore flottante nel disposietivo di arresto dell'interruttore flottante
- Piè corte il cavo tra l'interruttore flottante ⑥ e il relative dispositivo di arresto ④, più si abbassa l'altezza di avviamento e si alza quella di arresto.
Premere il cavo dell'interruttore flottante ⑥ nell'apertura del relative dispositivo di arresto (A).
![GARDENA 47002 - Regolazione dell'altezza di avvio / arresto [fig. O4]: - 1](/content/2026/03/440241/images/e792e925d7170eef8d13f19ef81df42fc13ea5388bef1e7ccfb804c05711e158.jpg)
ATTENZIONE!
Affinché l'avvio e l'arresto dell'interruttore flottante siano assicurati la lunghezza del cavo compreso tra interrottore flottante e disposativo di arresto dell'interruttore flottante deve essere pari a min. 10 cm.
Modomanuale[fig.05]:
La pompa funziona in modo continu dal momento che l'interruttore flottante viene cavallolettato. Di conseguenza si disattiva il dispositorio di sicurezza contro il funzionamento a secco della pompa.
- Premere l'interruttore flottante ⑥ con il cavo verso il basso sul relative dispositivo di arresto (A).
- Collocare la pompa nell'acqua in posizione stabile oppure immergerla in una fontana o in un pozzo con una fune applicata sulla pompa.
- Collegare la pompa all'alimentazione elettrica.
Attenzione! La pompa si mette subito in moto.
L'altezza min dell'acqua residua (vedi 7. DATI TECHNICI) viene raggiunta solo nel modo manuale dato che l'interruttore flottante disinsenisce prematuramente la pompà nel modo automatico.
Solo per art. 1766:
Modo automatico:
La pompa si disinserisce automaticamente non appena non viene più prelevata l'acqua.
Per via della valvola antiriflusso incorpora il tubo restsa sotto pressione finché non viene prelevata acqua.
Non appena si preleva dell'acqua atraverso il tubo flessibile (la pressione all'interno cade al di sotto di ca. 1,5 bar) si disinserisce automaticamente la pompa.
Programma per piccole quantità e allarme perdita:
Allarme perdita:
Il controllo di portata disattiva la pompa in caso di mancato prelevamento di acqua. Se sussistono perdite sul lato della pressione (es. rubinetto dell'acqua o tubo flessibile non a tenuta), la pompa si accende e si spegni a brevi intervalli di tempo. Se la pompa si accende e si spegni più di 7 volte in 2 minuti (in caso di perdita < 61 / h ), quetta si spegnerà completeness. Una volta eliminata la perdita sul lato della pressione, disinserire e reinserire la pompa affinché sua possiblo utilizzarla nuovamente.
Programma per piccole quantità:
Per impedire lo spegnimento prematuro della pompa quando la si usa per piccole quantità (ad esempio irrigazione a gocchia), l'allarme perdita viene attivato solo dopo 60 minuti(programma per piccole quantità).
L'accensione e lo spegnimento ciclico della pompa nella modalità per piccole quantità non influisce sul ciclo di vita della pompa.
In caso di irrigazione continua a goccia:
Se il programma per piccole quantità delve essere usato più a lungo di 60 minuti, alla prima che questi 60 minuti scadino occorre interrompere per 5 minuti l'irrigazione. Dopodiche il programma per piccole quantità può essere usato per altri 60 minuti.
4. MANUTENZIONE
PERICOLO! Lesione corporea! Pericolo di procurarsi ferite n
parta involontariamente.
Prima della manutenzione, staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica.
Pulizia del filtro [fig. M1]:
Per assicurare un funzionamento duratto e ricerca pro blemi, il filtro dovrebbe essere pulito a distanze regolari di tempo.
Il filtrlo ① ,doopo l'estrazione di acqua sporca,devese sere subito pulito.
-
Ruotare il filtro ⑦ di 1/4 di giro in senso orario e sfilario (chiusura a baionetta).
-
Pulire il filtro ⑦ molto l'accua corrente.
- Rimontare il filtrio ⑦ eseguendo le operazioni in senso inverso.
La pompa non può essere utilizzata alla sua!.
Lavare a fondo la pompa:
Dopo aver pompato acqua contente cloro si deve lavare a fondo la pompa.
- Pompare acqua tiepida (max 35^ ) eventualmente con l'aggiunta di un detergente delicato (ad es. detersivo) finché non fuoriesce acqua pulita.
- Smaltire i residui in conformita con le direttive della legge sullo smalti- mento dei rifiuti.
5. CONSERVAZIONE
Messa fuori servizio:
La pompa non è resistente al gelo!
Il prodotto delve essere conservato in modo non accessibile ai bambini.
- Staccare la pompa dall'alimentazione elettrica.
- Svitare il tubo telescopico/tubo di mandata.
- Aprire completeness la valvola di chiusura del tubo telescopico.
- Mantenere la pompa in posizione verticale e fare fuoruscire l'acqua. Solo per art.1766: mettere la pompa a testa in giu finché non fuorie-scie piu acqua.
- Pulire la pompa (vedi 4. MANUTENZIONE).
- Conservare la pompa e il tubo telescopico in un luogo asciutto, chiuso e riparato dal gelo.
Smaltimento:
(sisensidelledirittiva2012/19/UE)
Il prodotto non più essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito in base alle prescrizioni ambientali localmente applicabili.

IMPORTANT!
→ Smaltire il prodotto nel o tramite il punto di raccolta locale per il riciclaggio.
6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI
PARIICOLO! Lesione corporea!
colo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
→ Staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica prima di eliminare i guasti.
| Problema | Possible causa | Rimedio |
| La pompa è in funzione, ma dal tubo di mandata non esce acqua | L'aria non fuoriesce perché il tubo di mandata è bloccato (es. tubo piegato). | → Aprire la linea di mandata. (ad es. valvola di chiusura, erogatori). |
| La valvola di chiusura è chiusa. | → Aprire la valvola di chiusura. |
Problema Possible causa Rimedio
| La pompa è in funzione, ma dal tubo di mandata non esce acqua | Si è formata una sacca d'aria nel piede aspirante. | →Attendere ca. 60 secondi finché la pompa si è sfiata da sola (eventualmente spe-gnere/accendere più volte). |
| Il filtrò è ostruito → Pulire il filtrò | (vedi 4. MANUTENZIONE). | |
| La pompa non pesca sufficiente- → Immergere la pompa più in profundità. | ||
| La pompa non entra in funzione o si arresta Improvisamente | L'interruttore termico di scisurezza ha disinserito la pompa per motivi di sovraccarico. | → Pulire il filtrò (vedi 4. MANUTENZIONE). Fare attenzione alla temperatura massima del liquido (35 °C). |
| Pompa perché corrente. → Controllare i fusibili e le con-nessioni elettriche. | ||
| Il disposizione di protezione per corrente di guasto si è azilonato. | → Staccare la pompa dalla rete e rvolgersi all'Assistenza Clienti GARDENA. | |
| Solo per art. 1766: è stato attivato l'allarme perdita. Autonomia massima dell'allarme perdita (programma per piccole quantità 60 minuti) è stata superata. | → All'utilizzo del programma per piccole quantità, ridurre la durata d'irrigazione oppure interrompere per 5 minuti. Aumentare consumo d'acqua. Staccare la spina. | |
| Perdita sul dato pressione. → Eliminare eventuali perdite sul dato pressione. | ||
| La pompa è in funzione, ma la portata diminulisce | Il filtrò è ostruito. → Pulire il filtrò | (vedi 4. MANUTENZIONE). |
- DATI TECHNICI
| Pompa per cisterna | Unità Valore | Valore (art. 1762) | Valore (art. 1764) | Valore (art. 1766) | |
| (art. 1762) | |||||
| Potenza nominale W 400 550 550 | |||||
| Corrente di rete V (AC) 230 230 230 | |||||
| Frequenza di rete | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Mandata max. | l/h | 4000 | 4700 | 4700 | 4700 |
| Pressione max./ | bar / | 1,3 / | 2,3 / | 2,3 / | 2,3 / |
| Prevalenza max. | m | 13 | 23 | 23 | 23 |
| Immersione max. | m 7 7 7 | ||||
| Altezza acqua residua | mm | 5 5 5 | |||
| Pressione di inserimento | bar | -- 1,5 | |||
| Immersione min. per l'avviamento (ca.) | mm | 60 60 | 60 | ||
| Cavo di alimentazione | m | 10 (H05RN-F) | 10 (H05RN-F) | 10 (H07RN-F) | |
| Peso alla cablaggio (ca.) | kg | 3,5 | 4,9 | 5,9 | |
| Temperatura max. del liquido da pompare | °C | 35 35 | 35 | ||
- ACCESSORI
| GARDENA Raccordo rapido 1/2" | art. 18215 |
| art. 18255 | |
| GARDENA Raccordo rapido 3/4" | art. 18216 |
| art. 18256 | |
| Prolunga tubo telescopico: | |
| GARDENA Raccordo della pompa 1" | art. 1745 |
| GARDENA Nippo professionale 2 x | art. 2817 |
| GARDENA Presa rublinetto 1" 2 x | art. 2802 |
| GARDENA Tubo 3/4" | art. 18085 |
9. SERVIZIO/GARANZIA
Servizio:
Prendere contatto all'indirizzo sul retro.
Dichiarazione di garanzia:
In caso di reclami in garanzia, all'utente non viene addebitato alcun importo per i servizi forniti.
GARDENA Manufacturing GmbH, per tutti i nuovi prodotti originali
GARDENA, fornisce una garanzia di 2 anni che decorre dal primo acquisto presso il rivenditore, se i prodotti sono stati impiegati esquisivamente per l'uso privato. La presente garanzia del produttore non si applica a prodotti acquistati sul mercato secondario. Tale garanzia fa riferimento ai difetti essentiali del prodotto che sono da ricondurre, in modo provato, a carenze del materiale o di fabbricazione. La garanzia verrà espletata mediante la foritura di un prodotto sostituito complemente funzionale o la riparazione del prodotto dilfettoso da inviare Gratisamente a GARDENA; ci riserviamo il diritto di sceglieri tra le seguenti opzioni. Questo servizio è soggetto alle segenti dispositionsi:
- Il prodotto è stato usato per lo scopo previsto secondo le indicazioni contentue nelle istruzioni di funzionamento.
- L'acquirente o alte person non hanno provato ad apriere o a riparare il prodotto.
- Per il funzionamento del prodotto sono stati utilizzati solo ricambi e parti usurate originali GARDENA.
- Esibizione della ricevuta di acquisto.
Restano esclude dalla garanzia l'usura normale di parti e componenti (ad esempio su lame, elementi di fissaggio di lame, turbine, lampadine, cinghie trapezoidali e dentate, giranti, filtri d'aria, candele di accensione), modifiche estetiche nonché parti usurate e materiali di consumo.
La presente garanzia del produttore è limitata alla fomitura di ricambi e alla riparazione seconde le condizioni sopra riportate. La garanzia del produttore non giustifica altri diritti nei nostri confronti, in quanto produttore, ad esempio al risarcimento danni. La presente garanzia del produttore non intacca ovviamente i diritti alla prestazione di garanzia esistenti, per legge e contratto, nei confronti del rivenditore/ venditore.
La garanzia del produttore è soggetta al diritto della Repubblica Federale di Germania.
In caso di garanzia si prega di inviare il prodotto difettoso, con affancatura sufficiente, assemtte a una copia della ricevuta di acquisto e una descrizione dell'errore, all'in DIRizzo del servizio di assistenza GARDENA.
Partusurate:
Girante e filtrò sono pezioni soggetti a usura e come tali sono escludi dalla garanzia.
ES
- SEGURIDAD. 33
2.MONTAJE 33
3.MANEJO 34 - MANTENIMIENTO 34
- ALMACENAMIENTO 35
6.SOLUCION DE AVERIAS 35
7.DATOSTECNICOS 35
8.ACCESORIOS 35 - SERVICIO/GARANTIA 35
Servicio automatico:
In containere adanci:
Devre di sina cikarma:
Pompa, dona karsi dayanikl degildir!
PommbaHe Ha nomnata:
Cnei n3nommbaHe Ha XlopnpaHa B0da, nomnata Tp86Ba Da 6bJe npOMNTa.
- NOMaIte XnaIka BOJa (MAKc, 35^) eBHT. KATO doBaIte MEK NOHCTBaIu npenapat (HAnp. npenapat 3a HmMbAhe Ha cbDoBe), DOKATO INOMNBAHATA BOJa CTAE B6tPa.
- V3XbPnTe OCTaTbUIne CbFnaCHO yKa3aHnHTa Ha 3aKoHa 3aOTCTpaHnBaHe HA OTNaBbUIne.
5.CbXPAHEHNE
Cbahe oeknoataa:
Husqvama Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
Phone: (+41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
Turkey
Dost Bahce Dis Ticaret
Mümessilik A.Ş
Yunus Mah. Adil Sok. No:3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939
info@dostbahce.com.tr
ManualeFacile