Hendi 225806 - Padella

225806 - Padella Hendi - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 225806 Hendi in formato PDF.

📄 132 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Hendi 225806 - page 38
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - 225806 Hendi

Domande degli utenti su 225806 Hendi

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 225806 - Hendi e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 225806 del marchio Hendi.

MANUALE UTENTE 225806 Hendi

Grazie per aver acquistato quello elettrodomestico Hendi. Prima di installare e utilizzare quello apparecchio per la primaolta, leggere attendamente il presente manuale d'uso, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito.

Istruzioni di sicurezza

  • Utilizzato l'apparecchiatura solo per lo scopo previsto per cui è stata progettata, come descrizione in quello manuale.
  • Il produttore non è responsable per eventuali danni causati da un funzionamento errato e un uso improperio.
    PERICOLO! RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! Non tentare di riparare l'apparecchiatura da soli. Non immershergere le parti elettriche dell'apparecchiatura in acqua o altri liquidi. Non tenere mai l'apparecchiatura fatto l'acqua corrente.
  • NON UTILIZZARE MAI UN ELETTRODOMESTICO DANNEGGIATO! Controllare regolarmente i collegamenti elettrici e il cavo per escludere la presenza di anni. In caso di anni, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione. Qualsiasi riparazione deve essere effettuata solo da un fornitore o da una persona qualificata per evitare pericoli o lesioni.
  • AVVERTENZA! Quando si posizione l'apparecchiatura, instradaire il cavo di alimentazione in modo sicuro, se necessario, per evitare di tirare involontariamente, danneggiarsi,Venire a contatto con la superficie di riscaldamento o causare un rischio di inciampo.

  • AVERTENZA! Finché la spina è nella presa, l'apparecchiatura è collegata all'alimentatore.

  • AWERTENZA! Spagnere SEMPRE l'apparecchiatura prima di scollegarla dall'alimentazione, alla pulizia, alla manutenzione o alla conservazione.
  • Collegare l'apparecchiatura a una presa elettrica solo con la tensione e la frequenza indicate sull'etichetta dell'apparecchiatura.
    Non toccare la spina/le connessioni elettriche con mani bagnate o umide.
  • Tenere l'apparecchiatura e la spina/collegamenti elettrici lontani dall'acqua e da altri liquidi. Se l'apparecchiaturacade in acqua, rimuovere immediatamente i collegamenti dell'alimentatore. Nonutilizzare l'apparecchiatura fino a quando non è stata controllata da un technician certificato. La mancata osservanza di queste istruzioni causera rischi potenzialmente letali.
  • Collegare l'alimentatore a una presa elettrica fácilmente accessibile in modo da poter scollegare immediatamente l'apparecchiatura in caso di emergenza.
  • Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con oggetti affiliato caldi e tenerlo lontano dal fuoco aperto. Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo alla presa, ma tirare sempre la spina.
    Non trasportare mai l'apparecchiatura con il cavo.
    Non tentare mai di aprire l'alloggiamo dell'apparecchia-tura da soli.
    Non inseire oggetti nell'alloggiamento dell'apparecchiatura.
    Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante l'uso.
  • Questo apparecchio deve essere utilizzato da personale qualificato in cucina del ristorante, mente o personale del bar, ecc.
  • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persona che non hanno esperienza e conoscenze.
  • Questo apparecchio non deve, in nessun caso, essere utilizzato dai bambini.
  • Tenere l'apparecchiatura e i loro collegamenti elettrici fuori alla portata dei bambini.
  • Nonutilizzare accessori o dispositivi aggintivi diversi da quelli forniti con l'apparecchiatura o raccomandati dal produttore. La mancata osservanza di esta significazione pottrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchiatura. Utilizzato solo parti e accessori originali.
  • Non utilizzato l'apparecchiatura per mezzo di un timer esterno o di un systema di controllo remoto.
    Non posizionare l'apparecchiatura su un oggetto riscaldante [gasolio, elettrico, fornello a carbone, ecc.].
    Non coprille l'apparecchiatura durante il funzionamento.
    Non posizionare oggetti sopra l'apparecchiatura.
  • Nonutilizzare l'apparecchiatura in prossimità di fiamme libre,materiali esplosivi orinflammabili. Utilizzato sempre l'apparecchiatura su una superficie orizzontale, stabile, pulita, resistente al calore e asciutta.
  • L'apparecchiatura non è adatta per l'installazione in un'area in cui è possibile utilizzato un getto d'acqua.
  • Lasciare uno spazio di almeno 20cm intorno all'apparecchia-tura per la ventilazione durante l'uso.
  • AVENTENZA! Tenere tutte le aperture di ventilazione dell'apparecchiatura libere da ostruzioni.

Istruzioni di sicurezza speciali

  • ATTENZIONE! RISCHIO DI ESPLOSIONE! SUPERFICI CALDE! La temperature delle superfici accessibili è molto elevata durante l'uso. Toccare solo il pannello di controllo, le maniglie, gli interrupttori, le manopole di controllo del timer o le manopole di controllo della temperatura.
  • Le modifiche necessarie possono essere effettuate solo da un technician qualificato.
  • Utilizzare solo il regolatore di pressione in dotazione.
  • Controllare che non vi siano attorcigliamenti nel tubo del gas.
  • L'apparecchiatura deve essere tenuta lontana da materiali infiammabili durante l'uso.
    L'apparecchiatura deve essere posizionata orizzontalmente ed evitare di piegarsi o agitarsi durante l'uso.
    L'apparecchiatura deve essere installata in conformita alle normative nazionali applicabili.
    Non spostare l'apparecchiatura durante l'uso.
  • Chiudere sempre la valvola del gas sulla bombola del gas se l'apparecchiatura non viene più utilizzata.
  • La sostituzione o la modifica di questa apparecchiatura è pe- ricolosa e pertanto non consentita.
  • Le parti fissate o sigillate dal produttore non devono essere allentate o regolare dall'utente.
    Non coprite le aperture di ventilazione nell'apparecchiatura.
  • Per evitare il blocco del venturis tenerli, e l'area circostante pulita da polvere, ragnatele, ecc.
  • Adatto per gastronorm da 0180-240 mm.
  • Controllare il tubo o il tubo flessibile una volta al mese e agli volte che il cilindro viene sostituito.
  • Questo apparecchio deve essere installato in conformità alle normative vigenti e utilizzato solo in ambienti chiusi in un luogo ben ventilato. Consultare le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Il regolatore di gas approvato [EN16129:2013]iene utilizzato in base alle categorie di apparecchi e ai paesi elencati nella targhetta dati. Il flessibile approvato verrebbe sostituito quando le condizioni nazionali lo richiedono e consultare le normative locali, che potrebbero differire.
  • Utilizzare quello apparecchio solo in ambienti chiusi in aree ben ventilate.
  • Queste istruzioni sono valide solo se il codice del paese viene visualizzato sull'apparecchiatura. Se il codice non viene visualizzato sull'apparecchiatura,fare riferimento alle istruzioni tecniche per adattare l'apparecchiatura alle condizioni d'uso in quel paese.
  • Questo appearecchio è esclusivamente per uso professionale e può essere utilizzato da personale qualificato.

Uso previsto

  • Questo appearecchio è destinato all'uso professionale ed è utilizzato escludivamente da personale qualificato.
  • L'apparecchiatura è progettata per cucinare una varietà di alimenti riscaldando le pentole adatte. Qualsiasi altri uso può causare danni all'apparecchiatura o lesioni personali.
  • L'uso dell'apparecchiatura per qualsiasi altri scopo delve essere considerato un uso improprio del disposativo. L'utente sare l'uno responsabile per l'uso improprio del disposativo.

Installazione di messa a terra

Questo apparecchio è classificato come classe di protezione I e delve essere collegato a una messa a terra di protezione. La

messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un filo di fuga per la corrente elettrica.

Questo appearecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina di messa a terra o di collegamenti elettrici con filo di messa a terra. I collegamenti devono essere installati e messi a terra correttamente.

Rischi residui

  • Tenere il personale non qualificato lontano dall'apparecchia-tura.
  • Aprire la porta delorno con attenzione - fumi caldi potrebbero uscire violentamente causando uszioni e lesions.
    Non lavare mai l'apparecchiatura con acqua o getto di vapore.
  • Evitare l'installazione errata del gas. Il corretto collegamento del gas èindicato sull'etichetta del gas.
  • Nonutilizzare la maniglia della porta per spostare l'apparecchiatura. Il pannello di vetro potrebber rompersi e causare lesioni.
  • Posizione sempre le parti del piano di cottura rimovibili correttamente nel loro alloggiamento. Posizionili in modo errato potrebbe causare anomalie e pericolosi malfunzioniamenti dei bruciatori.

Vista esplosa con elenco delle parti

Fig. 8 a pagina 7

ArticoloDescrizione Quantità
1Supporto panoramicica [centrale] 1
2Supporto panoramicica [sinistra/destral] 2
3Spargifiumma [3 kW] 3
4Tappo bruciatore [3 kW] 3
5Spalmafiamma [1,8 kW] 1
6Tappo bruciatore [1,8 kW] 1
7Spalmafiamma [3,5 kW] 1
8Coperchio bruciatore esterno [3,5 kW]1
9Tappo del bruciatore interno [3,5 kW]1
10Coperchio superiore1
11Candela [set]4
12Termocoppia4
13Ferrula (anello di compressione) 5
14Dado5
15Candela [set]1
16Termocoppia1
17Tazza bruciatore [3,5 kW]1
18Guarnizione1
19Tazza bruciatore [3 kW]3
21Serbatoio bruciatore [1,8 kW]1
22Adaltatore supporto gastronom1
23Tubo del gas1
24Termostato1
25Interruttore1
26Valvola del gas [bruciatore da 3 kW]3
27Valvola del gas (bruciatore da 3,5 kW)1
28Valvola del gas (bruciatore da 1,8 kW)1
29Timer.1
30Morsetto5
31Pannello display1
32 Interruttore [modulo scintilla] 1
33Manopola5
34Coperchio luce verde 1
35Coperchio luce arancione 1
36Spia verde1
37Spia arancione1

Fig. 9 a pagina 8

ArticoloDescrizione Quantità
1 Coperchio posterioriore1
2Staffa superiore2
3Staße laterali4
4Coperchio lato destro 1
5Piastra1
6Piastra inferiore1
7Piedi4
8Coperchio inferiore 1
9Staffa inferiore2
10Coperchio lato sinistro 1

Fig. 10 a pagina 9

ArticoloDescrizione Quantità
1Cavo di alimentazione con tirante 1
2Modulo Spark1
3Motore ventilata [completto] 1
4Guarnizione2
5Elemento 230 230V 1350W2
6Supporto elemento1
7Guarnizione1
8Elemento 230 230V 2500W1
9Bullone [supporto vassoio]2
10Supporto vassoio *(nuovo modello)2
10aSupporto vassoio lato sinistro *(modello vecchio)1
10bSupporto vassoio lato destro *(modello vecchio)1
11Porta completa *(nuovo modello)1
11aPorta completa *(modello vecchio)1
11bPorta completa *(modello vecchio)1
12Impugnatura1
13Bullone2
14Cerniera *(nuovo modello)2
14aCerniera *(modello precedente)2
15Vetro porta1
16Rondella2
17Vetro interno della porta 1
18Guarnizione porta *(nuovo modello)1
18aGuarnizione porta *(modello vecchio)1
19Piastra deflettore 1
20Retrobot1
21Interruttore porta1
22Bullone di messa a terra1
23Raccordo lampada completato 2
23aLampada da 15W2
24Staffa1
25Altolimitatore10
26 Colerchio 1
27 Clici 1
28 Raccordo del tubo del gas 1

Note: Il contento di questo manuale si applica a tutti gli articolii elencati, salvo diversamente specificato. L'aspetto può variareresistetto alle illustrazioni mostrate.

Schema elettrico

Fig. 7 a pagina 6

M MOrsettiera di alimentazione R2-R3Elementi riscaldanti circolari 1200 W
T1Termastato di sicurezza R1Elemento riscaldente per griglia 2500 W
T2Termoslato Contro 00 Cavo nero
A|Ddispositivo di accensione A.T. 11Filo marcone
M|Interruttore a pulsante22Cavo rosso
PMicrointerruttore porta66Cavo blu
CProgrammatore "Fine cottura"90Filo bianco/nero
L1-L2Lampade per forno92Cavo bianco/rosso
S1Spia grill96Filo bianco/blu
S2Spia del termostato00Filo bianco
V1-V2Motoventilatori radiali

Collegamento elettrico

Preliminari

  • Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un technician qualificativo (elettricista) in conformità alle normative vigenti.
  • Prima di eseguire il collegamento, assicurarsi che l'impianto elettrico e il dispositivo di corrente residua siano in grado di sostortare il carico dell'apparecchiatura (fare riferimento all'etichetta di classificazione) e che ilsystema sia dotato di un collegamento a terra valido
  • In caso di cablaggi manuali, è necessario installare un interrottore omnipolare con un'apertura di contatto minima di 3 mm tra l'apparecchia sutura e la rete elettrica.
  • Tipo di cavo: H07RN-F; dimensione conduttore: 3 × 1.5 mm^2 .

Passaggi di collegamento della morsettiera

  • La morsettiera si trovava sul retro dell'apparecchiatura. Per accedervi, après il coperchio facendo leva con un cacciavitete sulle due linguette laterali.
  • Allentare la vite di fissaggio del cavo e insere il cavo atraverso l'ingresso.
  • Disporre i conduttori in modo che il conduttore di terra sia l'ultimo a scollegarsi in caso di tensione sul cavo.
  • Collegare i fili come segue: L - fase (marrone o nero); N - neutro [blu]; macinato - giallo-verde.
  • Serrare la vite di fissaggio.
  • Chiudere il coperchio della morsettiera.

Collegamento del gas

  • Il collegamento del gas deve essere eseguito da un technician qualificato in conformità alle normative vigenti.
  • Il tubo di alimentazione del gas deve essere rigido e realizazato in rame o acciaio inossidabile approvato per installazioni a gas.
  • Collegamento filettato: GJ 1/2".

Installazione

  • Verificare la compatibilità del gas. Assicurarsi che l'apparecchiatura sa adatta al tipo di gas fornito.
  • Verificare che la pressione di alimentazione corrisponda ai valori elencati nella tabella. Se i valori di pressione non corrispondono, non utilizzare l'apparecchiatura. Contattare il fornitore di gas o eliminare la causa della mancata corrispondenza.
  • AWVERTENZA! Il collegamento del tubo non deve causare sollecitazioni meccaniche sulla linea del gas dell'apparecchiatura.

Conversion gas

  • La conversione del gas deve essere eseguita da un technician qualificato in conformità con le normative vigenti.
  • Per adattare il piano cottura all'uso con un tipo di gas diverso da quello configurato in fabbrica, controllare il tipo di gas indicato sull'etichetta di classificazione dell'apparecchiatura.
  • Rimuovere le griglie di alimentazione della vaschetta e tutte le parti rimovibili del bruciatore.
  • Sostituire gli ugelli del bruciatore. Utilizzare una chiave da 7 mm per svitare gli ugelli esistenti (fig. 3 a pagina 4).
  • Installare nuovi ugelli corrispondenti ai valori specificati nella tabella delle caratteristiche degli ugelli.
  • Verificare che il diametro dell'ugello corrisponda al valore stampato sull'ugello e nella tabella.
  • Aggiornare l'etichetta di classificazione tecnica con le informazioni per il nuovo tipo di gas.

Regolazione del livello minimo

  • L'apparecchiatura è impostata in fabbrica per il gas naturale (G20).
  • Per il gas liquefatto [G30/G31: accendere il bruciatore alle impostazioni minimel].
  • Utilizzando un cacciavite, serrare Completely la vite di regolazione by-pass, situata sul lato dell'albero del rubinetto del bruciatore.
  • Controllare che la fiamma sia stabile e uniforme.
  • Dopo aver completeness la regolazione, sigillare la vite con ver-nice rossa.
  • NOTE! Non è necessaria alcuna regolazione dell'aria per i bruciatori.
  • NOTA! All'apparecchiatura delve essere apposta una nuova etichetta di installmente con i dati aggiornati sul gas.

Istruzioni per l'installazione

  • L'apparecchiatura può essere installata come unità autonoma (classe 1) o tra due mobili (classe 2 - sottoclasse 1).
  • L'apparecchiatura deve essere installata in modo da impedire l'accesso a parti elettriche in tensione e proteggere i mobili vicini dal surriscaldamento.
  • Adesivi o materiali di qualità inferiore possono avvolgersi o staccarsi a causa dell'esposizione al calore.
  • La parete posteriore dell'apparecchiatura deve essere sem-pre appoggiata a una parete non infiammabile.
  • Lo spazio除去 la base deve rimanere libero.
  • La cucina o la stanza in cui è installato l'apparecchio devono essere ben ventilate.
  • La stanza deve includere ingressi e uscite dell'aria di almeno 100~cm^2 ciascuna [per l'alimentazione dell'aria e lo scarico

Hendi 225806 - Istruzioni per l'installazione - 1

dei fumil).

  • Se non è possibile installare una cappa, è necessario utilizzato una ventola elettrica su una finestra o una parete esterna, che funzioni in parallelo all'apparecchiatura.

Pannello di controllo

  1. Manopola della temperatura [fig. 1 a pagina 4].
  2. Manopola del timer (fig. 2 a pagina 4).

Preparazione prima dell'uso

  • Rimuovere tutte le confezioni e gli involucri protettivi.
  • Verificare che il disposativo sia in buone condizioni e con tutti gli accessori. In caso di consegnata incompleta o danneggiata, contattare immediamente il fornitore. In quello caso, non utilizzato il disposativo.
  • Pulire gli accessori e l'apparecchiatura prima dell'uso (vedere = = > Pulizia e manutenzione).
  • Assicurarsi che l'apparecchiatura sia completamente asciutta.
  • Posizione l'apparecchiatura su una superficie orizzontale, stabile e resistente al calore, sicura contro gli schizzi d'acqua.
  • Conservare la confecione se si intende conservare l'apparecchiatura in futuro.
  • Conservare il manuale dell'utente per riferimento futuro.

NOTA! A causa dei residui di fabbricazione, l'apparecchiatura può essere etterre un leggero odore durante i primi utilizzi. Questo è normale e non indica alcun difetto o pericolò. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia ben ventilata.

Istruzioni per l'uso

Uso del piano cottura

  • Identificare il bruciatore corretto. Il punto nero fisso accanto a ciascuna manopola indica quale bruciatore controllinga.
  • Premere e ruotare la manopola in senso antiorario per la posizione della fiamma grande. Allo stesso tempo premere il pulsante di accensione (contrassegnato con un simbolo di scintilla) - dovrebbe apparire la fiamma.
  • Tenere premuta la manopola per 6-8 secondi per riscaldare il dispositorio di sicurezza antincendio (termocoppia).
  • Rilasciare la manopola e impostarla sul livllo di fiamma desiderato: basso, medio o alto.
  • Se la fiamma si spegne, attendere 1 minuto prima di riac-cendersi.
  • Utilizzare solo pentole e padelle a fondo piatto. 180mm per bruciatore semiveloce (pare anteriore destra), 220mm per bruciatori veloci, 240mm per bruciatori a tripla corona (bruciatore centrale).
  • Evitare l'uso prolongato di piastre a griglia - possono surriscaldarsi e danneggiare lo smalto.

Utilizzo del forn o con timer

  • Ruotare la manopola del timer al tempo desiderato (fino a 120 minuti). A partire da ora, l'apparecchiatura è in funzione. Al trascorrere del tempo impostato, l'apparecchiatura si spegne automaticamente.
  • Ruotare la manopola del timer nella posizione individata dall'icona a forma di mano per attivare la modalità manuale.
  • La spia del termostato del forno si spegne agli volta che il forno raggiunge la temperatura selezionata e si riaccende

quando il termostato è in funzione per ristabilitire la temperatura selezionata.
- La spia interna è sempre accesa quando il forno è in funzione. Per la pulizia,CTLREIL forno è spento, ruotare la manopola della temperatura in posizione con l'icona della lampadina per accendere la luce.

Suggerimenti per l'uso del fornò

  • Utilizzare la manopola della temperatura per riscaldare il forno alla temperatura desiderata prima diMETTERE il cibo all'interno della camera.
  • Dopo aver raggiunto la temperatura desiderata, insere il cibo all'interno e impostare il tempo di cottura.
  • Ruotare il fornno 5 minuti prima che scada il tempo teorico per utilizzare il calore immagazzinato.

Uso della griglia

L'uso della griglia richiede la chiusura della porta.
- Usa un po'di olio sul cibo da grigliare. Mettere la griglia nelle guide più vicine o più lontane dall'elemento riscaldante della griglia a seconda del prodotto, per evitare di bruciare la superficie e cuocere l'interno.
- Versare 1 o 2 bicchieri d'acqua nella cavity del vassoio raccogligocce sugo eviterà i fumi dovuti a gocce di grasso e gravies. Durante la cottura, posizionale sempre la vaschetta di raccolta sui primi guide dal basso.

Pulizia e manutenzione

  • ATTENZIONE! Scollegare sempre l'apparecchiatura dall'alimentazione e raffreddarla prima di riporlo, pulirlo e sottoporto a manutenzione.
  • Nonutilizzare un getto d'acqua o un detergente a vapore per la pulizia e non spingere l'apparecchiatura sotto l'acqua, in quanto le parti si bagnano e potrebbe verificarsi scosse elettriche.
  • Se l'apparecchiatura non viene tenuta in buono stato di pulizia,cisiono influire negativamente sulla durata dell'apparecchiatura e comportare una situazione pericolosa.
  • I residui di cibo devono essere puliti e rimossi regolarmente dall'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura non viene pulita correttamente, ne ridurà la durata e potrebbe causare condizioni pericolose durante l'uso.

Pulizia del piano cottura

  • Lavare le griglie del cootop con acqua e detergenti liquidi delicati.
  • Lavare le trappole di fiamma e i tappi delle trappole di fiamma con acqua e detergente liquido delicato. Assicurarsi di rimuovere eventuali residui di cibo.
  • Asciuagare accuratamente i tappi e verificare che i fori della trappola antifiamma non siano ostruiti.
  • Pulire lesezioni terminali delle spine di accensione elettriche.

Pulizia degli elementi in acciaio inossidabile e smaltato

  • Le parti in acciaio inossidabile e imbalsamato devono essere lavate con acqua tiepida saponata e asciugate con un panno morbido. Per le macchie ostinate, utilizzato detergenti standard (non abrasivi) o un po di aceto caldo. Le superfici in acciaio inossidabile possono essere mantenute lucide con prodotti specializzati disponibili sul mercato.

Pulizia generale

  • Pulire la superficie esterna raffreddata con un panno o una spugna leggermente inumiditi con una soluzione detergente delicata.
  • Rimuovere le guide e pulire l'internalo del forno nelle è ancora leggermente caldo,anche utilizzando un panno o una spugna leggermente inumiditi con una soluzione di sapone neutro. Ascuiare con cura.
    Per motivi igienici, l'apparecchiatura deve essere pulita prima e loro.
  • Evitare che l'acqua entri in contatto con i componenti elettrici.
  • Non immergei mas l'apparecchiatura in acqua o altri liquidi.
  • Nonutilizzare mai detergenti aggressivi, spugne abrasive o detergenti contenti cloro. Nonutilizzare lana d'acciaio, utensili metallici o oggetti appuntiti per la pulizia. Non usare benzina o solventi!
  • Nessun componente é lavabile in lavastoviglie.

Pulizia della porta del forno

  • Aprire completeness la porta.
  • Agganciare gli anelli "A" alle sedi delle cerniere [fig. X]
  • Sollevare delicatamente lo sportello e ritirarlo (fig. X)

Sostituzione della lampada del forno

  • Spagnere l'apparecchiatura e scollegarla alla rete elettrica.
  • Svitare il cappuccio di protezione in vetro [fig. X]
  • Svitare la lampada e sostituirla con un'altra lampadina resistente alle alte temperature [fino a 300^ ].
  • Rimontare il tappo di vetro e accendere l'apparecchiatura.

Manutenzione

  • Controllare regolarmente il funzionamento dell'apparecchia-tura per evitare incidenti gravi.
  • Se sinota che l'apparecchiatura non funzione correttamente o che si è verificato un problema, interrompere l'uso, spegnerla e contattare il fornitore.
  • Tutti i lavori di manutenzione, installazione e riparazione devono essere eseguita da tecnici specializzati e autorizzati o ragcomandi dal produttore.

Trasporto e stoccaggio

  • Prima della conservazione, assicurarsi sempre che l'apparecchiatura sia stata scollegata dall'alimentazione e completenesse raffreddata.
  • Conservare l'apparecchiatura in un luogo fresco, pulito e asciutto.
  • Non appoggiare mai oggetti pesanti sull'apparecchiatura, in quanto ciò potrebbe danneggiarla.
    Non spostare l'apparecchiatura perché è in funzione. Collegare l'apparecchiatura dall'alimentazione quando si sposta e tenerla in basso.

Garanzia

Qualsiasi difetto che comprometta la funzionalità dell'apparecchiatura che diventi evidente entro un anno dall'acquisto sare riparato mediante riparazione o sostituzione gratuite, a condizione che l'apparecchiatura sia stata utilizzata e sottomosta a manutenzione in conformità alle istruzioni e non sia stata in alcun modo abusata o utilizzata in modo improprio. I Suoi diritti legali non sono compromessi. Se l'apparecchiatura è richiesta

in garanzia, indicare dove e quando è stata acquistata e includere la prova di acquisto (ad es. ricevuta).

In linea con la nostra politica di sviluppo continuo del prodotto, ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche del prodotto, dell'imballaggio e della documentazione alla preawiso.

Smaltimento e ambiente

Hendi 225806 - Smaltimento e ambiente - 1

Durante lo smantellamento dell'apparecchiatura, il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Al contrario, è responsabilità dell'u-tente smaltire le apparecchiature di scarto segnandole a un punto di raccolta designato. La

mancata osservanza di questa regola cui è sere penalizzata in conformità con le normative applicabili sullo smaltimento dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature di scarto al momento dello smaltimento contribuiranno a preservare le risorse naturali e a garantire che vengano riciclate in modo da proteggere la salute umana e l'ambiente.

Per ulteriori informazioni su dove è possibile depositare i rifiuti per il risciclaggio, contattare la società locale di raccolta rifiuti. I produttori e gli importatori non si assumono alcuna responsabilità per il risciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ecologico, né direttamente nétramite unsystema pubblico.

ROMÁNA

Stimate client,

IT: Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Hendi

Modello : 225806

Categoria : Padella