225806 - Cocina Hendi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 225806 Hendi en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 225806 Hendi
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 225806 - Hendi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 225806 de la marca Hendi.
MANUAL DE USUARIO 225806 Hendi
belecer a temperatura seleccionada.
tamente este manual del usuario, prestando especial aten- ción a las normativas de seguridad descritas a continuación, antes de instalar y utilizar este aparato por primera vez. Instrucciones de seguridad
- Utilice el aparato únicamente para el fin para el que fue dise- ñado, tal como se describe en este manual.
- El fabricante no se hace responsable de ningún daño causa
do por un funcionamiento incorrecto y un uso inadecuado.
¡PELIGRO! RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA No intente reparar el aparato usted mismo. No sumerja las piezas eléctricas del aparato en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo agua corriente.
- ¡NUNCA UTILICE UN APARATO DAÑADO! Compruebe periódi
camente si hay daños en las conexiones eléctricas y el cable. Cuando esté dañado, desconecte el aparato de la fuente de ali
mentación. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un proveedor o persona cualificada para evitar peligros o lesiones.
- ¡ADVERTENCIA! Al colocar el aparato, coloque el cable de alimentación de forma segura si es necesario para evitar tirones involuntarios, daños, contacto con la superficie tér
mica o riesgo de tropiezo.
- ¡ADVERTENCIA! Mientras el enchufe esté en la toma, el apa
rato estará conectado a la fuente de alimentación.
- ¡ADVERTENCIA! Apague SIEMPRE el aparato antes de des
conectarlo de la fuente de alimentación, limpieza, manteni- miento o almacenamiento.
- Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con la tensión y frecuencia mencionadas en la etiqueta del aparato.
- No toque el enchufe/conexiones eléctricas con las manos húmedas o mojadas.
- Mantenga el aparato y el enchufe/las conexiones eléctricas alejados del agua y otros líquidos. Si el aparato cae al agua, retire inmediatamente las conexiones de la fuente de alimen
tación. No utilice el aparato hasta que haya sido revisado por un técnico certificado. Si no se siguen estas instrucciones, se producirán riesgos potencialmente mortales.
- Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso para poder desconectar el aparato inmediata
mente en caso de emergencia.
- Asegúrese de que el cable no entre en contacto con objetos afilados o calientes y manténgalo alejado del fuego abierto. Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma; tire siempre del enchufe en su lugar.
- Nunca lleve el aparato por el cable.
- Nunca intente abrir la carcasa del aparato usted mismo.
- No introduzca objetos en la carcasa del aparato.
- Nunca deje el aparato desatendido durante su uso.
- Este aparato debe ser utilizado por personal capacitado en90
- Este aparato no debe ser utilizado por personas con capaci
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas que carezcan de experiencia y conocimientos.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños bajo ninguna circunstancia.
- Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del alcance de los niños.
- No utilice nunca accesorios ni dispositivos adicionales que no sean los suministrados con el aparato o recomendados por el fabricante. De lo contrario, podría suponer un riesgo para la seguridad del usuario y dañar el aparato. Utilice únicamente piezas y accesorios originales.
- No utilice este aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto.
- No coloque el aparato sobre un objeto calefactor (gasolina, electricidad, cocina de carbón, etc.).
- No cubra el aparato en funcionamiento.
- No coloque ningún objeto encima del aparato.
- No utilice el aparato cerca de llamas abiertas, materiales ex
plosivos o inflamables. Utilice siempre el aparato sobre una superficie horizontal, estable, limpia, resistente al calor y seca.
- El aparato no es adecuado para su instalación en zonas en las que se pueda utilizar un chorro de agua.
- Deje un espacio de al menos 20 cm alrededor del aparato para la ventilación durante el uso.
- ¡ADVERTENCIA! Mantenga todas las aberturas de ventila
ción del aparato libres de obstrucciones. Instrucciones especiales de seguridad
- ¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE QUEMADURAS SUPERFI- CIES CALIENTES La temperatura de las superficies accesibles es muy alta durante el uso. Toque solo el panel de control, las asas, los interruptores, los mandos de control del temporizador o los mandos de control de temperatura.
- Solo un técnico cualificado puede realizar los cambios ne
- Utilice únicamente el regulador de presión suministrado.
- Compruebe que no haya dobleces en la manguera de gas.
- El aparato debe mantenerse alejado de materiales inflama
- El aparato debe colocarse horizontalmente y no debe incli
- El aparato debe instalarse de acuerdo con las normativas nacionales aplicables.
- No mueva el aparato durante su uso.
- Cierre siempre la válvula de gas de la botella de gas si el aparato ya no se está utilizando.
- Cambiar o modificar este equipo es peligroso y, por lo tanto, no está permitido.
- El usuario no debe aflojar ni ajustar las piezas fijadas o sella
das por el fabricante.
- No cubra las aberturas de ventilación del aparato.
- Para evitar el bloqueo de los venturis, manténgalos limpios de polvo, telarañas, etc.
- Adecuado para sartenes de entre Ø180 y 240 mm.
- Compruebe el tubo o la manguera flexible una vez al mes y cada vez que cambie el cilindro.
- Este aparato debe instalarse de conformidad con la norma
tiva vigente y utilizarse únicamente en interiores en lugares bien ventilados. Consulte las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
- El regulador de gas aprobado (EN16129:2013) se utiliza de acuerdo con las categorías de aparatos y los países enume
rados en la placa de datos. La manguera flexible aprobada se cambiaría cuando las condiciones nacionales lo requieran y consultar las normativas locales, que pueden diferir.
- Utilice este aparato únicamente en interiores en zonas bien ventiladas.
- Estas instrucciones solo son válidas si el código de país apa
rece en el aparato. Si el código no aparece en el aparato, con- sulte las instrucciones técnicas para adaptar el aparato a las condiciones de uso en ese país.
- Este aparato es solo para uso profesional y puede ser utiliza
do por personal cualificado. Uso previsto
- Este aparato está diseñado para uso profesional y solo puede utilizarlo personal cualificado.
- El aparato está diseñado para cocinar una gran variedad de alimentos calentando los utensilios de cocina adecuados. Cualquier otro uso puede provocar daños al aparato o lesio
- El uso del aparato para cualquier otro fin se considerará un uso indebido del dispositivo. El usuario será el único respon
sable del uso indebido del dispositivo. Instalación de conexión a tierra Este aparato está clasificado como protección de clase I y debe conectarse a una toma de tierra protectora. La conexión a tie
rra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable de alimentación con enchufe de conexión a tierra o conexiones eléctricas con cable de conexión a tierra. Las conexiones deben estar correctamen
te instaladas y conectadas a tierra. Riesgos residuales
- Mantenga al personal no cualificado alejado del aparato.
- Abra la puerta del horno con cuidado: los vapores calientes pueden salir violentamente y causar quemaduras y lesiones.
- No lave nunca el aparato con agua ni con un chorro de vapor.
- Evite una instalación incorrecta del gas. La conexión de gas correcta se menciona en una etiqueta de gas.
- No utilice el tirador de la puerta para mover el aparato. El panel de vidrio podría romperse y causar lesiones.
- Coloque siempre las partes superiores de cocción extraíbles correctamente en su alojamiento. Si se colocan incorrecta
mente, podrían producirse anomalías y un funcionamiento incorrecto peligroso de los quemadores. Vista detallada con lista de piezas Fig. 8 en la página 7 Artículo Descripción Cantidad 1 Soporte de la bandeja (centro) 1 2 Soporte de sartén (izquierda/derecha) 2 3 Difusor de llama (3 kW) 3 4 Tapa del quemador (3 kW) 3 5 Difusor de llama (1,8 kW) 1 6 Tapa del quemador (1,8 kW) 191
7 Difusor de llama (3,5 kW) 1 8 Tapa exterior del quemador (3,5 kW) 1 9 Tapa interior del quemador (3,5 kW) 1 10 Cubierta superior 1 11 Bujía (juego) 4 12 Termopar 4 13 Casquillo (anillo de compresión) 5 14 Tuerca 5 15 Bujía (juego) 1 16 Termopar 1 17 Copa del quemador (3,5 kW) 1 18 Junta 1 19 Copa del quemador (3 kW) 3 21 Copa del quemador (1,8 kW) 1 22 Adaptador de soporte de bandeja 1 23 Tubo de gas 1 24 Termostato 1 25 Interruptor 1 26 Válvula de gas (quemador de 3 kW) 3 27 Válvula de gas (quemador de 3,5 kW) 1 28 Válvula de gas (quemador de 1,8 kW) 1 29 Temporizador 1 30 Abrazadera 5 31 Panel de visualización 1 32 Interruptor (módulo de chispas) 1 33 Perilla 5 34 Cubierta de luz verde 1 35 Cubierta de luz naranja 1 36 Luz indicadora verde 1 37 Luz indicadora naranja 1 Fig. 9 en la página 8 Artículo Descripción Cantidad 1 Cubierta posterior 1 2 Soporte superior 2 3 Soportes laterales 4 4 Cubierta lateral derecha 1 5 Placa 1 6 Placa inferior 1 7 Pies 4 8 Cubierta inferior 1 9 Soporte inferior 2 10 Cubierta lateral izquierda 1 Fig. 10 en la página 9 Artículo Descripción Cantidad 1 Cable de alimentación con alivio de tracción 1 2 Módulo de chispa 1 3 Motor del ventilador (completo) 1 4 Junta 2 5 Elemento 230V 1350W 2 6 Soporte del elemento 1 7 Junta 1 8 Elemento 230V 2500W 1 9 Perno (soporte de bandeja) 2 10 Soporte de bandeja *(nuevo modelo) 2 10a Soporte de bandeja lado izquierdo *(modelo antiguo) 1 10b Soporte de bandeja lado derecho *(modelo antiguo) 1 11 Puerta completa *(nuevo modelo) 1 11a Puerta completa *(modelo antiguo) 1 11b Puerta completa *(modelo antiguo) 1 12 Mango 1 13 Perno 2 14 Bisagra *(nuevo modelo) 2 14a Bisagra *(modelo antiguo) 2 15 Vidrio de puerta 1 16 Arandela 2 17 Vidrio de puerta interior 1 18 Junta de puerta *(nuevo modelo) 1 18a Junta de puerta *(modelo antiguo) 1 19 Placa deflectora 1 20 Retroceso 1 21 Interruptor de puerta 1 22 Perno de conexión a tierra 1 23 Conexión de la lámpara completa 2 23a Lámpara de 15W 2 24 Soporte 1 25 Limitador alto 10 26 Cubierta 1 27 Clip 1 28 Conexión de la manguera de gas 1 Observación: El contenido de este manual se aplica a todos los elementos enumerados a menos que se especifique lo contra
rio. El aspecto puede variar con respecto a las ilustraciones mostradas. Diagrama eléctrico Fig. 7 en la página 6
Tarjeta de terminales de alimentación R2-R3 Elementos calefactores circulares 1200 W T1 Termostato de seguridad R1 Elemento calefactor de parrilla 2500 W T2 Termostato Contro 00 Cable negro A| Dispositivo de encendido A.T. 11 Cable marrón M| Interruptor de botón pulsador 22 Cable rojo P Microinterruptor de puerta 66 Cable azul C Programador “Fin de cocción” 90 Cable blanco/negro L1-L2 Lámparas para horno 92 Cable blanco/rojo S1 Luz indicadora de la parrilla 96 Cable blanco/azul S2 Luz indicadora del termostato 00 Cable blanco V1-V2 Motoventiladores radiales Conexión eléctrica Preliminares
- La conexión eléctrica debe ser realizada por un técnico cuali
ficado (electricista) de acuerdo con la normativa vigente.
- Antes de realizar la conexión, asegúrese de que el sistema eléctrico y el dispositivo de corriente residual puedan sopor
tar la carga del aparato (consulte la etiqueta de clasificación) y de que el sistema esté equipado con una conexión a tierra válida
- En caso de cableado manual, debe instalarse un interruptor omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm entre el aparato y la red eléctrica.
- Tipo de cable: H07RN-F; tamaño del conductor: 3 × 1,5 mm
Pasos de conexión del tablero de terminales
- La placa de bornes se encuentra en la parte trasera del apa
rato. Para acceder a ella, abra la cubierta haciendo palanca con un destornillador en las dos lengüetas laterales.
- Afloje el tornillo de la abrazadera del cable y pase el cable a través de la entrada.
- Disponga los conductores de modo que el conductor de tierra sea el último en desconectarse en caso de tensión en el cable.
- Conecte los cables de la siguiente manera: L - fase (marrón o negro); N - neutro (azul); tierra - amarillo-verde.
- Apriete el tornillo de la abrazadera.
- Cierre la cubierta de la placa de terminales. Conexión de gas
- La conexión de gas debe ser realizada por un técnico cualifi- cado de acuerdo con la normativa vigente.
- La tubería de suministro de gas debe ser rígida y estar hecha de cobre o acero inoxidable aprobado para instalaciones de gas.
- Conexión roscada: GJ 1/2”. Instalación
- Compruebe la compatibilidad del gas. Asegúrese de que el aparato es adecuado para el tipo de gas que se suministra.
- Verifique que la presión de suministro coincida con los va
lores enumerados en la tabla. Si los valores de presión no coinciden, no utilice el aparato. Póngase en contacto con el proveedor de gas o elimine la causa de la discrepancia.
- ¡ADVERTENCIA! La conexión de la tubería no debe causar tensión mecánica en la tubería de gas del aparato. Conversión de gas
- La conversión de gas debe realizarla un técnico cualificado de acuerdo con las normativas actuales.
- Para adaptar la placa de cocción para su uso con un tipo de gas diferente al configurado en fábrica, compruebe el tipo de gas indicado en la etiqueta de clasificación del aparato.
- Retire las rejillas de sujeción de la bandeja y todas las piezas del quemador extraíbles.
- Sustituya las boquillas del quemador. Utilice una llave de 7 mm para desenroscar las boquillas existentes (fig. 3 de la página 4).
- Instale boquillas nuevas que coincidan con los valores espe
cificados en la tabla de características de la boquilla.
- Confirme que el diámetro de la boquilla coincide con el valor impreso en la boquilla y en la tabla.
- Actualice la etiqueta de clasificación técnica con información para el nuevo tipo de gas. Ajuste de nivel mínimo
- El aparato viene configurado de fábrica para gas natural (G20).
- Para gas licuado (G30/G31: encienda el quemador con los ajustes mínimos).
- Con un destornillador, apriete completamente el tornillo de ajuste de derivación, situado en el lateral del eje del grifo del quemador.
- Compruebe que la llama sea estable y uniforme.
- Selle el tornillo con barniz rojo después de completar el ajuste.
- ¡NOTA! No se necesita regulación de aire para los quema
- ¡NOTA! Se debe pegar una nueva etiqueta de instalación con los datos de gas actualizados en el aparato. Instrucciones de instalación
- El aparato puede instalarse como unidad independiente (cla- se 1) o entre dos piezas de mobiliario (clase 2 - subclase 1).
- El aparato debe instalarse de forma que se evite el acceso a piezas eléctricas con corriente y se protejan los muebles cercanos del sobrecalentamiento.
- Los adhesivos o materiales de menor calidad pueden envol
verse o desprenderse debido a la exposición al calor.
- La pared trasera del aparato debe estar siempre apoyada contra una pared no inflamable.
- El espacio debajo de la base debe permanecer despejado.
- La cocina o la sala donde se instala el aparato deben estar bien ventiladas.
- La sala debe incluir entradas y salidas de aire de al menos 100 cm
cada una (para el suministro de aire y el escape de gases de combustión).
- Si no se puede instalar una campana, se debe utilizar un ven
tilador eléctrico en una ventana o pared exterior, funcionando en paralelo con el aparato. Panel de control.
1. Mando de temperatura (fig. 1 de la página 4).
2. Mando del temporizador (fig. 2 de la página 4).
Preparación antes del uso
- Retire todo el embalaje protector y el envoltorio.
- Compruebe que el dispositivo está en buenas condiciones y con todos los accesorios. En caso de entrega incompleta o dañada, póngase en contacto con el proveedor inmediata
mente. En este caso, no utilice el dispositivo.
- Limpie los accesorios y el aparato antes de utilizarlos (con
sulte ==> Limpieza y mantenimiento).
- Asegúrese de que el aparato esté completamente seco.
- Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, estable y resistente al calor que sea segura contra salpicaduras de agua.
- Conserve el embalaje si desea guardar su electrodoméstico en el futuro.
- Guarde el manual del usuario para futuras consultas. ¡NOTA! Debido a los residuos de fabricación, el aparato puede emitir un ligero olor durante los primeros usos. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro. Asegúrese de que el apa
rato esté bien ventilado. Instrucciones de funcionamiento Uso de la placa de cocción
- Identifique el quemador correcto. El punto negro fijo junto a cada mando indica el quemador que controla.
- Pulse y gire el mando en sentido contrario a las agujas del reloj para la posición de llama grande. Al mismo tiempo, pul
se el botón de encendido (marcado con un símbolo de chispa)93
- debe aparecer la llama.
- Mantenga pulsado el mando durante 6-8 segundos para ca
lentar el dispositivo de seguridad contra llamas (termopar).
- Suelte el mando y ajústelo al nivel de llama deseado: bajo, medio o alto.
- Si la llama se apaga, espere 1 minuto antes de volver a en
- Utilice solo ollas y sartenes de fondo plano. 180 mm para quemador semirrápido (delantero derecho), 220 mm para quemadores rápidos, 240 mm para triple corona (hornillo central).
- Evite el uso prolongado de placas de plancha, ya que pueden sobrecalentarse y dañar el esmalte. Uso del horno con temporizador
- Gire el mando del temporizador hasta el tiempo deseado (hasta 120 minutos). A partir de ahora, el aparato está en funcionamiento. Cuando transcurre el tiempo establecido, el aparato se apaga automáticamente.
- Gire el mando del temporizador a la posición indicada por el icono de la mano para activar el modo manual.
- El indicador luminoso del termostato del horno se apaga cuando el horno alcanza la temperatura seleccionada y se vuelve a encender cuando el termostato funciona para resta
blecer la temperatura seleccionada.
- La luz interior siempre está encendida cuando el horno está en funcionamiento. Para la limpieza, mientras el horno está apagado, gire el mando de temperatura hasta la posición con el icono de la bombilla para encender la luz. Consejos para el uso del horno
- Utilice el mando de temperatura para calentar el horno a la temperatura deseada antes de colocar los alimentos dentro de la cámara.
- Después de alcanzar la temperatura deseada, coloque los alimentos dentro y ajuste el tiempo de cocción.
- Gire el horno 5 minutos antes de que transcurra el tiempo teórico para utilizar el calor almacenado. Uso de la parrilla
- El uso de la parrilla requiere que la puerta esté cerrada.
- Use un poco de aceite en el alimento que desea asar. Coloque la parrilla en las guías más cercanas o más alejadas de la re
sistencia de la parrilla, dependiendo del producto, para evitar quemar la superficie y no cocinar bien el interior.
- Si se vierte 1 o 2 vasos de agua en el hueco de la bandeja de goteo de salsa, se evitarán los vapores debido a las gotas de salsa y grasa. Cuando cocine, coloque siempre la bandeja de goteo de salsa gravy en las primeras guías desde abajo. Limpieza y mantenimiento
- ¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación y enfríe antes de guardarlo, limpiarlo y realizar tareas de mantenimiento.
- No utilice chorro de agua ni limpiador de vapor para la lim
pieza y no empuje el aparato bajo el agua, ya que las piezas se mojarán y podrían producirse descargas eléctricas.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, esto puede afectar negativamente a su vida útil y provocar una si
- Los residuos de alimentos deben limpiarse y eliminarse re
gularmente del aparato. Si el aparato no se limpia correcta- mente, reducirá su vida útil y puede resultar en una condición peligrosa durante su uso. Limpieza de la placa de cocción
- Lave las parrillas de la cootop con agua y detergentes líqui
- Lave las trampas de llama y las tapas de las trampas de lla
ma con agua y detergente líquido suave. Asegúrese de elimi- nar cualquier residuo de comida.
- Seque bien los tapones y compruebe si los orificios del colec
tor de llamas no están obstruidos.
- Limpie las secciones de los terminales de los enchufes de encendido eléctrico. Limpieza de elementos esmaltados y de acero inoxidable
- Las piezas de acero inoxidable y enmalladas deben lavarse con agua jabonosa tibia y secarse con un paño suave. Para manchas difíciles, utilice detergentes estándar (no abrasivos) o un poco de vinagre caliente. Las superficies de acero inoxi
dable pueden mantenerse brillantes con productos especia- lizados disponibles en el mercado. Limpieza general
- Limpie la superficie exterior enfriada con un paño o esponja ligeramente humedecido con una solución jabonosa suave.
- Retire las guías y limpie el interior del horno mientras aún está ligeramente caliente, también con un paño o esponja ligeramente humedecido con una solución jabonosa suave. Seque con cuidado.
- Por razones de higiene, el aparato debe limpiarse antes y después de su uso.
- Evite que el agua entre en contacto con los componentes eléctricos.
- Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
- No utilice nunca productos de limpieza agresivos, esponjas abrasivas ni productos de limpieza que contengan cloro. No utilice lana de acero, utensilios metálicos ni objetos afilados o puntiagudos para la limpieza. ¡No utilice gasolina ni disol
- Ninguna pieza es apta para lavavajillas. Limpieza de la puerta del horno
- Abra completamente la puerta.
- Enganche los anillos “A” en los asientos de la bisagra (fig. X)
- Levante suavemente la puerta y retírela (fig. X) Sustitución de la lámpara del horno
- Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica.
- Desenrosque la tapa protectora en vidrio (fig. X)
- Desenrosque la lámpara y sustitúyala por otra bombilla re
- Vuelva a colocar la tapa de cristal y encienda el aparato. Mantenimiento
- Compruebe periódicamente el funcionamiento del aparato para evitar accidentes graves.
- Si ve que el aparato no funciona correctamente o que hay un problema, deje de usarlo, apáguelo y póngase en contacto con el proveedor.94
- Todos los trabajos de mantenimiento, instalación y repara- ción deben ser realizados por técnicos especializados y auto- rizados, o recomendados por el fabricante. Transporte y almacenamiento
- Antes de guardarlo, asegúrese siempre de que el aparato se ha desconectado de la fuente de alimentación y se ha enfria
- Guarde el aparato en un lugar fresco, limpio y seco.
- Nunca coloque objetos pesados sobre el aparato, ya que po
- No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento. Des
conecte el aparato de la fuente de alimentación cuando lo mueva y manténgalo en la parte inferior. Garantía Cualquier defecto que afecte a la funcionalidad del aparato que se haga evidente en el plazo de un año desde la compra se reparará o sustituirá gratuitamente siempre que el aparato se haya utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones y no se haya abusado o utilizado indebidamente de ninguna ma
nera. Sus derechos legales no se ven afectados. Si el aparato se reclama bajo garantía, indique dónde y cuándo se compró e incluya la prueba de compra (p. ej., recibo). De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo de productos, nos reservamos el derecho de cambiar las espe
cificaciones del producto, el embalaje y la documentación sin previo aviso. Descarte y medio ambiente Al desmontar el aparato, el producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. En su lugar, es su responsabilidad desechar el equipo de desecho entregándolo a un punto de recogida designado. El incumplimiento de esta norma puede ser penalizado de acuerdo con las normativas aplicables sobre eliminación de residuos. L recogida y el reci
claje separados de sus equipos de desecho en el momento de su eliminación ayudarán a conservar los recursos naturales y garantizarán que se reciclen de una manera que proteja la sa
lud humana y el medio ambiente. Para obtener más información sobre dónde puede depositar sus residuos para su reciclaje, póngase en contacto con su empresa local de recogida de residuos. Los fabricantes e im
portadores no asumen responsabilidad alguna por el reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecológica, ya sea directamente o a través de un sistema público. SLOVENSKÝ Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Hendi. Pred inšta
ManualFacil